manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Konstsmide
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. Konstsmide 3773 Manual

Konstsmide 3773 Manual

Technical information 3773
SE
1. Batteridriven ljusslang med LED, skymningssensor som tänder
ljusslangenvidskymningochtimer,6eller9timmar.2st.batterier
avtypD/R201,5V,gernormaltca.400timmarsbrinntid.Ljusslangen
är sedan släckt 15 eller 18 timmar och tänds igen vid skymning
nästa dag.
2. Batteriboxen får ej vara täckt om skymningssensorn ska ge
önskad funktion.
3. Ljuskällan i denna produkt är inte utbytbar, när den nått slutet
av sin livslängd ska hela produkten ersättas.
4. Batterier ingår ej.
5. Detta är en juldekoration och inte en leksak.
6. Förvara produkten utan batterier om produkten inte används
under en längre tid.
7. Använd inte uppladdningsbara batterier.
DE
1. BatteriebetriebenerLichterschlauchmitLED,einemLichtsensor
welcher den Lichterschlauch bei Dämmerung leuchten lässt
und einem Timer, für6 oder 9Stunden.2 Batterien vom Typ R20
(D) 1,5V ergeben normalerweise eine Leuchtdauer von ca. 400
Stunden. Der Lichterschlauch ist AUS für 15 oder 18 Stunden
und geht am nächsten Tag bei Dämmerung wieder AN.
2. Für eine einwandfreie Funktion darf der Lichtsensor an der
Batteriebox nicht abgedeckt werden.
3.
Die Lichtquelle in diesem Produkt ist nicht austauschbar. Wenn sie das
Ende ihrer
Lebensdauer erreicht, muss das ganze Produkt
ersetzt werden.
4. Batterien sind im Lieferumfang nicht enthalten.
5. Dieser Artikel ist eine Weihnachtsbeleuchtung und kein
Spielzeug.
6. Lagern Sie das Produkt ohne Batterien, wenn es für längere
Zeit nicht in Betrieb genommen wird.
7. Verwenden Sie keine wiederauadbaren Batterien.
GB
1. BatteryoperatedropelightwithLED,adusktodawnsensorwhich
lights up the ropelight at dusk and timer, for 6 or 9 hours. 2 pcs.
batteries of type D/R20 1,5V give an average life of around
400 hours. e ropelight is OFF for 15 or 18 hours and is ON
at dusk next day.
2. Do not cover the dusk to dawn sensor on the battery box, for
correct function.
3. e light source in this product is not replaceable, when it
reaches its end of life time the whole product shall be replaced.
4. Batteries are not included.
5. is item is a Christmas ornament and not a toy.
6. Store the product without batteries if the product is not to be
used for a long time.
7. Do not use rechargeable batteries.
FR
1.
Tube lumineux sur piles avec LED, avec un détecteur crépusculaire
quifaitbriller letube lumineuxaucrépuscule etavecune minuterie,
pour6ou9heures.2pilesdutypeR20(D)1,5Vassurenormalement
environ 400 heures d’utilisation. Le tube lumineux s’éteint pour
15 ou 18 heures (OFF) et recommence à briller le lendemain
au crépuscule(ON).
2. Ne couvrez pas le détecteur crépusculaire à la caisse à batteries
pour une fonction correcte.
3. La source lumineuse de ce produit n’est pas remplaçable.
Quand elle atteint la n de sa durée de vie, le produit entier
doit être remplacé.
4. Les piles ne sont pas comprises.
5. Ceci est une decoration de Noël et pas un jouet.
6. Conservez le produit sans piles, si le produit est mis hors service
pour longtemps.
7. N’utilisez pas de piles rechargeables.
FI
1. Paristokäyttöinen LED Valoletku hämäräkytkimellä. Ajastin 6
tai 9 tuntia. 2 kpl R20 (D) 1,5V Paristot tuottavat keskimäärin
noin 400 tunnin käyttöajan. Valoletku on poissa päältä 15 tai
18 tuntia ja syttyy jälleen hämärän laskeuduttua seuraavina
päivinä.
2. Jotta valosarja toimisi normaalisti ei paristokotelossa olevaa
hämäkytkintä pidä peittää.
3. Tämätuotteenvalonlähdeeiolevaihdettavissa,kunsenkäyttöikä
tulee täyteen on koko tuote vaihdettava.
4. Paristot eivät sisälly pakkaukseen.
5. Tämä ei ole lelu vaan jouluinen koristevalaisin.
6. Poista paristot varastoinnin ajaksi.
7. Älä käytä ladattavia paristoja.
DK
1. Batteridrevetlysslange medLED, skumringssensorsom tænder
lysslangen ved solnedgang og timer, 6 eller 9 timer. 2 stk bat-
terier af typen D (R20) 1,5V giver normalt cirka 400 timers
brændetid. Lysslangen er siden slukket 15 eller 18 timer og
tændes igen ved solnedgang næsta dag.
2. Batteriboksen må ikke være tildækket hvis sensoren skal være
funktionsdygtig.
3. Lyskilden i dette produkt kan ikke udskies, når den er udtjent
skal hele produktet udskies.
4. Batterier medfølger ikke.
5. Dette produkt er en jule-dekoration og ikke legetøj.
6. Opbevar produktet uden batterier i hvis produktet ikke an-
vendes i længere tid.
7. Anvend ikke genopladelige batterier.
NO
1. Batteridrevet taulys med LED, en skumringssensor som lyser
opptaulyset ved skumring og timer, for 6 eller 9 timer. 2 stk.
batterier type D/R20 1,5V, gir vanligvis omtrent 400 timers
brennetid. Raulyset er AV i 15 eller 18 timer og er PÅ ved
skumring neste dag.
2. Batteriboksen skal ikke dekkes til hvis skumringssensoren
skal gi ønsket funksjon.
3. Lyskilden i dette produktet er ikke utskibar. Når den når
slutten av sin levetid, må hele produktet skies ut.
4. Batterier inngår ikke.
5. Dette er et juleprodukt og ikke et leketøy.
6. Oppbevar produktet uten batterier hvis produktet ikke brukes
over lengre tid.
7. Bruk ikke oppladbare batterier.
NL
1. LED lichtslang op batterij. Een schermersensor schakelt de
lichtslang aan gedurende 6 of 9 uur via de timer. 2x batterij
type R20 (D) 1,5V hebben een levensduur van ca. 400 uur.
De lichtslang gaat uit (OFF) gedurende 15 of 18 uur, en weer
aan (ON) op de volgende dag zodra schemering invalt.
2. Dek de schemerschakelaar op het batterijcompartiment niet
af voor correcte werking.
3. De lichtbron in dit product is niet vervangbaar, wanneer het
einde van de levensduur hiervan bereikt is dient het gehele
product te worden vervangen.
2. Batterijen niet meegeleverd.
5. Dit product is Kerstdecoratie en geen speelgoed.
6. Berg het product op zonder batterijen indien het artikel voor
langere tijd niet wordt gebruikt.
7. Gebruik geen oplaadbare batterijen.
Technical information 3773
PL
1. Sznur świetlny LED z zasilaniem bateryjnym i czujnikiem
zmierzchowym, który zapala sznur o zmroku, z wyłącznikiem
czasowym z możliwością ustawienia 6 lub 9 godzin świecenia.
2baterietypuD/R20 1,5Vzapewniająprzeciętnyczasświecenia
około400godzin.Sznurnieświeciprzez15lub18godzinizapala
się o zmierzchu następnego dnia.
2.
Aby zapewnić prawidłowe działanie, nie należy zakrywać czujnika
zmierzchowego w pojemniku na baterie.
3. Źródło światła w tym produkcie nie jest wymienne. Kiedy
przestanie działać, cały produkt będzie wymagał wymiany.
4. Komplet nie zawiera baterii.
5. To jest dekoracja Bożonarodzeniowa a nie zabawka.
6. Produkt, który nie będzie używany przez dłuższy czas, należy
przechowywać bez baterii.
7. Nie używaj baterii akumulatorków, (które można powtórnie
ładować po zużyciu).
ES
1.
Cuerda luminosa LED a pilas, con sensor nocturno y temporizador
que enciende las luces al anochecer por 6 o 9 horas. 2 pilas tipo
D/R20 1,5V para aproximadamente 400 horas de funcionamiento.
La cuerda luminosa permanece apagada por 15 o 18 horas y
se enciende al anochecer.
2. Para garantizar el funcionamiento correcto, no cubra el sensor
nocturno situado en la caja de pilas.
3. La fuente de luz de este producto no es sustituible: cuando
acaba su vida útil, el producto completo debe ser sustituido.
4. Las pilas no están incluidas.
5. Este producto es un adorno de Navidad y no un juguete.
6. Retire las pilas del producto si lo va a guardar por un periodo
prolongado.
7. No utilice pilas recargables.
IT
1. TuboluminosoalLEDabatteria,unsensoredaltramontoall’alba
che accende il tubo al tramonto e un timer per 6 o 9 ore. 2 pile
tipo D/R20 da 1,5V orono una durata media di 400 ore.Il tubo
si spegne per 15 o 18 ore e si riaccende al tramonto del giorno dopo.
2. Per un corretto funzionamento, non coprire il sensore dal
tramonto all’alba posizionato sul vano batteria.
3. La sorgente di luce di questo prodotto non può essere sostituita,
quando si esaurirà la sua durata dovrà essere sostituito l’intero
prodotto.
4. Le batterie non sono incluse.
5. Questo articolo è un ornamento natalizio, non un giocattolo.
6. Conservareilprodottosenzabatteriequestononverràutilizzato
per un lungo periodo di tempo.
7. Non utilizzate delle batterie ricaricabili.
CZ
1. Svítící řetěz na baterie s LED, snímač od soumraku do úsvitu,
který řetěz rozsvítí při setmění, a časovač na 6 nebo 9 hodin.
Se 2 ks baterií typu D/R20 1,5V je průměrná životnost okolo
400 hodin Svítící řetěz je vypnutý po dobu 15 nebo 18 hodin
a rozsvítí se při setmění následující den.
2. Pro zajištění správné funkce nezakrývejte čidlo soumraku,
které je umístěno na krytu baterií.
3. Světelný zdroj v tomto produktu není vyměnitelný. Když
dosáhne konce své životnosti, je nutné vyměnit celý produkt.
4. Baterie nejsou obsaženy.
5. Tento výrobek je vánoční ozdoba, nikoli hračka.
6. Výrobek skladujte bez baterií, pokud se nebude delší dobu
používat.
7. Nepoužívejte dobíjecí baterie.
SK
1. Svietiaca reťaz na batérie s LED, snímač od súmraku do úsvitu,
ktorýreťazrozsvietiprizotmení,ačasovačna6nebo9hodín.2batérie
typu D/R20 1,5V vydržia približne 400 hodín. Svietiaca reťaz
je vypnutá počas 15 alebo 18 hodín a rozsvieti sa pri zotmení
nasledujúci deň.
2. Pre zabezpečenie správneho fungovania nezakrývajte snímač
súmraku na kryte batérií.
3. Svetelnýzdrojvtomtoproduktuniejevymeniteľný.Keďdosiahne
konca svojej životnosti, je nutné vymeniť celý produkt.
4. Batérie nie sú súčasťou dodávky.
5. Tento výrobok je vianočná ozdoba, nie hračka.
6.
Výrobok skladujte bez batérií, pokiaľ sa nebude dlhší ča používať.
7. Nepoužívajte dobíjacie batérie.
HU
1. Elemel működtetett fényfüzér LED izzókkal és ’alkonyattól
pirkadatig’ érzékelővel, amely a fényfüzért alkonyatkor bekapcsolja,
ésegy 6 vagy 9órárabeállítható időzítővel.2 darabR20 (D)1,5V
elemmelműködik,kb.400 órásátlagélettartammal.Afényfüzér
15 vagy 18 órán keresztül KIKAPCSOLT állapotban marad,
majd a következő nap alkonyatkor kapcsol BE.
2. A megfelelő működés érdekében ne takarja le az elemrekeszen
található ’alkonyattól pirkadatig’ érzékelőt.
3. A termékben található fényforrás nem cserélhető, ha eléri az
élettartama végét, az egész terméket ki kell cserélni.
4. Elemeket nem tartalmaz.
5. Ez a termék egy karácsonyi dísz, és nem játék.
6.
Ha a terméket hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az elemeket.
7. Ne használjon újratölthető elemeket.
RO
1. Instalaţie luminoasă LED tip frânghie, cu baterii, un senzor
zi-noapte care activează instalaţia luminoasă la apus şi un
temporizator pentru 6 sau 9 ore. 2 baterii tip D/R20 de 1,5V,
cu o durabilitate medie de 400 ore. Instalaţia luminoasă tip
frânghie este oprită timp de 15 sau 18 ore şi pornită la apus,
în ziua următoare.
2. Pentru o funcţionare corectă, nu acoperiţi senzorul zi-noapte
de pe cutia de baterii.
3. Sursa de lumină din acest produs nu este înlocuibilă; la sfârşi-
tul duratei de viaţă a acesteia, se va înlocui întregul produs.
4. Bateriile nu sunt inlcuse.
5. Acest articol este un ornament de Crăciun, nu o jucărie.
6. Depozitaţi produsul fără baterii în cazul în care nu îl veţi
utiliza pentru o perioadă lungă de timp.
7. Nu utilizaţi baterii reîncărcabile.
RU
1. Работающий от элементов питания светодиодный
световой шнур с датчиком сумерек, который включает
световой шнур с наступлением сумерек, и таймером на 6
или 9 часов. 2 элемента питания D/R20 1,5В обеспечивают
среднюю продолжительность работы 400 часов. Световой
шнур выключается на 15 или 18 часов, а затем снова
включается на следующий день с наступлением сумерек.
2. Не закрывайте датчик сумерек на отсеке элементов питания,
чтобы не препятствовать его правильной работе.
3. Источник света, используемый в данном изделии, не
подлежит замене. После окончания срока его службы
изделие подлежит замене целиком.
4. Батареи не входят в комплект.
5. Данное изделие представляет собой новогоднее
украшение и не является игрушкой.
6. Если вы не собираетесь пользоваться изделием в течение
длительного времени, выньте из него
элементы питания.
7. Непользуйтесь перезаряжаемымиэлементамипитания.
3773 1.
2. 3.
4. 5.
x2
ON/OFF
6H/9H ON
15/18H OFF

Other Konstsmide Outdoor Light manuals

Konstsmide 7923 User manual

Konstsmide

Konstsmide 7923 User manual

Konstsmide 7529-750/EE User guide

Konstsmide

Konstsmide 7529-750/EE User guide

Popular Outdoor Light manuals by other brands

Vitek VT-5280 W Manual instruction

Vitek

Vitek VT-5280 W Manual instruction

HEPER MINIMO 3x90 Installation & maintenance instructions

HEPER

HEPER MINIMO 3x90 Installation & maintenance instructions

LIGMAN VICTORIA 4 installation manual

LIGMAN

LIGMAN VICTORIA 4 installation manual

RH NOVAK quick start guide

RH

RH NOVAK quick start guide

ZANEEN MENHIR Installation instruction

ZANEEN

ZANEEN MENHIR Installation instruction

RH COLLETTE 30 TABLE LAMP Assembly/installation instructions

RH

RH COLLETTE 30 TABLE LAMP Assembly/installation instructions

Inspire Namu Assembly, Use, Maintenance Manual

Inspire

Inspire Namu Assembly, Use, Maintenance Manual

Lucci LEDlux 221053 installation instructions

Lucci LEDlux

Lucci LEDlux 221053 installation instructions

Quoizel Granby GRB9008EK installation guide

Quoizel

Quoizel Granby GRB9008EK installation guide

LIGMAN OD-21027 installation manual

LIGMAN

LIGMAN OD-21027 installation manual

Sygonix 2574833 operating instructions

Sygonix

Sygonix 2574833 operating instructions

Faro Barcelona MAYA 1 instructions

Faro Barcelona

Faro Barcelona MAYA 1 instructions

B-K lighting CO2 STANDARD INSTALLATION

B-K lighting

B-K lighting CO2 STANDARD INSTALLATION

Paradise Datacom GL33210 instructions

Paradise Datacom

Paradise Datacom GL33210 instructions

Malmbergs 9983026 instruction manual

Malmbergs

Malmbergs 9983026 instruction manual

SEBSON MIRROR BL 5W user manual

SEBSON

SEBSON MIRROR BL 5W user manual

Santa & Cole SYLVESTRINA manual

Santa & Cole

Santa & Cole SYLVESTRINA manual

Quoizel ASH33894C0 installation guide

Quoizel

Quoizel ASH33894C0 installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.