Lapetek LUNA-X 230-IFA User manual

Kyseessä on ammattilaisasennukseen tarkoitettu tuote |All installation work must be carried
out by a professional |Produkten bör installeras av en professionell installationstekniker.
Tarkasta ajantasainen ohje nettisivuilta |Up-to-date instructions on the website | Aktuella instruktioner
på webbplatsen www.lapetek.fi
!
Asennus- ja huolto-ohje
Installation and care manual | Monterings och bruksanvisning
LAPETEK LUNA-X 230-IFA | LAPETEK LUNA-X 230-IFN/U | LAPETEK LUNA-X 340-IFA |
LAPETEK LUNA-X 340-IFN/U | LAPETEK LUNA-X 500-IFA | LAPETEK LUNA-X 500-IFN/U

1Altaan vastaanottaminen
1Receiving of the sink
1Mottagande av diskbänken
2Ennen altaan asennusta
2Before the installation
2Före installationen
• Tarkasta allas aina ennen altaan varsinaista asennusta.
• Mikäli altaan kuljetuslaatikko on vahingoittunut, tarkista onko myös onko allas
vahingoittunut.
• Jos altaassa on kuljetuksessa syntynyt vaurio tai se on muuten vaurioitunut, ota
yhteys altaan myyneeseen liikkeeseen.
• Huomautusaika on 8 vuorokautta altaan vastaanottamisesta.
• Always check the sink carefully before installing the sink.
• If the package of the sink is damaged from the outside, carefully check the sink for
damages too.
• If the sink has been damaged during transport or is otherwise damaged, contact
the sink dealer.
• The notice period is 8 days from receiving the sink.
• Inspektera alltid diskbänken noggrant före själva installation av diskbänken
• Om diskbänkens förpackning är skadad från utsidan, kontrollera även diskbänken
för skador.
• Om diskbänken har skadats under transport eller är annars skadad, kontakta
säljaren.
• Anmärkningstiden är 8 dagar från mottagandet av diskbänken.
• Sovita allas varovasti sitä varten tehtyyn aukkoon ja varmista, että allas istuu
tasoon hyvin.
• Tarkista reunan ja altaan suoruus sekä molempien mitat.
• Viallista tuotetta ei saa asentaa eikä ottaa käyttöön! Mikäli viallinen tuote asennetaan,
katsotaan, että tuotteelle on suoritettu vastaanottotarkastus ja tuote on hyväksytty
eikä allasta tällöin voi enää palauttaa tai reklamoida.
• Carefully fit the sink into the cutted hole and make sure the sink sits well too.
• Check the straightness of the edge and the basin, as well the dimensions of both.
• Damaged product must not be installed or taken into use! If a damaged product is
installed, it is considered been approved and the sink can no longer be returned or
claimed.
• Montera försiktigt diskbänken i hålet och se till att diskbänken sitter bra.
• Kontrollera långa sidornas och hörnens rakhet, samt dimensionerna på båda.
• En skadad produkt får inte installeras eller tas i bruk! Om en skadad produkt
installeras anses den vara godkänd och diskbänken kan inte längre returneras
eller reklameras.
LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI LÄPI, ENNEN KUIN ALOITAT ASENNUKSEN
READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE STARTING THE INSTALLATION
LÄS DEN HÄR GUIDEN NOGGRANT,INNAN INSTALLATIONEN PÅBÖRJAS

3
ALLAS /SINK/ DISKBÄNK TUOTENUMERO/CODE/KOD UPOTUSAUKKO /HOLE/ HÅL (A X B)
LUNA-X 230-IFN/U 1440IFNU 228 mm x 398 mm
LUNA-X 340-IFN/U 1441IFNU / 1461IFNU / 1451IFNU/ 1481IFNU / 1481IFNU 338 mm x 398 mm
LUNA-X 500-IFN/U 1442IFNU / 1462IFNU / 1452IFNU/ 1482IFNU / 1482IFNU 498 mm x 398 mm
Leikkaa upotusaukko altaalle /Cut a hole for the sink/ Skär ett
hål för diskbänken
• Varmista että allas sopii leikattuun aukkoon
• Make sure the sink fits into the cut-out
• Se till att diskbänken passar in i skäröppningen
1
Kiinnikkeiden määrä ja paikat/the number of brackets and their locations/antalet fästen och dess position2
Altakiinnitys / undermount / underlimmad
R15
B
A
456
LUNA-X 230-IFN/U LUNA-X 340-IFN/U LUNA-X 500-IFN/U
Ø 10 mm
15 mm
3
33 mm

4
ALLAS /SINK/ DISKBÄNK TUOTENUMERO/CODE/KOD UPOTUSAUKKO /HOLE/ HÅL (A X B)
LUNA-X 230-IFA / IFN/U 1440IFA / 1440IFNU IFA 260 mm x 485 mm / IFNU 260 mm x 430 mm
LUNA-X 340-IFA / IFN/U 1441IFA / 1441IFNU / 1461IFNU / 1451IFNU / 1481IFNU / 1481IFNU IFA 370 mm x 485 mm / IFNU 370 mm x 430 mm
LUNA-X 500-IFA / IFN/U 1442IFA / 1442IFNU / 1462IFNU / 1452IFNU / 1482IFNU / 1482IFNU IFA 530 mm x 485 mm / IFNU 530 mm x 430 mm
Kiinnikkeiden määrä ja paikat/the number of brackets and their locations/antalet fästen och dess position2
45
LUNA-X 340-IFA
LUNA-X 340-IFN/U
LUNA-X 230-IFA
LUNA-X 230-IFN/U
LUNA-X 500-IFA
LUNA-X 500-IFN/U
3
67
IFA
IFNU
IFA
IFNU
IFA
IFNU
Leikkaa upotusaukko altaalle /Cut a hole for the sink/ Skär ett
hål för diskbänken
• Varmista että allas sopii leikattuun aukkoon
• Make sure the sink fits into the cut-out
• Se till att diskbänken passar in i skäröppningen
1
Päältäasennus / Top-mount / Planmontering
R15
B
A
8

5
9
11
LAPETEK
Putkistojen tarkistus
Putkistojen liitokset on tarkistettava säännöllisesti ja samalla liitokset on
kiristettävä, mikäli ne ovat löystyneet. Löystymistä saattaa tapahtua lämpö-
laajenemisen seurauksena. Huom! Lapetek ei ole vastuussa mahdollisista
putkistovuodoista, mikäli vuoto on aiheutunut kiristämättömistä liitoksista.
Checking the piping
Pipe connections must be checked regularly and they must also be tightened
if they are loose. Connections may loosen as a result of thermal expansion.
Note! Lapetek is not responsible for any leaks if the leak is caused by
untightened connections in the piping.
Kontrollera rörledningen
Röranslutningar måste kontrolleras regelbundet och samtidigt måste
anslutningarna spännas om de är lösa. Anslutningarna kan bli lösa till följd
av termisk expansion. Notera! Lapetek ansvarar inte för eventuella läckage
om läckaget orsakas av ospända anslutningar.
10 Hanan asennus
Asenna hana pakkauksen mukana tulevien kuvallisten ohjeiden mukaisesti.
Lapetek-hanoihin on tilattavissa kiristysavain (tuotenumero 16002615),
jonka avulla hanan kiristäminen sujuu helpommin.
Installation of the faucet
Installthefaucetaccordingtotheinstructionsinthefaucetpackage.Totighten
Lapetek faucets easier, there is a wrench available (productcode:16002615),
Installation av kran
Installerakranenenligtanvisningarnaikranförpackningen.FörLapetek-kranar
finns förtöjningsnyckel. (produktkod: 16002615), vilket gör det lättare att fäs-
ta kranen.
Pohjaventtiilistön asennus
Kokoa pohjaventtiilistö ja vesilukko oheisen kuvan mukaisesti.
Huomioi ylivuodon vaatima tila tasossa.
installation of the waste
Install the waste and odour trap according to the picture.
Note the space that overflow required.
installation av båttenventilet
Installera båttenventilet och vattenlåset enligt enligt bild.
Notera det utrymme som krävs för översvämning.
Takaa
Back
Bak
80
74
37
Sivusta
Side
Sida
30
30
10
Sivusta
Side
Sida
30
30
10

6
Korkealaatuisella (18/10 allasmateriaali) ruostumattomalla teräksellä
on luonnollinen vastustuskyky tavallisiin kuumiin happoihin ja tahroi-
hin, kuten kahvi, tee, hedelmät ja vihannekset.
Teräs on turvallinen ja bakteerivapaa materiaali, jonka vuoksi se
on turvallinen valinta elintarvikekäytössä. Teräsaltaasta ei irtoa
mitään, mikä voisi vaikuttaa keittiössä käytettäviin raaka-aineisiin.
Altaiden lämmönkesto on erinomainen, mutta kannattaa huomioida,
että kuumat astiat voivat jättää altaaseen jälkiä, jotka eivät kuitenkaan
vaikuta altaan käytettävyyteen.
Ajan myötä ruostumaton teräspinta naarmuuntuu ja aluksi allas
voi näyttää naarmuiselta, käytön myötä tämä kuitenkin tasaantuu,
kun koko pinta alkaa naarmuuntua tasaisesti. Naarmuuntuminen ei
vaikuta altaan käytettävyyteen.
Huolto - altaan puhtaanapito
• Keittiöaltaat tulee puhdistaa säännöllisesti jo ennen, kuin allas
näyttää likaiselta.
• Päivittäiseen puhdistamiseen voi käyttää lämmintä vettä ja käsitis-
kiainetta.
• Altaan pintaan saattaa syntyä liasta johtuvan elektrolyysin
seurauksena ruosteen kaltaisia täpliä. Niitä voidaan puhdistaa
antamalla etikan tai sitruunahapon vaikuttaa pinnalla hetken aikaa,
jonka jälkeen pinnat hangataan kevyesti pehmeällä sienellä. Lopuksi
pinnat huuhdellaan huolellisesti.
2
Heti asennuksen jälkeen
• Suojaa allas kaakeloinnin, maalauksen sekä muiden
toimenpiteiden ajaksi.
• Älä pese maalipensseleitä tai säilytä muita vahvoja
kemikaaleja altaassa.
• Painavat tavarat voivat vaurioittaa altaan pintaa.
• Puhdista allas heti asennuksen yhteydessä syntyneestä liasta
käsitiskiaineella.
• Erityisen tärkeää on puhdistaa mahdolliset pienet metallihiukkaset,
jotka ovat tulleet putkistosta tai työkaluista. Metallihiukkaset
ruostuvat nopeasti ja kerryttävät altaan pinnalle pieniä ruostetäpliä.
1
Altaan hoito-ohje - Ruostumaton teräs
Tahrojen poisto
Suosittelemme puhdistamaan altaanperusteellisestisäännöllisinväliajoin
RST-altaille tarkoitetulla DeepClean-puhdistusaineella (tuotenumero
1133). Tarvittaessa kevyempään puhdistukseen ja kalkinpoistoon sopii
parhaiten DailyClean+-puhdistusaine (tuotenumero 1132).
3
Kierrätys
Ruostumattomasta teräksestä valmistetut altaat ovat täysin
kierrätettävissä, kun ne ovat käyttöikänsä lopussa. Toimita käytöstä
poistettu terästuote aina metallinkeräyspisteeseen. Tällöin teräksestä
valmistetaan taas uuttaterästä. Myöstuotteenkaikki pakkausmateriaalit
ovat 100 % kierrätettäviä.
Tarkista lähin kierrätyspisteesi sekä hanki lisätietoa kierrätyksestä
osoitteessa www.kierratys.info.fi
4
Yleisimpiä tahrojen aiheuttajia
• Kerrostunut ja pinttynyt lika
• Kalkki
• Kahvi- ja teetahrat
• Erilaiset rasvat
• Värianeet
• Ruostetahrat ja metalliviirut
Pehmeä sieni tai
puhdistusliina
DeepClean
tai DailyClean+
Anna vaikuttaa hetki ja puhdista
harjauksen suuntaisesti pehme-
ällä sienellä, liinalla tai tiski-
harjalla. Huuhtele huolellisesti
lopuksi.
Kielletyt aineet
Huom! Mikäli altaassa käytetään muita, kuin Lapetekin suosittelemia
puhdistusaineita (esimerkiksi viemärinavausaineita tai muita vastaavia,
täytyy niiden sopivuus varmistaa ennen käyttöä).
Voimakkaita happoja ja emäksiä aineita ei saa käyttää altaiden
puhdistukseen. Happamat ja emäksiset puhdistusaineet saattavat
vaurioittaa RST-altaan pintaa, jos niiden annetaan vaikutta pinnoilla liian
kauan tai niitä ei huuhdota huolellisesti pois. Erilaiset hankaussienet kuten
teräsvillat ja muut hankaavat tuotteet voivat naarmuttaa altaan pintaa.
Puhdistus- ja hoitoaineitavoittilatasuoraan Lapetekin verkkokaupasta
www.lapetek.fi. Sivuiltamme löydät myös yleisempiä kysymyksiä/
vastauksia altaisiin liittyen, sekä altaiden puhdistus- ja käyttövinkkejä.

7
High quality (18/10 sink material) stainless steel has a natural
resistance to common hot acids and stains such as coffee, tea, fruits
and vegetables.
Steel is a safe and bacteria-free material which makes it a safe
choice for food preparation. The sink doesn’t release anything that
could affect the ingredients used in cooking.
The heat resistance of the sink is excellent but it’s good to note that
hot dishes can leave marks on the sink which doesn’t affect the
usability of the sink.
Over time, the stainless steel surface will be scratched and at first,
the sink may look scratched, but when you use it regularly the entire
surface begins to scratch evenly and the individual scratches no
longer separate from the surface. Scratching doesn’t affect sink
usability.
Huolto - altaan puhtaanapito
• Kitchen sinks should be cleaned regularly before the sink start
to look dirty.
• Warm water and hand dishwashing can be used for daily cleaning.
• Rust-like spots may appear on the surface of the sink as a result
of electrolysis. They can be cleaned by using vinegar or citric acid.
Scrub lightly with a soft sponge and rinse carefully.
2
Immediately after installation
• Protect the sink while tiling, painting or doing other repairs.
• Do not wash paint brushes or store strong chemicals in the sink.
• Heavy items can damage the surface of the sink.
• Clean the sink immediately of any dirt caused during installation with
mild handwash.
• It is very important to clean any small metal particles that might have
come from piping or tools. Metal particles rust quickly and gain small
rust spots on the surface of the sink.
1
Care instructions - Stainless steel
Removing stains
We recommend cleaning the sink regularly with the DeepClean cleaner
intended for stainless steel pools (product number 1133). If necessary,
the DailyClean+ cleaner (product number 1132) is best for cleaning lime
residues.
3
Recycling
Sinks made of stainless steel are completely recyclable when they are
at the end of their useful life. Always deliver the decommissioned steel
product to a recycling point. In this case, new steel is made from the
recycled steel. All packaging materials are also 100% recyclable.
Check your nearest recycling point and get more information about
recycling at www.kierratys.info.fi
4
The most common causes of stains
• Layered and tough dirt
• Limescale
• Coffee and tea stains
• Different fats
• Different colorants
• Rust stains and metal stripes
Soft sponge or
cleaning cloth
DeepClean
or DailyClean+
Leave it on for a while and clean
in the direction of brushing
with a soft sponge, cloth or dish
brush. Rinse thoroughly.
Prohibited substances
Note! If you are using other than recommended products for cleaning
(for example, drain openers) their suitability must be verified before use.
Strong acids and alkaline cleaners must not be used to clean the pools.
Acids and alkalines may damage the surface of the stainless-steel
sinks. Various scrubbing sponges such as steel wool and other abrasive
products can scratch the surface of the sink.
Cleaners for the sinks can be ordered from our website: www.lapetek.fi.
You will also find more information and FAQ questions about sinks, as well
tips for cleaning and using the sinks too.

8
Hög kvalitets (18/10 diskmaterial) rostfritt stål har en naturlig
tålbarhet mot vanliga heta syror och fläckar som kaffe, te, frukt
och grönsaker.
Stål är ett säkert och bakteriefritt material som gör det till ett tryggt
val för matberedning. Diskbänken släpper inte ut något som kan
påverka ingredienserna som används vid matlagning.
Diskbänkens värmebeständighet är utmärkt, men det är bra att
notera att heta kärl kan lämna märken på diskbänken, vilket dock inte
påverkar diskens användbarhet.
Med tiden kommer ytan i rostfritt stål att repas och i början kan
diskbänken se repad ut, men när du använder den regelbundet börjar
hela ytan repa jämnt och de enskilda reporna skiljer sig inte längre
från ytan. Repor påverkar inte diskens användbarhet.
Underhåll - rengöring
• Diskbänkar bör rengöras regelbundet innan den ser smutsig ut.
• Varmt vatten och handdiskmedel kan användas för daglig
rengöring.
• Rostliknande fläckar kan uppstå på diskbänkens yta som ett resultat
av elektrolys. De kan rengöras med vinäger eller citronsyra. Skrubba
lätt med en mjuk svamp och skölj noga.
2
Omedelbart efter installationen
• Skydda diskbänken vid sättning av kakel, målning och
andra åtgärder.
• Tvätta inte penslar eller förvara starka kemikalier i diskbänken.
• Tunga föremål kan skada diskbänkens yta.
• Rengör diskbänken omedelbart med mild handtvätt. från smuts som
orsakas under installationen.
• Det är mycket viktigt att rengöra alla små metallpartiklar som kan
komma från rör eller verktyg. Metallpartiklar rostar snabbt och orsa-
kar små rostfläckar på diskbänken.
1
Skötselanvisningar - Rostfritt stål
Fläck borttagning
Vi rekommenderar att rengöra diskbänken regelbundet med DeepClean
rengöringsmedel avsett för rostfria pooler (produktnummer 1133). Vid
behov är rengöringsmedlet DailyClean+ (produktnummer 1132) bäst för
rengöring av kalkrester.
3
Återvinning
Diskbänkar gjorda av rostfritt stål är helt återvinningsbara när de är vid
slutet av sin livslängd. Lämna alltid den avvecklade stålprodukten till en
återvinningsstation. I det här fallet är nytt stål tillverkat av återvunnet
stål. Allt förpackningsmaterial är också 100 % återvinningsbart.
Kolla din närmaste återvinningsstation och få mer information om
återvinning på www.kierratys.info.fi
4
De vanligaste orsakerna till smutsfläckar
• Tuff smuts
• Kalk
• Kaffe och te fläckar
• Olika fetter
• Olika färgämnen
• Rostfläckar och repor
Mjuk svamp eller
rengöringsduk
DeepClean
och DailyClean+
Låt verka en stund och rengör
i borstriktningen med en mjuk
svamp, trasa eller diskborste.
Skölj noga.
Förbjudna ämnen
Notera! Om du använder andra än rekommenderade produkter
för rengöring (till exempel avloppsöppnare) måste deras lämplighet
verifieras före användning.
Starka syror och alkaliska rengöringsmedel får inte användas för att
rengöra poolerna. Syror och alkalier kan skada ytan på diskbänkarna i
rostfritt stål. Olika skursvampar som stålull och andra slipprodukter kan
repa diskbänkens yta.
Rengöringsmedel för diskbänkarna kan beställas från vår hemsida:
www.lapetek.fi. Du hittar också mer information och vanliga frågor om
diskbänkar, samt tips för rengöring och användning av diskbänkarna.

9
Asentajan allekirjoitus
Asentajan nimenselvennys Yrityksen nimi
Päivämäärä ja paikka
Asentajan suorittama altaan testauspöytäkirja
Asennuksen yhteydessä tulee asentaja toimesta tarkistaa alla olevat kohdat. Tarkistuskohdat alkavat jo ennen varsinaista asennusta.
Asentajan allekirjoitus varmistaa asennuksen suoritetun ohjeiden mukaisesti ja altaan toimivuuden sekä moitteettoman kunnon.
Ennen asennusta
1. Allas on ulkoisesti kunnossa poistettaessa pakkauksesta ja siinä on mukana kaikki osat. Altaassa ei ole näkyviä
pintavikoja/virheitä/ värivirheitä/kolhuja/naarmuja.
2. Työtasoon on tehty mittapiirrosten mukainen upotusaukko allasta varten ja allas on sovitettu siihen ennen altaan
asentamista ja varmistettu sen sopivuus.
3. Työtason suoruus altaan kaikilta sivuilla on tarkastettu.
4. Allas ja altaan upotusaukko käsitelty ohjeen mukaisesti silikonilla (ei liimamassalla).
5. Lattia/seinäviemäri sijaitsee altaaseen nähden niin, että vesilukko voidaan asentaa siten, ettei se haittaa
jätemekanismin ja altaan asentamista tai muuta toimintaa.
Asennuksen jälkeen
6. Kaikki putkiston liitokset on kiristetty ja tarkistettu.
7. Allas on täytetty ylivuotoon saakka vedellä ja pohjatulppa avattu, jotta on varmistettu veden hyvä virtaus
ja putkiston tiiviys.
8. Altaan putkisto on asennettu siten, että se ei haittaa jätemekanismin toimintaa.
• Mikäli jokin yllä oleva kohdista välillä 1) – 8) ei ole kunnossa, tulee asentajan ottaa heti yhteyttä myyjään/asennuksen tilaajaan
sekä Lapetekin huoltoon numeroon: +358 9 2511 030 saadakseen ohjeet jatkotoimenpiteitä varten.
• Lapetekin myöntämän takuun ehtona on tämän asiakirjan täyttäminen ja testauskohtien kunnon moitteettomiksi toteaminen.
Reklamaation yhteydessä tulee toimittaa kopio tarkistuspöytäkirjasta.

10
Installer signed product test document
During installation, the installer must check the checklist below. Please note that the first checkpoints take place before the actual installation. By signing
the document, the installer ensures the installation has been carried out in accordance with the installation instructions and that the sink is functioning
properly and is flawless.
Before installation
1. When removing the sink from the packing check that all parts are included. Check also that
the sink has no visible surface defects / flaws / color defects / dents / scratches etc.
2. The hole has been made in the worktop for the sink according to the dimensional drawing from the
installation manual. The sink has been fitted to it before installation.
3. The straightness of the worktop on all sides of the sink has been checked,
4. The sink and the hole for the sink have been treated with silicone (not adhesive) as instructed.
5. The wall/floor drain is installed in relation to the sink in such a way that the water trap can be installed in such
a way that it doesn’t interfere with the installation of the waste mechanism and the sink or other functions.
After installation
6. All of the piping connections have been tightened and checked.
7. The sink is filled with water up to the overflow and the water plug is opened, to ensure good water
flow and tightness of the piping.
8. The piping of the sink is installed in such a way that it doesn’t disturb the functioning of the waste mechanism.
• In case any of the checkpoints 1) to 8) above are not in order, the installer must immediately contact the seller/customer as well as
Lapetek service at +358 9 2511 030 for further information.
• The warranty granted by Lapetek is conditional on the completion of this document and the certification of the condition of the checkpoints.
A copy of the test document must be submitted with a product reclamation.
Installer’s signature
Date and place Company name
Clarification of the installer’s name

11
Produktens granskningsprotokoll som utförs av
installatören
I samband med installationen bör installatören granska nedanstående punkter. Granskningspunkterna börjar redan förrän själva installationen. Installatö-
rens underskrift försäkrar att installationen gjorts enligt instruktionerna samt att diskbänken fungerar och är i gott skick då kunden tar den i bruk.
Förrän installation
1. När du tar bort diskbänken från förpackningen, kontrollera att alla delar ingår. Kontrollera också
att diskbänken inte har inga synliga ytfel / brister / färgfel / bucklor / repor etc.
2. Hålet har gjorts i bänkskivan för diskbänken enligt den dimensionella ritningen i installationshandboken.
Före själva monteringen har det testats med hjälp av diskbänken att den passar i hålet.
3. Bänkskivans rakhet på alla sidor av diskbänken har kontrollerats.
4. Diskbänken och diskhålet har behandlats med silikon (inte lim) enligt instruktionerna.
5. Avloppet skall vara i förhållande till diskbänken på ett ställe att vattenlåset kan installeras utan att det
hindrar installationen av avfallsmekanismen och diskbänken eller annan funktion.
Efter installationen
6. Alla röranslutningar har spända ocha har kontrollerats.
7. Diskbänken är fylld med vatten upp till överflödet och vattenproppen öppnas
för att säkerställa ett bra vattenflöde och täthet i rören.
8. Diskbänkens rörset är installerad på ett sådant sätt att det inte stör avfallsmekanismens funktion.
• Ifall någon av de ovanstående punkterna mellan 1) - 8) inte är i skick skall installatören omedelbart kontakta säljaren/installationens
beställare samt Lapeteks service som nås från numret: +358 9 2511 030 för att få råd till att fixa problemet.
• Som krav för den garanti som Lapetek beviljar är att fylla i detta protokoll och att det är kollat att alla granskningspunkter är godkända.
Vid reklamation bör man skicka en kopia på granskningsprotokollet.
Installatörens underskrift
Installatörens namnförtydligande Företagets namn
Datum

Yhteystiedot | Contact |
Kontakt information
OY LAPETEK AB, FINLAND
www.lapetek.fi | sales@lapetek.fi
This manual suits for next models
5
Table of contents
Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

Grohe
Grohe GROHTHERM 2000 SPECIAL 34 205 Assembly instructions

Pfister
Pfister Neera LG529-NE Quick installation guide

Toto
Toto Connelly TS221EV Installation and owner's manual

Brizo
Brizo 695020 Installation instruction

Sanela
Sanela SLR 25 manual

American Standard
American Standard 7293.152 installation instructions

Lefroy Brooks
Lefroy Brooks R1-4026 Installation, operating, & maintenance instructions

Signature Hardware
Signature Hardware Glenwood 906537 installation instructions

Gerber
Gerber 43-071-61 installation instructions

Delta
Delta H51 Installations

Delta
Delta 33540 Series manual

Felton
Felton V2RHWMC installation guide