Learning Robots AlphAi User manual

Précautions / Cautions
/!\ Ne prenez pas le robot uniquement par la coque
supérieure /!\ : tenez-le par la base.
/!\ Quand vous refermez la coque après l’avoir ouverte,
vous devez entendre un clic. Vérifiez qu’elle tient bien en
soulevant le robot par la coque et secouant légèrement (mais
en gardant une main en-dessous).
/!\ La poussière abîme les moteurs : nettoyez la surface où
il évolue avant usage, nettoyez les roues après usages, ne pas
faire rouler le robot sur de la moquette.
/!\ Après avoir allumé le robot, posez-le au sol : ne le laissez
pas sur une table.
/!\ Faites bien attention à la polarité des piles. Ne placez
jamais la pile à l’envers dans le robot ou dans le chargeur.
/!\ Si vous débranchez le câble de connexion entre les 2
plaques, rebranchez le bien dans le bon sens
/!\ Si le robot est ouvert, ne le rechargez pas avec le prise
du haut (rechargez le toujours avec la prise au niveau du trou
du bumper.)
En cas d’incertitude ou pour toutes vos questions, reportez-
vous à la fiche contact en première page.
/!\ Do not hold the robot only by the upper shell /!\ :
Hold it by its base.
/!\ When you close the shell after opening it, you should
hear a click. Check that it is firmly maintained by grabbing
the robot by the shell and shaking it slightly (but keep one
hand underneath).
/!\ Dust damages the motors: clean the surface on which it
moves before use, clean the wheels after use, do not roll the
robot on carpet.
/!\ After switching on the robot, place it on the floor: do not
leave it on a table.
/!\ Pay attention to the polarity of the batteries. Never place
the battery upside down in the robot or charger.
/!\ If you disconnect the connection cable between the 2
plates, reconnect it in the right direction.
/!\ If the robot is open, do not recharge it with the top plug
(always recharge it with the plug at the bumper hole).
If you are unsure or have any questions, please refer to the
contact form on the first page.
Merci ! / Thank you!
Merci d’avoir choisi AlphAi. Le produit est encore en
développement, mais vous pourrez évidemment bénéficier
de toutes les nouvelles mises à jour du logiciel et des
ressources. Si vous avez des questions, des requêtes ou
que vous avez besoin d’aide pour la prise en main, n’hésitez
pas à nous contacter (voir fiche Contact ci-dessous). Vous
êtes parmi les premiers utilisateurs, vos retours nous sont
précieux.
Thank you for choosing AlphAi. The product is still under
development, but you will of course be able to benefit
from all the software and resource updates. If you have any
questions, requests or if you need help to get started, do
not hesitate to contact us (see «Contact» below). You are
among the first users, your feedback is valuable to us.
MANUEL D’ UTILISATION
NOTICE
Pour nous contacter / Contact us
FR
FR
GB
GB
1.
7.
Artificial Intelligence within everyone’s reach
+33 (0)1 69 82 34 03
https://learningrobots.ai
1, avenue de la terrasse
91190 Gif-sur-Yvette • France

Logiciel / Software
Vous pouvez télécharger le logiciel à l’adresse https://
learningrobots.ai/downloads. Vous y trouverez aussi une
documentation qui vous permettra de bien prendre en main
le logiciel.
You can download the software at https://learningrobots.
ai/downloads. There you will also find a documentation that
will help you to use the software properly.
FR
GB
3.
Arene / Arena
Si vous utilisez le robot en dehors de l’arène en option,
veillez aux points suivants :
-Le sol doit être propre (la poussière abîme les moteurs).
Evitez aussi la moquette et les surfaces trop brillantes
-Il est préférable d’avoir des murs semi-rigides. Si ce n’est pas
le cas, veillez à ce que le robot n’aille pas trop vite.
-Essayez d’avoir un bon contraste entre la couleur du sol et
celle des murs.
If you use the robot outside the optional arena, please pay
attention to the following points:
-The floor must be clean (dusts damages the motors). Avoid
carpets and shiny surfaces.
-It is preferable to have semi-rigid walls. If this is not the case,
please do not let the robot go too fast.
-Try to have a good contrast between the colours of the floor
and the walls.
FR
GB
4.
Autonomie / Autonomy
Le robot a une autonomie d’environ 1h30. Pour le recharger,
branchez le chargeur par le trou à l’arrière. /!\ Vérifiez que
le robot est bien sur «o», puis branchez le chargeur, puis
mettez sur «on»/!\, (si le robot reste sur o il ne chargera
pas). Le robot se recharge en environ 1h.
Lorsque le robot est en charge, une lumière verte s’allume à
l’intérieur (on peut la voir à travers le trou du bumper) ; cette
lumière clignote si jamais le robot est sur o et donc ne se
recharge pas. Lorsque le robot est entièrement chargé, cette
lumière s’éteint.
The robot has an autonomy of about one hour and a
half. To recharge it, connect the charger through the hole
at the back. /!\Check that the robot is «o», then connect
the charger, then put «on»/!\, (if the robot remains o
it will not charge). The robot recharges in about 1 hour.
When the robot is charging, a green light lights up inside (you
can see it through the hole in the bumper); this light flashes
if the robot is o and therefore does not charge. When the
robot is fully charged, this light goes o.
FR
GB
5.
Changer les piles / Change
batteries
Si vous voulez continuer d’utiliser le robot alors que ses
batteries sont déchargées, vous pouvez changer directement
les piles au lieu de le recharger (il faudra alors penser à
avoir des piles chargées déjà prêtes). Pour cela il faut retirer
la coque du haut (en appuyant sur les côtés et tirant vers
le haut), dévisser la plaque supérieure et la soulever pour
atteindre l’emplacement des piles. Vous pouvez alors changer
les piles ; revissez la plaque et refermez le robot. Veuillez à bien
refermer la coque (on doit entendre un clip pour qu’elle tienne
fermement). Cette opération est un peu plus fastidieuse que
la recharge par le câble. Les piles peuvent êtres chargées avec
le chargeur de batteries fourni.
If you wish to use the robot for a long time period, you
can change its batteries directly when it runs out of batteries
instead of recharging it (make sure to have available charged
batteries). To do this you need to remove the robot’s shell,
unscrew the top plate and lift it up to reach the battery
compartment. You can then change the batteries; screw
the plate back on and close the robot. Please close the shell
tightly (you should hear a clip). This operation is a little more
tedious than cable charging. Batteries can be charged using
the provided battery charger.
FR
GB
6.
Allumage / Switch On
L’interrupteur se trouve sur le dessous. A côté de
l’interrupteur vous pourrez voir le numéro du robot. Une fois
mis sur on, il faut attendre une trentaine de secondes; une
lumière verte s’allume à l’arrière puis le robot se met à vibrer,
puis à clignoter en blanc au dessous : cela signifie qu’il est
prêt à recevoir une connexion. Son wifi devrait apparaître sur
votre ordinateur.
The switch of the robot is located on the underside. Next to
the switch you can see the robot’s number. Once the switch is
turned on, you have to wait about 30 seconds; a green light
will appear at the back, then the robot will start to vibrate,
and finally blinks in white. This means that the robot is ready
to be connected, its wifi should appear on your computer.
FR
GB
2.
Popular Robotics manuals by other brands

Robotnik
Robotnik GUARDIAN-WAM System manual

Dreaming Robots
Dreaming Robots EEW user manual

LIQUID ROBOTICS
LIQUID ROBOTICS Wave Glider SV3 Customer Training Guide

Patton Robotics
Patton Robotics ESRA III Assembly instructions

ActivMedia Robotics
ActivMedia Robotics AmigoBot user guide

Denso
Denso HS-G Series General information