La Cornue Cornuchef Series User manual

MODE D'EMPLOI LES PLAQUES À INDUCTION
INSTRUCTIONS FOR USE INDUCTION HOB
GEBRUIKSAANWIJZING INDUCTIEKOOKPLATEN
MANUALE D’USO I FORNELLI A INDUZIONE
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLACAS DE INDUCCIÓN
BENUTZERHANDBUCH INDUKTIONSKOCHFELD
ИНСTРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАTАЦИИ
ИНДУКЦИОННЫЕ ПАНЕЛИ

2
LA CORNUE - Notice d’utilisation plaques induction
Juin 2014 - Anna Kowalczyk
08NOTPLINDUC/7L - 3
MODE D'EMPLOI ........................................................................................................ 3 - 16
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS FOR USE ...................................................................................... 17 - 30
ENGLISH
GEBRUIKSAANWIJZING ......................................................................................... 31 - 44
NEDERLANDS
MANUALE DI USO ..................................................................................................... 45 - 58
ITALIANO
MODO DE EMPLEO ................................................................................................. 59 - 72
ESPANOL
BEDIENUNGSANLEITUNG .................................................................................... 73 - 86
DEUTSCH
ИНСТРУКЦИЯ ПОЭКСПЛУАТАЦИИ ............................................................. 87 - 100
РУССКИЙ

3
FRANÇAIS
MODE D'EMPLOI
LES PLAQUES À INDUCTION
LACORNUE

Chère Cliente, Cher Client,
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson
vitrocéramique à induction.
Afin de bien connaitre et d’utiliser cet appareil nous vous recommandons de lire attentivement cette
notice d’utilisation dans son intégralité ainsi que les autres instructions.
Veuillez bien lire toutes les consignes avant d’utiliser cet appareil. Conservez-les afin de vous y référer
ultérieurement.
SOMMAIRE
AVERTISSEMENTS .................................................................................................... 5
DESCRIPTION
Principes de l’induction ........................................................................................ 6
Les récipients les plus adaptés ............................................................................... 6
Caractéristiques techniques .................................................................................. 7
UTILISATION DES PLAQUES VITROCERAMIQUES A INDUCTION
Avant la première utilisation ................................................................................ 8
Mise en fonction des plaques à induction ............................................................. 9
Affichage ............................................................................................................... 9
GESTION DES PLAQUES VITROCERAMIQUES A INDUCTION
Mise en route ...................................................................................................... 10
Détection de récipient ......................................................................................... 10
Chaleur résiduelle ............................................................................................... 11
Chauffage automatique ...................................................................................... 11
Verrouillage - sécurité enfant .............................................................................. 12
Fonction ”Maintien au chaud” ........................................................................... 12
Fonction ”Booster” ............................................................................................. 13
Fonction ”Bridge” ............................................................................................... 13
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage ............................................................................................................ 14
Que faire en cas de problème .............................................................................. 14
4
FRANÇAIS
LA CORNUE - Notice d’utilisation plaques induction FR
Juin 2014 - Anna Kowalczyk
08NOTPLINDUC/7L - 3

AVERTISSEMENTS
- Dès l’apparition d’une fissure sur la table de cuisson, met-
tez immédiatement la cuisinière hors tension et faites-la
réparer par un technicien qualifié.
- Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou un
chiffon humide pour essuyer des taches sur une surface
chaude, prenez garde au risque de brûlures par la vapeur.
Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs
nocives au contact d’une surface chaude.
- Pour la cuisson, n'utilisez jamais de feuille de papier d'alu-
minium, ou ne placez jamais directement sur la table à
induction des produits emballés avec de l'aluminium.
L'aluminium fondrait et endommagerait définitivement
votre appareil. D'une manière générale, ne placez jamais des
feuilles d'aluminium ou des matières plastiques sur des sur-
faces chaudes.
- Ne vous servez pas de votre table pour y entreposer quoi
que ce soit.
5
FRANÇAIS

DESCRIPTION
PRINCIPE DE L’INDUCTION
Le foyer à induction est en vitrocéramique, un matériau indéformable à la chaleur et
facile à nettoyer d’un coup d’éponge.
Votre table à induction fonctionne principalement grâce aux propriétés magnétiques de
la plupart des récipients utilisés sur les tables de cuisson ordinaires.
A partir des manettes de fonction sur le devant de la table, vous commandez l'alimen-
tation électrique qui crée un champ magnétique. Ce champ induit des courants dans le
fond du récipient posé sur la table.
Ces courants, dits ”d'induction”, chauffent instantanément le récipient qui cède sa cha-
leur aux aliments qu'il contient.
La chaleur est directement produite à l'intérieur du récipient. Ainsi la cuisson s'effectue
pratiquement sans perte d'énergie entre la table à induction et les aliments. La puis-
sance de chauffe de l'appareil est restituée à son maximum.
Le retrait du récipient de la table à induction ou le simple arrêt de l'appareil à partir des
manettes de fonction, suffit à stopper instantanément la cuisson.
La cuisson est entièrement gérée par un circuit électronique qui vous offre une très
grande souplesse d'utilisation et une finesse de réglage inégalable.
La puissance et le rendement d'un foyer à induction sont très supérieurs à ceux d'un
feu gaz ou d'une plaque électrique.
LES RECIPIENTS LES PLUS ADAPTES
Une plaque à induction fonctionne essentiellement avec des récipients contenant des
matériaux magnétiques :
- RÉCIPIENTS EN ACIER ÉMAILLÉ AVEC OU SANS REVÊTEMENT ANTI-ADHÉRENT.
Cocotte, friteuse, poêle, gril viande...
6
FRANÇAIS

- RÉCIPIENTS EN FONTE.
Pour ne pas risquer de rayer le dessus verre de votre table, choisissez un récipient avec
un fond émaillé ou évitez de le glisser sur la surface de la table.
- RÉCIPIENTS EN INOX ADAPTÉS A L'INDUCTION.
La plupart des récipients inox conviennent à la cuisson par induction (casseroles, fait-
tout, poêle, friteuse).
- RÉCIPIENTS EN ALUMINIUM A FOND SPÉCIAL.
NOTA : MÊME LES RÉCIPIENTS DONT LE FOND N'EST PAS PARFAITEMENT PLAN
PEUVENT CONVENIR, À CONDITION CEPENDANT QUE CELUI-CI NE SOIT PAS TROP
DÉFORMÉ.
En choisissant un récipient possédant le logo ”class induction”, vous serez assuré de sa
parfaite compatibilité avec votre table dans des conditions normales d'utilisation.
LES MATÉRIAUX INCOMPATIBLES :
Les récipients en verre, en céramique ou en terre, en aluminium sans fond spécial ou
en cuivre, certains inox non magnétiques.
POUR UNE BONNE UTILISATION :
- Vous obtiendrez le meilleur résultat en utilisant un récipient (minimum 12 cm) dont
le diamètre est proche de la taille du foyer dessiné sur le dessus verre.
- Dans tous les cas, le récipient doit être centré sur la zone de cuisson.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
w2 zones de cuisson :
* En induction, la puissance délivrée varie avec la taille, la forme et la qualité des casseroles utilisées
wPuissance maximale de 2 zones = 3700 W
7
FRANÇAIS
Dimensions
inducteur ”9”* Boosters*
2 inducteurs
identiques 220x180 mm 2100 W 3700 W

w9 puissances de chauffe réglables via les manettes de la cuisinière
wOptions haut de gamme pour chaque zone :
- Booster
- Témoins de chaleur résiduelle [H]
- Position maintien au chaud (70 °C)
- Accélérateur de chauffe
- 2 afficheurs alphanumériques (1 pour chaque zone)
- 2 foyers superpuissants offrent une grande flexibilité de cuisson (plus besoin
de déplacer les casseroles lorsque l’on a besoin de puissance)
- Fonction bridge permet de cuisiner avec poissonnières, grils, etc. posés sur les
2 foyers
- Eco-design : consommation standby < 0,5 W
wSécurité :
- 2 témoins de chaleur résiduelle
- Auto-Power (la surface et de la puissance de chauffe s’adaptent au récipient)
- Sécurité arrêt auto (en cas d’oubli)
UTILISATION DES PLAQUES VITROCÉRAMIQUES À INDUCTION
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Retirez toutes les parties de l’emballage. Enlevez toutes les étiquettes et autocollants du
verre vitrocéramique.
Nettoyez la plaque vitrocéramique à induction avec un chiffon humide, puis séchez-le.
N’utilisez pas de détergent qui risquerait de provoquer une coloration bleutée sur la surface
vitrée.
L’utilisation des plaques est uniquement destinée à l’usage domestique habituel (préparation
des aliments), à l’exclusion de toute autre utilisation domestique, commerciale ou indus-
trielle.
8
FRANÇAIS

9
FRANÇAIS
MISE EN FONCTION DES PLAQUES À INDUCTION
Fonctionnement du doseur d’énergie (14 positions) :
- butée gauche
- off
- fonction ”bain-marie”, symbole [u]
- fonction ”maintien chaud”, symbole [U]
- positions de chauffe 1à 9
- butée droite.
Pour mettre en chauffe la plaque induction tournez la manette dans le sens horaire,
jusqu’à la position désirée - l’indicateur [1] jusqu’à [9] s’affiche. Pour augmenter la
puissance tournez la manette dans le sens horaire et pour la diminuer tournez la
manette dans le sens anti horaire. Pour arrêter votre zone de cuisson ramenez la
manette en position verticale en la tournant dans le sens anti horaire. Le symbole [0]
ou [H] apparaît sur l’afficheur.
Si vous voulez utiliser la fonction ”booster” tournez la manette dans le sens horaire au-
delà de l’indicateur [9], jusqu’à que le symbole [P] s’affiche.
Après utilisation, arrêter le fonctionnement des plaques à induction au moyen
de son dispositif de commande et ne pas compter sur le détecteur de casseroles.
AFFICHAGE
L’affichage des commandes des plaques à induction vous informe sur les fonctions de la
zone de cuisson, à l’aide des symboles suivants :
0Zéro La zone de chauffe est activée
1... 9Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson
U
Détection de récipient de cuisson Récipient manquant ou inapproprié
HChaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude
AAccélérateur de chauffe Chauffage automatique
LVerrouillage sécurité enfants Les plaques sont sécurisées
uFonction ”bain-marie”

10
FRANÇAIS
UFonction ”Maintien au chaud” Réglage basse température
PFonction ”Booster” Réglage surpuissance
ΠFonction ”Bridge” Cuisson sur les 2 foyers
EMessage d’erreur Défaut de circuit électronique
FMessage d’erreur Défaut de fonctionnement foyers
GESTION DES PLAQUES VITROCÉRAMIQUES À INDUCTION
MISE EN ROUTE - AFFICHAGE SYMBOLE 1, 2, ..., 9
Pour mettre la plaque induction en fonctionnement, il suffit de tourner le doseur
d’énergie dans le sens horaire. Pour arrêter votre plaque tournez la manette sur la
position 0.
DETECTION DE RECIPIENT - AFFICHAGE SYMBOLE U
IMPORTANT : Après utilisation, éteignez la plaque à induction en tournant la manette
dans le sens anti horaire sur la position [0] et ne pas par enlèvement de récipient.
La détection de récipient assure une sécurité parfaite.
L’induction ne fonctionne pas :
wLorsqu’il n’y a pas de récipient sur la zone de cuisson ou lorsque ce récipient est
inadapté à l’induction. Dans ce cas il est impossible d’augmenter la puissance et
le symbole [U] apparaît sur l’afficheur. Le [U] disparaît lorsqu’une casserole est
posée sur le foyer de cuisson.
wSi en cours de cuisson le récipient est enlevé de la zone de cuisson, le fonctionne-
ment est interrompu. Le symbole [U] apparaît. Il disparaît lorsque le récipient est
remis sur le foyer de cuisson. La cuisson reprend au niveau de puissance sélec-
tionnée au préalable.
Si, après 10 minutes, il n’y a toujours pas de détection de récipient, le foyer s’éteint
automatiquement.

11
FRANÇAIS
CHALEUR RESIDUELLE - AFFICHAGE SYMBOLE H
Lorsque le symbole [H] s’affiche, cela signifie que la zone de cuisson correspondante est
chaude (les zones de cuissons sont chauffées par le fond des casseroles).
Le symbole [H] s’éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger.
Tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas les
zones de cuisson et ne posez aucun objet sensible à la chaleur.
Risque de brûlure et d’incendie.
La chaleur résiduelle peut être utilisée pour conserver les plats au chaud.
CHAUFFAGE AUTOMATIQUE - AFFICHAGE SYMBOLE A
Cette fonction est disponible pour tous les foyers de la table de cuisson.
Avec cette fonction, vous pouvez placer un récipient sur un foyer, sélectionner la
fonction chauffage automatique [A], puis le niveau de puissance de votre choix [1 à 9].
Le récipient est chauffé à 100% pendant la durée spécifiée pour ce niveau de puissance
(voir tableau ci-dessous), puis au niveau de puissance sélectionné.
Par exemple : si vous avez sélectionné chauffage automatique, puis niveau de puissance
[4], la table chauffera à 100% pendant 2 minutes 54 secondes, puis la chaleur
diminuera jusqu’au niveau de puissance 4.
Pour sélectionner cette fonction, tournez le bouton de commande pendant 2s. en sens
antihoraire (à gauche) jusqu’à l’affichage du symbole [A] sur l’affichage des
commandes de la table de cuisson. Tournez ensuite le bouton de commande à droite
pour le mettre sur le niveau de puissance de votre choix (voir tableau ci-dessous).
Après activation de la fonction chauffage automatique, le symbole [A] apparaît sur
l’affichage des commandes de la table.
A la fin du chauffage automatique, l’affichage des commandes de la table affichera le
niveau de puissance sélectionné.
La fonction chauffage automatique peut être désactivée de deux façons : par rotation
du bouton de commande pour le remettre sur le symbole [0] ou par rotation du bouton
de commande pour le mettre sur le réglage de puissance [9] ou [P].

12
FRANÇAIS
Le tableau ci-dessous indique la durée disponible à 100% de puissance, en fonction du
niveau de puissance sélectionné en mode automatique.
VERROUILLAGE SÉCURITÉ ENFANTS - AFFICHAGE SYMBOLE L
La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son utilisation accidentelle par
des enfants.
IMPORTANT : Cette fonction ne peut être activée que lorsque tous les foyers sont
éteints.
Pour verrouiller la table de cuisson, mettez simultanément les 2 manettes en position
butée gauche et maintenez-les pendant au moins 4s, jusqu’à que le symbole [L]
s’affiche (d’abord symbole [A] apparaît).
Pour déverrouiller la table de cuisson, tournez les manettes en sens antihoraire jusqu’à
la disparition du symbole [L].
FONCTION ”MAINTIEN AU CHAUD” - AFFICHAGE SYMBOLE U
Chaque foyer est doté d’une fonction ”Maintien au chaud” qui permet d’atteindre et de
maintenir automatiquement une température de 70 °C. Ceci maintiendra les aliments au
chaud ou l’eau chaude frémissante avant la cuisson de légumes. Cette fonction est aussi
utile pour faire fondre du beurre sans le brûler.
Tournez le bouton de commande en sens horaire pour le mettre entre 0 et 1, jusqu’à
l’affichage du symbole U. Pour stopper la fonction, tournez la manette sur [0].
Ce réglage a une durée d’utilisation maximale de 2 heures.
Niveau de puissance 123456789
Temps du chauffage
automatique à 100%
(min: sec)
0:40 1:10 2:00 2:54 4:14 7:10 1:58 3:09 0

13
FRANÇAIS
FONCTION ”BOOSTER” - AFFICHAGE SYMBOLE P
La fonction ”booster” (surpuissance) fournit un complément de puissance au foyer.
Pour enclencher la fonction ”booster”, il est nécessaire de se trouver initialement à
la position maximale. Une impulsion supplémentaire dans le sens horaire enclenchera
cette fonction. Le doseur d’énergie revient de lui-même à la position de chauffe
maximale sans arrêter le mode ”booster” - le symbole [P] est affiché pendant 10
minutes.
Il existe 3 possibilités pour stopper la fonction ”booster” :
- Donner une impulsion identique à celle de la mise en marche de la fonction.
- Diminuer la puissance de chauffe en tournant le doseur dans le sens antihoraire.
- Attendre l’arrêt automatique de la fonction. Pour des raisons de sécurité le
système coupe automatiquement la fonction ”booster” au bout de 10 minutes.
L’ensemble de 2 zones de cuisson est doté d’une puissance maximale de 3700 W. Lorsque
la fonction ”booster” est activée, et pour ne pas excéder cette puissance maximale, la
commande électronique réduit automatiquement le niveau de cuisson d’une autre zone
de chauffe.
Durant quelques secondes, l’afficheur de cette zone indique symbole [9] en clignotant
puis affiche le niveau de cuisson maximum possible.
FONCTION ”BRIDGE” - AFFICHAGE SYMBOLE Π
Mettez simultanément les 2 manettes en position butée droite et maintenez-les pendant
au moins 2s, symbole [Π] s'affiche. Ensuite, vous pouvez régler la puissance de 2 foyers
avec une seule manette à gauche. Pour arrêter la fonction ”bridge” tournez les 2
manettes sur la position 0.
Lors d'utilisation de cette fonction, l'utilisation de fonction ”booster” n'est pas possible.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE
Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que
la table de cuisson a refroidi.
Référez-vous à la notice ”Mode d’emploi - Livre La Cornue” pour votre appareil,
chapitre concernant l’entretien des plaques à induction.
QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME
NE PAS faire effectuer de modifications ou de réparations de la table de cuisson par des
personnes non qualifiées. N’essayez pas de réparer la table de cuisson ; vous risquez de
vous blesser et d’endommager la table. Faites effectuer la réparation par une personne
compétente.
La table de cuisson ou les zones de cuisson ne se mettent pas en marche :
wla table est mal connectée au réseau électrique
wle fusible de protection a sauté
wvérifiez si le verrouillage sécurité enfants (affichage symbole L) n’est pas activé.
Le symbole [U] s’affiche :
wil n’y a pas de casserole sur la zone de cuisson
wle récipient utilisé n’est pas compatible avec l’induction
wle diamètre du fond de casserole est trop petit par rapport à la zone de cuisson.
La commande de cuisson automatique ne s’enclenche pas :
wla zone de cuisson est encore chaude [H]
wle niveau de cuisson maximum est enclenché [9].
L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson ne fonctionne plus :
wle déclenchement de sécurité a fonctionné si vous avez oublié de couper une des
zones de chauffe
14
FRANÇAIS

wune des casseroles est vide et son fond a surchauffé
wla table dispose également d’un dispositif de réduction automatique de niveau de
puissance et de coupure automatique en cas de surchauffe.
La soufflerie de ventilation continue de tourner après l’arrêt de la table :
wce n’est pas un défaut, le ventilateur continue de protéger l’électronique de l’appareil
wla soufflerie s’arrête automatiquement.
Le symbole [E] s’affiche :
wle système électronique est défectueux
wdébranchez et rebranchez l’appareil.
Le symbole [F] s’affiche :
wvous ne pouvez plus utiliser cette zone de cuisson
wappelez le Service Après-vente.
15
FRANÇAIS

Ateliers La Cornue
14 rue du Bois du Pont - Z.I. Les Béthunes
95310 Saint-Ouen l’Aumône
FRANCE
Adresse postale :
La Cornue SAS
B.P. 99006
95070 CERGY-PONTOISE Cedex
FRANCE
Téléphone : + 33 (0)1.34.48.36.36 Fax : + 33 (0)1.34.64.32.65
Site web : www.la-cornue.com
Service Après Vente :
Téléphone : + 33 (0)1.34.48.36.15 Fax : + 33 (0)1.34.48.52.31
16
FRANÇAIS

17
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
INDUCTION HOB
LACORNUE

Dear customer,
We appreciate the trust you have shown us in choosing our ceramic induction hob.
To understand and use this product we recommend that you read this operating manual carefully in
its entirety as well as other instructions.
Please read all instructions before using this appliance. Save these instructions for future reference.
CONTENTS
IMPORTANT INSTRUCTIONS ................................................................................. 19
DESCRIPTION
Principle of induction ......................................................................................... 20
The pans the most suitable to use for your induction hob .................................. 20
Specifications ...................................................................................................... 21
USING INDUCTION HOB
Before the first use ............................................................................................. 22
Starting of induction hob .................................................................................... 23
The hob control display ...................................................................................... 23
MANAGEMENT INDUCTION HOB
Starting up .......................................................................................................... 24
Pan detector
......................................................................................................... 24
Residual Heat ...................................................................................................... 25
Automatic Heat-up ............................................................................................. 25
Child Lock ........................................................................................................... 26
Function ”Keep Warm” ...................................................................................... 26
”Boost” function ................................................................................................. 27
”Bridge” function ................................................................................................ 27
MAINTENANCE AND CLEANING
Cleaning ............................................................................................................. 28
What to do in case of a problem .......................................................................... 28
18
ENGLISH
LA CORNUE - Instructions For Use
Induction hob
EN
June 2014 - Anna Kowalczyk
08NOTPLINDUC/7L - 3

IMPORTANT INSTRUCTIONS
- Do Not Cook on Broken Cook-Top - If cook-top should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cook top and create a risk of electric shock. Contact a
qualified technician immediately.
- Clean Cook-Top With Caution - If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid
steam burn. Some cleansers can produce noxious fumes if
applied to a hot surface.
- When cooking, never use a sheet of aluminium foil, or
should not be placed directly on the induction hob any pro-
duct packaged with aluminium. The aluminium would melt
and permanently damage your appliance.
Generally, DO NOT place plastic or aluminium foil, or plas-
tic containers, on the hob.
- Do not use your table to store anything.
Warning: if the surface is cracked, immediately disconnect
the device or the power supply.
19
ENGLISH

DESCRIPTION
PRINCIPLE OF INDUCTION
The induction hob is in ceramic glass, which keeps its shape despite the heat and it’s
easy to clean with a sponge.
Your induction hob uses the magnetic properties of most pans used on ordinary hobs
to heat up rapidly.
With the control buttons at the front of the hob, you control the electric supply, which
creates a magnetic field. This field induces currents in the base of the pan placed on the hob.
These currents, called ”induction currents”, instantly heat the pan which passes on its
heat to the food it contains.
The heat is produced directly inside the pan. Therefore the cooking is done with prac-
tically no energy loss between the induction hob and the food. The appliance's heating
power is used to its full.
By removing the pan from the induction hob, or simply turning the hob off with the
control buttons, you instantly stop the cooking.
The cooking is totally controlled by an electronic circuit, which provides great flexibi-
lity and incomparable precision of control.
The power and the efficiency of an induction hob are far superior to those of a gas or elec-
tric hob.
THE PANS THE MOST SUITABLE TO USE FOR YOUR INDUCTION HOB.
Use only pans that are suitable for induction hobs.
An induction hob works mainly with pans containing magnetic materials:
- ENAMELLED STEEL PANS WITH OR WITHOUT A NON-STICK COATING
Casserole pot, chip-pan, frying-pan, meat grill…
20
ENGLISH
Table of contents
Languages:
Popular Hob manuals by other brands

Electrolux
Electrolux EGG6042 user manual

Gorenje
Gorenje IT640WSC Detailed instructions for use

DeDietrich
DeDietrich DTG764X Guide for installation and use

Smeg
Smeg Gas Hob CIR60X3 instruction manual

IKEA
IKEA BEJUBLAD instruction manual

Unique Gas Products
Unique Gas Products UGP-30E CT2 installation instructions

Dawlance
Dawlance DHG 380 BN user manual

Bosch
Bosch PPW916B2TT instruction manual

Caple
Caple C901I instruction manual

Küppersbusch
Küppersbusch EKI 6040.1 Instructions for use and installation instructions

Smeg
Smeg SE32X instruction manual

Bosch
Bosch PKF6 CA Series User manual and installation instructions