Kunft KWK-510 User manual

instructions manual
manual de instrucciones
manual de instruções

2 3
Dear client,
We thank you for purchasing this product.
This appliance was submitted to several laboratorial tests,
which certify its quality. To simplify the use of this appliance,
this instruction manual has been provided.
The instructions must ensure a quick and safe use.
Please read carefully the instructions and safety measures
described in this manual.
We wish our clients great satisfaction in using their new
appliance.
INDEX
1. SAFETY INSTRUCTIONS...................................... 4
1.1. Energy Supply................................................. 5
1.2. Power Cord and Other Cables........................ 5
1.3. Moisture and Water......................................... 6
1.4. General Precautions ....................................... 6
2. OPERATING INSTRUCTIONS............................. 10
2.1. First Use of the Machine............................... 10
2.2. Cleaning........................................................ 10
3. AFTERMARKET....................................................11
4. ENVIRONMENT CONSERVATION.......................11
EN
water kettle

4 5
Important Warnings
Before using your appliance, read carefully
this instruction manual and keep it in a safe
place, as you may need it for future consul-
tations.
Before you start your appliance, and to en-
sure a correct use, do not use it if:
- It has fallen on the ground;
- You notice any evidence of damage;
- Any anomaly occurs during its operation;
To avoid hazards and deterioration of your
appliance by an incorrect use, it is advis-
able to read the instructions carefully and
attentively.
Your appliance must not be used to other
ends than the ones foreseen in the instruc-
tions manual. Your safety is only guaranteed
in a household use and not for commercial
use. The incorrect use will not be covered and
automatically cancels the right to warranty.
Assistance
If there is a malfunction take your appliance
to a qualied technician for assistance.
This appliance can be used by
children from the age of 8 years
old and by persons with reduced
physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
instruction in using the appliance
safely and if they understand the
hazards involved. Children must
not play with the appliance. Clean-
ing and maintenance must not be
carried out by children without su-
pervision.
These instructions are also available on
www.suporteworten.pt
1.1. Energy Supply
Check if the voltage of the electric power
is compatible with the one mentioned on
the appliance (this appliance must be con-
nected to a power supply of 220-240 V~,
50-60Hz). If not, please contact your seller
or the Customer Service.
1.2. Power Cord and Other Cables
Unplug your appliance whenever you are
not using it.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
ATTENTION
Risk of Electric Shock
Do Not Open
Attention: to avoid the risk of electric
shock, do not remove the cover.
The interior does not contain any parts
that can be repaired by the user. Ask for
assistance by qualied personnel.
EN
water kettle

6 7
Do not roll nor pull the cable to unplug the
appliance. Keep the power cord away from
hot surfaces.
Never use this appliance if it has a damaged
cord or plug, nor if it is not working correctly.
If the power cord is damaged, do not use
your appliance; take it to an authorized tech-
nical assistance to be replaced.
1.3. Moisture and Water
Do not use your appliance in moist environ-
ments. Do not let your appliance subject to get
wet in any way, since it may be dangerous. TO
AVOID FIRE OR ELECTRIC HAZARD DO
NOT EXPOSE THE APPLIANCE TO WATER
NOR MOISTURE. Do not put your appliance
under water (for example, to wash it).
1.4. General Precautions
• Please keep these instructions, the war-
ranty certicate, the sales receipt and, if
possible, the carton with the inner packag-
ing!
• Do not operate this appliance with an ex-
ternal timer or remote control system.
• Always remove the plug from the socket
whenever the device is not in use, when
attaching accessory parts, when clean-
ing the device or whenever a disturbance
occurs. Switch off the device beforehand.
Pull on the plug, not on the cable.
• Unplug the appliance from the power sup-
ply after use and prior to cleaning. Never
leave the appliance unattended when it is
plugged in to the power supply.
• Never immerse the appliance or the power
cord in water or other liquids.
• The base should never come into contact
with water or other liquids. In case this ever
happens, it must be completely dry before
operating the appliance again.
• Switch the machine off before removing it
from the base.
• Do not clean the electric kettle or the base
in a dish-washer.
• Never touch the appliance or the power
cord with wet hands.
• If the device becomes moist or wet, re-
move the mains plug from the socket im-
mediately. Do not reach into the water.
• Use the device only for the intended purpose.
• The device is intended exclusively for pri-
vate and not for commercial use!
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as: staff kitchen areas in shops, ofces
and other working environments.
• For safety reasons, never place the appli-
ance on hot surfaces, on a metal tray or a
wet surface.
• Do not place the appliance or the power
cord near open ames during operation.
• Always use the electric kettle on a levelled,
uncluttered and heat-resistant surface.
EN
water kettle

8 9
• Make sure that the power cord does not
hang over the edge of the countertop or
table, since this can cause accidents.
• Route the power cord so that there is no
possibility of being pulled or tripped over.
• Test the device and the cable regularly for
damage. If there is damage of any kind,
the device should not be used.
• Never wrap the power cord around the ap-
pliance.
• For safety reasons a broken or damaged
mains lead may only be replaced by an
equivalent lead from the manufacturer, our
customer service department or a similarly
qualied person.
• Keep the device and the cable away from
heat, direct sunlight, moisture, sharp edg-
es and suchlike.
• Only use the electric kettle indoors.
• Use the appliance only for heating water.
Do not use it to heat milk or other liquids,
since they will boil over when heated.
• Use only cold water when lling.
• Never heat objects such as cans or bottles
in the electric kettle.
• Make sure that the lid of the appliance is
always completely closed, to prevent inju-
ries from hot splashing water.
• Do not open the lid while the water is boil-
ing in order to prevent it from boiling over.
• The water level must be between the MAX.
and MIN. marks!
• Never switch on the appliance if there is no
water in the kettle.
• Make sure that all users, especially chil-
dren, are aware of the danger of injury
from emerging steam or hot splashing wa-
ter- danger of burns!
• In order to protect children from the dan-
gers of electrical appliances, never leave
them unsupervised with the device. Con-
sequently, when selecting the location
for your device, do so in such a way that
children do not have access to the device.
Take care to ensure that the cable does
not hang down.
• Do not move the appliance during its op-
eration in order to prevent burns from
splashing water.
• The electric kettle features boil dry protec-
tion, which means the appliance shuts off
automatically if the heating element be-
comes too hot. Allow the appliance to cool
for about 15 minutes. Then ll the electric
kettle with cold water. The boil dry protec-
tion is deactivated and the appliance is
ready for operating again.
• Do not use the appliance with accessories
of other manufacturers or brands in order
to prevent damage.
• Caution! Do no open the lid while the water
is boiling. If the kettle is overlled, boiling
water can splash out.
water kettle EN

10 11
2. OPERATING INSTRUCTIONS
2.1. First Use of the Machine
Before using the machine for the rst time, water should be boiled in
it twice without any additives.
1. Place the machine on a at surface.
2. Fill the kettle with water. Do not overll! Use the water level
indicator.
3. Place the kettle ush on the base.
4. Electrical connection
• Check whether the electrical voltage that you intend to use is
the same as that of the machine. Details are to be found on the
label on the base.
• Only connect the machine to a properly installed 220-240V~
50/60Hz safety socket.
5. Switch the machine to position 1. The control lamp on the water
level indicator shows that the water is being boiled.
6. After boiling the machine switches off automatically. Disconnect
the machine from the mains electricity supply. Do not press the lid
up when pouring
3. AFTERMARKET
KUNFT has designed this appliance in order to guarantee the
maximum reliability. However, if a problem occurs, by following the
procedures suggested in this section you may be able to determine
its cause.
Do not attempt to open the appliance – there is a risk of electrical
shock.
If you are not able to solve the problem, please contact your seller
or manufacturer.
All users must be familiarized with this section. Knowing what could
go wrong can help you avoid the occurrence of problems.
WARNING: any attempt of xing the appliance without contacting the
manufacturer will nullify the warranty.
In case the problem persists, take your appliance to an aftermarket
section of any Worten, Modelo or Continente store in order to solve
the problem.
Worten Equipamentos para o Lar ensures for a period of 2 years,
counting from the date of purchase of this appliance, a warranty
against any found manufacturing defect. The warranty supposes a
correct use and maintenance of the appliance, namely according
to the instructions expressed in this manual. In case otherwise
identied, the malfunctions will not be under the warranty.
The repairing of electrical appliances must only be made by qualied
technicians, as otherwise there may occur future complications on
the appliances.
To avoid unnecessary risks, in case there are any malfunctions on
the wires or on another type of components, repairing must be made
on the specialized locations of technical assistance, as appropriate
tools are needed.
4. ENVIRONMENT
CONSERVATION
Aiming to protect the environment, we try to reduce to a
maximum the volume of the packages which are conned
to three easy separation materials: cardboard, paper and
plastic.
The appliance is made of recyclable material, once
disassembled by a specialized company. Follow the local
legislation concerning recycling of all materials.
Figure 1 Figure 2 Figure 3
Figure 4 Figure 5
2.2. Cleaning
Always remove the plug from the mains supply before cleaning the
machine!
The exterior of the machine should be cleaned, if necessary, with a
slightly damp cloth without additives.
The calcium lter can be removed for cleaning.
water kettle EN

12 13
Estimado(a) cliente,
Agradecemos su preferencia en la compra de este
producto.
Este aparato fue sometido a diversas pruebas que certican
su calidad. Para que el uso de aparato sea más fácil,
enviamos en anexo sus instrucciones. Éstas deberán
asegurar una utilización rápida y segura.
Por favor, lea atentamente las instrucciones así como las
medidas de seguridad descritas en este manual.
Deseamos que nuestros clientes se sientan plenamente
satisfechos con el funcionamiento de su nuevo aparato.
ES
hervidor de agua
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................... 14
1.1. Energía de Alimentación............................... 15
1.2.Cable de Alimentación y Otros Cables .......... 15
1.3. Humedad y Agua .......................................... 16
1.4. Precauciones Generales............................... 16
2. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO........ 20
2.1. Primera utilización del aparato...................... 20
2.2. Limpieza........................................................ 21
3. POSTVENTA ........................................................ 21
4. CONSERVACIÓN DEL MEDIO-AMBIENTE ........ 22

14 15
Avisos Importantes
Antes de usar su aparato lea atentamente
este manual de instrucciones y guárdelo en
un lugar seguro; puede volver a necesitarlo
en el futuro.
Antes de poner el aparato en funcionamien-
to y de forma a garantizar su correcta utili-
zación, no lo utilice si:
- Cayó al suelo;
- Nota algún vestigio de daño;
- Surge alguna anomalía durante su
funcionamiento;
Para evitar peligro y deterioro de su aparato
debido a su uso incorrecto, se aconseja que se
lea atenta y cuidadosamente las instrucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para
otros nes que no sean los previstos en el
manual de instrucciones. Su seguridad está
prevista para el uso doméstico y no para su
uso comercial. Su uso incorrecto anula au-
tomáticamente el derecho a la garantía.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN
Peligro de descarga eléctrica
No abrir
Atención: No abra el artículo.
Su interior no contiene piezas que puedan
ser reparadas por el usuario. Solicite
asistencia a personal cualicado.
ES
Asistencia
Compruebe que, en caso de avería, entre-
ga su aparato a personal especializado.
Este aparato puede ser utilizado
por niños con 8 años o edad supe-
rior y por personas con capacida-
des físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o personas con falta de
experiencia o conocimiento si les
ha sido dada supervisión o instruc-
ciones en relación a la utilización
de este aparato de un modo segu-
ro y si entienden los riesgos que
acarrean. Los niños no deben ju-
gar con el aparato. La limpieza y
mantenimiento no deben ser reali-
zados por niños sin supervisión.
Estas instrucciones también están disponi-
bles en www.suporteworten.pt
1.1. Energía de alimentación
Verique que el voltaje de la red eléctrica
es compatible con la indicada en el aparato
(este aparato deberá ser conectado a una
red eléctrica de 220-240V~, 50/60Hz). En
caso de que no corresponda, consulte con
su vendedor o con el Servicio de Apoyo al
Cliente.
hervidor de agua

16 17
• No ponga el aparato en funcionamiento a
partir de un temporizador externo o de un
sistema de control remoto.
• Retire la clavija del enchufe de la luz siem-
pre que el aparato no esté siendo usado,
cuando conecte partes accesorias, cuan-
do proceda a la limpieza del aparato o
siempre que se produzca una anomalía.
Apague el aparato por precaución. Tire de
la clavija, nunca del cable.
• Desconecte el aparato del enchufe de la
luz tras su utilización o antes de limpiarlo.
Nunca deje el aparato sin vigilancia cuan-
do esté conectado a la corriente eléctrica.
• Nunca sumerja el aparato o el cable de
alimentación en agua o en otros líquidos.
• La base nunca deberá entrar en contacto
con agua u otros líquidos. En caso de que
esto acontezca, deberá secarla completa-
mente antes de ponerla nuevamente en
funcionamiento.
• Apague el aparato antes de retirarlo de la
respectiva base.
• No lave en el lavavajillas ni la jarra eléctri-
ca ni la base.
• Nunca toque el aparato o el cable de ali-
mentación con las manos mojadas.
• Si el dispositivo está húmedo o mojado,
retire la clavija del enchufe inmediatamen-
te. No ponga la mano en el agua.
• Use el aparato únicamente para los nes
previstos.
1.2. Cable de Alimentación
y Otros Cables
Apague su aparato siempre que no esté uti-
lizándolo.
No enrolle ni tire del cable para apagar el
aparato ni lo utilice para envolver el apara-
to. Mantenga el cable alejado de supercies
calientes.
Nunca utilice este aparato se este presenta
el cable o la clavija dañados o en caso de
que no esté funcionando adecuadamente.
Si el cable de alimentación está dañado, no
utilice su aparato y llévelo a un centro de
asistencia técnica autorizada para que sea
substituido.
1.3. Humedad y Agua
No utilice su aparato en lugares húmedos.
No deje que su aparato entre en contacto
con agua bajo ningún concepto ya que esto
podrá ser peligroso. PARA EVITAR PELI-
GRO DE INCENCIO O DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL APARATO
AL CONTACTO CON EL AGUA O CON HU-
MEDAD. No coloque su aparato debajo de
agua (por ejemplo para su lavado).
1.4. Precauciones Generales
• Por favor, ¡guarde estas instrucciones, el
certicado de garantía, el recibo de venta
y, si fuera posible, la caja con el embalaje
interior.
ES
hervidor de agua

18 19
lado por el fabricante, por nuestro depar-
tamento de servicio de atención al cliente
o por una persona cualicada.
• Mantenga el aparato y el cable alejado de
fuentes de calor, luz solar directa, hume-
dad, aristas y semejantes.
• Utilice la jarra eléctrica solamente en zo-
nas interiores.
• Utilice la jarra únicamente para calentar
agua. No la utilice para calentar leche ni
otros líquidos, puesto que estos pueden
rebosar al ser calentados.
• Use únicamente agua fría cuando llene el
aparato.
• Nunca caliente objetos como latas o bote-
llas en la jarra eléctrica.
• Asegúrese de que la tapa del aparato está
siempre cerrada por completo para así
prevenir heridas causadas por salpicadu-
ras de agua.
• No abra la tapa mientras el agua esté hir-
viendo para prevenir heridas causadas
por salpicaduras de agua.
• ¡El nivel del agua debe estar entre las mar-
cas MAX. y MIN.!
• Nunca encienda el aparato sin que haya
agua en la jarra.
• Asegúrese de que todos los usuarios, es-
pecialmente los niños, son conscientes del
riesgo de heridas causadas por el vapor
expelido o por las salpicaduras de agua
caliente – ¡peligro de quemaduras!
• ¡El aparato se destina exclusivamente
para uso de particulares y no para uso co-
mercial!
• Este aparato está destinado a un uso do-
méstico o en ambientes similares, tales
como zonas de alimentación de personal
en tiendas, ocinas y otros ambientes de
trabajo.
• Nunca coloque el aparato en supercies
calientes, sobre bandejas de metal o en
supercies mojadas.
• No coloque el aparato ni el cable de ali-
mentación próximo de llamas expuestas
durante su funcionamiento.
• Utilice siempre la jarra sobre una super-
cie plana, limpia y resistente al calor.
• Asegúrese de que el cable de alimenta-
ción no queda colgado en una esquina de
un mostrador o de una mesa, ya que esto
podrá provocar accidentes.
• Coloque el cable de alimentación de forma
que no haya posibilidad de que sufra tiro-
nes o de que se tropiece en el mismo.
• Pruebe el aparato y el cable regularmente
para detectar si hay desperfectos. Si en-
contrase cualquier tipo de daño, el aparato
no deberá ser usado.
• Nunca enrolle el cable de alimentación al-
rededor del aparato.
• Por razones de seguridad, un cable de ali-
mentación partido o dañado solo podrá ser
substituido por un cable equivalente insta-
ES
hervidor de agua

20 21
• Para proteger a los niños de los peligros
que se pueden derivar de aparatos eléctri-
cos, nunca las deje sin supervisión cerca
del aparato. Del mismo modo, al seleccio-
nar la zona de instalación de su aparato,
hágalo intentando que los niños no tengan
acceso al mismo. Preste atención para ga-
rantizar que el cable no quede colgando.
• No mueva el aparato durante su funcio-
namiento para así prevenir heridas deriva-
das de las salpicaduras de agua.
• La jarra eléctrica cuenta con una protección
de evaporación por sobrecalentamiento,
lo que signica que se apagará automá-
ticamente en caso de que la resistencia
de calentamiento se caliente demasiado.
Permita que el aparato se enfríe durante
15 minutos y llene a continuación la jarra
con agua fría. La protección de evapora-
ción por sobrecalentamiento será desacti-
vada y el aparato estará nuevamente listo
para seguir funcionando.
• No utilice el aparato con accesorios de
otros fabricantes o de otras marcas para
de este modo evitar daños.
2. INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO
2.1. Primera utilización del aparato
Antes de utilizar el aparato por primera vez, debe hervir dos veces el
agua sin ningún aditivo añadido.
1. Coloque el aparato sobre una supercie plana.
2. Llene la jarra con agua. ¡No la rellene de más! Vigile el indicador
de nivel de agua.
3. Coloque la jarra nivelada sobre la base.
4. Conexión eléctrica
• Asegúrese de que el voltaje eléctrico que pretende utilizar es el
mismo al del aparato. Puede encontrar más detalles en la etiqueta
que se incluye en la base.
• Conecte el aparato únicamente a un enchufe seguro de 220-240V~
50/60Hz correctamente instalado.
5. Mueva el interruptor del aparato hasta situarlo en la posición 1.
La luz de control en el indicador de nivel de agua muestra que el
agua está hirviendo.
6. Una vez el agua empieza a hervir, el aparato se apaga
automáticamente. Desconecte el aparato del enchufe de
suministro de energía eléctrica No levante la tapa cuando vierta
el agua.
Figure 1 Figure 2 Figure 3
Figure 4 Figure 5
2.2. Limpieza
¡Retire siempre la clavija del enchufe de alimentación antes de
limpiar el aparato!
Si fuera necesario, deberá limpiar el exterior de este producto con un
paño ligeramente húmedo sin aditivos.
Puede retirar el ltro de calcio para proceder a su limpieza.
3. POSTVENTA
KUNFT concibió este aparato de manera a garantizar la máxima
abilidad. No obstante, en caso de que surja algún problema, podrá
conseguir determinar su causa si sigue las indicaciones sugeridas
en este capítulo.
ES
hervidor de agua

22 23
No abra el equipo, corre peligro de electrocución.
Si no consigue resolver el problema contacte con el vendedor o
con el fabricante. Todos los usuarios deben familiarizarse con este
capítulo. El hecho de saber qué puede salir mal puede servirle de
ayuda para evitar que se causen mayores problemas.
AVISO: cualquier intento de arreglar el aparato sin haber contactado
al fabricante invalidará la garantía.
En caso de que el problema persista, lleve su equipo para un
puesto de servicio postventa de cualquier tienda Worten, Modelo o
Continente, para solucionar el problema.
Worten Equipamentos para o Lar da garantía, por un periodo de 2
años, desde el momento de compra de este artículo, contra cualquier
defecto de fabricación que pueda surgir. La garantía presupone
una manutención y uso correctos de este producto, concretamente
conforme a las instrucciones establecidas en este manual. En caso
de que no se veriquen estas condiciones, las averías surgidas no
estarán cubiertas por la garantía.
Las reparaciones de aparatos eléctricos deberán efectuarse apenas
por personal especializado pudiendo, en caso contrario, surgir
posteriores complicaciones en el equipamiento.
Para evitar peligros innecesarios, en caso de que surjan averías ya
sea en los cables o en otro tipo de componentes, las reparaciones
deben ser efectuadas en los puestos de asistencia técnica
especializados ya que es necesario el uso de herramientas propias
para su reparación.
4. CONSERVACIÓN DEL
MEDIOAMBIENTE
Intentamos reducir al máximo el volumen de los embalajes
que se limitan a 3 materiales de fácil separación: cartón,
papel y plástico.
O equipo está constituido por material reciclable debiendo
ser desmontado por una empresa especializada. Siga la
respectiva legislación local sobre el reciclaje de todo el
material.
PT
Caro(a) cliente,
Agradecemos a sua compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais, que
atestam a sua qualidade. Para que a utilização do aparelho
seja mais fácil, junto enviamos as instruções detalhadas
do mesmo. Estas deverão assegurar uma rápida e segura
utilização.
Queira ler atentamente as instruções e medidas de
segurança que se encontram descritas neste manual.
Desejamos aos nossos clientes uma grande satisfação
na utilização do seu novo aparelho.
jarro de água

24 25
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ........................ 25
1.1. Energia de Alimentação................................ 26
1.2. Cabo de Alimentação e Outros Cabos.......... 27
1.3. Humidade e Água ......................................... 27
1.4. Precauções Gerais ....................................... 27
2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ............... 32
2.1. Primeira utilização do aparelho..................... 32
2.2. Limpeza ........................................................ 32
3. PÓS VENDA......................................................... 33
4. CONSERVAÇÃO DO AMBIENTE ........................ 33
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Risco de choque elétrico
Não Abrir
Atenção: para evitar o risco de choque
eléctrico não retire a tampa. O interior não
contém peças que possam ser reparadas
pelo utilizador. Solicite assistência
a pessoal qualicado.
Avisos Importantes
Antes de utilizar o seu aparelho, leia aten-
tamente este manual de instruções e guar-
de-o num sítio seguro, pois poderá precisar
dele para consultas futuras.
Antes de pôr o seu aparelho em funciona-
mento, e de forma a garantir uma utilização
correcta, não o utilize se:
- Caiu ao chão;
- Notar algum vestígio de dano;
- Durante o seu funcionamento surgir
alguma anomalia;
Para evitar perigos e deterioração do seu
aparelho por utilizações incorrectas, acon-
selha – se uma leitura atenciosa e cuidado-
sa das instruções.
O seu aparelho não deverá ser utilizado
para outros ns que não estejam previstos
PT
jarro de água

26 27
1.1. Energia de Alimentação
Verique se a voltagem da rede eléctrica
é compatível com a indicada no aparelho
(este aparelho deverá ser conectado à rede
eléctrica de 220-240V~, 50/60Hz). Caso
não corresponda consulte o vendedor ou
Serviço de Apoio ao Cliente.
1.2. Cabo de Alimentação
e Outros Cabos
Desligue o seu aparelho sempre que não
estiver a utilizá-lo.
Não enrole nem puxe pelo o para desligar
o aparelho, nem o utilize para envolver o
aparelho. Mantenha o o longe de superfí-
cies aquecidas.
Nunca utilize este aparelho se este tiver um
o ou cha danicados, ou se não estiver a
funcionar adequadamente.
Caso o cabo de alimentação esteja dani-
cado, não utilize o seu aparelho, leve-o a
uma assistência técnica autorizada para
que o substituam.
1.3. Humidade e Água
Não utilize o seu aparelho em locais húmi-
dos. Não deixe que o seu aparelho apanhe
água sobre qualquer forma, já que tal poderá
ser perigoso. PARA EVITAR O PERIGO DE
INCÊNCIO OU CHOQUE ELÉCTRICO NÃO
EXPONHA O APARELHO À ÁGUA OU HU-
MIDADE. Não coloque o seu aparelho de-
baixo de água (por exemplo para lavagem).
no manual de instruções. A sua segurança
está prevista apenas para uso doméstico e
não para uso comercial. A utilização incor-
recta não será abrangida e cancela auto-
maticamente o direito da garantia.
Assistência
Certique-se que, em caso de avaria, en-
trega o seu aparelho para assistência a um
técnico qualicado.
Este aparelho pode ser usado por
crianças com 8 anos ou idade su-
perior e por pessoas com capaci-
dades físicas, sensoriais ou men-
tais reduzidas, ou pessoas com
falta de experiência ou conheci-
mento se lhes tiver sido dada su-
pervisão ou instruções em relação
ao uso do aparelho de um modo
seguro e se perceberem os ris-
cos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A
limpeza e manutenção não devem
ser feitas por crianças sem super-
visão.
Estas instruções também estão disponíveis
em www.suporteworten.pt
PT
jarro de água

28 29
• Se o dispositivo car húmido ou molhado,
retire a cha da tomada imediatamente.
Não coloque a mão na água.
• Use o aparelho apenas para os ns pre-
vistos.
•O aparelho destina-se exclusivamente para
particulares e não para uso comercial!
• Este aparelho é destinado à utilização do-
méstica e ambientes similares, tais como
zonas de alimentação do pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho.
• Nunca coloque o aparelho em superfícies
quentes, em bandejas de metal ou em su-
perfícies molhadas.
• Não coloque o aparelho ou o cabo de ali-
mentação próximo de chamas expostas
durante o seu funcionamento.
• Utilize sempre o jarro numa superfície pla-
na, limpa e resistente ao calor.
• Certique-se de que o cabo de alimenta-
ção não ca pendurado numa esquina de
uma bancada ou mesa, pois tal poderá
provocar acidentes.
• Coloque o cabo de alimentação de forma
a que não haja possibilidade de ser puxa-
do ou de se tropeçar no mesmo.
• Teste o aparelho e o cabo regularmen-
te quanto a danos. Se houver danos de
qualquer espécie, o aparelho não deve ser
usado.
1.4. Precauções Gerais
• Por favor guarde estas instruções, o cer-
ticado de garantia, o recibo de venda e,
se possível, a caixa com a embalagem in-
terna!
• Não coloque o aparelho em funcionamen-
to a partir de um temporizador externo ou
de um sistema de controlo remoto.
• Retire a cha da tomada sempre que o
aparelho não estiver em uso, quando ligar
partes acessórias, quando proceder à lim-
peza do aparelho ou sempre que ocorre
um distúrbio. Desligue o aparelho de an-
temão. Puxe pela tomada, não pelo cabo.
• Desligue o aparelho da tomada elétrica
após a sua utilização ou antes de o limpar.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância
quando estiver ligado à corrente elétrica.
• Nunca submerja o aparelho ou o cabo de
alimentação em água ou noutros líquidos.
• A base nunca deverá entrar em contac-
to com água ou outros líquidos. Caso tal
aconteça, deverá secá-la completamente
antes de a colocar novamente em funcio-
namento.
• Desligue o aparelho antes de o retirar da
respetiva base.
• Não lave o jarro elétrico ou a base na má-
quina de lavar louça.
• Nunca toque no aparelho ou no cabo de
alimentação com as mãos molhadas.
PT
jarro de água

30 31
• Nunca enrole o cabo de alimentação à vol-
ta do aparelho.
• Por razões de segurança, um cabo de ali-
mentação quebrado ou danicado só pode
ser substituído por um cabo equivalente
pelo fabricante, pelo nosso departamento
de serviço ao cliente ou por uma pessoa
qualicada.
• Mantenha o aparelho e o cabo longe do
calor, luz solar direta, humidade, arestas
e ans.
• Utilize o jarro elétrico somente no interior.
• Utilize o jarro somente para aquecer água.
Não o utilize para aquecer leite ou outros
líquidos, uma vez que estes podem trans-
bordar quando aquecidos.
• Use apenas água fria quando encher o
aparelho.
• Nunca aqueça objectos como latas ou gar-
rafas no jarro elétrico.
• Certique-se de que a tampa do apare-
lho está sempre fechada por completo de
forma a prevenir ferimentos causados por
salpicos de água.
• Não abra a tampa enquanto a água esti-
ver a ferver de forma a prevenir ferimentos
causados por salpicos de água.
• O nível da água deve estar entre as mar-
cas MAX. e MIN.!
• Nunca ligue o aparelho sem que exista
água no jarro.
• Certique-se de que todos os utilizadores,
especialmente as crianças, estão cons-
cientes do risco de ferimentos causados
pelo vapor expelido ou pelos salpicos de
água quente – perigo de queimaduras!
• De modo a proteger as crianças dos pe-
rigos dos aparelhos eléctricos, nunca as
deixe sem supervisão com o aparelho.
Consequentemente, ao selecionar o lo-
cal para o seu aparelho, faça-o de modo
a que as crianças não tenham acesso ao
mesmo. Tenha o cuidado de garantir que
o cabo não ca pendurado.
• Não mova o aparelho durante o seu fun-
cionamento de forma a prevenir ferimen-
tos derivados dos salpicos de água.
• O jarro elétrico possui uma proteção de
evaporação por aquecimento, o que sig-
nica que se desligará automaticamente
caso o elemento de aquecimento que
demasiado quente. Permita que o apare-
lho arrefeça durante 15 minutos e, de se-
guida, encha o jarro com água fria. A pro-
teção de evaporação por aquecimento é
desligada e o aparelho estará novamente
pronto para funcionamento.
• Não utilize o aparelho com acessórios de
outros fabricantes ou marcas de forma a
evitar danos.
PT
jarro de água

32 33
2. INSTRUÇÕES
DE FUNCIONAMENTO
2.1. Primeira utilização do aparelho
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, deve ferver água sem
qualquer aditivo no mesmo por duas vezes.
1. Coloque o aparelho numa superfície plana.
2. Encha o jarro com água. Não encha demais! Utilize o indicador
de nível de água.
3. Coloque o jarro nivelado na base.
4. Ligação elétrica
• Certique-se de que a voltagem elétrica que pretende utilizar
é a mesma do aparelho. Pode encontrar mais detalhes na
etiqueta contida na base.
• Ligue o aparelho apenas a uma tomada segura de 220-240V~
50/60Hz propriamente instalada.
5. Mova o interruptor do aparelho para a posição 1. A luz de controlo
no indicador de nível de água, mostra que a água está a ser fervida.
6. Após ferver a água, o aparelho desliga-se automaticamente.
Desligue o aparelho da tomada fornecedora de energia elétrica
Não levante a tampa quando verter a água.
2.2. Limpeza
Remova sempre a cha da fonte de alimentação antes de limpar a
máquina!
O exterior da máquina deve ser limpo, se necessário, com um pano
ligeiramente húmido sem aditivos.
O ltro de cálcio pode ser removido para limpeza.
3. PÓS VENDA
A KUNFT concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima
abilidade. Contudo, se surgir algum problema, seguindo os
procedimentos sugeridos neste capítulo, poderá conseguir
determinar a sua causa.
Não abra o aparelho – risco de choque eléctrico.
Se não conseguir solucionar o problema, contacte o vendedor ou
fabricante.
Todos os utilizadores devem familiarizar-se com este capítulo. O
facto de saber o que pode correr mal poderá ajudá-lo a evitar a
ocorrência de problemas.
AVISO: qualquer tentativa de arranjar o aparelho sem contactar o
fabricante irá invalidar a garantia.
Caso o problema persista, leve o seu aparelho a um balcão de
pós-venda de qualquer loja Worten, Modelo ou Continente, para a
resolução do problema.
A Worten Equipamentos para o Lar garante por um período de 2
anos, após a data de compra deste aparelho, uma garantia contra
qualquer defeito de fabrico encontrado. A garantia pressupõe o
correcto uso e manutenção do artigo, nomeadamente de acordo
com as instruções expressas neste manual. Caso não se veriquem
estas condições, as avaria não estarão cobertas pela garantia.
As reparações de aparelhos eléctricos deverão ser efectuadas
apenas por técnicos especializados, já que, não sendo feito pelos
mesmos, poderão surgir posteriores complicações nos aparelhos.
Para evitar perigos desnecessários, caso surjam avarias quer nos
cabos ou em outro tipo de componentes, as reparações devem ser
efectuadas nos postos de assistência técnica especializados, para
as quais são necessárias ferramentas apropriadas.
4. CONSERVAÇÃO
DO AMBIENTE
Com o objectivo de proteger o ambiente tentamos reduzir
ao máximo o volume das embalagens que se limitam a
três materiais de fácil separação: cartão, papel e plástico.
O aparelho é constituído por material reciclável, uma
vez desmontado por uma empresa especializada. Siga
a legislação local respeitante à reciclagem de todo o
material.
Figure 1 Figure 2 Figure 3
Figure 4 Figure 5
PT
jarro de água

34 35
NOTES / NOTAS

Imported, produced and distributed by:
Importado, producido y distribuido por:
Importado, produzido e distribuído por:
Worten, equipamentos para o lar, S.A.
Rua João Mendonça nº 505
4464-503 Senhora da Hora - Portugal
Table of contents
Languages: