Krüger & Matz KMDJ001 User manual

Polski English DeutschRomână
BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER’S MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE UTILIZARE
DJ CONTROLLER
KMDJ001


Deutsch
3
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor dem benutzen und
bewahren diese auf für späteres nachschlagen
ACHTUNG: Dieses Produkt erfüllt die FCC-Bestimmungen bei verwenden
von abgeschirmten Kabel und Stecker, um das Gerät mit anderen Geräten zu
verbinden. Um elektromagnetische Störungen anderer elektrischer Geräte wie
Radios oder Fernseher zu vermeiden, abgeschirmte Kabel und Stecker für die
Herstellung von Verbindungen benutzen.
Das dreieckige Symbol mit dem Ausrufezeichen weist den Benutzer auf
wichtige Bedienungs- und Wartungs- (Reparatur-) hinweise hin, die in dieser
Bedienungsanleitung enthalten sind.
Das dreieckige Blitzsymbol mit Pfeilkopf weist den Benutzer auf das
Vorhandensein von nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Inneren des
Gerätes hin, die ausreichen kann, um die Gefahr eines elektrischen Schlags
darzustellen.
1. Alle Warnungen auf dem Produkt und in der Bedienungsanleitung sollten
beachtet werden.
2. IMMER das Gerät vor dem Reinigen vom Stromversorgungs-Netz trennen. Das
Produkt sollte nur mit einem weichen, leicht feuchten Tuch gereinigt werden.
Niemals mit chemischen Mitteln reinigen.
3. Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
4. Schützen Sie dieses Produkt vor Wasser, Feuchtigkeit und Nässe.
5. Stellen Sie sicher, das Produkt ist an einem Ort mit ausreichender Belüftung
aufgestellt. Das Produkt sollte sich entfernt von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Wärmeabzugsanlagen, oder andere Geräte, die Wärme erzeugen, benden.
6. STROMANSCHLUSS: Dieses Produkt darf nur mit der auf dem Etikett
angegebenen Art Stromquelle betrieben werden. Wenn Sie nicht sicher sind,
welche Art von Stromversorgung sich bei Ihnen zu Hause bendet, fragen Sie
Ihren Händler oder das örtliche Energieversorgungs-Unternehmen.
7. Verwenden Sie niemals dieses Gerät, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
8. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn es für eine lange Zeit
nicht verwendet wird.
9. Achten Sie darauf, dieses Produkt auf eine ache, trockene und stabile
Unterlage aufzustellen.
10. NETZKABELSCHUTZ: Die Stromkabel sollten so verlegt werden, dass
wahrscheinlich nicht Objekte auf oder gegen sie gestellt, getreten oder
eingeklemmt werden, wobei besonderes Augenmerk auf Kabel an Steckern an
dem Punkt, wo es aus dem Produkt herauskommt.
11. GEWITTER: Für zusätzlichen Schutz dieses Produktes während eines
Gewitters oder wenn es für längere Zeit nicht beaufsichtigt und benutzt wird,
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und trennen Sie die Antenne oder

4
Bedienungsanleitung
Deutsch
das Kabel. Dadurch wird eine Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und
Überspannungen vermieden.
12. Stecken Sie niemals Gegenstände irgendwelcher Art in das Produkt ein, da
diese gefährliche Spannungspunkte berühren oder Teile kurzschließen können
und dadurch einen Brand oder Stromschlag verursachen kann. Stellen Sie
niemals Flüssigkeiten jeglicher Art auf das Produkt.
13. WARTUNG: Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu reparieren, da durch
das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen können Sie sich gefährlichen
Spannungen und anderen Gefahren aussetzen. Im Schadensfall, wenden Sie
sich an einen autorisierten Kundendienst für Überprüfung / Reparatur
14. Trennen Sie das Gerät von der Steckdose und lassen Sie von einem
qualizierten Fachmann überprüfen unter den folgenden Bedingungen
• Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist.
• Wenn Flüssigkeit verschüttet wurde oder Gegenstände in das Gerät
eingedrungen sind.
• Wenn das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt war.
• Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, wenn Sie die
Betriebsanleitung beachten. Nur die in der Bedienungsanleitung
vermerkten Einstellungen durchführen, da falsche Einstellung anderer
Bedienelemente zu Beschädigungen führen kann und erfordert häug
den enormen Aufwand eines qualizierten Technikers, um ein Produkt
in den normalen Betriebszustand wiederherzustellen.
• Wenn das Gerät heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädig wurdet.
• Wenn das Gerät eine deutliche Leistungsänderung zeigt, bedeutet dies
dass eine Reparatur notwendig ist.
ERSTE SCHRITTE
Einstellen
Bevor Sie das Gerät mit der Steckdose verbinden, stellen Sie sicher dass die
Spannung in der Steckdose mit der angegebenen Spannung des Produktes
übereinstimmt. Die Spannung ist auf der Rückseite des Gerätes aufgedruckt.
BEDIENUNG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0 1 2
11
1 6
1 3
1 4
1 5

Deutsch
5
Bedienungsanleitung
1. WIEDERGABE/PAUSE – Drücken für Wiedergabe/Pause.
• [SHIFT 1]+CUE – Drücken von [CUE] kehrt die Wiedergabe zum Cue
Punkt zurück und wird angehalten. (Wenn Sie noch keinen Cue Punkt mit
der PAUSE Taste festgelegt haben, wird der Cue Punkt der Anfang der
Melodie sein). Wenn Sie sich am Cue Punkt benden, durch drücken und
halten von CUE beginnt die Wiedergabe. Wenn [CUE] losgelassen wird,
kehrt die Wiedergabe zum Cue Punkt zurück und wird angehalten.
• [SHIFT 2]+SYNC – Drücken Sie diese Taste, um das Tempo anzupassen
und Sie die Beats der Melodie auf diesem Deck mit der Melodie auf dem
anderen Deck automatisch anzugleichen.
2. SCRATCH – Dieses schaltet den Vinylmodus ein/aus.
• [SHIFT 1]+PFL – Der Ton des Kanals für welchen die Kopfhörer [CUE]
Taste gedrückt wurde, wird auf die Kopfhörer abgespielt.
• [SHIFT 2]+REV – Drücken Sie die Rücklauftaste, um Ihre Melodie in
umgekehrter Richtung zu spielen, Drücken Sie erneut die Rücklauftaste,
um diese Funktion aufzuheben.
3. SHIFT 1 – Wenn eine andere Taste zusammen mit der Taste [SHIFT 1]
gedrückt wird, wird die blaue Funktion aufgerufen.
4. SHIFT 2 – Wenn eine andere Taste zusammen mit der Taste [SHIFT 2]
gedrückt wird, wird die rote Funktion aufgerufen.
5. JOGWHEEL – Wenn der Vinyl-Modus eingeschaltet ist, ist der
Kratzerfunktion möglich. Wenn der Vinyl-Modus ausgeschaltet ist, ist der
Pitch-Bend-Betrieb (Einstellung der Wiedergabe-Geschwindigkeit) möglich.
• [SHIFT 1]+Drehen PARAMETER 1 – Einstellen der Werte zugeordnet mit
Parameter 1 des ausgewählten Effekt.
• [SHIFT 2]+Drehen PARAMETER 2 – Einstellen der Werte zugeordnet mit
Parameter 2 des ausgewählten Effekt.
6. LOAD – Drücken Sie diese Taste um die ausgewählte Melodie zu dem Deck
zu laden.
• [SHIFT 1]+LOOP+ – Durch Drücken der Taste [LOOP+] wird die
Schleifenlänge des Sets verdoppelt.
• [SHIFT 2]+LOOP- – Durch Drücken der Taste [LOOP-] wird die
Schleifenlänge des Sets halbiert.
7. BROWSE KNOPF –Drehen Sie diesen Regler um durch die Musikstücke
in der Software zu blättern und Ihre Melodie auszuwählen. Drücken Sie die
Taste um einen Ordner auszuwählen, oder zum übergeordneten Ordner in
der Software zurückzukehren.
8. FOLDER OUT – Erlaubt Ihnen sich durch die Ordner zu bewegen ähnlich
wie in USB oder CD-Modus.
9. LOW – Einstellen der Niedrig-End-Frequenzen der Musik auf diesem Deck.
• [SHIFT 1]+HIGH – Einstellen der Hoch-End-Frequenzen der Musik auf
diesem Deck.
• [SHIFT 2]+Drehen Parameter 2 – Einstellen der Werte zugeordnet mit
Parameter 2 des ausgewählten Effekt.
10. VOLUME – Einstellen des Lautstärkepegels der Musik auf dem Deck.
• [SHIFT 1]+KEY – Einstellen des Wertes zugeordnet mit Key.
• [SHIFT 2]+GAIN – Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn erlaubt Ihnen

6
Bedienungsanleitung
Deutsch
das Signal jedes individuellen Kanals zu erhöhen. Das Signal des Kanals
wird verringert durch drehen des Reglers gegen den Uhrzeigersinn.
11. MASTER VOLUME – Einstellen der Lautstärke des gesamten Mixers (die
Musik beider Decks zusammen gehört). Um die Lautstärke eines Decks
separat einzustellen, benutzen Sie den Regler [VOLUME].
• [SHIFT 1]+CUE MIX – Einstellen der Balance der Überwachungs-
Lautstärke der Kanäle für welche die Kopfhörer [CUE] Taste gedrückt ist
und dem Ton des Hauptkanals.
12. FILTER – Überträgt die Filterwirkung für den jeweiligen Kanal. Der
Originalton wird ausgegeben, wenn sich die Steuerung in der Mittelposition
bendet. Drehen gegen den Uhrzeigersinn: verringert allmählich den
Tiefpasslter der Grenzfrequenz. Drehen im Uhrzeigersinn: erhöht
allmählich den Hochpasslter der Grenzfrequenz.
• [SHIFT 1]+MID – Einstellen der Mittelendfrequenzen der Musik auf dem
Deck.
• [SHIFT 2]+PARAMETER 1 – Einstellen der Werte zugeordnet mit
Parameter 1 des ausgewählten Effekt.
13. FX ON – Taste EFFEKT EIN überträgt den durch die Taste EFFEKTWAHL
ausgewählten Effekt auf die aktuell abgespielte/geladene Musik.
• [SHIFT 1]+HOT CUE 1 – Erstellen des Cue Punkt 1 für Hot Cue.
• [SHIFT 2]+FX SELECT+ – Auswählen des nächsten Effekts zum
übertragen auf die geladene Musik.
14. IN – Schleifen-Anfangspunkt wird eingestellt. Wenn diese Taste während
der Schleifen-Wiedergabe gedrückt wird.
• [SHIFT 1]+HOT CUE 2 – Erstellen des Cue Punkt 2 für Hot Cue.
• [SHIFT 2]+FX SELECT- – Auswählen des vorherigen Effekts zum
übertragen auf die geladene Musik.
15. OUT – Der Schleifen-Endpunkt ist gesetzt und die Schleifenwiedergabe
beginnt.
• [SHIFT 1]+HOT CUE 3 – Erstellen des Cue Punkt 3 für Hot Cue.
• [SHIFT 2]+KEYLOCK – Schaltet die Tasten-Sperrfunktion ein und aus.
• Wenn die Tasten-Sperrfunktion eingeschaltet ist, ändern sich die
Tasten nicht, auch wenn sich die Wiedergabe-Geschwindigkeit mit dem
[TEMPO] Regler ändert. Der Ton ist digital bearbeitet, so dass sich die
Tonqualität verringert.
16. CROSSFADER – Schieben Sie den CROSSFADER zu einem Deck so das
die Musik dieses Decks im Mix zu hören ist, Werkzeug um die Musikstucke
zu vereinen, bewegen von einem Musikstück zum anderen, usw.
17. POWER INPUT – Stromversorgung
1 7

Deutsch
7
Bedienungsanleitung
TECHNISCHE DATEN
Glatte Jogwheels
Browse-Knopf
Crossfader
Bass- und Höhenregler
Scratch, Rev und Sync, Finder und Cue-Punkte-Funktionen
Playlist-Management
2-Band-Equalizer
Im Lieferumfang: Virtual DJ Software
Unterstützt: Windows 7 / Vista / Mac OS X 10.5 und 10.6
DC: 5 V (USB Typ B Stecker)
Abmessungen: 300x110x46 mm
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie
dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschilchen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundlicheWeise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Vertrieben durch LECHPOL Electronics BV, Nijverheidsweg 15 4311RT Bruinisse, Niederlande.
Die Spezikationen können ohne Ankündigung geändert werden.

8
Owner’s manual
English
Read this instruction manual carefully before use and keep it for future
reference
CAUTION: This product satises FCC regulations when shielded cables
and connectors are used to connect the unit to other equipment. To prevent
electromagnetic interference with electric appliances such as radios and
televisions, use shielded cables and connectors for connections.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the appliance.
The lightening ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence of uninsulated „dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute
a risk of electric shock to persons.
1. All warnings on the product and in the operating instructions should be
adhered to.
2. ALWAYS disconnect this device from power supply mains before cleaning.
The product should be cleaned only with a soft, slightly damp cloth. Never
clean with chemical agents.
3. Use only original accessories.
4. Protect this product from water, humidity and moisture.
5. Make sure the product is positioned in a place with proper ventilation. The
product should be located away from heat sources such as radiators, heat
vents, or other devices that produce heat.
6. POWER SOURCES: This product should be operated only from the type of
power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of
power supply to your home, consult your product dealer or local power company.
7. Never use this device if the power supply cord is damaged.
8. Disconnect the device from the power supply if it is not going to be used
for a long time.
9. Make sure to place this product on at, dry and stable surface.
10. POWER-CORD PROTECTION: The power supply cables should be
routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items
placed upon or against them, paying particular attention to cables at plugs
and the point where they exit from the product.
11. LIGHTNING: For added protection for this product during a lightening storm
or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it

9
Owner’s manual
English
from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will
prevent damage to the product due to lightening and power-line surges.
12. Never push objects of any kind into this product through openings as they
may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in
a re or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
13. SERVICING: Do not attempt to service this product yourself as opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
In case of damage, contact an authorized service point for check-up/repair
14. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualied
service personnel under the following conditions
• When the power-supply cord or plug is damaged.
• If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.
• If the product has been exposed to rain or water.
• If the product does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating
instructions as an improper adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work by a qualied technician
to restore the product to its normal operation.
• If the product has been dropped or damaged in any way.
• When the product exhibits a distinct change in performance, this
indicates a need for service.
GETTING STARTED
Set Up
Before plugging the unit in, always make sure that the power supply matches
the product specication voltage. The power supply is printed on the back of
the device.
OPERATION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0 1 2
11
1 6
1 3
1 4
1 5

10
Owner’s manual
English
1. PLAY/PAUSE - Press to play/pause play.
• [SHIFT1]+CUE - Pressing CUE returns the track to the Cue Point and
pauses it. (If you haven’t set a Cue Point with the PAUSE button yet,
the Cue Point will be the beginning of the track). When you are at the
Cue Point, pressing and holding CUE will start playback. When CUE is
released, the track will return to the Cue Point and the track will be paused.
• [SHIFT2]+SYNC - Press this button to match the tempo and align the
beats of the track on that deck with the Track on the opposite deck
automatically.
2. SCRATCH - This switches the vinyl mode on/ off.
• [SHIFT 1]+PFL - The sound of channels for which the headphones
[CUE] button is pressed is output to the headphone.
• [SHIFT 2]+REV - Push the reverse button to play your track in reverse,
Push the reverse button again to cancel this feature.
3. SHIFT 1 - When another button is pressed while pressing the [SHIFT 1]
button, the blue function is called out.
4. SHIFT 2 - When another button is pressed while pressing the [SHIFT 2]
button, the red function is called out.
5. JOG WHEEL - When the vinyl mode is on, the scratch operation is
possible. When the vinyl mode is off, the pitch bend operation (adjustment
of the playing speed) is possible.
• [SHIFT 1]+Rotate PARAMETER 1 - Adjust the value associated with
Parameter 1 of the selected effect.
• [SHIFT 2]+Rotate PARAMETER 2 - Adjust the value associated with
Parameter 2 of the selected effect.
6. LOAD - Press this button to load the selected track to that deck.
• [SHIFT 1]+LOOP+ - Pressing the LOOP+ button doubles the set loop’s length.
• [SHIFT 2]+LOOP- - Pressing the LOOP- button halves the set loop’s length.
7. BROWSE KNOB-Turn this knob to scroll through and select your music
tracks in the software. To enter a folder or return to the next-highest folder
in the software, press the knob.
8. FOLDER OUT - Allows you to navigate through folders similarly in either
USB or CD mode.
9. LOW - Adjusts the low-end frequencies of the music on that deck.
• [SHIFT 1]+HIGH - Adjusts the high-end frequencies of the music on that deck.
• [SHIFT 2]+rotate Parameter 2 - Adjust the value associated with
Parameter 2 of the selected effect.
10. VOLUME - Adjusts the volume level of the music on that deck.
• [SHIFT 1]+KEY - Adjust the value associated with Key.
• [SHIFT 2]+GAIN - Allows you to increase the signal of each individual
channel by turning the knob clockwise. The channels signal is lowered
when the knob is turned counter-clockwise.
11. MASTER VOLUME - Adjusts the volume of the entire mix (the music both

11
Owner’s manual
English
decks heard together). To adjust the volumes of each deck separately, use
the VOLUME knobs.
• [SHIFT 1]+CUE MIX - Adjust the balance of the monitor volume
between the sound of the channels for which the headphone [CUE]
button is pressed and the sound of the master channel.
12. FILTER - Applies the lter effect for the respective channel. The original
sound is output when the control is at the center position. Turn counter-
clockwise: Gradually decreases the low-pass lter’s cut off frequency. Turn
clockwise: Gradually increases the high-pass lter’s cut off frequency.
• [SHIFT 1]+MID - Adjust the middle-end frequencies of the music on that deck.
• [SHIFT 2]+PARAMETER 1 - Adjust the value associated with Parameter
1 of the selected effect.
13. FX ON - EFFECT ON button applies the effect chosen by the EFFECTS
SELECTOR to the current playing/loaded track.
• [SHIFT 1]+HOT CUE 1-Create cue point 1 for the hot cue.
• [SHIFT 2]+FX SELECT + - Select the next effect to apply to the
engaged track.
14. IN - Loop In Point is set. When this button is pressed during loop playback.
• [SHIFT 1]+HOT CUE 2 - Create cue point 2 for the hot cue.
• [SHIFT 2]+FX SELECT- - Select the previous effect to apply to the
engaged track.
15. OUT-The loop out point is set, and loop playback begins.
• [SHIFT 1]+HOT CUE 3 - Create cue point 3 for the hot cue.
• [SHIFT 2]+KEYLOCK - Turns the key lock function on and off.
• When the key lock function is on, the key does not change even when
the playing speed is changed with the [TEMPO] slider. The sound is
digitally processed, so the sound quality decreases.
16. CROSSFADER - Slide the CROSSFADER towards a deck to cause that
deck’s track to be heard in the mix; tool for blending the tracks together,
moving from one track to the next, etc.
17. POWER INPUT
1 7

12
Owner’s manual
English
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or Its literature, indicates that It should not be disposed with other
household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm lo the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact
either the retailer where they purchased this product, or their local government oce, for details of where
and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their
supplier and check the terms and conditions of the purchase contract This product should not be mixed
with other commercial wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL Zbigniew Leszek, Miętne, 1 Garwolińska Street, 08-400 Garwolin.
Specications are subject to change without prior notice.
SPECIFICATIONS
Smooth jog wheels
Browse knob
Crossfader
Bass and Treble controls
Scratch, Rev and Sync, Locator & Cue points functions
Playlist management
2-band equalizer
Provided with: Virtual DJ software
Supports: Window 7 / Vista / Mac OS X 10.5 & 10.6
DC: 5 V (USB B type plug)
Dimensions: 300x110x46 mm

Polski
13
Instrukcja obsługi
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz
zachować ją w celu późniejszego wykorzystania
UWAGA: Produkt spełnia przepisy FCC jeśli przewody i styki użyte do
podłączenia tego urządzenia są ekranowane. Aby uniknąć zakłóceń
elektromagnetycznych z innymi urządzeniami elektrycznymi (np. radio,
telewizor), przewody i styki przewodów użytych do podłączenia tego
urządzenia powinny być ekranowane.
Symbol wykrzyknika przedstawiony obok wskazuje ważne instrukcje
dotyczące obsługi i utrzymywania tego urządzenia w dołączonej literaturze.
Symbol błyskawicy przedstawiony obok oznacza niebezpieczne napięcie
wewnątrz tego urządzenia stanowiące ryzyko porażenia prądem.
1. Należy przestrzegać instrukcji zawartych w poniższej instrukcji.
2. Należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania przed
czyszczeniem. Urządzenie należy czyścić za pomocą miękkiej, lekko
wilgotnej ściereczki. Nie należy używać detergentów do czyszczenia tego
urządzenia.
3. Nie należy używać nieoryginalnych akcesoriów.
4. Urządzenie należy chronić przed wodą i wilgocią.
5. Urządzenie należy umieścić w miejscu z prawidłową cyrkulacją powietrza.
Nie należy przechowywać/używać tego urządzenia w pobliżu źródeł
ciepła.
6. ŹRÓDŁA ZASILANIA: Urządzenie można podłączać jedynie do gniazd
sieciowych o wartościach zgodnych z napięciem wskazanym na panelu
tylnym urządzenia.
7. Zabrania się używać urządzenia, jeśli kabel zasilający został uszkodzony.
8. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy odłączyć je
od źródła zasilania.
9. Urządzenie należy umieścić na płaskiej, suchej i stabilnej powierzchni.
10. Zabezpieczenie przewodu zasilającego: przewód zasilania powinien być
tak umieszczony, aby nie uległ uszkodzeniu w przypadku nadepnięcia lub
przygniecenia przez inne przedmioty. Należy zwrócić szczególną uwagę
na miejsca połączeń, wtyczki oraz miejsce wyjścia przewodu z urządzenia.
11. W celu zabezpieczenia produktu podczas burzy, należy odłączyć
urządzenie od źródła zasilania oraz odłączyć od anteny.
12. Nie należy umieszczać w otworach urządzenia żadnych przedmiotów,
gdyż może to grozić zwarciem, porażeniem prądem lub pożarem.

14
Instrukcja obsługi
Polski
Urządzenie należy chronić przed zalaniem.
13. SERWIS i NAPRAWA: Nie należy samodzielnie naprawiać tego sprzętu;
demontaż urządzenia może stwarzać ryzyko porażenia prądem. W
wypadku uszkodzenia, należy oddać urządzenie do autoryzowanego
punktu serwisowego w celu sprawdzenia/naprawy.
14. Należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania oraz oddać go do
autoryzowanego punktu serwisowego jeśli zaistnieje jeden z poniższych
czynników:
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony.
• Jeśli na urządzenie została wylana woda lub inny płyn.
• Jeśli zostało wystawione na działanie deszczu.
• Jeśli nie działa poprawnie. Nie należy regulować ustawień nie
wyszczególnionych w poniższej instrukcji. Niewłaściwa regulacja
ustawień może prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
• Jeśli został upuszczony lub w jakikolwiek sposób uszkodzony.
• Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym jeśli
działanie urządzenia jest znacząco rożne od standardowego.
PIERWSZE KROKI
Przygotowanie
Przed podłączeniem urządzenia do zasilania, należy sprawdzić zgodność
napięcia prądu gniazda sieciowego i urządzenia. Informacje dotyczące
zasilania znajdują się na obudowie urządzenia.
OBSŁUGA
1. ODTWARZANIE/PAUZA - Naciśnij aby rozpocząć/wstrzymać odtwarzanie.
• [SHIFT1]+CUE - Naciśnij aby powrócić do punktu Cue i zatrzymać
odtwarzanie. (Jeśli nie został wyznaczony jeszcze punkt Cue za
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0 1 2
11
1 6
1 3
1 4
1 5

Polski
15
Instrukcja obsługi
pomocą przycisku PAUSE, początek utworu jest domyślnym punktem
Cue.) Po przejściu do punktu Cue, należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk CUE aby odtwarzać. Po zwolnieniu przycisku CUE, utwór
powróci do punktu Cue a odtwarzanie zostanie wstrzymane.
• [SHIFT2]+SYNC - Naciśnij aby automatycznie dostosować tempo i
beat’y utworu na tym decku z utworem na przeciwnym decku.
2. SCRATCH - włącz/wyłącz tryb winyl.
• [SHIFT 1]+PFL - Dźwięk z kanału, dla którego wciśnięty jest przycisk
[CUE] będzie odtwarzany w słuchawkach.
• [SHIFT 2]+REV - Naciśnij, aby odtworzyć utwór od tyłu. Naciśnij
ponownie, aby wyłączyć tę funkcję.
3. SHIFT 1 - działa w połączeniu z innymi przyciskami, wywołuje funkcje
oznaczone na niebiesko.
4. SHIFT 2 - działa w połączeniu z innymi przyciskami, wywołuje funkcje
oznaczone na czerwono.
5. TARCZE JOG - dostępna funkcja scretchowania w trybie winyl. Regulacja
tempa (jeśli tryb winyl jest wyłączony).
• [SHIFT 1]+obrót gałką PARAMETER 1 - Regulacja wartości oznaczonej
jako Parameter 1 wybranego efektu.
• [SHIFT 2]+obrót gałką PARAMETER 2 - Regulacja wartości oznaczonej
jako Parameter 2 wybranego efektu.
6. LOAD - Naciśnij, aby załadować żądany utwór na wybranym decku.
• [SHIFT 1]+LOOP+ - Podwojenie długości pętli.
• [SHIFT 2]+LOOP- - Skrócenie pętli o połowę.
7. POKRĘTŁO BROWSE (WYSZUKIWANIA) - Obróć aby wybrać utwór.
Naciśnij pokrętlo, aby przejść do folderu lub cofnąć się.
8. FOLDER OUT - Przycisk pozwala na nawigację pomiędzy folderami w
trybie USB lub CD.
9. LOW - Regulacja niskich częstotliwości na danym decku.
• [SHIFT 1]+HIGH - Regulacja wysokich częstotliwości na danym decku.
• [SHIFT 2]+ obrót gałką Parameter 2 - Regulacja wartości oznaczonej
jako Parameter 2 wybranego efektu.
10. VOLUME (GŁOŚNOŚĆ) - Regulacja głośności.
• [SHIFT 1]+KEY - Regulacja wartości oznaczonej jako Key (klucz).
• [SHIFT 2]+GAIN - Regulacja wzmocnienia sygnału każdego kanału.
11. MASTER VOLUME - Regulacja poziomu głośności dla obydwu kanałów
łącznie. Regulacja poziomu głośności dla wybranego kanału możliwa jest
za pomocą pokrętła VOLUME.
• [SHIFT 1]+CUE MIX - Regulacja balansu poziomu głośności pomiędzy
dźwiękiem z kanału dla którego wciśnięty jest przycisk CUE a
poziomem głośności dla obydwu kanałów łącznie.
12. FILTER - Stosuje efekt ltra dla wybranego kanału. Jeśli pokrętło wskazuje
na środek skali, efekt nie ma zastosowania. Obrót odwrotnie do ruchu

16
Instrukcja obsługi
Polski
wskazówek zegara: redukcja ltru dolno-przepustowego. Obrót zgodny z
ruchem wskazówek zegara: zwiększenie ltru górno-przepustowego.
• [SHIFT 1]+MID - Regulacja średnich częstotliwości na danym decku.
• [SHIFT 2]+ obrót gałką Parameter 1 - Regulacja wartości oznaczonej
jako Parameter 1 wybranego efektu.
13. FX ON - Stosuje wybrany efekt na aktualnie załadowanym utworze.
• [SHIFT 1]+HOT CUE 1 - Tworzy punkt cue 1 dla hot cue.
• [SHIFT 2]+FX SELECT + - Wybierz następny efekt
14. IN - wyznaczenie punktu pętli
• [SHIFT 1]+HOT CUE 2 - Tworzy punkt cue 2 dla hot cue.
• [SHIFT 2]+FX SELECT- - Wybierz poprzedni efekt
15. OUT - Wyznaczanie końca pętli; rozpoczyna odtwarzanie pętli.
• [SHIFT 1]+HOT CUE 3 - Tworzy punkt cue 3 dla hot cue.
• [SHIFT 2]+KEYLOCK - wł./wył. funkcję key lock
• Przy włączonej funkcji key lock, klucz nie zmienia się nawet przy
zmianie tempa za pomocą suwaka TEMPO. Dźwięk jest przetwarzany
cyfrowo, więc jego jakość jest niższa.
16. CROSSFADER - przesuń suwak CROSSFADER w stronę wybranego
decku (kanału), aby transmitować jego sygnał na wyjście miksera. Suwak
służy do miksowania sygnałów z obydwu kanałów, płynnego przejścia z
jednego utworu do drugiego itp.
17. GNIAZDO ZASILANIA
SPECYFIKACJA
Czułe na dotyk tarcze JOG
Pokrętło wyszukiwania
Crossfader
Regulacja tonów niskich i wysokich
Funkcje: scratch, rev i sync, locator i punkty cue
Zarządzanie listą odtwarzania
2-pasmowy equalizer
Oprogramowanie: Virtual DJ (w zestawie)
Wymagania: Window 7 / Vista / Mac OS X 10.5 & 10.6
Zasilanie: 5 VDC (kabel USB wtyk B)
Wymiary: 300x110x46 mm
1 7

Polski
17
Instrukcja obsługi
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie
okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych.
Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego
usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny
recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki. W celu
uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu
użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej,
w którym dokonali zakupu produkt, lub z organem władz lokalnych Użytkownicy w rmach powinni
skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produkt nie należy usuwać
razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL Zbigniew Leszek, Miętne ul. Garwolińska 1, 08-400 Garwolin.
Specykacja produktu może ulec zmianie bez powiadomienia.

18
Manual de utilizare
Română
Cititi manualul cu atentie inainte de a folosi aparatul si pastrati-l pentru
referinte ulterioare
ATENTIE: Conform reglementărilor FCC, echipamentul necesită utilizarea
de cabluri ecranate. Acest echipament generează, foloseşte şi poate iradia
energie de frecvenţă radio, iar dacă nu este instalat şi utilizat în conformitate
cu instrucţiunile din manual, poate provoca interferenţe dăunătoare
comunicaţiilor radio.
Triunghiul continand simbolul fulgerului indica cazurile in care sanatatea
dumneavoastra este in pericol (pericol de electrocutare, de exemplu). Acest
simbol avertizeaza in privinta existentei unor tensiuni periculoase in interiorul
aparatului care sunt sucient de puternice pentru a provoca electrocutarea.
Semnul exclamarii in interiorul unui triunghi indica riscuri deosebite in
utilizarea sau punerea in functiune a aparatului.
1. Toate instructiunile de siguranta si avertismentele trebuie sa e respectate
si trebuie pastrate pentru referinte ulterioare.
2. Scoateti intotdeanua stecherul din priza inainte de a curata dispozitivul.
Curatati aparatul cu un material textil uscat si moale. Nu folosiți solutii
abrazive de curățare, deoarece acestea pot deteriora suprafața aparatului.
3. Utilizati doar componente originale ca si piese de schimb.
4. Feriti dispozitivul de apa si umiditate.
5. Asigurati o ventilatie corespunzatoare in jurul aparatului. Nu acoperiti
aparatul si nu-l expuneti direct in bataia soarelui - asezati-l departe de toate
sursele de caldura, cum ar caloriferele, sobele si lumina directa a soarelui.
6. Alimentarea de la retea – acest produs trebuie alimentat numai de la reteaua
de curent indicata pe etichetele de pe produs. Daca nu sunteti siguri de reteaua
de curent din casa dumneavoastra, consultati compania care furnizeaza curent.
Pentru produsele destinate sa opereze pe baza de baterii, sau alte surse, referiti-
va la instructiunile de operare.
7. Nu utilizați niciodată acest dispozitiv în cazul în care cablul de alimentare
este deteriorat.
8. Deconectati aparatul in cazul in care nu-l folositi o anumita perioada de timp.
9. Asezati unitatea pe o suprafata stabila, uscata si plana.
10. Protectia cablului de alimentare – cablurile de alimentare trebuie
directionate astfel incat sa nu e calcate sau sa e asezate obiecte pe ele;
aveti mare grija la iesirea din stecher si la punctul de unde iese din aparat.
11. FULGERE – pentru o mai mare protectie a aparatului in timpul fulgerelor,

19
Manual de utilizare
Română
cand este nesupravegheat sau nefolosit pentru perioade mai mari de timp,
scoateti-l din priza si deconectati antena. Acest lucru va preveni defectiunile
care pot aparea in timpul fulgerelor sau a caderilor de tensiune.
12. Nu introduceți niciodată obiecte sau piese de niciun fel în acest produs
prin deschiderile din carcasa aparatului în care acestea pot atinge puncte
de tensiune periculoase deoarece ar putea conduce la un incendiu sau
șoc electric. Nu vărsați niciodată lichide de orice tip pe produs.
13. SERVICE: Nu incercati sa reparati acest produs, deoarece deschiderea
sau inlocuirea carcasei poate duce la expunerea la tensiune periculoasa.
Apelati la personal calicat. Nu dezasamblați aparatul, nu veti gasi
componente de schimb in interiorul aparatului
14. Deconectati acest produs de la priza de perete si contactati personalul
calicat de la service in urmatoarele cazuri
• Cand cablul de alimentare este deteriorat.
• In cazul in care au fost varsate lichide sau introduse obiecte in interiorul
aparatului.
• In cazul in care aparatul a fost expus la ploaie sau umezeala.
• In cazul in care aparatul a fost lovit sau carcasa a fost deformata.
• In cazul in care produsul nu mai functioneaza corect
NOȚIUNI DE BAZĂ
Informatii importante
Înainte de a conecta unitatea la reteaua de alimentare, asiguraţi-vă că tensiunea
corespunde cu valoarea inscripţionată în partea din spate a unitati. Nu conectaţi
niciodată unitatea la reteaua de alimentare dacă tensiunea este diferită.
FUNCTIONARE
1. REDARE/PAUZA – Apasati pentru redare/pauza.
• [SHIFT1]+CUE – Apasati CUE pentru a reveni la Cue Point piesa si
pentru pauza.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0 1 2
11
1 6
1 3
1 4
1 5

20
Manual de utilizare
Română
• [SHIFT2]+SYNC – Apasati acest buton pentru a potrivi în mod automat
ritmul cu piesa de pe puntea opusa.
2. SCRATCH – Comuta modul vinyl intre pornire/ oprire.
• [SHIFT 1]+PFL – Sunetul la casti daca se apasa butonul [CUE]
• [SHIFT 2]+REV – Apăsați butonul reverse pentru a reda piesa in sens
invers, apăsați butonul reverse din nou pentru a anula această funcție.
3. SHIFT 1 - Atunci când un alt buton este apăsat în timp ce apăsați butonul
[SHIFT 1], funcțiile colorate in albastru sunt active.
4. SHIFT 2 - Atunci când un alt buton este apăsat în timp ce apăsați butonul
[SHIFT 2], funcțiile colorate in rosu sunt active.
5. JOG WHEEL – Cand functia vinyl este pornit, functia scratch este activa.
Cand modul vinyl este oprit, functia pitch bend (reglarea vitezei de redare)
este activa.
• [SHIFT 1]+Rotire PARAMETER 1 - Regleaza valoarea asociata prin
Parametrul 1 a efectului selectat.
• [SHIFT 2]+Rotire PARAMETER 2 - Regleaza valoarea asociata prin
Parametrul 2 a efectului selectat.
6. LOAD – Apasati acest buton pentru a incarca melodia selectata.
• [SHIFT 1]+LOOP+ - Apasati butonul LOOP + , acesta dubleaza
lungimea redarii in buclă.
• [SHIFT 2]+LOOP- - Apasati butonul LOOP-, pentru a jumatati lungimea
redarii in bucla.
7. BROWSE KNOB- Rotiți acest buton pentru a derula și selecta melodiile. Apasti
butonul pentru a intra in sier sau a reveni la urmatorul sier din software.
8. FOLDER OUT - Vă permite să navigați prin directoare în mod similar în
ambele moduri: CD sau USB.
9. LOW – Regleaza frecventele joase.
• [SHIFT 1]+HIGH – Regleaza frecventele inalte.
• [SHIFT 2]+ rotire Parameter 2 - Regleaza valoarea asociata prin
Parametrul 2 a efectului selectat.
10. VOLUME – Regleaza volumul sunetului de pe punte.
• [SHIFT 1]+KEY - Regleaza valoarea asociata cu Cheia.
• [SHIFT 2]+GAIN - Vă permite să cresteti semnalul de ecare canal
individual prin rotirea în sens orar a butonului. Volumul este redus
atunci când butonul este rotit invers acelor de ceasornic.
11. MASTER VOLUME - Reglează volumul întregului aparat. Pentru a regla
volumul de la ecare punte separat, utilizați butoanele de volum.
• [SHIFT 1]+CUE MIX – Regleaza balansul volumului monitorului, intre
sunetul canalelor pentru care este apăsat butonul de căști [CUE] și
sunetul pentru canalul de master.
Table of contents
Languages: