manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. KWC
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. KWC ZOE A 175/A6 Quick guide

KWC ZOE A 175/A6 Quick guide

This manual suits for next models

12

Other KWC Rack & Stand manuals

KWC Z.536.828 Quick guide

KWC

KWC Z.536.828 Quick guide

KWC Z.536.828 Quick guide

KWC

KWC Z.536.828 Quick guide

Popular Rack & Stand manuals by other brands

Dynex DX-MP3MT Quick setup guide

Dynex

Dynex DX-MP3MT Quick setup guide

Konig & Meyer 24185 manual

Konig & Meyer

Konig & Meyer 24185 manual

ECG LD 326501 instruction manual

ECG

ECG LD 326501 instruction manual

Philips SB7S19S/00 quick start guide

Philips

Philips SB7S19S/00 quick start guide

Woodline KIT-250 lb instructions

Woodline

Woodline KIT-250 lb instructions

ricoo S1222 installation instructions

ricoo

ricoo S1222 installation instructions

Kanto P301 user manual

Kanto

Kanto P301 user manual

VidaBox VB MNT FFS2 installation guide

VidaBox

VidaBox VB MNT FFS2 installation guide

PROEL PLWIN60C user manual

PROEL

PROEL PLWIN60C user manual

AllMounts PLB-43S instruction manual

AllMounts

AllMounts PLB-43S instruction manual

VMP VH-001 instruction sheet

VMP

VMP VH-001 instruction sheet

Nederman SYSTEM 920/400 instruction manual

Nederman

Nederman SYSTEM 920/400 instruction manual

Glasdon ORBIS POST MOUNTING KIT installation guide

Glasdon

Glasdon ORBIS POST MOUNTING KIT installation guide

Songmics LGR105 manual

Songmics

Songmics LGR105 manual

Grape GM401 user manual

Grape

Grape GM401 user manual

FourStarGroup 11225296 manual

FourStarGroup

FourStarGroup 11225296 manual

CHIEF FLR100 installation instructions

CHIEF

CHIEF FLR100 installation instructions

FEC XDCAM EX PMW-EX30 manual

FEC

FEC XDCAM EX PMW-EX30 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

802374-02 10/18
Franke Water Systems AG
KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com
802374
Waschtischarmatur
Robinetterie pour lavabos
Miscelatore per lavandino
Mezclador para lavabo
Washbasin faucet
KWC AVA
11.192.033.000 A 175 6 7/8"
11.192.034.000 A 225 9 7/8"
39.193.400.931
KWC ZOE
11.202.033.000 A 175 / A6 7/8"
11.202.034.000 A 225 / A8 7/8"
11.202.033.127 A 175 / A6 7/8"
11.202.034.127 A 225 / A8 7/8"
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d’entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
2
Achtung:
Vor Montage die Leitungen gründlich
durchspülen!
Idealer Betriebsdruck : 3 bar
Max. Betriebsdruck
: 5 bar
Min. Betriebsdruck
: 1 bar
Druckgleichheit empf
ehlenswert.
Ideale W
assertemperatur : 60°C
Max. W
assertemperatur : 70°C
W
eitere Informationen finden Sie in unseren
detaillierten V
erkaufsunterlagen.
Attenzione:
Risciacquare bene le tubazioni
prima del montaggio!
Pr
essione di servizio ideale : 3 bar
Pr
essione di servizio mass. : 5 bar
Pr
essione di servizio min. : 1 bar
Si r
accomanda pressioni uguali.
T
emperatura acqua calda ideale : 60°C
T
emperatura acqua calda mass. : 70°C
Ulteriori inf
ormazioni le troverete nelle nostre
dettagliate documentazioni.
Atención:
¡Enjuagar escrupulosamente las tuberías
antes del montaje!
Presión ideal de servicio : 3 bar
Presión máxima de servicio : 5 bar
Presión mínima de servicio : 1 bar
Se recomienda la igualdad de las presiones.
Temperatura ideal del agua : 60°C
Temperatura máxima del agua : 70°C
Información más detallada en nuestra
documentación de ventas.
Attention:
Rincer à fond la tuyauterie avant le
montage!
Pr
ession de service idéale : 3 bar
Pr
ession de service max. : 5 bar
Pr
ession de service min. : 1 bar
Egalité de pr
ession recommandée.
T
empérature idéale de l’eau : 60°C
T
empérature max. de l’eau : 70°C
P
our informations supplémentaires voir nos
documentations de vente détaillées.
Attention:
Flush pipes thoroughly before
installation!
Ideal operating pressure : 3 bar / 45 PSI / 300 kPa
Max. operating pressure : 5 bar / 70 PSI / 500 kPa
Min. operating pressure : 1 bar / 14.5 PSI / 100 kPa
Equal pressures are recommended.
Ideal water temperature : 60°C (140°F)
Max. water temperature : 70°C (158°F)
For further information refer to our detailed sales
literature.
O.B.S.
Spola rören ordentligt innan
blandare installeras!
Driftstryck : 3 bar / 300 kPa
Max. tryck : 5 bar / 500 kPa
Min. tryck : 1 bar / 100 kPa
Lika tryck på kall- och varmvatten rekommenderas.
Driftstemperatur : 60°C
Max temperatur : 70°C
För ytteligare information se produktblad.
KWC VG
KWC Deutschland GmbH
Junghansring 70
DE-72108 Rottenburg
+49 (0) 7457 948 56
0
+49 (0) 7457 948 56 30
Franke WS/KS
Franke Consumer Products
Luxury Products Group
800 Aviation Parkway
Smyrna, TN 37167 USA
+1 800-626-5771
Franke WS/KS
Franke S.p.A.
Via Pignolini 2
IT – 37019 Peschiera del Garda
+39 (045) 644 931 1
Fr
anke KS
Fr
anke GmbH
Mumpf
erfährstrasse 70
DE-79713 Bad Säckingen
+49 (0) 7761 52
0
+49 (0) 7761 52 294
Fr
anke WS
Fr
anke GmbH
Ober
er Achdamm 52
AT
-6971 Hard
+43 (0) 557 467 350
+43 (0) 557 462 411
Franke WS
Franke Water Systems
Ring-Oost 10
BE-9400 Ninove
+32 (0) 54 31 01 30
+32 (0) 54 31 01 35
Franke KS
Franke NV
Ring 10
BE-9400 Ninove
+32 (0) 54 31 01 11
+32 (0) 54 32 36 88
Franke KS
Franke Nederland B.V.
Lagedijk 13
NL-5705 Bx Helmond
+31 492 585 111
+31 492 585 200
Franke KS
Franke France S.A.S.
Avenue Aristide Briand BP 13
FR-60230 Chambly
+331 30 28 94 00
+331 30 28 94 30
Franke WS/KS
Franke L.L.C.
RAK Industrial Zone, P.O. Box 14511
AE-Ras Al Khaimah, UAE
+971 7 203 47 00
+971 7 203 47 60
Franke KS
Franke UK Limited
West Park, MIOC, Styal Road
GB-Manchester M22 5WB
+44 161 436 62 80
+44 161 437 13 79
Betriebsdaten
Caractéristiques de fonctionnement
Caratteristiche di funzionamento
Datos de servicio
Operating data
3
Einbaumasse
Dimensions d’encastrement
Dimensioni d’ingombro
Dimensiones de instalación
Installation dimension
47–72 mm 1 7/16"- 2 13/16"
32–57 mm 1 1/4"- 2 1/4"
ø30ø55
Z.536.828
Montageanleitung Schiene 2-Loch Wand
Notice de montage rail paroi à 2 trous
Istruzioni di montaggio guida, 2 fori per parete
Installation instructions, 2-hole rail to wall
Instrucciones de montaje pletina 2 oricios a pared
Passend zu:
A combiner avec:
Adatto a:
Adecuado para:
Suitable for:
KWC ADRENA 39.321.400.931
KWC AVA 39.193.400.931
KWC ELLA 39.001.400.931
KWC ONO 39.151.400.931
KWC PIANA 39.321.400.931
KWC ZOE 39.193.400.931
2x 1x 4x
Zubehör
Accessoires
Accessori
Accesorios
Accessories
4
FTP 1/2“
G 1/2“
Montage
Montage
Montaggio
Montaje
Instructions
FTP 1/2“
G 1/2“
1
2
3
D spülen
F rincer
I sciacquate
Sp enjuagar
E flush
4
5
x = 5 mm / 3/16"
x > 5 mm
x > 3/16"
Inbus /Allen 2 mm
Inbus /Allen 2.5 mm
Inbus /Allen 2.5 mm
17mm- 18mm
21/32
"
- 11/16
"
24 - 25 mm
15/16" - 1"
Montage
Montage
Montagio
Montajo
Installation
Achtung! Bei Frostgefahr Patrone und Anlage entleeren.
Attention ! En case de ganger de gel, enlever la cartouche et purger l’installation .
Attenzione! Con pericolo di gelo togliere la cartuccia e vuotare l’impianto.
¡Atención! En caso de peligro de hielo, sacar el cartucho y vaciar la instalación.
Attention! In case of danger of frost, remove cartidage drain unit.
Inbus /Allen
2 mm
Inbus /Allen
2.5 mm
Inbus /Allen 2.5 mm
x = 5 mm / 3/16"
x > 5 mm
x > 3/16"
17mm- 18mm
21/32
"
- 11/16
"
24 - 25 mm
15/16" - 1"
Inbus /Allen
2 mm
Inbus /Allen
2.5 mm
Inbus /Allen 2.5 mm
x = 5 mm / 3/16"
x > 5 mm
x > 3/16"
17mm- 18mm
21/32
"
- 11/16
"
24 - 25 mm
15/16" - 1"
1
2
3
3
4
4
6
Inbetriebsetzung
Mise en service
Messa in funzione
Puesta en servicion
Initial operation
1
D spülen
F rincer
I sciacquate
Sp enjuagar
E flush
D spülen
F rincer
I sciacquate
Sp enjuagar
E flush
4
4
3
3
2
2
bis / jusqu‘à / no / hasta / until
– 06/2014
06/2014 –
7
Ersatzteile
Pièces de rechange
Pezzi di ricambio
Repuestos
Spare parts
Z.536.237.000
Z.536.548.000
Z.536.597.000
–2011
2012 –06.14
Z.636.255
M18,5x1
Z.634.953
M18,5x1
Z.635.632
Z.635.700
Z.536.235.000 A 225
Z.536.234.000 A 175
Z.536.237.000
Z.536.548.000
Z.536.271
Z.536.597.000
Z.601.958.700
Z.600.703
Z.635.632
Z.635.700
Z.537.122.000
M20x1
Z.536.032
Z.635.924.000
8 Nm +/- 1 Nm
Z.536.032
Z.635.924.000
8 Nm +/- 1 Nm
Z.536.333
20mm
(optional)
Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden!
Utiliser seulement des pièces de rechange originaux!
Usare soltanto i pezzi di ricambio originali!
¡Utilizar solamente los repuestos originales!
Only the original spare parts may be used!
bis / jusqu‘à / no / hasta / until
– 06/2014
06/2014 –
M20x1
Z.638.338
M24x1
Z.635.231
Z.536.032
Z.635.924.000
8 Nm +/- 1 Nm
Z.536.985.000 A 175
Z.536.983.000 A 225
Z.537.159.000
Z.536.548.000
Z.536.975.000
Z.535.954
M24x1
Z.635.700
Z.635.632
Z.600.703
Z.601.958.700
8
Grundsätzliche Reinigungshinweise:
-
Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme
beschleunigt die Zerstörung der Oberfläche)!
-
Reinigungshinweise der Reinigungsmittelhersteller beachten!
Die Pflege:
-
Armatur täglich mit weichem Lappen trocken reiben!
-
Scheuernde Reinigungsmittel und Putzschwämme unbedingt vermeiden!
Die Reinigung:
-
Schmutz- oder Kalkflecken auf der Armaturenoberfläche nur mit
mildem Reinigungsmittel entfernen!
-
Sofort nach dem Reinigen alle Reinigungsmittelrückstände mit
kaltem Wasser wegspülen!
-
Mit weichem Lappen trocken reiben.
Instructions principales pour le nettoyage:
-
Durant le nettoyage, la surface du robinet doit être froide
(la chaleur accélère l’usure de la surface)!
-
Nous vous prions de faire attention aux indications mentionnées
sur les nettoyages!
-
Assurez vous que les produits ne contiennent pas d’acides ou des
substances corrosives.
L
’entretien:
-
Le robinet doit être nettoyé chaque jour avec un chiffon mou.
-
Evitez absolument l’usage des brillants pour métaux, éponges
abrasives ou produits similaires!
Le nettoyage:
-
Enlevez salissures et dépôts calcaires de la surface du robinet
seulement avec des produits qui ne sont pas agressifs!
-
Immédiatement après le nettoyage, rincer bien les résidus des
détergents avec de l’eau froid!
-
Sécher avec un chiffon mou.
Principali istruzioni per la pulizia:
-
Durante la pulizia, la superficie del rubinetto deve essere fredda
(il calore accelera il logorio della superficie)!
-
Fare attenzione alle indicazioni riporte sui prodotti per la pulizia!
-
Accertarsi che non contengano acidi o sostanze corrosive.
La manutenzione:
-
Il rubinetto deve essere asciugato quotidianamente con un panno
morbido.
-
Evitare assolutamente paglietta, spugne abrasive o similari!
La pulizia:
-
Togliere sporco e calcare dalla superficie del rubinetto solo con
detergenti non aggresivi!
-
Subito dopo la pulizia, sciacquare bene i residui di detergente con
acqua fredda!
-
Asciugare con un panno morbido.
Avisos básicos de limpieza:
-
Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar
fria
(el calor acelera la destrucción de la superficie)!
- Respetar los avisos de limpieza del fabricante del detergente!
Cuidado:
- Secar la griferia frotando diariamente con un paño blando!
- Evite, imprescindiblemente, detergentes y esponjas de
limpieza raspantes!
Limpieza:
- Quitar las manchas de suciedad o cal en la superficie
de la griferia sólo con un detergente poco agresivo!
- Inmediatamente después de la limpieza eliminar,
enjuagando con agua fria, todos los residuos del detergente!
- Secar frotando con un paño blando.
General Cleaning Instructions:
- Faucet surface must be of room temperature before
cleaning (elevated temperature increases damage of the surface).
-
Cleaning instructions of the detergent manufacturer must be
followed
.
Maintenance:
- Rub the faucet daily dry with a soft cloth.
- Never use corrosive cleaners or cleaning pads.
Cleaning:
- Dirt or calcium deposits on the faucet surface must be
removed with soft detergent or with soap water!
- Rinse well with water immediately after cleaning, until
all detergent is removed from the surface.
- Dry with soft cloth.
Skötsel och underhåll:
- Blandaren skall vara rumstempererad innan rengöring
(högre temperatur kan vara skadlig för ytbehandlingen).
- Instruktioner från rengöringsmedeltillverkaren skall följas.
Underhåll:
- Torka av blandaren dagligen med en mjuk trasa
- Använd aldrig kalklösande, sura- eller slipande skurmedel och svampar
.
Rengöring:
- Smuts eller kalkavlagringar på blandarytan tas bort med milt
rengöringsmedel eller mild tvållösning.
- Eftersköljning med rent vatten tills allt rengöringsmedel är borta.
- Torka med mjuk trasa.
D Schäden, die infolge unsachgemässer Behandlung, natürlicher Abnützung oder zu grosser
Inanspruchnahme entstanden sind, sind von unseren Garantieleistungen ausgeschlossen!
F Ces dommages survenus en raison d'un traitement inadéquat, des signes d'usure traitement
inadéquat, naturels ou du grand utilisation, sont exclus de notre garantie.
I Danni ai rubinetti, conseguenti da un trattamento non appropriato, sono esclusi dalla nostra
garanzia!
Sp Daños, debidos a un tratamiento inadecuado, son exclusos de la nuestra garantia.
E Damages on the faucet resulting from incorrect handling are excluded from the
manufacturers warranty!
S För att Garantin skall gälla skall blandaren vara monterad och använd på ett korrekt sätt.
Technische Änderungen vorbehalten
Salvo cambiamenti tecnici
Sous réserve de modifi cations techniques
Derechos reservados para efectuar modifi caciones técnicas
Subject to technical alteration
Med förbehåll för tekniska ändringar
Pegeanleitung für Armaturen und Zubehör
Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires
Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori
Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios
Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories
802016-01 01/18
802016
Z.536.828
Montageanleitung Schiene 2-Loch Wand
Notice de montage rail paroi à 2 trous
Istruzioni di montaggio guida, 2 fori per parete
Installation instructions, 2-hole rail to wall
Instrucciones de montaje pletina 2 oricios a pared
Passend zu:
A combiner avec:
Adatto a:
Adecuado para:
Suitable for:
2x 1x 4x
KWC ADRENA 39.321.400.931
KWC AVA 39.193.400.931
KWC ONO 39.151.400.931
KWC ZOE 39.193.400.931
KWC ELLA 39.001.400.931
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d‘entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
Franke Water Systems AG
KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com
2
802016-01 01/18
UP-Einheit auf Schiene befestigen.
(Montage bauseits)
Fixer l‘unité encastrable sur le rail.
(
Montage
à procurer sur les lieux
Fissare l‘unità sotto muro sulla guida.
(
Montagio
sul cantiere)
Fixer l‘unité encastrable sur le rail.
(
Montajo
en la obra)
Fijar la unidad de empotrar a la pletina.
(
Installation
on the site)
4x M5 Schrauben montieren auf Position (A) oder (B).
Monter 4x vis M5 en position (A) ou (B).
Montare 4 viti M5 su posizione (A) o (B).
Montar 4 tornillos M5 a posición (A) o (B).
Install 4 M5 screws to position (A) or (B).
Montage / Montage / Montagio / Montaje / Installation
Schienen an Untergrund befestigen.
(Montagevarianten: seitlich / oben / unten)
Fixer les rails sur le support.
(variantes de montage: côté / haut / bas).
Fissare le guide alla base.
(varianti di montaggio: laterale / sopra / sotto)
Fijar las pletinas a la base.
(variantes: lateral / arriba / abajo)
Attach rails to base.
(Installation variants: side/top/bottom)
4x Muttern (Messing) in Schienenschlitz einhängen.
Encastrer 4x écrous (laiton) dans la rainure du rail.
Inserire 4 dadi (ottone) nella fessura della guida.
Introducir las 4 tuercas (latón) en las ranuras de la pletina.
Insert 4 nuts (brass) into the rail slot.
1
3
4
4x
2AB