KUMA 216-HP User manual

IMPORTANT SAFEGUARDS
Read all instructions and warnings before operating.
If this product is dealer installed, leave these instructions for the end user for future reference.
OWNER’S MANUAL
FOR MARINE GRILLS
Camco Manufacturing, Inc.
121 Landmark Drive, Greensboro, NC 27409
P R O D U C T S

INTRODUCTION
Thank you for selecting a Kuuma marine grill. Your unit was carefully inspected and tested at our factory. Please take the
time to read this manual carefully; many of its instructions are essential to the safe operation of your new barbecue.
Because of the continuing refinement of our product designs, your barbecue may possess features not discussed in
the manual. We have tried to supply all the information you might need, so please take time to read this manual before
installing and using your barbecue.
Kuuma Products advises strongly against unauthorized modification of this product, but we do encourage you to correct
problems which may arise by undertaking the simple repairs and maintenance described in this manual.
DANGER - If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or fire department.
DANGER
1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
WARNING
This is an open flame, outdoor cooking appliance. Open flame cooking appliances consume oxygen and produce
carbon monoxide. To avoid asphyxiation, injury, or death from exposure to carbon monoxide, maintain open ventilation
when using this appliance. Do not use this appliance inside a building, a passenger compartment, a galley, or any other
enclosed area.
Do not use this appliance for comfort heating.
WARNING
A minimum clearance of 24 inches from the left, right, and back of the grill must be maintained between the grill and all
combustible construction.
Do not use this appliance under overhead combustible construction.
Do not store spare LP cylinders under or near this appliance and never fill a cylinder above 80%. If either is violated, a
fire causing death or serious injury may occur.

This manual covers the following models:
*Each model has the build option of including a lid mounted thermometer and or a piezo igniter. In such cases the
model number will be followed by a “-T” for a thermometer or a “-I” for a piezo sparker or both “- I – T” if includes
both. Below is an example that includes both.
216-HP
160-HP
150-HP
125-HP
160-HP-I-T

Operation and Maintenance
A – IMPORTANT: ALWAYS BE CAREFUL WHEN USING GAS!
• This instruction manual contains important information necessary for safe use of this appliance.
• Read and follow all warnings and instructions before using this appliance.
• Keep this manual for future reference.
• This appliance must be used outdoors only and away from flammable materials.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. This appliance will be hot during and after use. Use insulated oven
mitts or gloves for protection from hot surfaces.
• Keep children and pets away from the grill at all times.
• Do not move the appliance when in use. Allow the grill to cool to less than [46°C] 115°F before moving, storing, or
installing cover (sold separately).
• Do not use the appliance if damaged in any manner or has leaks, call 001-336-668-7661 or
• Any modification to this appliance may be dangerous and should not be performed.
• Do not operate grill on a combustible construction.
• NEVER leave cooking food unattended. Open lid frequently and cook with lid open as much as possible when
cooking at higher temperatures.
• Carbon monoxide (CO) is an odorless, clear gas that can cause flu-like symptoms, sickness, illness and possibly
death if produced inside an enclosed area without proper ventilation. NEVER use indoors.
B – UNPACKING & INSTALLATION:
Unpack your grill taking care to remove all packaging materials. The grill is completely assembled, no assembly required.
Inspect the grill for damage prior to use. If damage is found, do not attempt to operate your grill. Contact Camco
C – GRILL INSTALLATION:
This appliance must be securely mounted when used on a boat or placed on a sturdy, level, non-combustible surface
when used on shore. Kuuma offers a full line of mounting kits and hardware (sold separately).
Visit http://www.kuumaproducts.com for mounting option details.
The mounting location must be outdoors in an area free of overhead combustible materials and provide a minimum
clearance of 24" from the sides and back.
This appliance is not intended to be installed in or on recreational vehicles.
Installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, it must conform with either the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and
Handling Code, B149.2,or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, and CSA Z240 RV Series,
Recreational Vehicle Code, as applicable.

D – GAS SUPPLY:
These grills are intended to be used with a standard 1-lb throwaway propane cylinder
(CGA Connection No. 600).Only cylinders marked “propane” may be used.
The supply cylinder must be constructed and marked in accordance with the Specifications for LPGas Cylinders of the
U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and
Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission, and have a CGA No 600 outlet (1"-20 UNEF-INT).
CAUTION - Always check the cylinder and seals before use. Never use a cylinder
if damaged or any seals are missing from the cylinder or the appliance’s regulator.
Discard cylinders if dust, dirt or rust particles are in the Valve area.
IMPORTANT: Review instruction and warnings on the propane cylinder prior to use. See FIG.1-A.
CONNECTING THE GAS CYLINDER:
1. Position the control regulator as shown in FIG. 1b, aligning the notch on the orifice fitting with the dimple on the
burner tube.
2. Gently insert the orifice fitting into the burner tube until dimple aligns with groove on orifice fitting.
3. Rotate the regulator down 180-degrees
4. Pull back slightly on gas control to check that it is locked in place.
5. Remove cap from end of propane cylinder. Cap should always be kept on cylinder when not in use to prevent dirt
and debris from entering valve. Only use 16oz (1-lb) propane fuel cylinders.
6. Verify regulator’s control knob is in the “OFF” Position, turn to “OFF” if needed.
7. Insert threaded end of propane cylinder into regulated control valve and hand tighten. Do not use tools!
Over-tightening can damage threads on regulator.
8. Perform a leak test, refer to “SECTION I – LEAK TESTING”
&/'ϭͳ
&/'ϭͳ
NOTCH
DIMPLE
>/'E INSERT ZKdd

E – LIGHTING THE BURNER:
Read all instructions before attempting to light your grill and never use the grill until the instructions have been read
carefully and understood. Also, make sure that:
• The control valve and or regulator is in the “OFF” positon
• The gas supply is connected
• There are no leaks
• The venturi is not blocked
• It is securely mounted to one of the available Kuuma grill mounting options.
WARNING
• LID MUST BE OPEN WHEN LIGHTING APPLIANCE BURNER. Failure to open the appliances lid during the lighting
procedure could result in a fire or explosion that could cause serious bodily injury, death or property damage.
• Do not lean over the grill when lighting. Always keep your face and body at least 18 in (46 cm) away from the grill
while lighting and in use.
• Do not obstruct flow of ventilation air. Maintain a minimum clearance of 3 in (8 cm) from the back of the grill and
noncombustible construction such as a concrete or brick wall.
E1 – MANUAL LIGHTING INSTRUCTIONS:
1. Verify gas supply is connected and control valve/regulator is in the “OFF” position.
2. Open the lid of the appliance.
3. Insert a lit match or utility lighter
through the access hole; keep
the flame adjacent to the burner,
refer to FIG. 2.
4. Depress the control knob and
rotate to the “HIGH”
position.
5. Remove match or utility lighter
and visually confirm ignition has
occurred.
6. Turn control knob to desired setting and grill is ready
for use.
IMPORTANT: If burner fails to light after three attempts,
turn the control knob to the “OFF” position and check
that the burner outlet ports and the venturi tube are not
blocked, refer to FIG. 3.
It is possible that small insects and spiders could find
their way into the venturi tube and make nests or webs
that could reduce or restrict the flow of gas. This typically
causes a smoky, yellowish flame or prevents the burner
from lighting. It could even cause gas to burn inside the
burner tube, which could seriously damage the grill.
If a flame-out occurs, turn control knob to the
“OFF” position and wait 5 minutes before relighting.
hZEZWKZd
Khd>d^
hZEZdh
sEdhZ/
FIG. 2
FIG. 3

E-2 PIEZO LIGHTING INSTRUCTIONS:
1. Verify gas supply is connected and control valve/regulator is in the
“OFF” position.
2. Open the lid of the appliance.
3. Depress the control knob and rotate to “HIGH” position.
4. Repeatedly depress and release the piezo igniter until ignition occurs,
refer to FIG. 4.
If ignition does not occur within 5 seconds, turn the control valve to the
“OFF” position and wait 5 minutes and follow the “MANUAL LIGHTING
INSTRUCTION” in section “E-1” on previous page.
5. Visually confirm ignition has occurred via access hole.
6. Turn control knob to desired setting and grill is ready for use.
F – TURNING THE APPLIANCE OFF:
1. Turn the control knob to the “OFF” position.
2. After flame has self-extinguished, remove propane supply cylinder and allow grill to cool to [46°C] 115°F before
moving, storing, or covering.
IMPORTANT
Cylinders must be stored outdoors out of the reach of children and must not be stored inside a building or any other type
of enclosed area.
Do not store appliance inside a building with a propane cylinder attached.
G – OPERATION:
• It’s recommended that protective gloves be worn to handle components which may be hot during operation.
• Before start-up, verify legs are fully open and in place and grill is on a sturdy, level non-combustible surface or
securely mounted to one of the available Kuuma grill mounting options.
• When pre-heating or post-heating the appliance, never allow the grill to go above 260-290°C (500-550°F) or there will
be discoloration.
• If cooking at high temperatures, open lid frequently or cook with lid open as much as possible to avoid discoloring
the lid and reducing the anti-corrosion properties of the stainless steel.
• Any time fatty foods are being cooked over an open flame, flare-ups can occur. To help control flare-ups, we suggest
using leaner cuts of meat or trimming excess fat from the meats being cooked.
• Excess build-up of burned marinades absorbs grease and can cause flare-ups. Always clean before use.
• Only use this appliance outdoors!
• Do not attempt to light the appliance if the odor of gas is present.
H – REMOVING GAS CYLINDER:
The gas cylinder may be removed even if it is not empty. Only replace,
remove or install gas cylinders outside away from people and ignition
sources.
• Verify control knob or valve is in the “OFF” position.
• Firmly hold the regulator in one hand while grasping the cylinder in the
other hand and then remove the cylinder by turning in the clockwise
direction until it is free and then pull down, refer to FIG. 5.
Never discard a gas cylinder that is not completely empty.
FIG. 4
IGNITER
REMOVE
ZKdd
FIG. 5

I – LEAK TESTING:
• During Leak testing, keep grill away from open flames or sparks and do not smoke.
• Grill must be leak tested outdoors in a well-ventilated area. Leak test must be repeated each time propane cylinder is
replaced or after it is removed for storage.
• Never attempt to light a grill if odor of gas is present.
1. Verify control valve is in the “OFF” position and gas supply is connected.
2. Brush a soapy solution onto connection between cylinder and regulator.
3. Look for growing bubble to appear. If bubbles appear, re-tighten propane cylinder and repeat steps 1 & 2 until no
leaks are found.
4. If no leaks are found proceed to lighting the grill.
If you can’t stop a leak, remove cylinder from the regulator and check for damaged threads, dirt and debris on the
regulator or the cylinder fitting. If threads are damaged on any item, DO NOT USE the item until it is replaced. Also check
to see if anything is obstructing the flow of gas at the regulator or cylinder connection. Remove any obstruction that may
be found and repeat leak test steps.
See “SECTION L – ACCESSORIES” for replacement parts.
J – CLEANING AND MAINTENANCE
Never modify the grill, any modification may be dangerous and could cause injury or property damage.
To keep your new grill looking and operating properly, we recommend that the grill is thoroughly cleaned after each
use. By nature, stainless steel is rust resistant; however, the buildup of grease and food in and on the grill can and will
deteriorate the grill over time if not removed. A protective layer of “chromium-oxide” on the outer surface is the reason
stainless steels do not rust. Oxygen coming in contact with the Chromium in the metal creates this protective layer.
If food, grease or moisture covers the outer surface, oxygen can’t react with the Chromium and create the protective
chromium-oxide layer and surface rusting will occur. To minimize this effect:
• Immediately after grilling, use a stainless steel or brass wire brush and scrub the cooking grate clean.
• After grill has cooled:
• Remove cooking grate and rub back side with wire brush
• Using the wire brush, rub and clean all build-up from “Heat Plate” or Lift and Clean Liner.
• Empty any and all grease from grease tray
• Remove any food particles or build up on or in the grill
• Use soap and water to thoroughly clean cooking area and adjacent
surfaces and the cooking grate. If needed to remove stubborn burnt-
on buildups inside the grill or on the cooking grate, use a commercial
oven cleaner. If an oven cleaner is used, be sure to thoroughly clean
with soap and water afterwards.
• Rinse with fresh water and then dry.
For technical assistance with disassembly or spare parts call Camco at
K – STORAGE AND TRANSPORT
After use, wait until appliance is cool before preparing for storage and
transport.
Remove propane supply cylinder if not already done; make sure control
knob is in the “OFF” position before doing this.
Clean the grill
Closed the lid and latch shut to secure
Fold legs up to store position
Grill is ready to carry or store
>d,
(both sides)
LEGS
FOLDED
(4 corners)

L – ACCESSORIES
Camco only recommends using accessories and replacement parts from Camco Manufacturing. Camco accepts no
responsibility for damage or malfunction due to the use of accessories and/or replacement parts from other brands.
Please contact Camco at 001-336-668-7661 or e-mail at [email protected] for the latest accessories and spare parts
available for your grill.
M – TROUBLE SHOOTING
Problems Probable Cause/Remedies
The burner does not light
- No gas flow; check that there is still gas in the cylinder
- Valve is “OFF” ; turn control valve to “ON”
- Obstructed gas flow; clean burner and orifice to remove obstruction
- Contact your service agent
The burner does not burn smoothly
or goes out
- No gas flow; check that there is still gas in the cylinder
- Obstructed gas flow; clean burner and orifice to remove obstruction
- Contact your service agent
Large plume of flame on the burner surface
- Obstructed gas flow; clean burner venturi, possible spider webs or
insects inside
- Contact your service agent
Insufficient heat - Injector or venturi tube is obstructed; clean
- Contact your service agent
Excessive flare-up
- Excessive cooking temperature; change cooking temp to low ,
leave lid open
- Grease and/or residue build-up; clean components
- Excessive fatty meats; trim fat before grilling
- Excessive oils in marinades; use non-oil base
- Contact your service agent
Yellow sooty flame
- Obstructed gas flow; clean burner and valve orifice and remove any
debris/spider webs
- Contact your service agent
Hot spots
- Grill not level; level grill
- Grease or residue build-up; clean components
- Excessive fatty meats; trim fat before grilling
- Excessive oils in marinades; use non-oil base
- Contact your service agent

ITEM WARRANTY
LIMITED WARRANTY: Camco warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal
use and service conditions for 12 months from the date of first purchase. Camco’s liability is limited solely to the
replacement of any defective product returned to us. To the extent allowable by law, Camco makes no other warranty,
either expressed or implied, nor assumes any liability for incidental or consequential damages resulting from the use of
this product or for breach of warranty of merchantability or fitness for a particular purpose. Submit warranty claims to
Camco Manufacturing, 121 Landmark Drive, Greensboro, NC 27409.
CUSTOMER SERVICE
In case of continued difficulty, issues or questions, please contact Camco Manufacturing, Inc. customer service at:
Camco Manufacturing, Inc.
121 Landmark Drive
Greensboro, NC 27409 USA
001-336-668-7661
E-mail: [email protected]
Website: www.camco.net
WARNING: Due to our policy of continual product development, Camco reserves the right to alter or modify this product
without prior notice.

ITEM WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE : Camco garantit que ce produit ne comporte aucun défaut de fabrication ni de main-d’œuvre,
et ce, pour une période de 12 mois suivant la date de son achat initial, dans des conditions d’utilisation et d’entretien
normales. La garantie de Camco est limitée au remplacement gratuit de tout produit défectueux qui nous est retourné.
Dans la mesure où la loi le permet, aucune autre garantie n'est avancée, de manière expresse ou implicite, et nous
n’endossons aucune responsabilité en cas de dommages indirects résultant de l’utilisation de ce produit ou de la rupture
de la garantie de qualité marchande ou d’adaptation de cet article à des fins particulières. Prière de soumettre toute
réclamation au titre de la garantie à l’adresse suivante : Camco Manufacturing, 121 Landmark Drive, Greensboro, NC
27409.
SERVICE CLIENT
En cas de difficultés persistantes, de problèmes ou de questions, communiquer avec le service client de Camco
Manufacturing, Inc. à
Camco Manufacturing, Inc.
121 Landmark Drive
Greensboro, NC 27409 États-Unis
001-336-668-7661
Site Web : www.camco.net
AVERTISSEMENT : en raison de notre politique sur le développement continu des produits, Camco se réserve le droit
d’altérer ou de modifier ce produit sans avis préalable.

O – DÉPANNAGE :
Problèmes Cause possible/réparations
Le brûleur ne s’allume pas
- Pas de flux de gaz; vérifier s’il reste du gaz dans la bouteille
- La vanne est sur « ARRÊT »; tourner la vanne de réglage sur « MARCHE »
- Flux de gaz obstrué; nettoyer le brûleur et l’orifice pour les dégager
- Communiquer avec l’agent de service
Le brûleur ne brûle pas
correctement ou s’éteint
- Pas de flux de gaz; vérifier s’il reste du gaz dans la bouteille
- Flux de gaz obstrué; nettoyer le brûleur et l’orifice pour les dégager
- Communiquer avec l’agent de service
Plus grand panache de
flammes à la surface du
brûleur
- Flux de gaz obstrué; nettoyer le venturi du brûleur, présence de toiles d’araignée ou
d’insectes possible
- Communiquer avec l’agent de service
Chaleur insuffisante - Tube injecteur ou tube de venturi obstrué; nettoyer
- Communiquer avec l’agent de service
Montée excessive de
flammes
- Température de cuisson trop élevée; positionner la température de cuisson sur
« BAS » , laisser le couvercle ouvert
- Accumulation de graisse ou de résidus; nettoyer les éléments
- Viandes trop grasses; enlever le gras de la viande avant la cuisson
- Trop d’huiles dans les marinades; utiliser des bases sans huile
- Communiquer avec l’agent de service
Flamme jaune salissante
- Flux de gaz obstrué; nettoyer le brûleur et l’orifice de la vanne et enlever les débris/
toiles d’araignée
- Communiquer avec l’agent de service
Points chauds
- Le gril n’est pas d’aplomb; mettre le gril d’aplomb
- Accumulation de graisse ou de résidus; nettoyer les éléments
- Viandes trop grasses; enlever le gras de la viande avant la cuisson
- Trop d’huiles dans les marinades; utiliser des bases sans huile
- Communiquer avec l’agent de service

J – NETTOYAGE ET ENTRETIEN :
Ne jamais modifier le gril : toute modification peut s’avérer dangereuse et entrainer des dommages corporels ou
matériels.
Pour maintenir le gril propre et en bon état de fonctionnement, nous recommandons de le nettoyer soigneusement après
chaque utilisation. Par nature, l’acier inoxydable résiste à la rouille; cependant, l’accumulation de graisse et d’aliments
dans et sur le gril risque de le détériorer au fil du temps s’il n’est pas nettoyé. C’est une couche protectrice « d’oxyde
de chrome » située sur la surface extérieure qui protège l’acier inoxydable contre la rouille. L’oxygène entrant en contact
avec le chrome dans le métal permet de créer cette couche protectrice. Si la surface extérieure est recouverte par des
aliments, de la graisse ou de l’humidité, l’oxygène ne peut pas réagir avec le chrome et créer la couche protectrice
« d’oxyde de chrome », entrainant ainsi la formation de rouille. Pour minimiser cet effet :
• Immédiatement après la cuisson, utiliser une brosse en acier inoxydable ou de laiton et frotter la grille de cuisson
pour la nettoyer.
• Une fois que le gril a refroidi :
• Retirer la grille de cuisson et frotter l’arrière de la grille à l’aide de la brosse de laiton.
• Utilisez la brosse métallique pour frotter le revêtement antiadhésif de la « Plaque chauffante » ou du revêtement à
soulever pour nettoyer, et ôter tout résidu.
• Videz le plateau à graisse de tout résidu de graisse.
• Enlever les particules d’aliments et les accumulations sur ou dans le gril.
• Utiliser du savon et de l’eau pour nettoyer soigneusement la zone de cuisson, les surfaces adjacentes et la grille
de cuisson. Le cas échéant, utiliser un nettoyant industriel pour « four » afin de nettoyer les accumulations brûlées
persistantes à l’intérieur du gril ou sur la grille de cuisson. En cas d’utilisation d’un nettoyant pour four, veiller
ensuite à nettoyer soigneusement avec du savon et de l’eau.
• Rincer à l’eau froide, puis sécher.
Pour obtenir de l’assistance technique au sujet du démontage ou des pièces de rechange,
K – ENTREPOSAGE ET TRANSPORT :
Après l’utilisation, laisser refroidir l’appareil avant de le préparer à
l’entreposage ou au transport.
Enlevez le cylindre d’alimentation en propane si ce n’est pas
déjà fait; assurez que le bouton de réglage est sur la position
« ARRÊT » avant de procéder.
Nettoyer le gril.
Pliez le pied en position de rangement
Fermer et verrouiller le couvercle pour le fixer.
Le gril est prêt pour le transport ou l’entreposage.
L – ACCESSOIRES :
Camco recommande d’utiliser des accessoires et des pièces de rechange de
Camco Manufacturing uniquement. Camco décline toute responsabilité pour
les dommages et le mauvais fonctionnement dus à l’utilisation d’accessoires
ou de pièces de rechange provenant d’autres marques. Communiquer avec
obtenir des informations sur les derniers accessoires et pièces de rechange
proposés pour le gril. PIEDS REPLIÉS
(4 coins)
>KYhd^
(des deux côtés)

IMPORTANT :
Les bouteilles doivent être rangées à l’extérieur hors de portée des enfants et ne doivent pas être entreposées à
l’intérieur d’un bâtiment ou de tout autre type d’espace fermé.
Ne pas entreposer l’appareil à l’intérieur d’un bâtiment s’il est relié à une bouteille de propane.
G – FONCTIONNEMENT :
• Il est recommandé de porter des gants de protection afin de manipuler les éléments pouvant être chauds pendant le
fonctionnement.
• Avant la mise en route, vérifier que les pieds sont complètement dépliés et mis en place et que le gril est sur une
surface solide, plane et non combustible ou solidement fixé à l’une des options de montage du gril Kuuma.
• Lors du pré/post-chauffage de l’appareil, ne jamais laisser le gril atteindre une température de 500-550°F
(260-290°C), sinon il risque de se décolorer.
• Lors d’une cuisson à températures élevées, ouvrir le couvercle très souvent ou cuisiner avec le couvercle ouvert
autant de fois que possible afin de prévenir la décoloration du couvercle et de ne pas altérer les propriétés
anticorrosion de l’acier inoxydable.
• La cuisson d’aliments gras sur une flamme nue peut entrainer des montées de flammes. Pour aider à contrôler
ces montées de flammes, nous vous suggérons d’utiliser des viandes maigres ou d’enlever le gras des viandes de
cuisson.
• L’accumulation excessive de marinades brûlées absorbe la graisse et peut entrainer des montées de flammes.
Toujours nettoyer avant l’utilisation
• Utiliser cet appareil uniquement à l’extérieur!
• Ne pas essayer d’allumer l’appareil en cas d’odeur de gaz.
H. – ENLEVER LA BOUTEILLE DE GAZ :
La bouteille de gaz peut être retirée même si elle n’est pas vide. Remplacer, enlever
ou installer des bouteilles de gaz uniquement à l’extérieur à l’écart des personnes et
des sources d’inflammation.
• Vérifiez que le bouton ou la vanne de commande est en position « ARRÊT » .
• Tenir fermement le régulateur dans une main, tout en maintenant la bouteille
dans l’autre main, puis enlever la bouteille en tournant dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’elle se libère puis tirer vers le bas, se reporter à la FIG. 5.
Ne jamais mettre au rebut une bouteille de gaz qui n’est pas entièrement vide.
I – TEST DE FUITE :
• Pendant le test de fuite, tenir le gril à l’écart de flammes nues ou d’étincelles et ne pas fumer.
• Le test de fuite sur le gril doit être réalisé à l’extérieur dans une zone bien ventilée. Le test de fuite doit être répété à
chaque nouvelle bouteille de propane ou à chaque fois que le gril est retiré de l’entreposage.
• Ne jamais essayer d’allumer le gril en cas d’odeur de gaz.
1. Vérifiez que la vanne de commande est en position « ARRÊT » et que l’alimentation en gaz est raccordée.
2. Brosser le branchement entre la bouteille et le régulateur avec une solution savonneuse.
3. Vérifier si des bulles apparaissent. Si c’est le cas, resserrer la bouteille de propane et répéter les étapes 1 et 2
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de fuite.
4. S’il n’y a plus aucune fuite, allumer le gril.
Si la fuite persiste, enlever la bouteille du régulateur et vérifier si des filetages sont endommagés ou si des saletés ou
des débris sont présents sur le raccord du régulateur ou de la bouteille. Si des filetages sont endommagés sur un des
éléments, NE PAS UTILISER cet élément avant de le remplacer. Vérifier également si le flux de gaz est obstrué au niveau
du régulateur ou du branchement de la bouteille. Enlever toute obstruction détectée et répéter les étapes du test de
fuite.
Voir « SECTION L – ACCESSOIRES » pour les pièces de rechange.
ENLEVER
dKhZEZ
FIG. 5

E1 – INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE MANUEL :
1. Vérifier que l’alimentation en gaz est reliée et que la vanne de réglage ou le régulateur est en position « ARRÊT » .
2. Ouvrir le couvercle de l’appareil.
3. Insérez une allumette ou un briquet
utilitaire dans le trou d’accès;
gardez la flamme près du brûleur,
reportez-vous à la FIG. 2.
4. Appuyer sur le bouton de réglage
et le positionner sur « FORT » .
5. Retirer l’allumette ou le briquet
utilitaire et effectuer une vérification
visuelle de l’inflammation.
6. Tourner le bouton de réglage au paramètre souhaité, le
gril est prêt à l’emploi.
IIMPORTANT : si l’allumage du brûleur échoue trois fois,
tourner le bouton de réglage en position « ARRÊT » et
vérifier que les orifices de sortie et le tube de venturi du
brûleur sont dégagés, se reporter à la FIG. 3.
Il est possible que de petits insectes et des araignées se
retrouvent dans le tube de venturi et construisent des nids
ou des toiles réduisant ou restreignant le flux de gaz. Dans
ce cas, la flamme est jaunâtre et fumeuse ou le brûleur ne
s’allume pas. Cette situation pourrait même entrainer une
combustion du gaz à l’intérieur du tube du brûleur, risquant
d’endommager gravement le gril.
En cas d’extinction du brûleur, tourner le bouton de réglage en position « ARRÊT » et patienter 5 min avant de
rallumer.
E2 – INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE PIEZO :
1. Vérifiez que l’alimentation en gaz est reliée et que la vanne de
commande/le régulateur est en position « ARRÊT » .
2. Ouvrez le couvercle de l’appareil.
3. Appuyez sur le bouton de réglage et positionnez-le sur « FORT » .
4. Appuyez plusieurs fois de suite sur le système d’allumage piezo
jusqu’au déclenchement de l’allumage, reportez-vous à la figure 4. Si
l’allumage ne se déclenche pas après cinq secondes, positionnez la
vanne de réglage sur « ARRÊT », patientez cinq minutes et reportez-
vous aux « INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE MANUEL » de la section
« E-1 » à la page précédente.
5. Vérifiez visuellement que l’allumage a s’est produit via le trou d’accès.
6. Positionnez le bouton de réglage sur le paramètre souhaité et le gril est prêt à l’emploi.
F – ÉTEINDRE L’APPAREIL :
1. Positionnez le bouton de réglage sur « ARRÊT » .
2. Une fois que la flamme s’est éteinte, enlever la bouteille d’alimentation en propane et laisser refroidir le gril à une
température de 115°F (46°C) avant de déplacer, ranger ou poser la protection.
ORIFICES DE SORTIE
hZk>hZ
dhhZk>hZ
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
^z^dD>>hD'

ATTENTION - toujours vérifier la bouteille et les joints avant l’utilisation. Ne
jamais utiliser une bouteille si elle est endommagée ou si les joints de la bouteille
ou du régulateur de l’appareil sont manquants. Mettre les bouteilles au rebut si de la
poussière, de la saleté ou des particules de rouille se trouvent au niveau de la vanne.
IMPORTANT: lire attentivement les instructions et les avertissements indiqués sur la bouteille de propane avant toute
utilisation. Voir FIG. 1.
BRANCHEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ
1. Placer le régulateur comme il est illustré sur la Figure 1b, en alignant l’encoche de
l’accessoire de diaphragme et celle du tube du brûleur.
2. Insérer délicatement l’accessoire de diaphragme dans le tube du brûleur, jusqu’à ce
que l’encoche du tube et la rainure de l’accessoire de diaphragme soient alignés.
3. Faire pivoter le régulateur sur 180 degrés.
4. Tirer légèrement le régulateur pour s’assurer qu’il est fermement engagé en position.
5. Retirer le capuchon de l’extrémité de la bouteille
de propane. Le capuchon doit toujours être placé
sur la bouteille quand elle n’est pas utilisée afin de
prévenir la pénétration de poussière et de débris
dans la vanne. Utiliser uniquement des bouteilles
de propane de 16 oz (0,453 l) (1 lb/453 g).
6. Vérifiez que la vanne de commande des
régulateurs est sur « ARRÊT », positionnez-la sur
« ARRÊT » si nécessaire.
7. Insérer l’extrémité filetée de la bouteille de
propane dans la vanne de régulation et serrer à la
main. Ne pas utiliser d’outils! Un serrage excessif
peut endommager les filetages du régulateur.
8. Effectuer un test de fuite, se reporter
à « SECTION I – TEST DE FUITE »
E – ALLUMAGE DU BRÛLEUR :
Lire toutes les instructions avant d’essayer d’allumer le gril et ne jamais utiliser le gril avant d’avoir attentivement lu et
compris les instructions. Vérifier également les éléments suivants :
• La vanne de commande et/ou le régulateur est sur « ARRÊT » .
• L’alimentation en gaz est reliée.
• Il n’y a aucune fuite.
• Le venturi est dégagé.
• Il est solidement fixé à l’une des options de montage du gril Kuuma proposées.
AVERTISSEMENT
•LE COUVERCLE DOIT ÊTRE OUVERT À L’ALLUMAGE DU BRÛLEUR. Le non-respect de cet avertissement
pourrait déclencher un incendie ou une explosion responsable de blessures corporelles graves, de mort ou de
dommages matériels.
• Ne pas se pencher au-dessus du gril à l’allumage. Toujours garder le visage et le corps à l’écart du gril à
une distance minimum de 18 po (46 cm) à l’allumage et pendant l’utilisation.
• Ne pas bloquer le flux d’air de ventilation. Conserver un espace minimum de 3 po (8 cm) entre l’arrière du gril et des
constructions non combustibles comme un mur en béton ou en briques.
&/'ϭͳ
&/'ϭͳ
ENCOCHE
>/'EZ INSÉRER &/Z
PIVOTER
K^^'

Fonctionnement et entretien
A – IMPORTANT : RESTER TOUJOURS PRUDENT PENDANT L’UTILISATION DU GAZ!
• Le présent manuel d’utilisation renferme des informations essentielles pour utiliser l’appareil en toute sécurité.
• Lire et suivre l’ensemble des avertissements et instructions avant d’utiliser cet appareil.
• Conserver le présent manuel comme référence ultérieure.
• Cet appareil doit être utilisé uniquement à l’extérieur et à l’écart de matières inflammables.
• Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. Cet appareil reste chaud pendant et
après l’utilisation. Utiliser des gants ou des mitaines de cuisine comme protection contre les surfaces brûlantes.
• Éloigner les enfants et les animaux du gril en tout temps.
• Ne pas déplacer l’appareil pendant l’utilisation. Laisser refroidir le gril à une température inférieure à 115°F (46°C)
avant de déplacer, ranger ou poser la protection (vendue séparément).
• Ne pas utiliser l’appareil s’il a été endommagé ou s’il présente des fuites, composer le 001-336-668-7661 ou envoyer
• Toute modification apportée à l’appareil est dangereuse et ne doit donc pas être effectuée.
• Ne pas utiliser le gril sur une construction combustible.
• Ne JAMAIS laisser d’aliments sur le feu sans surveillance. Ouvrir le couvercle très souvent et cuisiner avec le
couvercle ouvert autant de fois que possible lors de la cuisson à des températures plus élevées.
• Le monoxyde de carbone (CO) est un gaz inodore et transparent responsable de symptômes de grippe, de maux, de
maladies ou même de mort en cas d’émission dans un espace fermé sans ventilation adéquate. Ne JAMAIS utiliser
l’appareil à l’intérieur.
B – DÉBALLAGE ET INSTALLATION :
Déballer le gril en prenant bien soin d’enlever tous les matériaux d’emballage. Ce gril est entièrement assemblé, il ne
nécessite aucun assemblage. Vérifier que le gril n’est pas endommagé avant de l’utiliser. En cas de dommages, ne pas
essayer d’utiliser le gril. Communiquer avec Camco Manufacturing en composant le 001-336-668-7661 ou en envoyant
C – INSTALLATION DU GRIL :
Cet appareil doit être solidement fixé lorsqu’il est utilisé sur un bateau ou placé sur une surface solide, plane et non
combustible lorsqu’il est utilisé sur la terre ferme. Kuuma propose une gamme complète de trousses et de matériels
de montage (vendus séparément). Aller sur http://www.kuumaproducts.com pour plus de détails sur les options de
montage.
L’emplacement de montage doit se trouver à l’extérieur dans une zone ne contenant pas de matériaux combustibles en
hauteur et offrant un espace minimum de 24 po (61 cm) sur les côtés et à l’arrière du gril.
D – APPROVISIONNEMENT EN GAZ :
Ces grils doivent être utilisés avec une bouteille de propane jetable standard de 1 lb (450 g) (raccord CGA n° 600).
Utiliser uniquement les bouteilles étiquetées « propane ».
La bouteille d’alimentation doit être fabriquée et étiquetée conformément aux spécifications pour les bouteilles de GPL
du ministère des Transports (Department of Transportation, D.O.T.) des États-Unis, Ou de la norme nationale du Canada,
CAN/CSA-B339, Bouteilles et tubes pour le transport des marchandises dangereuses; et de la commission, et présenter
une sortie CGA n° 600 (1 po (2,5 cm)-20 UNEF-INT).

Ce manuel concerne les modèles suivants :
*Chaque modèle peut être équipé en option d'un couvercle avec thermomètre et/ou d'un système
d'allumage piezo. Si tel est le cas, le numéro de modèle sera suivi d'un « -T » pour le thermomètre, d'un « -I »
pour le piezo, ou des lettres « - I – T » s'il est équipé des deux. Ci-dessous, un exemple pour un modèle
équipé des deux.
216-HP
160-HP
150-HP
125-HP
160-HP-I-T

INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi un gril marine Kuuma. Cette unité a été soigneusement inspectée et testée à notre usine. Veuillez
prendre le temps de lire attentivement le présent manuel : la plupart des instructions sont essentielles au bon
fonctionnement de votre nouveau barbecue.
En raison du perfectionnement constant de la conception de nos produits, il est possible que votre barbecue présente
des caractéristiques non mentionnées dans le manuel. Nous avons essayé de vous fournir toutes les informations
nécessaires, veuillez donc prendre le temps de lire le présent manuel avant d’installer et d’utiliser votre barbecue.
Kuuma Products déconseille vivement toute modification non autorisée du produit, mais nous vous encourageons à
corriger les problèmes au fur et à mesure qu’ils se présentent en effectuant les réparations et l’entretien simples décrits
dans le présent manuel.
DANGER - S’il y a une odeur de gaz :
1. Couper l’alimentation en gaz de l’appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, s’éloigner de l’appareil et appeler immédiatement le fournisseur de gaz ou le service des
incendies.
DANGER
1. Ne pas entreposer ou utiliser d’essence, ni d’autres liquides ou vapeurs inflammables près de cet appareil ou de tout
autre appareil.
2. Aucune bouteille de GPL non reliée pour l’utilisation ne doit être entreposée près de cet appareil ou de tout autre
appareil.
AVERTISSEMENT
Cet appareil est un appareil de cuisson extérieur à flamme nue. Les appareils de cuisson à flamme nue absorbent de
l’oxygène et génèrent du monoxyde de carbone. Pour éviter tout risque d’asphyxie, de blessures ou de mort résultant de
l’exposition au monoxyde de carbone, maintenir une ventilation ouverte pendant l’utilisation de l’appareil. Ne pas utiliser
cet appareil à l’intérieur d’un bâtiment, de l’habitacle, d’une cuisine ou de tout autre espace fermé.
Ne pas utiliser cet appareil comme système de chauffage.
AVERTISSEMENT
Il est essentiel de conserver un espace minimum de 24 po (61 cm) à gauche, à droite et à l’arrière du gril entre le gril et
toute construction combustible.
Ne pas utiliser cet appareil sous une construction combustible.
N’entreposer aucune bouteille de GPL de rechange en dessous ou près de cet appareil et ne jamais remplir de bouteille
au-dessus de 80 %. Respecter ces instructions pour éviter un incendie pouvant causer mort ou blessures graves.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lire l’intégralité des instructions et des avertissements avant d’utiliser le produit.
Si ce produit est installé par le vendeur, conserver ces instructions pour l’utilisateur final comme référence ultérieure.
MANUEL D’UTILISATION
GRILS MARINE
Camco Manufacturing, Inc.
121 Landmark Drive, Greensboro, NC 27409
P R O D U C T S
#1114 SR70010
This manual suits for next models
3
Table of contents