Kooper 2195953 User manual

Potenza: 13 W | 220- 240V ~ 50/60Hz
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E
CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA
NELL’INSTALLAZIONE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 TIVOLI (RM) - MADE IN EXTRA UE
MANUALE DI ISTRUZIONI IT
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
Tagliacapelli professionale | 2195953
1.1 baker 6

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO
ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AL SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU E DEL D.LGS N. 49/2014.
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
INFORMATION FOR USERS ABOUT THE CORRECT DISPOSAL
OF THE PRODUCT ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU
AND TO THE LEGISLATIVE DECREE N. 49/2014.
CARO CONSUMATORE,
È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO
PRODOTTO NON COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA. IL SIMBOLO
SOPRA INDICATO E RIPORTATO SULL’APPARECCHIATURA INDICA CHE IL RIFIUTO DEVE ESSERE
OGGETTO DI “RACCOLTA SEPARATA”. I DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI NON DEVONO ESSERE
CONSIDERATI RIFIUTI DOMESTICI. PERTANTO, IL PRODOTTO ALLA FINE DELLA SUA VITA UTILE, NON
DEVE ESSERE SMALTITOINSIEME AL RIFIUTI URBANI. L’UTENTE DOVRÀ CONFERIRE (O FAR CONFERIRE)
IL RIFIUTO AL CENTRI DI RACCOLTA DIFFERENZIATA PREDISPOSTI DALLE AMMINISTRAZIONI LOCALI,
OPPURE CONSEGNARLO AL RIVENDITORE CONTRO L’ACQUISTO DI UNA NUOVA APPARECCHIATURA
DI TIPO EQUIVALENTE. LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEL RIFIUTO E LE SUCCESSIVE OPERAZIONI DI
TRATTAMENTO, RECUPERO E SMALTIMENTO FAVORISCONO LA PRODUZIONE DI APPARECCHIATURE
CON MATERIALI RICICLATI E LIMITANO GLI EFFETTI NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE
EVENTUALMENTE CAUSATI DA UNA GESTIONE IMPROPRIA DEL RIFIUTO.
GRAZIE!
DEAR CUSTOMER,
IT IS IMPORTANT TO REMINO YOU THAT, AS A GOOD CITIZEN, YOU CANNOT DISPOSE OF THIS PRODUCT
AS MUNICIPAL WASTE; YOU HAVE TO DO A SEPARATE COLLECTION. THE SYMBOL LABELLED ON THE
APPLIANCE INDICATES THAT THE RUBBISH IS SUBJECT TO “SEPARATE COLLECTION”. ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCE CANNOT BE CONSIDERED AS DOMESTIC WASTE. THEREFORE, AT THE END
OF ITS USEFUL LIFE, THIS PRODUCT SHOULD NOT BE DISPOSED WITH MUNICIPAL WASTES. THE USER
MUST THEREFORE ASSIGN OR (HAVE COLLECTED) THE RUBBISH TO A TREATMENT FACILITY UNDER
LOCAL ADMINISTRATION, OR HAND IT OVER TO THE RESELLER IN EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT
NEW PRODUCT.
THE SEPARATE COLLECTION OF THE RUBBISH AND THE SUCCESSIVE TREATMENT, RECYCLING AND
DISPOSAL OPERATIONS PROMOTE PRODUCTION OF APPLIANCES MADE WITH RECYCLED MATERIALS
AND REDUCE NEGATIVE EFFECTS ON HEALTH AND THE ENVIRONMENT CAUSED BY IMPROPER
TREATMENT OF RUBBISH.
THANKYOU!

2
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
• QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN
GIOCATTOLO.UTILIZZARLOERIPORLOFUORIDAL-
LA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM-
BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA,
CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA-
NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
•L’USO DI QUESTO APPARECCHIO È
CONSENTITO AI BAMBINI A PARTIRE DAGLI 8 ANNI
DI ETÀ E ALLE PERSONE CON RIDOTTE CAPACITÀ
FISICHE, SENSORIALI O MENTALI OPPURE CON
MANCATA ESPERIENZA E CONOSCENZA,
SUPERVISIONATI O ISTRUITI DA PERSONE ADULTE
E RESPONSABILI PER LA LORO SICUREZZA.
QUESTO APPARECCHIO NON È DA INTENDERSI
ADATTO ALL’USO DA PARTE DI PERSONE
(INCLUSI I BAMBINI) CON RIDOTTE CAPACITÀ
FISICHE, SENSORIALI O MENTALI, O PRIVE DI
ESPERIENZA E CONOSCENZA, A MENO CHE
SIANO STATE SUPERVISIONATE O ISTRUITE
RIGUARDO ALL’USO DELL’APPARECCHIO DA UNA
PERSONA RESPONSABILE DELLA LORO
SICUREZZA E SOLO DOPO ESSERSI ACCERTATI
CHE ABBIANO COMPRESO I PERICOLI DERIVANTI
DALL’USO.
• I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CON-
TROLLO PER EVITARE CHE GIOCHINO CON L’AP-
PARECCHIO.

PERICOLO LESIONI!
• PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN-
CUI SI UTILIZZI L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI
BAMBINI.
• QUANDO L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE CON-
TROLLARLO COSTANTEMENTE E NON LASCIARLO
MAI INCUSTODITO.
• PER EVITARE LESIONI TENERE LONTANI VESTITI
E ALTRI OGGETTI.
• PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNE-
RE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON
INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA
PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI
ACCESSORI NECESSARI.
• NON TOCCARE MAI LE PARTI IN MOVIMENTO
DELL’APPARECCHIO ED ATTENDERE SEMPRE
L’ARRESTO.
• TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA QUANDO
L’APPARECCHIO NON E’ UTILIZZATO.
• NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO DI PULIZIA
MENTRE L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE.
• LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO ESSER
EFFETTUATE DA BAMBINI NON SORVEGLIATI.
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!
• QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUN-
ZIONARE UNICAMENTE ACORRENTE ALTERNATA.
PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE ASSICURARSI
CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A QUEL-
LA INDICATA SULLA TARGHETTADATI.
3

4
• COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE DI
CORRENTE AVENTI PORTATA MINIMA 10 AMPERE.
• NON TIRATE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE O L’AP-
PARECCHIO STESSO PER TOGLIERE LA SPINA DAL-
LA PRESA DI CORRENTE.
• SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALIMEN-
TAZIONE ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN FUNZIO-
NE L’APPARECCHIO.
•UTILIZZARE UNA PROLUNGA ELETTRICA SOLO
SE IN PERFETTO STATO.
•NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE SU SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI
SCHIACCIARLO.
•NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD
AGENTIATMOSFERICI(PIOGGIA,GELO,SOLE,ECC.).
•NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO:
- CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;
- SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE O
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO;
- SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELET-
TRICA È DIFETTOSO;
- IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS.
• NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON ASCIUGA-
MANI, INDUMENTI, ECC.
• COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI DI
APPOGGIO ORIZZONTALI E STABILI, LONTANO DA
DOCCE, VASCHE DA BAGNO, LAVANDINI, ECC.
• SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O
ENTRASSE IN CONTATTO CON ACQUA NON
UTILIZZARLO E FARLO CONTROLLARE DA UN
LABORATORIO SPECIALIZZATO.

5
TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA IMMEDIATAMENTE DOPO
L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI INTER-
VENTO DI PULIZIA O MANUTENZIONE.
•LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE
ESEGUITE SOLO DA UN TECNICO SPECIALIZZATO.
RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE
ESTREMAMENTE PERICOLOSO.
• UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE
RESO INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO.
• PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PAN-
NO UMIDO. NON USARE SOLVENTI O DETERSIVI
ABRASIVI.
• L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DO-
MESTICO.
• NON USARE QUESTO APPARECCHIO VICINO
ALL’ACQUA
• QUANDO QUESTO APPARECCHIO E’ USATO IN
BAGNO, DISCONNETTERE LA SPINA IMMEDIATA-
MENTE DOPO L’USO, ATTESO CHE LA PROSSIMI-
TA’ DELLO STESSO ALL’ACQUA COSTITUISCE UN
PERICOLO ANCHE QUANDO L’APPARECCHIO È
SPENTO.
•SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È
DANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE
SOSTITUITO DAL COSTRUTTORE O DAL SUO
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA O COMUNQUE
DA UNA PERSONA CON QUALIFICA SIMILARE, IN
MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO.
ATTENZIONE: TENERE ASCIUTTO.

6
PARTI
ACCESSORI
Interruttore on/off
Lama superiore
Lama inferiore
3 mm
Pettine Forbici Olio Pennello
6 mm 9 mm 12 mm
Leva della lama

7
ALLINEAMENTO DELLA LAMA
OLIO
LEVA DELLA LAMA
•Le lame del tagliacapelli risultano già oliate e
allineate. Tuttavia verificare il corretto stato delle
stesse.
• Le lame devono essere riallineate se sono state
rimosse per la pulizia o la sostituzione.
• Procedura per riallineare le lame:
far corrispondere i denti superiori e inferiori delle lame,
punto per punto. (L’estremità dei denti della lama su-
periore deve essere circa 1,2 mm dietro alla lama
inferiore; usare il grafico come guida per confrontare
le lame del tagliacapelli).
• Se le lame non sono allineate in modo corretto, ag-
giungere alcune gocce d’olio sulle lame. Accendere
il tagliacapelli per alcuni istanti, spegnere e scollega-
re. Allentare leggermente le viti e regolare. Serrare le
viti quando la lama è stata allineata.
•Per mantenere il tagliacapelli in condizioni ottimali, le
lame devono essere oliate dopo alcuni tagli di capelli.
• Non usare olio per capelli, grasso, olio mescolato
con cherosene o altri solventi. Il solvente infatti eva-
pora lasciando un pesante residuo di olio che può
rallentare il movimento delle lame
• Per praticità, la leva si trova accanto al pollice (per chi usa la mano de-
stra) in modo da poter essere facilmente regolata mentre il tagliacapelli è
tenuto in mano.
• La leva aggiunge versatilità al tagliacapelli consentendo di cambiare gra-
dualmente la misura del taglio senza usare un pettine accessorio.
• Quando la leva è nella posizione più alta, le lame producono il taglio più
corto producendo un taglio di capelli molto corto. Spingendo la leva verso
il basso si aumenta gradualmente la lunghezza del taglio.
• Nella posizione più bassa, la leva lascia i capelli circa alla stessa lunghez-
za di un pettine N 1.

8
• La leva estende inoltre l’uso delle lame dal momento
che viene utilizzato un bordo tagliente diverso per ogni
impostazione.
• Ricordare che, se un taglio di capelli estremamente folti
ha inceppato le lame, sarà utile rimuovere i capelli che si
sono incastrati tra le due lame senza rimuovere le lame.
ISTRUZIONI PER IL TAGLIO DEI CAPELLI
COME INIZIARE A TAGLIARE I CAPELLI
PETTINE ACCESSORIO (VEDERE IL GRAFICO PRINCIPALE)
Prima di iniziare a tagliare i capelli
1. Controllare il tagliacapelli, assicurandosi che sia privo di olio tra i denti
della lama, quindi accendere l’unità per distribuire l’olio e assicurarsi che
funzioni senza intoppi. Eliminare l’olio in eccesso. Ciò deve essere fatto
dopo ogni utilizzo. Durante l’utilizzo dell’unità, srotolare il cavo di tanto in
tanto per evitare che si aggrovigli.
2. Far accomodare la persona in modo che la sua testa si trovi approssi-
mativamente all’altezza dei vostri occhi. Ciò consente una buona visibilità
durante il taglio e un comando tranquillo del tagliacapelli.
3. Prima di procedere con il taglio pettinare sempre i capelli aggrovigliare i
capelli e conferire un aspetto naturale.
4. Posizionare un asciugamano intorno al collo e sulle spalle della persona
cui si tagliano i capelli.
Tagliare i capelli richiede pratica quindi è sempre meglio lasciare i capelli
più lunghi ai primi tagli, finché non ci si abitua alla lunghezza a cui ogni pet-
tine accessorio taglia i capelli.
• Pettine accessorio N 1 lascia 3 mmdi lunghezza dei capelli.
• Pettine accessorio N 2 lascia 6 mm di lunghezza dei capelli.
• Pettine accessorio N 3 lascia 9 mm di lunghezza dei capelli.
• Pettine accessorio N 4 lascia 12 mm di lunghezza dei capelli.
Ogni pettine accessorio è contrassegnato sulla sua superficie centrale
esterna.
• Non tirare, ruotare o avvolgere il cavo intorno all’apparecchio.
• Non lasciare mai cadere il tagliacapelli né inserire alcun oggetto nelle
aperture dello stesso.
• Prima dell’uso, assicurarsi che le lame siano allineate correttamente.
• Non appoggiare l’apparecchio su nessuna superficie mentre è in funzione.

9
• Non utilizzare l’apparecchio con un pettine danneggiato, rotto o con
denti mancanti dalle lame in quanto ciò potrebbe causare lesioni.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, in special modo quando sono
presenti bambini, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicu-
rezza di base, incluso quanto segue.
Per ridurre il rischio di morte o lesioni da scosse elettriche:
• Scollegare il dispositivo prima della pulizia;
• Non posizionare o conservare il dispositivo dove possa cadere o es-
sere tirato in una vasca o lavandino;
• Non utilizzare il dispositivo quando si fa il bagno o sotto la doccia;
• Non metterlo in acqua e non farlo cadere in acqua o in altriliquidi;
• Non tentare di riafferrare un apparecchio che è caduto in acqua, in-
vece scollegare immediatamente dalla presa.

12
Per ridurre il rischio di ustioni, folgorazione, incendio o lesioni alle persone
• Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto, come descritto nel manu-
le. Non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore.
• Questo apparecchio non deve mai essere lasciato incustodito quando
è collegato all’alimentazione.
• Quando l’apparecchio viene utilizzato da bambini o in prossimità di bam-
bini, è necessaria una stretta supervisione.
• Non utilizzare mai questo apparecchio se ha un cavo o una spina dan-
neggiati, se non funziona correttamente.
• Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate.
• Non tirare, ruotare o avvolgere il cavo intorno all’apparecchio.
• Non lasciare mai cadere il tagliacapelli né inserire alcun oggetto nelle
aperture dello stesso.
• Prima dell’uso, assicurarsi che le lame siano allineate correttamente.
• Non appoggiare l’apparecchio su nessuna superficie mentre è
in funzione.
• Non utilizzare l’apparecchio con un pettine danneggiato, rotto o con
denti mancanti dalle lame in quanto ciò potrebbe causare lesioni.
PROMEMORIA
• Tagliare i capelli in modo rilassato e procedendo lentamente. Adoperare
solo movimenti brevi e lavorare gradualmente su tutta la testa.
• Tagliare sempre solo pochi capelli per volta, è sempre possibile tagliarne
di più successivamente.
• Mentre si procede, pettinare spesso i capelli nello stile in cui si sta ta-
gliando.
• Quando si taglia con questo tagliacapelli è meglio lasciare i capelli asciutti,
senza bagnarli. Con i capelli asciutti, è molto più facile controllare la quan-
tità di capelli tagliati.

13
CONDIZIONI DI GARANZIA
La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al-
tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore ,
esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im-
prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso
domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del con-
sumatore stabiliti dal Dlgs 206/05. Questo certificato non deve essere
spedito per convalida va conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro
documento reso fiscalmente obbligatorio.
1.La Galileo Spa. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla
data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura e non con scontrino
fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la
Repubblica di San Marino e la Città del Vaticano e deve essere com-
provata da scontrino fiscale o fattura , che riporti il nominativo del Punto
Vendita, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi identifi-
cativi dello stesso (tipo,modello).
3. Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti
componenti l’apparecchio che sono risultate difettose all’origine per vizi
di fabbricazione.
4. L’utente decade dai diritti di garanzia se non denuncia il difetto di con-
formità entro due mesi dalla scoperta dello stesso.
5. Entro i primi 6 mesi di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente all’o-
rigine , successivamente deve esserne provata l‘esistenza.
6. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stes-
so, non estendono la durata della garanzia.
7. Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori
così come tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche non sono co-
perte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e denunciati
con immediatezza dopo l’acquisto.
8. Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica, cin-
ghie etc) non sono coperti da garanzia a meno che venga dimostrata la
difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
9. La Galileo Spa. declina ogni responsabilità per eventuali danni che
possano derivare , direttamente o indirettamente a persone e cose,
come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse
nell’apposito Manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno ap-
parecchio, da parte dell’utente ed in particolar modo per quanto

14
concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzio-
ne dell’apparecchio stesso.
10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi:
A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.
B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connes-
sione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di
allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate.
C. Installazione errata, imperfetta o incompleta per incapacità d’uso da
parte dell’Utente o dell’installatore, se mancano gli spazi per operare
interno ai prodotti, se non vengono rispettate le indicazioni di conserva-
zione e utilizzo degli stessi previste nei manuali, per eccessiva o scarsa
temperatura degli ambienti.
D. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per ge-
nerici problemi di funzionamento causati da errata impressione del cliente
( es problemi d, rumorosità ,di raffreddamento, di riscaldamento, ecc.).
E. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, allu-
vioni, ecc.)
F. Riparazioni, modifiche o manomissioni effettuate da personale non
idoneo. Per guasti dovuti a mancanza di regolare manutenzione ( pulizia
batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di condensa, filtri scarico
ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, calcare ecc.).
G. Mancanza dei documenti fiscali o se gli stessi risultano contraffatti o
non inerenti al prodotto stesso.
H. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da
quanto stabilito dal produttore.
Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di
fabbricazione
Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000
I.V., Rea RM – 1094899 -
Strada Galli n. 27, 00019, Tivoli, Roma

15
USER INSTRUCTIONS EN
FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
ONLY FOR HOME USE
ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.
IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT
SINCE IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION,
USE AND MAINTENANCE.
GENERAL SAFETY INDICATIONS
DANGER FOR CHILDREN
• A POWER DEVICE IS NOT A TOY. AFTER USE,
STORE IT OUT OF REACH OF CHILDREN. KEEP
PACKING MATERIAL (PLASTIC BAGS, CARTON,
ETC.) OUT OF REACH OF CHILDREN.
•THIS APPLIANCE IS INTENDED TO BE USED BY
CHILDREN 8 YEARS OF AGE OR OLDER AND
PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY
OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF
EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, SUPERVISED OR
INSTRUCTED BY ADULTS RESPONSIBLE FOR
THEIR SAFETY. THIS APPLIANCE IS NOT
INTENDED FOR USE BY PERSONS (INCLUDING
CHILDREN) WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY
OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF
EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS THEY
HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR
INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE
APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR
THEIR SAFETY AND HAVE BEEN GIVEN
SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING
USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON
RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.

• CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO MAKE
SURE THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE
BY A RESPONSABLE ADULT.
RISK OF INJURY!
•PAY UTMOST ATTENTION IN CASE THE
APPLIANCE IS USED IN THE PRESENCE OF
CHILDREN.
• NEVER LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED
WHILE WORKING.
• TO AVOID INJURIES, DO NOT INTRODUCE
YOUR HANDS IN THE MACHINE WHILE IT IS
OPERATING AND KEEP AWAY CLOTHES AND
OTHER OBJECTS.
• SWITCH OFF AND UNPLUG THE APPLIANCE BE
-FORE CHANGING THE ACCESSORIES! DO
NOT CONNECT THE PLUG TO THE POWER
SOCKET IF THE NECESSARY ACCESSORIES ARE
NOT INSTAL-LED.
• NEVER TOUCH THE MOVING PARTS OF THE
AP- PLIANCE AND ALWAYS WAIT FOR THE
APPLIANCE TO STOP COMPLETELY.
• DISCONNECT THE PLUG FROM THE OUTLE
WHEN THE APPLIANCE IS NO LONGER IN USE.
• DO NOT CLEAN WHILE THE APPLIANCE IS WOR
KING. DO NOT USE ANY SHARP OBJECT TO RE-
MOVE POSSIBLE FOREIGN OBJECTS
• THE CLEANING MUST NOT BE CARRIED OUT
BY UNSUPERVISED CHILDREN
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
• THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO OPERATE ONLY
WITH ALTERNATING CURRENT. BEFORE OPERA-
TING, MAKE SURE THAT THE VOLTAGE CORRE-
SPONDS TO THE ONE INDICATED ON THE DATA
PLATE.

• ONLY CONNECT THE APPLIANCE TO THE POWER
OUTLETS WITH A MINIMUM CAPACITY OF 10 AM-
PERES.
•DO NOT PULL THE POWER CORD OR THE AP
PLIANCE ITSELF TO REMOVE THE PLUG FROM THE
WALL SOCKET.
•FULLY UNWIND THE POWER CORD BEFORE OPE-
RATING THE APPLIANCE.
•USE AN ELECTRIC EXTENSION CORD ONLY IF IT
IS IN PERFECT CONDITION.
•NEVER LET THE POWER CORD RUN
THROUGH SHARP EDGES; AVOID CRUSHING IT.
•DO NOT LEAVE THE APPLIANCE EXPOSED TO
ATMOSPHERIC AGENTS (RAIN, FROST, SUN, ETC.).
•NEVER USE THE APPLIANCE
- WITH WET OR MOIST HANDS;
- IF IT HAS FALLEN AND HAS OBVIOUS RUPTURES
OR MALFUNCTIONS;
- IF THE PLUG OR POWER CORD DEFECTIVE;
- IN HUMID OR GAS SATURATED ENVIRONMENTS.
• DO NOT COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS,
CLOTHING, ETC.
• PLACE THE APPLIANCE ONLY ON HORIZONTAL
AND STABLE SURFACES, AWAY FROM SHOWERS,
BATHTUB, SINKS, ETC.
• IF THE APPLIANCE IS WET OF GETS IN CON-
TACT WITH WATER, DO NOT USE IT AND HAVE IT
CHECKED BY A SPECIALISED LABORATORY.
• ALWAYS REMOVE THE MAINS PLUG FROM THE
POWER SUPPLY IMMEDIATELY AFTER USE AND
BEFORE PERFORMING ANY CLEANING OR MAIN-
TENANCE WORK.
17

18
• REPAIRS SHOULD ONLY BE CARRIED OUT BY A
QUALIFIED TECHNICIAN.
• REPAIRING THE APPLIANCE BY YOURSELF CAN
BE EXTREMELY DANGEROUS.
•AN APPLIANCE THAT IS NOT WORKING ANYMO-
RE, MUST BE RENDERED UNUSABLE, BY CUTTING
THE POWER CORD BEFORE THROWING IT.
•CLEAN THE APPLIANCE USING A DAMP CLOTH
DO NOT USE SOLVENTS OR ABRASIVE DETER-
GENTS.
•THE APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC
USE.
•DON’T USE THIS DEVICE NEAR ANY SOURCE OF
WATER
• IN CASE OF UTILISATION IN THE BATHROOM DI-
SCONNECT THE PLUG IMMEDIATELY AFTER THE
UTILISATION. THE PROXIMITY OF THE ITEM ITSELF
TO THE WATER IT’S DANGEROUS ALSO WHEN THE
DEVICE IS SWITCHED OFF.
•IF THE POWER CORD IS DAMAGED, IN ORDER
TO PREVENT FROM ANY RISK, IT HAS TO BE
REPLACED BY THE MANUFACTURER OR BY ITS
DEDICATED TECNHICAL CUSTOMER SERVICE OR,
ANYWAY, BY SOMEONE WITH A SIMILAR
QUALIFICATION.
CAUTION: DO NOT USE IF WET

19
PART NAME
ACCESSORIES
on/off switch
Top blade
Bottom blade
3 mm
Comb Scissors Oil Brush
6 mm 9 mm 12 mm
Blade lever

20
BLADE ALIGNMENT
OIL
BLADE LEVER
•Please note that clippers have been already oiled
and aligned. Check anyway the status of them.
• Blades must be realigned if they have been remo-
ved for cleaning or replacement.
•To realign the blades,simply match the upper and
bottom blades teeth up,point for point. teeth should
be (End of top blade teeth should be approximately
1.2mm back from bootom blade. Compare your
clipper blades with the sketch.)
• If blade alignment is incorrect, add a few drops of
oil to the blades,turn clipper on for a few momen-
ts, turn off and unplug. Loosen screws slightly and
adjust. Tihten screws after blade is aligned.
•To maintain your clipper in peak condition, the bla-
des should be oiled every few haircuts.
•Do not use hair oil,grease, oil mixed with kerosene
or any solvent. As the solvent will evaporate and leave
the thick oil which may slow down the blades motion.
• The lever is conveniently located near your thumb (if you’ re right-han-
ded) so it can easily be adjusted while the clipper is in your hand.
• The lever adds versatility to your clipper by allowing you to gradually
change the closeness of your cut without an attachment comb.
• When the lever is in the uppermost position,the blades will give you the
closest cut and leave the hair very short. Pushing the lever downward gra-
dually increases the cutting length.
• In its lowest position,the lever will leave the hair approximately the same
length as a #1 comb.
• The lever will also extend the use of your blades since a different cutting
edge is used in each setting.
• In addition, if extremely heavy hair cutting has jammed the blades, it will
help you remove hair that has become wedged between the two blades
without removing the blades.

21
• While the clipper is running,rapidly move the lever form
“close cut” to “longer cut„a couple of times. Doing this
each time after you have finished using your clipper will
help to keep the blades clear of cut hair if your clipper
stops cutting and this does not help,your cutting blades
are dulled, Replace them with new blades.
INSTRUCTIONS FOR HAIR CUTTING
BEGINNING THE HAIRCUT
ATTACHMENT COMB (SEE MAIN DIAGRAM)
Before starting the hair cut:
1. Inspect the cliper, making sure that it is free of oil between the cut-
ting blade teeth and turn the unit on to distribute the oil and to make
sure it is running smoothly. Wipe off any excess oil. This should be
done after each use .While using the unit, untwist the cord form time to
time to avoid tangling.
2. Seat the person so their head is approximately at your eye level.This
allows ease of visibility while cutting and a relaxed control of the unit.
3. Before cutting always first comb the hair so it is tangle free and as it
is naturally worn.
4. Place a towel around the neck and shoulders of the person having
the haircut.
Cutting hair requires practice so it is always better to leave the hair longer
for the first few haircuts until you become used to the length to which eace
comb attachment cuts the hair.
• Attachment Comb #1 leaves 3mm (1/8 inch) hair length.
• Attachment Comb #2 leaves 6mm (1/4 inch) hair length.
• Attachment Comb #3 leaves 9mm (3/8 inch) hair length.
• Attachment Comb #4 leaves 12mm (1/2 inch) hair length.
Each comb attachment is marked accordingly on its outside middle surface.
• To attach a comb, hold it with its teeth upeard and slide it noto and
along the clipper blade until the front of the comb firmly seats against the
clipper blade.
• To remove the comb, simply pull the comb upward and away form the
clipper blade.
• For even cutting, allow the comb attachment/cutter to cut its way throu-
gh the hair. Do not force it through puickly.Also remenber to comb the
hair frequently to remove trimmed hair and to check for uneven strands.
Close
cut Longer
cut
Table of contents
Languages: