Kripsol Komfort RC2200 Service manual

POMPE A CHALEUR POUR PISCINE
SWIMMING POOL HEAT PUMP UNIT
UNIDAD DE BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS
BOMBA DE AQUECIMENTO PARA PISCINAS
HEIZPUMPENANLAGE FÜR EIN SCHWIMMBECKEN
ZWEMBAD WARMTEPOMP
UNITÀ DI RISCALDAMENTO A POMPA DI CALORE PER PISCINE
VARMEPUMPE TIL SVØMMEBASSENG
LÄMPÖPUMPPU UIMA-ALTAALLE
VÄRMEPUMP FÖR BASSÄNG
ТЕПЛОВОЙ НАСОС ДЛЯ ПЛАВАТЕЛЬНОГО БАССЕЙНА
ISKBYKR2
Manuel d’instructions et d’installation
Installation & Instruction Manual
Manual de Instalación e Instrucciones
Manual de instalação e de instruções
Einbau- & Anleitungshandbuch
Installatie- en bedieningshandleiding
Manuale d’Uso e di Installazione
Installerings- og brukerveiledning
Asennus- ja ohjekirja
Bruksanvisning och installationsmanual
Руководство по монтажу и эксплуатации


POMPE A CHALEUR POUR PISCINE
Manuel d’instructions et d’installation
ISKBYKR2

SOMMAIRE
À lire attentivement et à conserver pour une consultation ultérieure.
Ce document doit être remis au propriétaire de la piscine et doit être conservé par celui-ci en lieu sûr.
1. PRÉFACE 1
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2
2.1 Données techniques de la pompe à chaleur 2
2.2 Plage de fonctionnement 3
2.3 Dimensions 4
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT 5
3.1 Schéma de Principe 5
3.2 Pompe à chaleur 5
3.3 Raccordement hydraulique 6
3.4 Raccordement Électrique 7
3.5 Premier démarrage 8
4. INTERFACE UTILISATEUR 10
4.1 Présentation générale 10
4.2 Réglage et visualisation du point de consigne 11
4.3 Verrouillage et déverrouillage de l’écran tactile 11
4.4 Choix du mode de fonctionnement 12
4.5 Réglage du débit d’eau 13
5. ENTRETIEN ET HIVERNAGE 14
5.1 Entretien 14
5.2 Hivernage 14
6. ANNEXES 16
6.1 Schémas électriques 16
6.2 Raccordements priorité chauffage Pompe Monophasé 17
6.3 Vues éclatées et pièces détachées 18
6.4 Guide de dépannage 22
6.5 Garantie 23

1
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le protocole
de Kyoto.
Type de réfrigérant : R410A
Valeur GWP(1) : 2088 selon le 4ème rapport du GIEC
Des inspections périodiques de fuite de réfrigérant peuvent être exigées
en fonction de la législation européenne ou local. Veuillez contacter votre
distributeur local pour plus d’informations.
1. PRÉFACE
Nous vous remercions d’avoir acheté cette pompe à chaleur de piscine
Komfort by Kripsol. Ce produit à été conçu selon des normes strictes
de fabrication pour satisfaire aux niveaux de qualité requis. Le présent
manuel inclut toutes les informations nécessaires concernant l’installation,
l’élimination des dysfonctionnements et l’entretien. Lisez attentivement ce
manuel avant d’ouvrir l’unité, ou de réaliser des opérations d’entretien sur
celle-ci. Le fabricant de ce produit ne sera en aucun cas tenu responsable
en cas de blessure d’un utilisateur ou d’un endommagement de l’unité
suite à d’éventuelles erreurs lors de l’installation, de l’élimination des
dysfonctionnements, ou d’un entretien inutile. Il est primordial de suivre à tout
moment les instructions spécifiées dans ce manuel. L’unité doit être installée
par un personnel qualifié.
• Les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.
• Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un
électricien professionnel qualifié et selon les normes en vigueur dans le
pays d’installation cf § 3.4.
• L’entretien et les différentes opérations doivent être réalisés à la fréquence
et aux moments recommandés, tel que spécifié dans le présent manuel.
• N’utilisez que des pièces détachées d’origine.
• Toute recommandation non suivie annule la garantie.
• Cette pompe à chaleur réchauffe l’eau de la piscine, et maintient une
température constante, ne pas l’utiliser à d’autres fins.
Après avoir lu ce manuel, rangez le en vue d’une utilisation ultérieure.
Avertissements concernant les enfants / personnes à capacité physique
réduite :
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances,
à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
(1) Potentiel de réchauffement global

2
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2.1 Données techniques de la pompe à chaleur
Modèle Komfort by Kripsol RC2200 RC2400
Capacité calorifique (*) kW 21,73 24,35
COP (*) _ 6,37 6,15
Alimentation électrique V
Ph/Hz 400V
3N/ 50Hz
400V
3N/ 50Hz
Calibre fusible type aM A8 aM 10 aM
Disjoncteur courbe D A8 D 10 D
Capacité calorifique (**) kW 16,3 17,95
COP (**) _ 5,10 4,80
Puissance électrique (**) kW 3,41 3,74
Courant de fonctionnement (**) A 6,1 7,58
Nombre de compresseurs _ 1 1
Type de compresseur _ Scroll Scroll
Nombre de ventilateurs _ 2 2
Puissance du ventilateur W 120 120
Vitesse de rotation du ventilateur RPM 850 850
Direction du ventilateur _ Horizontale Horizontale
Puissance acoustique (***) Lw dB(A) 70 70
Niveau de pression sonore
(à 10 m) dB(A) 38,6 38,6
Raccordement hydraulique mm 50 50
Débit d’eau (**) m3/h 6,90 7,60
Perte de charge sur l’eau (max) kPa 9,3 15,9
Dimensions nettes de l’unité (L/l/h) mm 1003/414/1249 1003/414/1249
Poids net de l’unité kg 116 118
(*) Valeur à +/-5% aux conditions suivantes : Température extérieure 27°C / HR = 78%. Température d’entrée d’eau 26°C.
(**) Valeur à +/- 5% aux conditions suivantes : Température extérieure = 15°C / HR = 71%. Température d’entrée d’eau 26°C.
Température de sortie d’eau 28°C.
(***) Mesures réalisées selon les normes EN 12102 : 2013 et EN ISO 3744 : 2010.

3
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (suite)
2.2 Plage de fonctionnement
Utiliser la pompe à chaleur dans les plages suivantes de températures et
d’humidité pour assurer un fonctionnement sûr et efficace.
Mode chauffage Mode Refroidissement
Température extérieure -2°C – +35°C +7°C – +43°C
Température d’eau +12°C – +40°C +8°C – +40°C
Humidité relative < 80% < 80%
Plage de réglage point de
consigne +8°C – +32°C +8°C – +32°C
Si la température ou l’humidité ne correspond pas à ces conditions,
des dispositifs de sécurité peuvent se déclencher et la pompe à chaleur
peut ne plus fonctionner.
A
M O D E
S E T
A
M O D E
S E T

4
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (suite)
2.3 Dimensions
Modèles : RC2200 / RC2400
460103
1249
630
430
455
4141003
Entrée d’eau
Ø 50 mm
Sortie d’eau
Ø 50 mm

5
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT
3.1 Schéma de Principe
Note : La pompe à chaleur est fournie sans aucun équipement de traitement
ou de filtration. Les éléments présentés sur le schéma sont des pièces
à fournir par l’installateur.
3.2 Pompe à chaleur
Piscine
Retour d’eau
Cellule électrolyseur
(ou autre traitement)
Pompe
de filtration
Filtre
Vanne entrée
d’eau
Vanne sortie
d’eau
Vanne
by-pass
Placer la pompe à chaleur à l’extérieur et en dehors de tout local
technique fermé.
Placée sous abri, les distances minimum prescrites ci-dessous doivent
être respectées afin d’éviter tout risque de recirculation d’air et une
dégradation des performances globales de la pompe à chaleur.
Air inlet
Air outlet
2500mm
700mm
300mm
500mm
700mm
Admission d’air
Évacuation d’air

6
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite)
3.3 Raccordement hydraulique
La pompe à chaleur est fournie avec deux raccords union diamètre 50 mm.
Utiliser du tube PVC pour canalisation hydraulique Ø 50 mm. Raccorder
l’entrée d’eau de la pompe à chaleur à la conduite venant du groupe de
filtration puis raccorder la sortie d’au de la pompe à chaleur à la conduite
d’eau allant au bassin (cf schéma ci-dessous).
Installer une vanne dite “by-pass” entre l’entrée et la sortie de la pompe à
chaleur.
du filtre Ø 50 ENTREE H2O
au bassin Ø 50 SORTIE H2O
Installer de préférence la pompe à chaleur sur une dalle béton
désolidarisée ou une chaise de fixation prévue à cet effet et monter la
pompe à chaleur sur les silentblocs fournis (visserie et rondelles non
fournies).
Distance maximale d’installation entre la pompe à chaleur et la piscine
15 mètres.
Longueur totale aller-retour des canalisations hydrauliques 30 mètres.
Isoler les canalisations hydrauliques de surface et enterrées.
Si un distributeur automatique ou un électrolyseur est utilisé, il doit
impérativement être installé après la pompe à chaleur dans le but de
protéger le condenseur Titane contre une concentration trop importante
de produit chimique.
Veillez à bien installer la vanne by-pass et les raccords union fournis
au niveau de l’entrée et de la sortie d’eau de l’unité, afin de simplifier
la purge durant la période hivernale, d’en faciliter l’accès ou son
démontage pour l’entretien.

7
Vérifiez que l’alimentation électrique disponible et la fréquence du
réseau correspondent au courant de fonctionnement requis, en prenant
en considération l’emplacement spécifique de l’appareil, et le courant
nécessaire pour alimenter tout autre appareil connecté au même circuit.
RC2200 400 V+/- 10 % 50 Hz 3 Phases
RC2400 400 V+/- 10 % 50 Hz 3 Phases
Observez le schéma de câblage correspondant en annexe.
Le boîtier de raccordement se trouve du côté droit de l’unité. Trois
connexions sont destinées à l’alimentation électrique, et deux à la
commande de la pompe de filtration (Asservissement, OUT2).
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite)
3.4 Raccordement Électrique
FNF C15-100 GB BS7671:1992
DDIN VDE 0100-702 EW EVHS-HD 384-7-702
AÖVE 8001-4-702 HMSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990
EUNE 20460-7-702 1993,
RECBT ITC-BT-31 2002
MMSA HD 384-7-702.S2
IRL Wiring Rules + IS HD 384-7-702 PL PN-IEC 60364-7-702:1999
ICEI 64-8/7 CZ CSN 33 2000 7-702
LUX 384-7.702 S2 SK STN 33 2000-7-702
NL NEN 1010-7-702 SLO SIST HD 384-7-702.S2
P RSIUEE TR TS IEC 60364-7-702
L’installation électrique et le câblage de cet équipement doivent être
conformes aux règles d’installation locales en vigueur.
R S T N
= = = =
1 2
==
Alimentation générale
400V 3N50Hz Contact sec libre
de potentiel 7 A max.
OUT2
Vérifier que l’équilibre
des phases n’excède
pas 2 %

8
3.5 Premier démarrage
Procédure de démarrage - une fois l’installation terminée, suivez et respectez
les étapes suivantes :
1) Faites pivoter le ventilateur à la main afin de vérifier qu’il peut tourner
librement, et que l’hélice est fixée correctement sur l’arbre du moteur.
2) Assurez-vous que l’unité est connectée correctement à l’alimentation
principale (voir le schéma de câblage en annexe).
3) Activez la pompe de filtration.
4) Vérifiez que toutes les vannes d’eau sont ouvertes, et que l’eau s’écoule
vers l’unité avant de passer en mode chauffage.
5) Vérifiez que le tuyau de purge des condensats est fixé correctement, et ne
présente aucune obstruction.
6) Activez l’alimentation électrique destinée à l’unité, puis appuyez sur le
bouton Marche/Arrêt sur le panneau de commande.
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite)
Modèles RC2200 RC2400
Alimentation
électrique
V/Ph/Hz
400V
3N/ 50Hz 400V
3N/ 50Hz
Calibre fusible type
aM
A8 aM 10 aM
Disjoncteur
courbe D A8 D 10 D
La ligne d’alimentation électrique doit être dotée, de manière
appropriée, d’un dispositif de protection fusible de type alimentation
moteur (aM) ou disjoncteur courbe D ainsi que d’un disjoncteur
différentiel 30mA (voir tableau après).
Prenez toujours garde d’arrêter l’alimentation principale avant d’ouvrir
la boîte de commande électrique.

9
7) Assurez-vous qu’aucun code d’ALARME ne s’affiche lorsque l’unité est sur
ON (voir guide de dépannage).
8) Fixez le débit d’eau à l’aide de la vanne by-pass (voir § 3.6 et 2.1), tel
que prévu respectivement pour chaque modèle, de manière à obtenir une
différence de température Entrée/Sortie de 2°C.
9) Après un fonctionnement de quelques minutes, vérifiez que l’air sortant de
l’unité s’est refroidi (entre 5 et 10°).
10) L’unité étant en service, désactivez la pompe de filtration. L’unité doit
s’arrêter automatiquement et afficher le code d’erreur E03.
11) Faites fonctionner l’unité et la pompe de la piscine 24 heures sur 24,
jusqu’à ce que la température de l’eau souhaitée soit atteinte. Quand la
température d’entrée d’eau atteint la valeur de consigne, l’unité s’arrête.
Elle redémarre alors automatiquement (tant que la pompe de la piscine
est en service) si la température de la piscine est inférieure d’au moins
0.5°C à la température de consigne.
Contrôleur de débit - L’unité est dotée d’un contrôleur de débit qui active la
pompe à chaleur lorsque la pompe de filtration de la piscine est en service,
et la désactive lorsque la pompe de la filtration est hors service. Par manque
d’eau, le code d’alarme E03 s’affiche sur le régulateur (Voir § 6.4).
Temporisation - l’unité intègre une temporisation de 3 minutes, afin de
protéger les composants du circuit de commande, d’éliminer toute instabilité
en terme de redémarrage et, toute interférence au niveau du contacteur.
Grâce à cette temporisation, l’unité redémarre automatiquement 3 minutes
environ après toute coupure du circuit de commande. Même une coupure de
courant de courte durée active la temporisation de démarrage.
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite)

10
4. INTERFACE UTILISATEUR
4.1 Présentation générale
La pompe à chaleur est équipée d’un panneau de commande électronique,
raccordé électriquement et pré-réglé en usine en mode chauffage.
Légende
Bouton Marche/Arrêt et Retour
Défilement bas
Défilement haut
Mode OFF
Lorsque la pompe à chaleur est en veille (mode OFF), l’indication OFF
apparaît sur l’afficheur.
Mode ON
Lorsque la pompe à chaleur est en fonctionnement ou en régulation (mode
ON), la température d’entrée d’eau s’affiche sur l’écran.
2 s
Mode OFF Mode ON

11
4. INTERFACE UTILISATEUR (suite)
4.2 Réglage et visualisation du point de consigne
(Température d’eau souhaitée)
En Mode OFF et en Mode ON
Presser 1 fois le bouton ou pour visualiser le point de consigne.
Presser 2 fois le bouton ou pour définir le point de consigne
souhaité.
Le réglage s’effectue avec une précision de 0,5 °C.
Note : La sauvegarde des réglages est automatique après 5 s
Il est recommandé de ne jamais dépasser la température de 30°C pour
éviter l'altération des liners.
4.3 Verrouillage et déverrouillage de l’écran tactile
Presser le bouton Marche/Arrêt 5 s jusqu’à l’émission d’un bip. Les
touches deviennent inactives.
Pour déverrouiller, presser 5 s jusqu’à l’émission d’un bip.
Les touches redeviennent actives.

12
4. INTERFACE UTILISATEUR (suite)
1 s
1 s
1 s
4.4 Choix du mode de fonctionnement
Mode OFF
Mode OFF
Mode chauffage
Mode automatique
Mode refroidissement
1 s

13
4.5 Réglage du débit d’eau
Lorsque la pompe à chaleur est en fonctionnement et les vannes d’entrée et
de sortie d’eau ouvertes, ajuster la vanne dite “by-pass” de façon à obtenir
une différence de 2°C entre la température d’entrée et de sortie d’eau (voir
schéma de principe § 3.1).
Vous pouvez vérifier le réglage en visualisant les températures d’entrée et
de sortie directement sur le panneau de commande en suivant la procédure
ci-dessous.
Puis, régler votre By-pass afin d’obtenir une différence de 2°C entre l’entrée et
la sortie.
Appuyer sur pour sortir du menu.
Note : L’ouverture de la vanne dite “by-pass” engendre un débit moins
important d’où une augmentation du ∆T.
La fermeture de la vanne dite “by-pass” engendre un débit plus
important d’où une diminution du ∆T.
4. INTERFACE UTILISATEUR (suite)
Température
d’entrée d’eau Température
de sortie d’eau
10 s
5 s

14
5. ENTRETIEN ET HIVERNAGE
5.1 Entretien
Ces opérations de maintenance doivent être réalisées 1 fois par an afin de
garantir la longévité et le bon fonctionnement de la pompe à chaleur.
• Nettoyer l’évaporateur à l’aide d’une brosse souple ou d’un jet d’air ou
d’eau (Attention ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression).
• Vérifier le bon écoulement des condensats.
• Vérifier le serrage des raccords hydrauliques et électriques
• Vérifier l’étanchéité hydraulique du condenseur.
Avant toute opération de maintenance la pompe à chaleur doit être
déconnectée de toute source de courant électrique. Les opérations
de maintenance doivent être réalisées uniquement par un personnel
qualifié et habilité à manipuler les fluides frigorigènes.
Tout dommage occasionné par un mauvais hivernage entraîne
l’annulation de la garantie.
5.2 Hivernage
• Mettre la pompe à chaleur en Mode “OFF”.
• Couper l’alimentation de la pompe à chaleur.
• Vider le condenseur à l’aide de la vidange pour éviter tout risque de
dégradation. (Risque important de gel).
• Fermer la vanne “by-pass” et dévisser les raccords unions entrée/sortie.
• Chasser au maximum l’eau stagnante résiduelle du condensateur à l’aide
d’un pistolet à air.
• Obturer l’entrée et la sortie d’eau sur la pompe à chaleur pour éviter
l’intrusion de corps étrangers.
• Couvrir la pompe à chaleur avec une housse d’hivernage (non fournie).

15

16
6. ANNEXES
6.1 Schémas électriques
REMARQUES :
AT : SONDE DE TEMPÉRATURE D’AIR
COMP : COMPRESSEUR
CH : RÉSISTANCE DE CARTER
CT : SONDE TEMPÉRATURE ÉVAPORATEUR
FM : MOTEUR VENTILATEUR
FS : DÉTECTEUR PRÉSENCE D’EAU
HP : PRESSOSTAT HAUTE PRESSION
IT : SONDE DE TEMPÉRATURE ENTRÉE D’EAU
KM1 : CONTACTEUR DE PUISSANCE
LP : PRESSOSTAT BASSE PRESSION
OT : SONDE DE TEMPÉRATURE SORTIE D’EAU
PM : CONTROLEUR DE PHASE
TC : TRANSFORMATEUR 230V/ 12V
4V : VANNE 4 VOIES
RC2200 / RC2400
HP
LP
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
TC
12V
N1
4V
6.8K
R
1
KM1
3
COMP
UVW
L3(C)
L2(B)
L1(A)11
14
12
KM1
KM1
CH
PM
R1
R S T N
R
S
T
N
RED
BLK
WHT
BLU
R
S
T
N
N
T
S
R
N
ST R
U1
V1
W1
N
13
24
5
6
7
8
01
N
Y/G
RED BLK WHT
N
N
N
13
24
5
6
7
8
03
N
N
N
N
R
FM2
C2
BLUBLK
RED
FM1
C1
BLUBLK
RED
N
N1
F
N
R
S
T
N
N
1
2
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND CN6
AI06
CN16
GND
+5V
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
K1
2
4V
22
LP
LP
HP
HP
OUT1 OUT2
PC1001
F
R
R
R
R
R
Y/G
Y/G Y/G
N
F
F
F
Y/G
123
WIFI
Y/G
BLU
BRN
Controller
BLU
Y/G
BRN
3FS
380-415V/3N/50Hz
alimentation
Contact sec
7 A maxi
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kripsol Heat Pump manuals
Popular Heat Pump manuals by other brands

Trane
Trane 4TTR3018H Installation and operation manual

Viessmann
Viessmann VITOCAL 300-G operating instructions

Rotex
Rotex RRHQ006BAV3 installation manual

Kaysun
Kaysun KHPA2 300S Installation & owner's manual

Lennox
Lennox HSXA15 SERIES installation instructions

Fairland
Fairland Turbo Silence IXR36 Installation and user manual

Lennox
Lennox VPB H4-3P Series Installation & operation instructions

NEOPAC
NEOPAC 06 Instruction handbook

flowair
flowair AURA HCS Series Installation and operating instruction

Bosch
Bosch AD HP270-1 Manual for after sales technicians

Bryant
Bryant Central Air Conditioning System Owner's information manual

Nibe
Nibe SPLIT Service instruction