lalaloom Sweet seat User manual

banco de almacenamiento y escritorio infantil ·
storage bench and children’s desk ·
banc de rangement et bureau d’enfant · panca
portaoggetti e scrivania per bambini ·
Aufbewahrungsbank und Kinderschreibtisch
sweet seat
Manual
de usuario
ES Manuale
dell’utente
IT
Instruction
manual
EN Manuel
d’utilisation
FR Handbuch
des Benutzers
DE


Hi, I’m sweet seat!
Are you ready
to give me life?

knowledge
Lalaloom toys are designed to encourage learning.
conscious
Our Lalaloom kids don’t like plastic: they prefer to explore the world
around them in a healthy and funny way.
design
Simple is better; minimal designs,major values.
equality
We do not dene our kids dreams; toys are not for girls or boys, they are
for playing; without stereotypes or clichés.

quality
Quality over quantity. Less is more.
timeless
Timeless and funny toys to bring anywhere and share with family.
commitment
Committed products as our Lalaloom kids will be.
respect
We believe the change is possible.
Because we want the best for our children and for the world we leave them.
Our Lalaloom kids
will grow up with the knowledge and the value
of respecting our envoirment and keeping it safe
for the new generations comming,
with the aim of make
our world a better place.

aprendizaje · knowledge · apprentissage · apprendimento · lernen
ES ¿QUÉ APRENDEMOS?
A partir de 1 año de edad uno de los muebles indispensables en el entorno de un niño es una silla y mesa: sirve
para realizar manualidades como pintar, hacer puzles,jugar con plastilina e incluso tomar la merienda o cenar.
Además, aporta muchos benecios para el crecimiento de los niños:
Concentración y calma: La atención y concentración de los niños es limitada y por eso es importante que la
entrenen.
Independencia y toma de decisiones: La autonomía permite que los niños desarrollen su propia identidad y les
ayuda a aceptarse tal cual son.
Sentido de pertenencia:Si en la etapa de la infancia el niño desarrolla adecuadamente el sentido de pertenencia,
podrá sentirse más integrado en los diferentes grupos de los que tendrá que ir formando parte durante el resto
de su vida.
EN WHAT DO WE LEARN?
From 1 year of age,one of the essential pieces of furniture in a child’s environment is a chair and table: it is used for
making crafts such as painting, making puzzles, playing with plasticine and even having a snack or dinner.
It also has many benets for children’s growth:
Concentration and calm: The attention and concentration of children is limited and therefore it is important to train them.
Independence and decision making: Autonomy allows children to develop their own identity and helps them to
accept themselves as they are.
Sense of belonging: If in childhood the child develops a sense of belonging properly, he will be able to feel more
integrated in the different groups of which he will have to be part for the rest of his life.
FR QU’EST-CE QU’ON APPREND ?
Dès l’âge de 1 an, l’un des meubles essentiels dans l’environnement d’un enfant est une chaise et une table : elle
est utilisée pour faire de l’artisanat comme la peinture,faire des puzzles, jouer avec la plasticine et même prendre
une collation ou un dîner.
Elle présente également de nombreux avantages pour la croissance des enfants :
Concentration et calme : L’attention et la concentration des enfants sont limitées et il est donc important de les
former.
Indépendance et prise de décision : L’autonomie permet aux enfants de développer leur propre identité et les
aide à s’accepter tels qu’ils sont.
Sentiment d’appartenance: Si, dans l’enfance, l’enfant développe un sentiment d’appartenance adéquat, il
pourra se sentir plus intégré dans les différents groupes dont il devra faire partie pour le reste de sa vie.

IT COSA IMPARIAMO?
A partire da 1 anno di età, uno dei mobili essenziali nell’ambiente di un bambino è una sedia e un tavolo: viene
utilizzato per fare mestieri come dipingere, fare puzzle, giocare con la plastilina e anche per fare uno spuntino o
una cena.
Ha anche molti beneci per la crescita dei bambini:
Concentrazione e calma: L’attenzione e la concentrazione dei bambini è limitata ed è quindi importante allenarli.
Indipendenza e processo decisionale: L’autonomia permette ai bambini di sviluppare la propria identità e li aiuta
ad accettare se stessi così come sono.
Senso di appartenenza: Se nell’infanzia il bambino sviluppa correttamente il senso di appartenenza,potrà sentirsi
più integrato nei diversi gruppi di cui dovrà far parte per il resto della sua vita.
DE WAS LERNEN WIR?
Ab einem Jahr ist eines der wichtigsten Möbelstücke in der Umgebung eines Kindes ein Stuhl und ein Tisch: Er
wird für die Herstellung von Kunsthandwerk wie Malen, Puzzeln, Knete spielen und sogar für einen Snack oder ein
Abendessen verwendet.
Es hat auch viele Vorteile für das Wachstum der Kinder:
Konzentration und Ruhe:Die Aufmerksamkeit und Konzentration von Kindern ist begrenzt und deshalb ist es wichtig,
sie zu trainieren.
Unabhängigkeit und Entscheidungsndung: Autonomie ermöglicht es Kindern,ihre eigene Identität zu entwickeln
und hilft ihnen, sich selbst so zu akzeptieren, wie sie sind.
Zugehörigkeitsgefühl:Wenn das Kind in der Kindheit ein Zugehörigkeitsgefühl richtig entwickelt,kann es sich in den
verschiedenen Gruppen,von denen es für den Rest seines Lebens Teil sein muss, besser integriert fühlen.

ES ATENCIÓN
Se recomienda para niños de 3 años y más.
Peso máximo: 30 kg.
Este producto debe ser montado por un adulto.
Retire todos los elementos del embalaje antes de
permitir que el niño utilice el juguete.
Se utilizará bajo la supervisión de un adulto.
No usar creca de escaleras o zonas muy irregulares.
La caja puede contener broches u otras partes pequeñas.
Las sillas para niños situadas bajo una ventana
podrían ser utilizadas como escalón por un niño,
que podría caerse por la ventana. No situar este
producto bajo una ventana.
FR ATTENTION
Recommandé pour les enfants de 3 ans et plus.
Poids maximum : 30 kg.
Ce produit doit être monté par un adulte. Retirez tous
les articles de l’emballage avant de permettre à
l’enfant d’utiliser le jouet.
Il sera utilisé sous la surveillance d’un adulte.
N’utilisez pas la creca des escaliers ou des zones très
irrégulières.
La boîte peut contenir des broches ou d’autres petites pièces.
Les sièges pour enfants situés sous une fenêtre
pourraient être utilisés comme marchepied par un
enfant, qui pourrait tomber de la fenêtre. Ne pas
placer ce produit sous une fenêtre.
EN ATTENTION
Recommended for children 3 years and older.
Maximum weight: 30 kg.
This product must be mounted by an adult. Remove
all items from the packaging before allowing the
child to use the toy.
It will be used under the supervision of an adult.
Do not use the creca of stairs or very irregular areas.
The box may contain brooches or other small parts.
Child seats located under a window could be
used as a step by a child, who could fall out of the
window. Do not place this product under a window.
IT ATTENZIONE
Consigliato per bambini dai 3 anni in su.
Peso massimo: 30 kg.
Questo prodotto deve essere montato da un adulto.
Rimuovere tutti gli articoli dalla confezione prima di
permettere al bambino di utilizzare il giocattolo.
Sarà utilizzato sotto la supervisione di un adulto.
Non utilizzare la creca di scale o aree molto irregolari.
La scatola può contenere spille o altre piccole parti.
I seggiolini per bambini situati sotto una nestra
potrebbero essere usati come gradino da un
bambino che potrebbe cadere dalla nestra. Non
posizionare questo prodotto sotto una nestra.
DE ACHTUNG
Empfohlen für Kinder ab 3 Jahren.
Maximales Gewicht: 30 kg.
Dieses Produkt muss von einem Erwachsenen
montiert werden.Entfernen Sie alle Gegenstände aus
der Verpackung, bevor Sie dem Kind erlauben, das
Spielzeug zu benutzen.
Es wird unter der Aufsicht eines Erwachsenen
verwendet.
Verwenden Sie nicht die Kreta von Treppen oder sehr
unregelmäßigen Bereichen.
Die Box kann Broschen oder andere Kleinteile
enthalten.
Kindersitze, die sich unter einem Fenster benden,
könnten von einem Kind,das aus dem Fenster fallen
könnte, als Tritt benutzt werden. Stellen Sie dieses
Produkt nicht unter ein Fenster.
advertencias · warnings · avertissements · avvertenze · warnungen
+
3
6
m
30KG 8,4KG

piezas · parts · parties · parti · stücke
montaje · assembly · montage · montaggio · versammlung
drawer
X1
table
supports
X1
drawer protector
X1
right side
X1
left side
X1
drawer base
X1
back
X1
seat
X1
stretcher
X2
1ES Conecte el lateral derecho encajándolo en el saliente del asiento y jándolo con los pernos y
excéntricas.
EN Connect the right side by snapping it into the seat overhang and securing it with bolts and pre-
inserted nuts.
FR Connectez le côté droit en l’encliquetant dans le porte-à-faux du siège et en le xant à l’aide de
boulons et d’excentriques.
IT Collegare il lato destro facendolo scattare a scatto nella sporgenza del sedile e ssandolo con
bulloni ed eccentrici.
DE Verbinden Sie die rechte Seite, indem Sie sie in den Sitzüberhang einrasten und mit Schrauben
und Exzentern sichern.
bolt
X10
screw
X8
pre-inserted
Nut
X10
table
X1
pre-inserted
Nut
X8
A
A
B
C
C
D

2
3
ES Conecte el respaldo con el lado derecho y el asiento atornillándolo con los tornillos y excéntricas.
A continuación,coloque la base del cajón debajo del asiento y fíjelo con los pernos y excéntricas.
EN Connect the backrest to the right side and the seat by screwing it in with the screws and pre-inserted
nuts.Next,place the drawer base under the seat and secure it with bolts and pre-inserted nuts.
FR Raccordez le dossier à droite et le siège en le vissant à l’aide des vis et des excentriques. Ensuite,
placez le fond de tiroir sous le siège et xez-le avec des boulons et des excentriques.
IT Collegare lo schienale al lato destro e al sedile avvitandolo con le viti e gli eccentrici. Quindi,
posizionare la base del cassetto sotto la seduta e ssarla con bulloni ed eccentrici.
DE Verbinden Sie die Rückenlehne mit der rechten Seite und dem Sitz, indem Sie sie mit den
Schrauben und Exzentern einschrauben. Legen Sie anschließend den Schubladenfuß unter den
Sitz und sichern Sie ihn mit Schrauben und Exzentern.
ES Conecte el lateral izquierdo al resto del mueble atornillando los tornillos, pernos y excéntricas como
se muestra en la gura.A continuación je el soporte de la mesa.
EN Connect the left side to the rest of the furniture by screwing the screws, bolts and pre-inserted nuts as
shown in the gure.Then x the table stand.
FR Connectez le côté gauche au reste du meuble en vissant les vis, boulons et excentriques comme
indiqué sur la gure. Fixez ensuite le pied de table.
IT Collegare il lato sinistro al resto del mobile avvitando viti,bulloni ed eccentrici come mostrato in gura.
Quindi ssare il supporto da tavolo.
DE Verbinden Sie die linke Seite mit dem Rest des Möbels, indem Sie die Schrauben, Bolzen und
Exzenter wie in der Abbildung gezeigt einschrauben. Dann befestigen Sie den Tischständer.
AAA
AA
B
B
B
B
B
C
C
D
D
D
D
D

4
6
ES Conecte el soporte restante y je la mesa sobre ellos atornillándolo con pernos y excéntricas.
EN Connect the remaining bracket and x the table on them by screwing it with bolts and pre-
inserted nuts.
FR Raccordez le support restant et xez la table dessus en la vissant à l’aide de boulons et d’excentriques.
IT Collegare la staffa rimanente e ssare il tavolo su di essi avvitandolo con bulloni ed eccentrici.
DE Verbinden Sie die restliche Halterung und befestigen Sie den Tisch daran, indem Sie ihn mit
Schrauben und Exzentern verschrauben.
!
ES Asegúrate que todas las
piezas estan bien ajustadas.
EN Make sure all parts are tight.
FR Assurez-vous que toutes les
pièces sont bien serrées.
IT Assicurarsi che tutte le parti
siano ben strette.
DE Vergewissern Sie sich, dass
alle Teile fest sitzen.
5ES Coloque el protector en el interior
del cajón e introdúzcalo en el oricio
correspondiente.
EN Place the protector inside the drawer
and insert it into the corresponding
hole.
FR Placer le protecteur à l’intérieur
du tiroir et l’insérer dans le trou
correspondant.
IT Posizionare la protezione all’interno
del cassetto e inserirla nel foro
corrispondente.
DE Legen Sie den Schutz in die
Schublade und stecken Sie ihn in das
entsprechende Loch.
B
B
B
D
D
AA
C
C

reciclaje · recycling · recyclage · riciclaggio · recycling
ES ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
Cuando decida deshacerse del producto, asegúrese de seguir la normativa local.
Deshágase del producto cuidando el medio ambiente.No lo tire simplemente a la basura y prepárelo para reciclar.
Llévelo a un centro de reciclaje autorizado.
Los materiales de embalaje son reciclables.Por favor, tírelos en el cubo de basura apropiado.
EN RECYCLING
When you decide to dispose of the product, be sure to follow local regulations.
Dispose of the product with care for the environment.Do not simply throw it in the trash and prepare it for recycling.
Take it to an authorized recycling center.
Packaging materials are recyclable.Please dispose of them in the appropriate waste bin.
FR RECYCLAGE
Lorsque vous décidez de vous débarrasser du produit,veillez à respecter les réglementations locales.
Éliminer le produit en respectant l’environnement. Ne le jetez pas simplement à la poubelle et ne le préparez pas
pour le recyclage.Apportez-le à un centre de recyclage agréé.
Les matériaux d’emballage sont recyclables.Veuillez les jeter dans la poubelle appropriée.
IT RICICLAGGIO
Quando si decide di smaltire il prodotto, assicurarsi di seguire le normative locali.
Smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente. Non gettarlo semplicemente nella spazzatura e prepararlo per il
riciclaggio.Portare a un centro di riciclaggio autorizzato.
I materiali di imballaggio sono riciclabili.Si prega di smaltirli nell’apposito cestino.
DE RECYCLING
Wenn Sie sich für die Entsorgung des Produkts entscheiden, beachten Sie unbedingt die örtlichen Vorschriften.
Entsorgen Sie das Produkt mit Rücksicht auf die Umwelt.Werfen Sie es nicht einfach in den Müll und bereiten Sie es
für das Recycling vor. Bringen Sie es zu einem autorisierten Recyclingzentrum.
Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte entsorgen Sie sie in der entsprechenden Mülltonne.

garantía · warranty · garantie · garanzia · garantie
ES GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 2 años.Esta garantía cubre daños y mal funcionamiento,sólo si el producto no
ha sido usado indebidamente y se han seguido correctamente todas las instrucciones.Para reclamar su garantía,
debe presentar su recibo de compra. El producto debe estar completo y tener todas sus partes.
La garantía no cubre el desgaste, la falta de mantenimiento, la negligencia, el montaje incorrecto y el uso
inadecuado (golpes, uso incorrecto de la fuente de alimentación, almacenamiento,condiciones de uso, etc.).
También se excluye cuando se han utilizado en el producto accesorios o piezas de montaje no originales o
inadecuados.
EN WARRANTY
This product is warranted for 2 years.This warranty covers damage and malfunction only if the product has not been
used improperly and all instructions have been followed correctly. To claim your warranty, you must present your
purchase receipt.The product must be complete and have all parts.
The warranty does not cover wear, lack of maintenance, negligence, incorrect assembly and misuse (knocks,
misuse of power supply, storage, conditions of use, etc.).
It is also excluded when non-original or inappropriate accessories or mounting parts have been used on the
product.
FR GARANTIE
Ce produit est garanti 2 ans.Cette garantie couvre les dommages et dysfonctionnements uniquement si le produit
n’a pas été utilisé incorrectement et si toutes les instructions ont été suivies correctement. Pour réclamer votre
garantie, vous devez présenter votre reçu d’achat.Le produit doit être complet et contenir toutes les pièces.
La garantie ne couvre pas l’usure, le manque d’entretien, la négligence, le montage incorrect et la mauvaise
utilisation (chocs,mauvaise utilisation de l’alimentation électrique,stockage,conditions d’utilisation, etc.)
Elle est également exclue lorsque des accessoires ou des pièces de montage non originaux ou inappropriés ont
été utilisés dans le produit.
IT GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 2 anni. Questa garanzia copre i danni e i malfunzionamenti solo se il prodotto
non è stato utilizzato in modo improprio e se tutte le istruzioni sono state seguite correttamente. Per richiedere la
garanzia,è necessario presentare la ricevuta d’acquisto.Il prodotto deve essere completo e contenere tutte le parti.
La garanzia non copre l’usura, la mancanza di manutenzione, la negligenza, il montaggio e l’uso improprio (urti,
uso improprio dell’alimentazione elettrica,stoccaggio, condizioni d’uso, ecc.)
È esclusa anche quando nel prodotto sono stati utilizzati accessori o elementi di montaggio non originali o
inappropriati.
DE GARANTIE
Auf dieses Produkt wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Diese Garantie deckt Schäden und Fehlfunktionen nur
dann ab, wenn das Produkt nicht unsachgemäß verwendet wurde und alle Anweisungen korrekt befolgt wurden.
Um Ihre Garantie in Anspruch zu nehmen,müssen Sie Ihre Kaufquittung vorlegen.Das Produkt muss vollständig sein
und alle Teile enthalten.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Verschleiß, mangelnde Wartung, Fahrlässigkeit, unsachgemäße Montage und
Missbrauch (Stöße,Missbrauch der Stromversorgung, Lagerung, Nutzungsbedingungen usw.).
Sie ist auch dann ausgeschlossen, wenn im Produkt nicht originale oder ungeeignete Zubehörteile oder
Montageteile verwendet wurden.

estándares · standards · normes · standard · normen
ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
Nosotros,PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L.,propietaria de la marca LALALOOM, con sede en c/Blanquers,7-8 43800
- Valls SPAIN, declaramos que el Banco de almacenamiento y escritorio infantil SWEET SEAT a partir del número de
serie del año 2019 en adelante,son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y
del Consejo aplicables:
Directiva 2009/48/CE del Parlamento Europeo y del Consejo,de 18 de junio de 2009,sobre la seguridad de los juguetes.
El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.
Bajo los estándares:
EN71-1:2014+A1:2018
EN71 Part 2 : 2011+A1:2014
EN71-3:2013+A3:2018
EN71-3:2019
Valls (SPAIN),28 de Mayo de 2019
EN DECLARATION OF CONFORMITY (EC)
PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L. owner of LALALOOM brand, with legal address in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls
SPAIN, declares that Storage bench and children’s desk SWEET SEAT from 2019 series onwards,is in accordance
with the European Parliament Directives and of the Council.
Directive 2009/48/EC of the European Parliament and of the Council of 18 June 2009 on the safety of toys.
The product delivered coincides with the prototype that was submitted for CE exam.
Under the standards
EN71-1:2014+A1:2018
EN71 Part 2 : 2011+A1:2014
EN71-3:2013+A3:2018
EN71-3:2019
Valls (SPAIN),28 May 2019
FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE)
Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque Lalaloom, située /Blanquers, 7-8 43800 - Valls,
ESPAGNE, déclarons que le Banc de rangement et bureau d’enfant SWEET SEAT, à partir du numéro de série de
l’année 2019, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil:
Directive 2009/48/CE du Parlament euopéen et du Conseil du 18 juin 2009 relative à la sécurité des jouets
Le produit livré coïncide avec l’échantillon qui a été soumis à l’examen de type CE.
En vertu des normes:
EN71-1:2014+A1:2018
EN71 Part 2 : 2011+A1:2014
EN71-3:2013+A3:2018
EN71-3:2019
Valls (ESPAGNE),28 mai 2019

IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (EC)
Noi,PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietari a della marca Lalaloom, con sede presso c/Blanquers,7-8 43800 -
Valls,SPAIN,dichiar iamo che‘Banco portaoggetti e scrivania per bambini SWEET SEAT a partire dal numero di serie
dell’anno 2019 in avanti,è conform e ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili:
Direttiva 2009/48/CE del Parlamento europeo e del Consiglio,del 18 giugno 2009,sulla sicurezza dei giocattoli
Il prodotto consegnato corrisponde al modello che fu sottoposto all’esame CE del tipo.
Standard:
EN71-1:2014+A1:2018
EN71 Part 2 : 2011+A1:2014
EN71-3:2013+A3:2018
EN71-3:2019
Valls (SPAGNA),28 maggio 2019
DE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Inhaber der Marke LALOOM mit Sitz in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls SPAIN,
erklären, dass die Aufbewahrungsbank und der Kinderschreibtisch SWEET SEAT ab der Seriennummer 2019 den
Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entsprechen:
Richtlinie 2009/48/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18.Juni 2009 über die Sicherheit von Spielzeug.
Das gelieferte Produkt stimmt mit dem Muster überein, das der EG-Baumusterprüfung unterzogen wurde.
Für gewöhnlich:
EN71-1:2014+A1:2018
EN71 Part 2 : 2011+A1:2014
EN71-3:2013+A3:2018
EN71-3:2019
Valls (Spanien), 28. Mai 2019
Albert Prat Asensio,CEO
Representante autorizado y responsable de la documentación técnica.
Authorised representative and responsible for technical documentation.
Représentant autorisé et responsable de la documentation technique.
Rappresentante autorizzato e responsabile della documentazione tecnica.
Prokurist und verantwortlich für die technische Dokumentation.

Learning by playing
and experience unique emotions
www.lalaloom.com @lalaloom_toyslalaloom
Table of contents
Other lalaloom Baby & Toddler Furniture manuals