Kunft KTHD4500 User manual

instructions manual
manual de instrucciones
manual de instruções
travel hair dryer
KTHD4500

2 3
KTHD4500
travel hair dryer EN
Dear client,
Thank you for purchasing this product.
The quality of this appliance has been certied by several
laboratory tests. This instructions manual is provided
to simplify the use of the appliance as well as to guarantee
a safe use.
Please read carefully the instructions and safety measures
described in this manual.
We sincerely hope you will be satised when using
your new appliance.
INDEX
1. SAFETY INSTRUCTIONS...................................... 4
1.1. Power Supply ................................................. 5
1.2. Power Cord and Other Cables........................ 6
1.3. Humidity and Water ........................................ 6
1.4. Cleaning.......................................................... 6
1.5. General Precautions ....................................... 6
2. OPERATING INSTRUCTIONS............................... 9
2.1. Product Description......................................... 9
2.2. Product usage................................................. 9
2.3. Maintenance ................................................. 10
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS........................... 10
4. POST-SALE SERVICE..........................................11
5. ENVIRONMENTAL PROTECTION .......................11

4 5
KTHD4500
travel hair dryer EN
1. SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of Electric Shock
Do Not Open
Warning: to avoid the risk of electric
shock, do not remove the cover.
The interior does not contain any parts
that can be repaired by the user.
Ask for assistance from the Customer
Support Service.
Important Warnings
Before using your appliance read these ins-
tructions manual carefully and keep it in a
safe place as you may need to consult it in
the future.
Before turning on your appliance, and to
ensure a safe and correct operation, do not
use if:
- It has fallen to the ground;
- You notice any evidence of damage;
- Any anomaly occurs during its operation.
To avoid hazards or deterioration of your ap-
pliance through incorrect use it is advisable
to read these instructions thoroughly.
Your appliance should not be used for other
purposes than the ones intended and sole-
ly for household use. Any damage resulting
from using the appliance outside this scope,
any incorrect use, as well as any manual
modications to the product will not be co-
vered and automatically voids the warranty.
Assistance
In case of malfunction, take your appliance
to the Customer Support Service for assis-
tance.
This appliance can be used by
children from the age of 8 and by
peoplewith reducedphysical, sen-
sorial or mental capabilities and/
or lack of experience and know-
ledge if they have been given ins-
tructions on using the appliance
safely and if they understand the
hazards involved. Children may
not play with the appliance. Cle-
aning and maintenance must not
be carried out by children without
supervision.
These instructions are also available at
www.suporteworten.pt
1.1. Power Supply
Make sure the main voltage is compatible
with the appliance’s. If this is not the case,
please consult the Customer Support Ser-
vice.

6 7
KTHD4500
travel hair dryer EN
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not tangle the cord or pull it to discon-
nect the appliance. Also, keep the cord
away from warm surfaces.
Never use the appliance if it has a damaged
cable or socket.
Take it to the Customer Support Service for
replacement.
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid places.
Do not allow the appliance to become wet
under any circumstances as this may be
dangerous. To avoid re hazard or electric
shock do not expose your appliance to hu-
midity or water. Furthermore, do not place
your appliance under water (e.g. for clea-
ning).
1.4. Cleaning
Before cleaning, be sure to switch off the ap-
pliance and remove the plug from the main
power supply. Always allow the unit to cool
down before cleaning.
To clean the exterior of the product, use a
dry soft cloth only.
1.5. General Precautions
• Please follow the instructions in the user
manual which will help you to properly ins-
tall and operate this product and enjoy its
advanced features. Please keep the ins-
tructions for future reference.
• Read all instructions before using the pro-
duct.
• Maintenance and service operations are
only to be carried out by authorized pro-
fessionals.
• Any damage caused by manual modica-
tions to the product is not covered by the
warranty.
• If this product is used for other purposes
than the ones originally intended, or if it is
not correctly connected, the product may
become damaged and the warranty will be
voided.
• Do not use this hair dryer near water or
with wet hands.
• Do not use this hair dryer near bathtubs,
showers, basins or other vessels contai-
ning water.
• When the hair dryer is used in a bathroom,
unplug it after use since proximity to wa-
ter presents a hazard even when the hair
dryer is switched off.
• For additional protection, it is advisable to
install, in the electrical circuit supplying the
bathroom, a residual current device (RCD)
with a rated residual operating current not
exceeding 30mA. Ask your electrician for
advice.

8 9
KTHD4500
travel hair dryer EN
• Never connect the hair dryer with an incor-
rect voltage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent or similarly qualied person in order
to avoid hazard.
• Make sure that the air outlet and the grill
are unobstructed when the hair dryer is
used.
• The hair dryer is protected against overhe-
ating. It drops automatically when overhe-
ating and starts again after a short time of
cooling down. When the hair dryer stops
automatically and you don’t need to use it
again, for safety reasons switch it off and
remove the plug from the socket.
• Do not put the air outlet too close to your
hair. Switch off the hair dryer during long
breaks in the drying process and unplug it
after use.
• Keep the hair dryer out of reach of children.
• Do not immerse the hair dryer in water or
use in damp spaces.
2. OPERATING INSTRUCTIONS
2.1. Product Description
Decorative piece
Air inlet grill
Throw-over switch
Handle
Hook
Housing
Switch
Concentrator
Switch control
0= OFF Position
1= Low: low speed
2= HIGH: high speed
2.2. Product usage
SPECIAL FEATURE:
1. Unique design
2. Long-life motor and high-quality switch
3. Safety lter with overheating protection
4. Professional air concentrator.
5. Hook.
1. Always make sure the switch is set to the OFF position before
plugging the unit into the power outlet.
2. Use the high setting for drying hair and the low setting for styling.
3. If the hair dryer stops for any reason, turn it off at once and let
it cool down.
4. The hair dryer can be used with or without the concentrator.
5. Switch it off when nish using, and then remove the plug from
the socket.
6. The Ion setting is automatically activated when the hair dryer
is used.

10 11
KTHD4500
travel hair dryer EN
2.3. Maintenance
IMPORTANT: Always make sure the hair dryer is unplugged before
cleaning it.
Use a damp cloth for cleaning and wipe dry. This will help preserve
the original nish of your hair dryer.
Abrasive cleansers should not be used.
WARNING: Never immerse the hair dryer in water and always
ensure that plug is kept dry.
After using it for a while, take the inlet apart and clean it.
Operation mode: turn the inlet grill anti-clockwise to clean it and, after
cleaning it, turn it clockwise and x it onto the hair dryer.
Frequently clean our any hair or uff that becomes stuck in the inlet
lter.
Symbols:
VVolt Hz Hertz
WWatt ~Alternating current
Class II appliance
symbol
Do not use this hair
dryer near bathtubs,
showers, basins
or other vessels
containing water.
Safety tested European Community
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the
EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where
the product was purchased. They can take this product for
environmentally safe recycling.
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
110-120/220-240 V, 50 Hz, 1000-1200 W / 1400-1600 W
4. POSTSALE SERVICE
KUNFT has designed this appliance in order to guarantee maximum
reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the
appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to
solve the problem, please contact the Customer Support Service
of any Worten, Modelo or Continente store in order to be assisted.
Worten Equipamentos para o Lar provides a 2-year warranty for
manufacturing defects from the date of purchase of the appliance.
WARNING: any attempt to repair the appliance without contacting
the manufacturer or seller will void the warranty.
All users must be familiar with these instructions. Knowing what
could go wrong can help prevent problems from occurring.
5. ENVIRONMENTAL
PROTECTION
In order to protect the environment, we strive to reduce the volume of
packaging used, limiting it to three easily sorted materials: cardboard,
paper and plastic.
The appliance is manufactured using recyclable materials
after disassembled by a specialized company. Please
comply with local regulations concerning the recycling of
all materials.

12 13
KTHD4500
ES
secador de viaje
Estimado cliente:
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas
que avalan su calidad. Este manual de instrucciones
está destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar
un uso seguro.
Lea atentamente las instrucciones, así como las medidas
de seguridad descritas en este manual.
Esperamos sinceramente que esté satisfecho
con su nuevo aparato.
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................... 14
1.1. Alimentación ................................................. 16
1.2. Cable de alimentación y otros cables ........... 16
1.5. Advertencias generales................................. 17
2. MANUAL DE INSTRUCCIONES.......................... 19
2.1. Descripción del producto .............................. 19
2.2. Utilización del producto................................. 19
2.3. Mantenimiento .............................................. 20
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ....................... 20
4. SERVICIO POSVENTA ........................................ 21
5. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL..................... 21

14 15
KTHD4500
ES
secador de viaje
1.INSTRUCCIONESDE SEGURIDAD
ATENCIÓN
Peligro de electrocución
No Abrir
Atención: para evitar el riesgo de
electrocución, no abra esta unidad.
Su interior no contiene elementos que
puedan ser reparados por el usuario.
Acuda al Servicio de Atención al Cliente.
Avisos Importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente
este manual de instrucciones y guárdelo en
un lugar seguro, pues puede tener que con-
sultarlo en el futuro.
Antes de encender el aparato, y a n de ga-
rantizar su utilización de forma correcta y
segura, no lo utilice si:
- Se ha caído al suelo;
- Nota alguna señal de daño;
- Se produce alguna anomalía durante su
funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro
del aparato debido a un uso incorrecto, se
recomienda que lea atentamente las ins-
trucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para
otros nes que no sean los previstos en el
manual y únicamente para uso doméstico.
Cualquier daño derivado del uso del apara-
to fuera de este ámbito de aplicación, cual-
quier uso incorrecto, así como cualquier
modicación manual del producto, no es-
tará cubierto y anulará automáticamente la
garantía.
Asistencia
En caso de avería, acuda al Servicio de
Atención al Cliente.
Este aparato podrá ser utilizado
por niños de ocho años o más y
por personas con discapacidad fí-
sica, sensorial o mental, o perso-
nas con falta de experiencia o co-
nocimientos, siempre que cuen-
ten con supervisión o se les haya
proporcionado instrucciones para
usar este aparato de un modo se-
guro, y entiendan los riesgos que
conlleva. Los niños no deben ju-
gar con el aparato. La limpieza y
mantenimiento no deben ser rea-
lizados por niños sin supervisión.
Estas instrucciones también están
disponibles en www.suporteworten.pt

16 17
KTHD4500
ES
secador de viaje
1.5. Advertencias generales
• Siga las instrucciones de este manual,
que le ayudarán a instalar y poner correc-
tamente en funcionamiento este producto
y disfrutar de sus características avanza-
das. Guarde las instrucciones para refe-
rencia futura.
• Lea todas las instrucciones antes de usar
el aparato.
• Las operaciones de reparación o manteni-
miento deben ser realizadas únicamente
por profesionales autorizados.
• Cualquier daño provocado por modica-
ciones manuales al producto no estará
cubierto por la garantía.
• Si usa el producto para otros nes que no
sean para los que ha sido originalmente
diseñado, o si no está correctamente co-
nectado, el producto podrá sufrir daños y
la garantía quedará anulada.
• No use este secador de pelo cerca del
agua o con las manos mojadas.
• No utilice este secador de pelo cerca de
bañeras, duchas, lavabos u otros recipien-
tes que contengan agua.
• Cuando el secador de pelo se utilice en
un baño, desenchúfelo después de usar-
lo ya que la proximidad al agua presenta
un peligro incluso cuando el secador está
apagado.
1.1. Alimentación
Compruebe que la tensión de la red eléctri-
ca es compatible con la indicada en el apa-
rato. En caso de que no sea compatible,
consulte al Servicio de Atención al Cliente.
1.2. Cable de alimentación y otros
cables
No enrolle el cable de alimentación ni tire de
él para desenchufar el aparato. Asimismo,
manténgalo alejado de supercies calientes.
Nunca utilice este aparato si el cable o el
enchufe están dañados.
En su lugar, llévelo a un Servicio de Aten-
ción al Cliente para que proceda a su sus-
titución.
1.3. Humedad y agua
No utilice el aparato en lugares húmedos.
No deje que el aparato se moje en ningu-
na circunstancia, pues puede ser peligroso.
Para evitar el peligro de incendio o descarga
eléctrica, no exponga el aparato al agua o la
humedad. Asimismo, no sumerja el aparato
(por ejemplo, para limpiarlo).
1.4. Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato,
apáguelo y desconecte el cable de la cor-
riente. Deje siempre que el aparato se en-
fríe antes de efectuar cualquier operación
de limpieza.
Para limpiar el exterior del producto, utilice
únicamente un paño suave y seco.

18 19
KTHD4500
ES
secador de viaje
2. MANUAL DE INSTRUCCIONES
2.1. Descripción del producto
• Para una mayor protección, es aconseja-
ble instalar, en el circuito eléctrico suminis-
trado en el baño, un dispositivo de corrien-
te residual (RCD) con una corriente opera-
tiva residual nominal no superior a 30 mA.
Pídale asesoramiento a su electricista.
• Nunca conecte el secador de pelo con un
voltaje incorrecto.
• Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por el fabricante, su
agente de servicio o personas igualmente
cualicadas para evitar riesgos.
• Asegúrese de que la salida de aire y la re-
jilla no estén obstruidas cuando utilice el
secador de pelo.
• El secador de pelo está protegido contra
el sobrecalentamiento. Se detendrá auto-
máticamente cuando se sobrecaliente y
volverá a encenderse después de un corto
tiempo de enfriamiento. Cuando el seca-
dor de pelo se detenga automáticamente
y no sea necesario volver a utilizarlo, por
razones de seguridad, apáguelo y retire el
enchufe de la toma de corriente.
• No coloque la salida de aire demasiado
cerca de su cabello. Apague el secador
de pelo durante los descansos largos en
el proceso de secado y desenchúfelo des-
pués de usarlo.
• Mantenga el secador de pelo fuera del al-
cance de los niños.
• No sumerja el secador de pelo en agua ni
lo utilice en espacios húmedos.
Pieza decorativa
Rejilla de entrada de aire
Interruptor de expulsión
Mango
Enganche
Carcasa
Interruptor
Boquilla
Botón interruptor
0= Posición OFF [Apagado]
1 = Bajo: baja velocidad
2 = ALTO: alta velocidad
2.2. Utilización del producto
CARACTERÍSTICA ESPECIAL:
1. Diseño único
2. Motor duradero e interruptor de alta calidad
3. Filtro de seguridad con protección contra el sobrecalentamiento
4. Concentrador de aire profesional.
5. Enganche.
1. Asegúrese siempre de que el interruptor esté en la posición
OFF antes de enchufar la unidad en la toma de corriente.
2. Use el ajuste alto para secar el cabello y el ajuste bajo para
peinarlo.
3. Si el secador de pelo se detiene por cualquier motivo,
apáguelo inmediatamente y déjelo enfriar.
4. El secador de pelo se puede usar con o sin la boquilla.
5. Apáguelo cuando termine de usarlo y, a continuación, retire el
enchufe de la toma.
6. La función de iones se activa automáticamente cuando se
utiliza el secador de pelo.

20 21
KTHD4500
ES
secador de viaje
4. SERVICIO POSVENTA
KUNFT ha diseñado este aparato con el n de garantizar la máxima
abilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente
abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que
no sea capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de cualquier tienda Worten, Modelo
o Continente, para solucionar el problema. Worten Equipamentos
para o Lar ofrece una garantía por un periodo de dos años, desde
el momento de compra de este artículo, contra cualquier defecto de
fabricación.
ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el aparato sin haber
contactado con el fabricante o el vendedor anulará la garantía.
Todos los usuarios deben estar familiarizados con estas instrucciones.
El hecho de conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda
para evitar que se produzcan.
5. PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL
A n de proteger el medio ambiente, intentamos reducir al máximo
el volumen de nuestros embalajes, limitándolos a tres materiales
fáciles de clasicar: cartón, papel y plástico.
El aparato está fabricado con material reciclable, tras ser
desmontado por una empresa especializada. Cumpla la
normativa local correspondiente en materia de reciclaje
de los materiales.
2.3. Mantenimiento
IMPORTANTE: Asegúrese siempre de que el secador de pelo esté
desconectado antes de limpiarlo.
Use un paño húmedo para su limpieza y después séquelo. De esta
forma, ayudará a preservar el acabado original de su secador de
pelo.
No se deben usar limpiadores abrasivos.
ADVERTENCIA: Nunca sumerja el secador de pelo en agua y
asegúrese siempre de que el enchufe se mantiene seco.
Después de usarlo por un tiempo, extraiga la entrada y límpiela.
Modo de funcionamiento: gire la rejilla de entrada hacia la izquierda
para limpiarla; una vez limpia, gírela hacia la derecha y fíjela en el
secador de pelo.
Limpie con frecuencia cualquier cabello o pelusa que puedan quedar
atascados en el ltro de entrada.
Símbolos:
VVoltios Hz Hercios
WVatios ~Corriente alterna
Símbolo de aparato de
clase II
No utilice este
secador de pelo
cerca de bañeras,
duchas, lavabos u
otros recipientes que
contengan agua.
Seguridad probada Comunidad Europea
Esta marca indica que el producto no se debe eliminar
con otros residuos domésticos en toda la UE. Para
evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud
humana derivados de la eliminación incontrolada de
residuos, reciclarlos de forma responsable para promover
la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para devolver el dispositivo usado, utilice los sistemas
de devolución y recogida o póngase en contacto con el
distribuidor donde compró el producto. Podrán reciclar
este producto de manera segura para el medio ambiente.
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
110-120/220-240 V, 50 Hz, 1000-1200 W / 1400-1600 W

22 23
KTHD4500
PT
secador de viagem
Caro(a) cliente,
Agradecemos a compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais
que atestam a sua qualidade. Para que a utilização do
aparelho seja mais fácil e segura, junto enviamos
o respetivo manual de instruções.
Queira ler atentamente as instruções e medidas de
segurança que se encontram descritas no presente manual.
Esperamos sinceramente que que satisfeito
com a utilização do seu novo aparelho.
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ........................ 24
1.1. Fonte de alimentação .................................. 25
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos ........... 26
1.3. Humidade e água.......................................... 26
1.4. Limpeza ........................................................ 26
1.5. Precauções gerais ........................................ 26
2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ............... 29
2.1. Descrição do Produto ................................... 29
2.2. Utilização do produto .................................... 29
2.3. Manutenção .................................................. 30
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS........................... 30
4. SERVIÇO PÓS-VENDA ....................................... 31
5. PROTEÇÃO AMBIENTAL..................................... 31

24 25
KTHD4500
PT
secador de viagem
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO
Risco de choque elétrico
Não abrir
Aviso: para evitar o risco de choque
elétrico não abra a unidade.
O interior não contém peças que possam
ser reparadas pelo utilizador.
Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente.
Avisos Importantes
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamen-
te este manual de instruções e guarde-o
num local seguro, pois poderá precisar dele
para consultas futuras.
Antes de colocar o aparelho em funciona-
mento, e de forma a garantir uma operação
correta, não o utilize se:
- Caiu ao chão;
- Notar algum vestígio de danos;
- Surgir alguma anomalia durante o funcio-
namento.
Para evitar perigo ou deterioração do apa-
relho devido a utilização incorreta, aconse-
lha-se uma leitura atenta das instruções.
O aparelho não deve ser utilizado para ou-
tros ns além dos previstos e destina-se
apenas a utilização doméstica. Quaisquer
danos resultantes da utilização do aparelho
fora deste âmbito, qualquer utilização in-
correta, bem como quaisquer modicações
manuais efetuadas ao produto não estão
cobertas e cancelam automaticamente o di-
reito à garantia.
Assistência
Em caso de avaria, entregue o aparelho ao
Serviço de Apoio ao Cliente.
Este aparelho pode ser usado por
crianças com idade igual ou su-
perior 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas e/ou pessoas
com falta de experiência ou conhe-
cimento caso tenham recebido ins-
truções sobre o uso seguro do apa-
relho e caso percebam os riscos
envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza
e a manutenção não devem ser fei-
tas por crianças sem supervisão.
Estas instruções também estão disponíveis
em www.suporteworten.pt
1.1. Fonte de alimentação
Verique se a tensão da rede elétrica é
compatível com a indicada no aparelho.
Caso não corresponda, consulte o Serviço
de Apoio ao Cliente.

26 27
KTHD4500
PT
secador de viagem
instalação e operação corretas deste pro-
duto e a tirar partido das suas funções
avançadas. Guarde as instruções para
consulta futura.
• Leia todas as instruções antes de usar o
produto.
• As operações de reparação ou manuten-
ção devem ser realizadas apenas por pro-
ssionais autorizados.
• Quaisquer danos provocados por modi-
cações manuais do produto não serão
abrangidos pela garantia.
• Se este produto for utilizado para outros
ns que não aqueles para os quais foi ori-
ginalmente desenvolvido, ou se não for
corretamente ligado, poderá car danica-
do e a garantia será anulada.
• Não utilize este secador de cabelo perto
de água ou se tiver as mãos molhadas.
• Não utilize este secador de cabelo perto
de banheiras, chuveiros, bacias ou outros
locais com água.
• Quando o secador de cabelo for utiliza-
do numa casa de banho, desligue-o da
tomada após utilização uma vez que a
proximidade à água representa um peri-
go mesmo quando o secador de cabelo
está desligado.
• Para proteção adicional, é aconselhável
instalar, no circuito elétrico da casa de ba-
nho, um dispositivo de corrente residual
1.2. Cabo de alimentação e outros
cabos
Não enrole o cabo nem o puxe para desli-
gar o aparelho. Mantenha o cabo afastado
de superfícies aquecidas.
Nunca utilize o aparelho se o cabo ou a -
cha estiverem danicados.
Leve-o ao Serviço de Apoio ao Cliente para
que o substituam.
1.3. Humidade e água
Não utilize o aparelho em locais húmidos.
Não deixe que o aparelho se molhe sob
circunstância alguma, já que tal poderá ser
perigoso. Para evitar perigo de incêndio ou
choque elétrico, não exponha o aparelho a
água ou humidade. Além disso, não colo-
que o aparelho debaixo de água (por exem-
plo, para ns de limpeza).
1.4. Limpeza
Antes de proceder à limpeza, desligue sem-
pre o aparelho e retire o cabo da tomada.
Deixe sempre que a máquina arrefeça antes
de efetuar qualquer operação de limpeza.
Para limpar a parte exterior do aparelho, uti-
lize apenas um pano seco e macio.
1.5. Precauções gerais
• Siga as indicações do manual de instru-
ções pois são uma importante ajuda na

28 29
KTHD4500
PT
secador de viagem
(DR) com uma corrente nominal residual
não superior a 30mA. Aconselhe-se junto
do seu eletricista.
• Nunca ligue o secador de cabelo a uma
tensão incorreta.
• Caso o cabo de alimentação esteja dani-
cado, este deve ser substituído pelo fabri-
cante, representante técnico ou pessoas
igualmente qualicadas para evitar situa-
ções de perigo.
• Certique-se de que a saída de ar e grelha
estão desobstruídas quando o secador de
cabelo estiver a ser utilizado.
• O secador de cabelo tem uma proteção
contra sobreaquecimento. Para de fun-
cionar automaticamente quando sobrea-
quece e recomeça após um curto período
de arrefecimento. Quando o secador de
cabelo parar automaticamente e não pre-
cisar de o utilizar novamente, desligue-o
por motivos de segurança e desligue-o da
tomada.
• Não coloque a saída de ar muito próximo
do seu cabelo. Desligue o secador de ca-
belo durante longos intervalos de tempo
durante o processo de secagem e desli-
gue-o da tomada após utilização.
• Mantenha o secador de cabelo fora do al-
cance das crianças.
• Não mergulhe o secador de cabelo em
água nem o utilize em espaços húmidos.
2. INSTRUÇÕES DE
FUNCIONAMENTO
2.1. Descrição do Produto
Peça decorativa
Grelha de entrada de ar
Botão para dobrar
Pega
Gancho
Estrutura
Interruptor
Bocal
Interruptor de controlo
0 = Posição OFF [Desligado]
1 = LOW: velocidade lenta
2 = HIGH: velocidade rápida
2.2. Utilização do produto
CARACTERÍSTICA ESPECIAL:
1. Design único
2. Motor de longa duração e interruptor de alta qualidade
3. Filtro de segurança com proteção contra sobreaquecimento
4. Concentrador prossional.
5. Gancho.
1. Certique-sempre de que o interruptor está na posição OFF antes
de ligar a unidade à tomada.
2. Utilize a potência elevada para secar o cabelo e a potência baixa
para terminar o penteado.
3. Se o secador de cabelo parar de funcionar por qualquer motivo,
desligue-o imediatamente e deixe-o arrefecer.
4. O secador de cabelo pode ser utilizado com ou sem o concentrador.
5. Desligue-o quando terminar de o utilizar e, em seguida, desligue-o
da tomada.
6. A conguração Ionic é ativada automaticamente quando o secador
de cabelo é utilizado.

30 31
KTHD4500
PT
secador de viagem
2.3. Manutenção
IMPORTANTE: Certique-se sempre de que o secador de cabelo
está desligado da corrente antes de o limpar.
Utilize um pano húmido para limpar e secar, o que irá ajudar a
preservar o acabamento original do seu secador de cabelo.
Não se devem utilizar produtos de limpeza abrasivos.
AVISO: Nunca mergulhe o secador de cabelo em água e certique-
sempre de que a cha é mantida seca.
Depois de o utilizar durante algum tempo, desmonte a entrada de
ar e limpe-a.
Modo de funcionamento: rode a grelha de entrada de ar no sentido
anti-horário para a limpar. Depois de limpa, volte a xá-la ao secador
de cabelo, rodando-a no sentido horário.
Limpe frequentemente os cabelos ou pó que que preso/alojado no
ltro de entrada de ar.
Símbolos:
VVolts Hz Hertz
WWatt ~Corrente alternada
Símbolo de aparelho
de classe II
Não utilize este secador
de cabelo perto de
banheiras, chuveiros,
bacias ou outros locais
com água.
Segurança testada Comunidade Europeia
Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser
eliminado juntamente com os resíduos domésticos.
Para evitar possíveis danos ao meio ambiente e para
a saúde humana, causados pela eliminação não
controlada de resíduos, recicle a unidade para promover
a reutilização sustentável dos recursos materiais.
Para eliminar o seu aparelho usado, recorra a sistemas
de devolução e recolha ou contacte o fornecedor onde
o produto foi adquirido. Este pode receber o produto para
uma reciclagem ambientalmente segura.
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
110-120/220-240 V, 50 Hz, 1000-1200 W / 1400-1600 W
4. SERVIÇO PÓSVENDA
A KUNFT concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima
abilidade. No entanto, se ocorrer um problema, não tente abrir o
aparelho – risco de choque elétrico. Se não conseguir solucionar o
problema, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente de qualquer loja
Worten, Modelo ou Continente, para obter assistência. A Worten
Equipamentos para o Lar fornece uma garantia contra defeitos de
fabrico, por um período de 2 anos a partir da data de compra do
aparelho.
AVISO: qualquer tentativa de arranjar o aparelho sem contactar o
fabricante ou revendedor irá invalidar a garantia.
Todos os utilizadores devem familiarizar-se com estas instruções.
O facto de saber o que pode correr mal poderá ajudá-lo a evitar a
ocorrência de problemas.
5. PROTEÇÃO AMBIENTAL
Com o objetivo de proteger o ambiente, tentamos reduzir ao máximo
o volume das embalagens, que se limitam a três materiais de fácil
separação: cartão, papel e plástico.
O aparelho é constituído por material reciclável, depois
de desmontado por uma empresa especializada. Cumpra
a legislação local relativamente à reciclagem de todos os
materiais.

Imported, produced and distributed by:
Importado, producido y distribuido por:
Importado, produzido e distribuído por:
Worten, equipamentos para o lar, S.A.
Rua João Mendonça nº 505
4464-503 Senhora da Hora - Portugal
travel hair dryer
KTHD4500
Table of contents
Languages: