Koncar KV1800I User manual

KV1800I
UPUTE ZA UPORABU
HR
USER'S MANUAL
EN
KUHALO VODE
ELECTRIC JUG KETTLE

ŠTOVANI KUPCI,
zahvaljujemo Vam na povjerenju koje ste nam ukazali
kupnjom našeg proizvoda.
Za Vaše lakše snalaženje prilikom uporabe aparata,
pripremili smo ove Upute za uporabu.
Molimo Vas da pažljivo pročitajte ove "Upute za
uporabu" jer ćete na taj način izbjeći greške,
povećati uporabno trajanje aparata, štedjeti energiju i
novac.
Upute su dostupne na web adresi: www.koncar-ka.hr
Upute za uporabu odložite na sigurno mjesto kako bi
ih mogli koristiti i za buduće potrebe. Ako aparat
prodate ili ustupite drugom vlasniku tada uz aparat
priložite i ove upute.
U uputama za uporabu mogu biti opisani različiti
tipovi aparata koji se međusobno razlikuju po
opremljenosti i načinu rada, te su zbog toga uključena
i neka poglavlja, crteži i podaci koji za Vaš aparat ne
dolaze u obzir.
Pridržavamo pravo izmjena i grešaka u uputama
za uporabu.
Tehničke specifikacije i ovaj priručnik podložni su
promjenama bez prethodne obavijesti ili najave.

2
Ovaj aparat je namijenjen isključivo za uporabu u
domaćinstvu i nije namijenjen uporabi u
profesionalne (komercijalne) svrhe ili namjene koje
nadilaze uobičajenu uporabu u domaćinstvu.
Ako se aparat ipak tako upotrebljava, tada poizvođač
ne snosi nikakvu odgovornost, a jamstvo ne vrijedi.
Informacije o jamstvu
Ako do nekog kvara na aparatu dođe tijekom
jamstvene dobi, nemojte ga popravljati sami.
Reklamaciju odmah prijavite na jedno od servisnih
mjesta jer u suprotnom može doći do većeg
oštećenja aparata, za što proizvođač neće preuzeti
nikakvu odgovornost.
Pri podnošenju reklamacije držite se teksta
Jamstvenog Lista. Najnovije informacije o servisnim
mjestima nalaze se na web stranici
www.koncar-ka.hr
Bez predaje pravilno popunjenog Jamstvenog lista i
priloženog računa za kupljeni aparat reklamacija je
nevažeća.
Proizvođač zadržava pravo promijeniti konstrukciju,
mjere i težinu ako to smatra potrebnim radi
poboljšanja kvalitete proizvoda, bez ugrožavanja
osnovnih svojstava proizvodai bez prethodne najave.
Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost za ozljede
ili oštećenja izazvana nepravilnim postavljanjem ili
uporabom te ne priznaje pravo na jamstvo u slučaju
nepridržavanja uputa za uporabu i nesavjesne
uporabe aparata.
Važne opće informacije

3
ODLAGANJE PROIZVODA
Ovi proizvodi su razvijeni i proizvedeni uz uporabu
kvalitetnih materijala i komponenti koje je moguće
reciklirati i ponovo iskoristiti. Simbol s lijeve
strane znači da se električni i elektronički aparati
na kraju njihova uporabnog vijeka ne smiju
odbacivati zajedno s ostalim kućnim otpadom.
Molimo da ovaj aparat predate lokalnoj tvrtki koja se bavi
zbrinjavanjem otpada ili ga odnosi u reciklažno dvorište.
Pomozite nam u očuvanju zdravlja i okoliša u kojem živimo!
ZAŠTITA OKOLIŠA
Popratna dokumentacija ovog proizvoda tiskana je na papiru
izbijeljenom bez klora ili na recikliranom papiru kako bi se
unaprijedila zaštita okoliša.
Ambalaža je izrađena tako da ne ugrožava okoliš; ambalažni
materijal je ekološki i može se preraditi, odnosno reciklirati.
Nije dozvoljeno odlagati ambalažni materijal s ostalim kućnim
otpadom, nego ga je poterbno odložiti na zato namjenjenom
mjestu. Recikliranjem ambalaže štedi se na sirovinama i
smanjuje količina industrijskog i kućanskog otpada.
Korisnik ne smije rastavljati aparat ili ostale komponenete.
Taj posao obavlja ovlaštena tvrtka koja se bavi recikliranjem
takve vrste otpada.
Ovaj aparat je u skladu s Europskim CE normama
Ovaj aparat zadovoljava direktivu u svezi zbrinjavanja
električnog i elektroničkog otpada (WEEE).

4
1. SIGURNOSNA UPOZORENJA
NE RABITE APARAT PRIJE NEGO PROČITATE UPUTE
ZA UPORABU KOJE SADRŽE VAŽNE INFORMACIJE U
SVEZI UPOZNAVANJA S UPORABOM, PRVE
UPORABE, SIGURNOSTI, ODRŽAVANJA, ČIŠĆENJA,
TE MOGUĆIH RJEŠAVANJA MANJIH PROBLEMA.
Zbog Vaše sigurnosti, morate se pridržavati naputaka
u ovim uputama te na taj način smanjiti rizike od
požara, eksplozija, elekričnog udara, oštećenja
imovine, opasnosti po okoliš, ozljedama osoba s
ozbiljnim ili tragičnim (smrtnim) posljedicama.
Ovaj aparat je namijenjen isključivo za uporabu u
domaćinstvu i unutar zatvorenih prostora, te nije
namijenjen uporabi u profesionalne (komercijalne)
svrhe ili namjene koje nadilaze uobičajenu uporabu u
domaćinstvu (ako postoje izuzeci, tada će oni biti
posebno objašnjeni).
Ako se aparat ipak tako upotrebljava, tada poizvođač
ne snosi nikakvu odgovornost, a jamstvo ne vrijedi.
POZORNOST! Proizvođač/distributer ne preuzima
nikakvu odgovornost za oštećenja nastala prilikom
uporabe neuzemljenog aparata (ako je aparat
predviđen za takav priključak) , te u svezi bilo kakvog
oštećenja i povreda ako se ne pridržava uputa za
uporabu, u slučaju nesavjesne i nepravilne uporabe
aparata, samostalnih popravaka i modifikacija te
uporabe dijelova koji nisu originalni i odobreni od
proizvođača.
Ako do nekog kvara na aparatu dođe, nemojte ga
popravljati sami, nego kvar odmah prijavite na jedno
od servisnih mjesta, jer u suprotnom može doći do
većeg oštećenja aparata.

5
POZORNOST! Po primitku aparata, raspakirajte ga,
ambalažni materijal (plastičnu foliju, stiropor, drvo…)
uklonite izvan domašaja djece kako se djeca ne bi
ozljedila (progutala manje komade ili se ugušila
plastičnom folijom).Uvjerite se kako je uklonjen sav
ambalažni materijal, kao i zaštitne folije i trake na
aparatu, izvana i iznutra.
OPREZ! Ambalažni materijal (plastična folija, stiropor,
drvo…) je opasan za djecu. Djeci nemojte dozvoliti
igranje ambalažnim materijalom, kako ne bi progutala
manje komade ili se ugušila plastičnom folijom.
POZORNOST! Djeca ne smiju koristiti aparat za igru.
POZORNOST! Ne ostavljajte djecu bez stalnog
nadzora u blizini aparata.
POZORNOST! Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca u
dobi od osam godina i starija te osobe sa smanjenim
tjelesnim, osjetnim ili duševnim sposobnostima ili
pomanjkanjem iskustva i znanja ako dobiju nadzor ili
uputu o uporabi aparata na siguran način te razumiju
uključene opasnosti.
POZORNOST! Čišćenje i korisničko održavanje ne
smiju obavljati djeca bez nadzora. Isto vrijedi i za
maloljetne osobe.
Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući
djecu) koje imaju smanjene fizičke, osjetne ili
mentalne sposobnosti, kao i osobama koje nisu
dovoljno iskusne i informirane, osim ako ih se
nadgleda ili ako su dobile upute o uporabi aparata
od osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Kućni ljubimci moraju biti pod stalnim nadzorom te
im se mora onemogućiti penjanje po aparatu,
zavlačenje u isti, kao i griženje kablova. Prije uporabe
aparata obavite provjeru!

6
Uvjerite se kako je napon električne mreže u skladu sa
karakteristikama aparata i poduzetim mjerama
predostrožnosti.
Aparat nije dozvoljeno priključiti na električnu
instalaciju preko produžnih kablova i/ili vanjskih
timera ili sličnih uređaja i daljinskih kontrolera.
Budite uvjereni kako priključni vod nije oštećen,
prignječen ili zapetljan tijekom instalacije, ne zatežite
priključni vod.
Aparat je potrebno isključiti iz električne mreže
vađenjem utikača iz utičnice pri tome držeći utikač,
a nikada ne povlačite priključni vod.
Oštećeni priključni vod može uzrokovati požar ili
električni udar, te mora biti zamijenjen ispravnim,
a smije ga zamijeniti jedino stručna osoba ili serviser.
Ne dodirujte aparat ili priključni vod/utikač/utičnicu
mokrim rukama ili ako ste bosi.
Nestručno priključenje i popravci mogu uzrokovati
električni udar i tjelesne ozljede.
Oštećeni aparat ili njegovi dijelovi mogu uzrokovati
ozbiljne povrede i požar.
Korisniku nije dozvoljeno samostalno modificiranje,
rastavljanje ili popravak aparata, jer uređaj ne
sadrži dijelove koji se mogu samostalno popravljati.
Nestručnim popravcima, kao i uporabom dijelova koji
nisu originalni od proizvođača, mogu se uzrokovati još
veća oštećenja aparata kao i opasnost od električnog
udara i povreda.
POZORNOST! OPASNOST OD OPEKLINA!
Dijelovi aparata, kao i površine, tijekom uporabe
postaju vrući. Osobito treba obratiti pažnju na paru
koja može izlaziti i opeći.

7
Preporučuje se električni priključak sa osiguračem
od 10A, a na isti krug se ne smije priključivati drugi
aparat velike snage.
Nije dozvoljeno punjenje kuhala dok je postavljeno na
bazu. Obvezatno je osušiti dno tijela kuhala prije nego
se postavi na bazu.
Prilikom uporabe, aparat ne ostavljajte bez nadzora.
Nadgledajte djecu i osobe s poteškoćama tijekom
uporabe aparata.
Električno kuhalo vode mora biti postavljeno na ravnu
podlogu. Ne smije se postavljati blizu ili na površinu
plinskih i/ili električnih aparata.
POZORNOST! Ne dodirujte vruće površine nego
koristite ručku. Pazite na izlazak vruće pare iz izljeva
ili poklopca, posebno tijekom punjenja tekućinom.
Ne otvarajte poklopac tijekom ciklusa zagrijavanja.
Ne koristite kuhalo za zagrijavanje ostalih tekućina
osim vode. Nije dozvoljeno punjenje preko oznake
"max". Nije dozvoljeno uključenje kuhala ako je nivo
vode ispod minimuma.
Nije preporučljivo ostavljati priključni vod da visi
preko stola ili da dodiruje vruće predmete/površine.
Višak priključnog voda gurnite unutar prostora na bazi.
Na umačite bilo koji dio aparata u vodu ili neku drugu
tekućinu.
POZORNOST! Ako je kuhalo prepunjeno, voda koja
vrije može izlaziti. Nije dozvoljeno uključenje kuhala
ako je voda unutar njega smrznuta.
Aparat je potrebno isključiti iz električne mreže ako
u kuhalu nema vode, ako se dodaje voda, ako se ne
koristi, te prije čišćenja.
Kuhalo se smije koristiti samo nabazi koja je
predviđena za to kuhalo. Na kuhalo se ne smiju
stavljati nikakva pomagala ili dodaci.

8
Nije dozvoljeno gurati nikakve predmete u otvore na
kuhalu.
Aparat je samo za unutrašnju uporabu. Nije dozvoljeno
korištenje aparata na otvorenom prostoru.
Aparat je namjenjen za korištenje u kućanstvu, kao i
u sličnim situacijama kao što su: kuhinjski prostori za
osoblje u dućanima, uredima i sličnim okruženjima,
objektima na prostorima farmi, hotelskim, motelskim
objektima, zalogajnicama i sličnim objektima.
POZORNOST! Ne otvarajte poklopac ako voda kuha.
Poklopac mora biti pozicioniran tako da para ne
prelazi preko ručke za držanje. Uvjerite se kako je
kuhalo isključeno prije nego ga maknete sa baze.
Izbjegavajte svako proljevanje/prskanje vode po
priključnim kontaktima. Ne dodirujte unutrašnjost
kuhala kao ni grijaće elemente nakon uporabe jer isti
mogu biti vrući i uzrokovati povrede.
Karakteristike kuhala vode
Brzo zagrijavanje, štedi energiju i vrijeme.
Filtar, koji se može izvaditi, održava vodu čistom od stranih čestica (ovisno
o modelu, može ili ne mora biti ugrađen).
Automatsko isključenje kuhala vode nakon što voda zavrije, postiže se
kontrolom pare.
Automatsko isključenje u slučaju da u kuhalu nema vode.
Jednostavna kontrola nivoa vode (ovisno o modelu).
Termostatska kontrola.
Baza kuhala može se okretati do 360 stupnjeva.
Tijelo kuhala od stakla ili inoxa (ovisno o modelu).
Dvostruki zaštitni sloj od pregrijavanja (ovisno o modelu).
Tehničke specifikacije podložne su promjenama bez prethodne
obavijesti ili najave.
Nazivni napon: 220-240V ~ 50Hz
Nazivna snaga: 1850-2200W
Kapacitet: 1,5 litara

9
Dijelovi kuhala vode
1. Poklopac
2. Izljev tekućine
3. Dugme za otvaranje poklopca
4. Ručka za držanje
5. Tijelo kuhala s dvostrukim stjenkama
6. Prekidač za uključenje / Indikator uključenja
7. Baza kuhala vode
Uporaba kuhala vode
NAPOMENA ! Prije prve uporabe ili ako se kuhalo nije koristilo duže
vrijeme : Svježom vodom iz vodovoda napuniti kuhalo do maksimalnog
nivoa (koji je označen), zatim prokuhati i isprazniti. Ponoviti dva puta kako
bi se očistile sitne nakupine i čestice. NIJE dozvoljeno piti tu vodu.
1. Pritisnuti dugme za otvaranje poklopca (na ručki), i otvoriti poklopac.
2. Izvaditi tijelo kuhala iz baze, te ga napuniti do željenog nivoa. PAZITI
da se ne prekorači maksimalni nivo, ali niti da se napuni premalo ispod
minimalne oznake. Zatvoriti poklopac, te postaviti kuhalo natrag na bazu.
3. Utaknuti utikač u mrežnu utičnicu, uključiti kuhalo pritiskom na prekidač.
Svjetlosni indikator će zasvjetliti, a kuhalo će početi zagrijavati.
4. Kuhalo će se automatski isključiti kada voda zavrije, a svjetlosni
indikator će se isključiti.
5. Izvadite kuhalo iz baze te uporabite zagrijanu vodu po želji.
Čišćenje i održavanje
Kako bi se produžio radni vijek kuhala vode, potrebno je redovito čišćenje
mineralnih naslaga unutar kuhala vode.
NAPOMENA ! Prije čišćenja i održavanja isključite kuhalo iz električne
mreže. Ne rabite kemikalije, metalne vune ili abrazivna sredstva jer bi
mogli oštetiti unutrašnje i vanjske površine ili izblijediti boje.
1. Napunite kuhalo s 1/2 litre octa , te nadopunite vodom, te ostavite da
stoji 1 sat.
2. Ispraznite tekućinu iz kuhala te obrišite višak s vlažnom krpom.
3. Napunite kuhalo čistom vodom, ostavite da zakuha, zatim ispraznite,
te ponovite to još jedanput.
4. Ako je potrebno, ponovite proceduru više puta.
5. Nije dozvoljeno umakanje u vodu. Površina tijela kuhala može se
obrisati vlažnom krpom te osušiti suhom krpom.
6. Primite gornji filtar za čestice (ovisno o modelu) te ga povucite prema
gore kako bi ga izvadili. Oprati u čistoj vodi, dobro ga osušiti, zatim ga
vratiti natrag na mjesto.

CLEANING
HOW TO USE
PRODUCT SPECIFICATION
PRODUCT PARTS NAME
BRIEF INTRODUCTION
IMPORTANT SAFETY 1
INSTRUCTION
4
5
6
3
4

1
Read carefully and keep this instructions manual.
For additional protection, we recommend using power outlet with
a rated current of 13A. To avoid circuit overload, do not operate another
high wattage appliance on the same circuit.
Do not fill kettle when positioned on base. Dry the water on the bottom of
the body before placing it onto power base.
Never leave the appliance unattended when in use.
Close supervision is necessary when your appliance is being used near
children or infant persons.
Electric kettle must be operated on a flat surface. Do not place this appliance
on or near a hot gas or electric burner or on the top of other electric
appliances.
Do not touch the hot surfaces, use the handle. Beware of steam being emitted
from spout or lid especially during erfilling. Do not remove lid during boiling
cycle.
Do not use kettle to heat anything other than water. Do not fill above the
“max ”. Do not operate kettle if water is below minimum.
Do not let the power cord hang over the edge of the table or hot over
surfaces. Always store excess portion of the power cord in the compartment
of the base unit.
Do not immerse any part of the appliance in water or other liquid. Do not use
your appliance with an extension cord unless this cord has been checked
and tested by a qualified technician or service person. Always use your
appliance from a power outlet of the voltage (A.C.only)marked on the
appliance.
If the power cord is damaged,it must be replaced by manufacturer or authorized
persons.
If the kettle is overfilled, boiling water may overflow.
The kettle is only to be used with the base provided.
Do not switch on if there is a possibility that the
water in the heater is frozen.
NOTE:
WARNING:
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●

2
Always unplug from the socket in the following conditions:
No water in kettle Filling water Not in use Before cleaning or
moving kette.
Call our free customer service number for information or return to Classpro
Customer Sevice Department for examination and repair. Never repair the
appliance yourself.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock,do not remove
the bottom cover of the body or the power base by yourself.
Do not use a base unit other than the one supplied. The use of accessory
attachments not recommended by the manufucturer may result in firek,
electrical shock or personal injury.
Do not insert any object into slots or holes of the kettle.
This appliance is for household use only. Do not use outdoors.
This appliance can be used by children aged 8 years and above
if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and if they understand the hazards invol-
ved. Cleaning and maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and
its cord out of reach of children aged less than 8 years.
This appliance is intended to be used in household and similar applications
as:
- Staff kitchen areas in shops,offices and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and other residential environments;
- Breakfast type environments.
WARNING:Do not remove the lid while the water is boiling.
CAUTION:Position the lid so that steam is directed away from the
handle.
CAUTION:Ensure that the appliance is switched off before removing it
from its base.
CAUTION:Becareful and avoid water spillage on connector.
Incorrect use of appliance may cause serious burns, therefore, attention
shall be given.
Do not try to access into kettle’s container, heating element surface
is subject to residual heat after use.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●

Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste,
use separate collection facilities.
Contact your local government for information regarding the collection
systemsavailable.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous
substancescan leak into the groundwater and get into the food chain,
damaging your health andwell-being.
When replacing old appliances with new once, the retailer is legally obligated
to take back your old appliance for disposal at least for free of charge.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
3
●
●
Rapid boiling time and energy saving
Steam control to automatically switch off the kettle after boiling.
Automatically cuts off for boil-dry protection
Anti scald porbocly
High quality thermostat
360 rotational power base
double layer
Rational design,
bring convenience and enjoyment to your life

Product Specification
Product Parts Name
HJ1511a 1.2
3.
1850-2200W 1.5L 225X156X229mm
220-240V~
50/60Hz
1
2
3
4
5
6
7

How To Use
Press the lid release button on th handle and open the lid
Remove the kettle from the base . Fill the kettle (no less than the minimum and
no more than the maximum.)close lid; place the kettle back on the base unit.
Connect the plug into a power outlet (220 , AC), switch the kettle on by pressing
the switch.The neon light will illuminate to indicate the kettle is heating.
The kettle will automatically switch off once the water has boiled and the
neon light goes off.
Lift the kettle from the base, and you can pour out the water into container.
5
For first time use or if you have not used it for a long period; it is
recommended that you fill the kettle to the maximum level mark with fresh tap
water, boil and empty the kettle at least 2 times to clear the kettle of any tiny
particles. Do not drink the water.

6
To prolong the kettle’s life, please clean the mineral deposits in the
kettle regularly.
Always unplug from the socket and allow to cool down before
cleaning.
Do not use chemical, steel wool, or abrasive cleaners to clean the
outside of the kettle, as these will scratch the surface and fade the
outside color.
Fill the kettle with 0.5L white vinegar and with water and allow to stand for over
1 hours;
Empty the solution from the kettle. Wipe off the deposits with damp cloth
Fill the kettle with clean water, boil and then discard the water. Repeat
and the kettle will be ready to use;
If necessary, repeat the operations above for several times;
Do not immerse into water. The surface of the kettle may be wiped over
with a damp cloth and polished with a soft dry cloth.

KONČAR - KUĆANSKI APARATI d.d.
Slavonska avenija 16 , 10001 Zagreb , Hrvatska
tel : ++ 385 1/2484 555
fax : ++ 385 1/2404 102
www.koncar-ka.hr
Table of contents
Languages:
Other Koncar Kettle manuals