manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LED-POL
  6. •
  7. Home Lighting
  8. •
  9. LED-POL ORO PICA Guide

LED-POL ORO PICA Guide

PL INSTRUKCJA MONTAŻU / EN INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION / CZ NÁVOD NA MONTÁŽ / SK NÁVOD NA MONTÁŽ / HU ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ / PT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / DE MONTAGEANLEITUNG / RU ИНСТРУКЦИЯ МОНТАЖА / UA ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ / RO INSTRUCTIUNI DE INSTALARE / HR UPUTE ZA MONTAŽU
LT MONTAVIMO INSTRUKCIJA / LV MONTĀŽAS INSTRUKCIJA / ES PAIGALDUSJUHEND / DK MONTERINGSVEJLEDNING / SE MONTERINGSANVISNINGAR / NO MONTERINGSANVISNING
ORO PICA
LED-POL Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k.,
ul Kustronia 40, 43-300 Bielsko-Biała, tel.: +48 33 822 63 00, e-mail: [email protected]
www.led-pol.com
Światło nocne / Night light / Noční světlo / Nočné svetlo / Éjjeli lámpa / Luz
noturna / φωτάκι νυκτός / Nachtlicht / Ночной свет / Нічна підсвітка / Lu-
mină de noapte / Noćno svijetlo / Naktinė šviesa / Nakts gaisma / Öövalgus
/ Nattelys / Nattbelysning / Nattlys
Naciśnij M aby zmienić temperaturę barwową (ciepła / neutralna / zimna) lub
włączyć światło nocne / Press M to change the colour temperature (warm/
neutral/cool) or turn on the night light / Stiskněte M pro změnu barevné
teploty (teplá / neutrální / studená) nebo zapněte noční světlo / Stlačením
M zmeníte teplotu farieb (teplá / neutrálna / studená) alebo zapnete nočné
/ Nyomja meg az M gombot a színhőmérséklet megváltoztatásához
(meleg / semleges / hideg) vagy az éjszakai fény bekapcsolásához svetlo
/ Pressione M para alterar a temperatura da cor (quente / neutra / fria)
ou acenda a luz noturna / Πατήστε M για να αλλάξετε τη θερμοκρασία
χρώματος (θερμό/ουδέτερο/ψυχρό) ή να ανάψετε το νυχτερινό φως /
Drücken Sie M, um die Farbtemperatur zu ändern (warm / neutral / kalt) oder
das Nachtlicht einzuschalten / Нажмите M, чтобы изменить температуру
света (тёплый / нейтральный / холодный) или включить ночной свет /
Натисніть «М», щоби змінити температуру кольору (тепле / нейтральне
/ холодне світло) або увімкнути нічну підсвітку / Apăsați M păsați M
pentru a schimba temperatura culorii (cald/neutru/rece) sau pentru a aprinde
lumina de noapte / Pritisnite M da bi promijenili temperaturu boja (topla
/ neutralna / hladna) ili uključili noćno svijetlo / Paspauskite M, kad
pakeistumėte spalvinę temperatūrą (šilta / neutrali / šalta) arba įjungtumėte
naktinę šviesą / Nospiediet M, lai mainītu krāsu temperatūru (siltu/neitrālu/
vēsu) vai ieslēgtu nakts gaismu / Vajutage värvitemperatuuri muutmiseks
(soe / neutraalne / külm) või öövalguse sisselülitamiseks M / Tryk på M
for at ændre farvetemperatur (varm / neutral / kold) el. tænde for nattelys
/ Tryck på M för att ändra färgtemperaturen (varm / neutral / kall) eller att
tända nattbelysningen / Trykk på M for å skifte fargetemperaturen (varm /
nøytral / kald) eller slå på nattlyset
Naciśnij + - aby rozjaśnić / przyciemnić światło / Press + - to brighten/dim the
light / Stiskněte + - pro rozjasnění / ztmavení světla / Stlačením + - svetlo zosvet-
líte / stlmíte / Nyomja meg a + - gombot a fény felerősítéséhez / tompításához
/ Pressione + - para aumentar/diminuir a luz / Πατήστε + - για να φωτίσετε /
χαμηλώσετε το φως / Drücken Sie +/-, um das Licht heller/schwächer zu ma-
chen / Нажмите + -, чтобы сделать свет ярче / темнее / Натисніть «+» або
«-», щоби збільшити / зменшити яскравість / Apăsați + - pentru a face lumina
mai puternică/mai slabă / Pritisnite + - da bi pojačali/prigušili svjetlo / Pritisni-
te da bi uključili / isključili lampu / Paspauskite + -, kad paryškintumėte
/ pritemdytumėte šviesą / Nospiediet + -, lai palielinātu/samazinātu gaismas
intensitāti / Valguse heledamaks / hämaramaks muutmiseks vajutage + - /
Tryk på + - for at øge lysstyrken/dæmpe lyset / Tryck på + - för att lysa upp /
dimma ljuset / Trykk på + - for å gjøre belysningen lysere / mørkere
Naciśnij, aby włączyć / wyłączyć lampkę / Press to turn on/off the lamp /
Stiskněte pro zapnutí / vypnutí lampičky / Stlačením zapnete / vypnete lampu
/ Nyomja meg az gombot a lámpa be-/kikapcsolásához / Pressione para ligar/
desligar a lâmpada / Πατήστε για να ανάψετε/σβήσετε τη λάμπα / Drücken Sie
um die Lampe ein- / auszuschalten / Нажмите чтобы включить / выключить
лампу / Натисніть щоб увімкнути / вимкнути лампу / Apăsați pentru a aprin-
de/stinge lampa / Paspauskite kad įjungtumėte / išjungtumėte lempą / Nospie-
diet lai ieslēgtu/izslēgtu lampu / Lambi sisse / välja lülitamiseks vajutage /
Tryk på for at tænde / slukke for lampen / Tryck på för att tända / släcka lampan
/ Trykk på for å slå på / av lampen
Wejście zasilające lampki / Power input socket of the lamp / Napájecí
vstup lampičky / Napájanie lampy / Lámpa tápfeszültség-bemenete /
Entrada de energia da lâmpada / Είσοδος ισχύος λαμπτήρα / Eingang der
Stromversorgung der Lampe / Вход питания ламы / Роз’єм живлення
лампи / Priză alimentare lampă / Ulaz napajanja lampe / Lempos
maitinimo įvestis / Lampas barošanas bloka ieeja / Lambi toiteploki
sisend / Lampens strømindgang / Lampans strömingång / Lampens
forsyningsinngang
1
2
1
2
3
4
5
3 3 5
4
PL INSTRUKCJA MONTAŻU / EN INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION / CZ NÁVOD NA MONTÁŽ / SK NÁVOD NA MONTÁŽ / HU ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ / PT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / DE MONTAGEANLEITUNG / RU ИНСТРУКЦИЯ МОНТАЖА / UA ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ / RO INSTRUCTIUNI DE INSTALARE / HR UPUTE ZA MONTAŽU
LT MONTAVIMO INSTRUKCIJA / LV MONTĀŽAS INSTRUKCIJA / ES PAIGALDUSJUHEND / DK MONTERINGSVEJLEDNING / SE MONTERINGSANVISNINGAR / NO MONTERINGSANVISNING
ORO PICA
LED-POL Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k.,
ul Kustronia 40, 43-300 Bielsko-Biała, tel.: +48 33 822 63 00, e-mail: [email protected]
www.led-pol.com
Negalima naudoti gaminio, jei yra pažeista kabelio izoliacija arba korpusas.
Prieš naudodami įjunkite kištukinį adapterį į elektros tinklą ir prijunkite lempos įvestį.
LT Ja kabeļa vai korpusa izolācija ir bojāta, produkts nav derīgs lietošanai. Pirms lietošanas
pievienojiet spraudņa barošanas bloku elektrotīklam un pievienojiet lampas ieeju.
LV
Patikrinkite, ar maitinimo įtampa atitinka ant pakuotės nurodytus reikalavimus Pagal 2015 m. rugsėjo 11 d. elektros ir
elektroninės įrangos atliekų įstatymą draudžiama perbrauktos šiukšliadėžės simboliu pažymėtos įrangos atliekas šalinti
kartu su kitomis atliekomis. Naudotojas, norintis atsikratyti elektroninės ir elektros įrangos, privalo ją priduoti į naudotos
įrangos priėmimo punktą. Įrangoje nėra pavojingų komponentų, darančių ypač neigiamą poveikį aplinkai ir žmonių svei-
katai. Galite prisidėti prie aplinkos apsaugos!
Saskaņā ar 2015. gada 11. septembra Likuma par nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm noteikumiem ir
aizliegts novietot iekārtas, kas apzīmētas ar pārsvītrotās atkritumu tvertnes simbolu, kopā ar citiem atkritumiem.
Lietotājam, kurš vēlas atbrīvoties no elektroniskās un elektriskās iekārtas, jānodod tās nolietotās tehnikas savākšanas
punktā. Iekārtas nesatur bīstamas sastāvdaļas, kurām ir īpaši negatīva ietekme uz vidi un cilvēku veselību. Jūs varat
veicināt vides aizsardzību!
Kaabli või korpuse isolatsioon kahjustuste korral ei ole toode kasutatav.
Enne kasutamist lülitage pistiktoiteplokk vooluvõrku ja ühendage lambi sisend.
ES I tilfælde af en beskadigelse af ledningens el. husets isolering er produktet ikke længere egnet til
brug. Før brug tilslut strømforsyningen m. stikket til el-netværket og tilslut indgangen på lampen.
DK
Vastavalt 11. septembri 2015. aasta elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmete käitlemise seaduse sätetele
on läbikriipsutatud prügikasti märgiga tähistatud jäätmete kõrvaldamine koos muude jäätmetega keelatud. Soovides
elektroonika- ja elektriseadmeid kõrvaldada, on kasutaja kohustatud viima need kasutatud seadmete kogumispunkti.
Seadmetes ei ole looduskeskkonnale ja inimtervisele eriti negatiivset mõju avaldavaid ohtlikke komponente. Saate kesk-
konnakaitsesse oma panuse anda!
I henhold til lov af 11. september 2015 om brugt elektronisk og elektrisk udstyr er det forbudt at smide brugt udstyr
markeret m. en overstreget affaldsspand ud sammen med andet affald. Ønsker brugeren at skaffe sig af med brugt elek-
tronisk og elektrisk udstyr, er vedkommende forpligtet til at aevere udstyret til et center for indsamling af brugt udstyr.
Udstyret indeholder ikke farlige indholdsstoffer, der har en særlig negativ påvirkning på miljøet og menneskesundheden.
Du kan bidrage til beskyttelse af miljøet!
Om trådets isolering eller produktens hölje skadas får produkten inte användas.
Före användning anslut strömförsörjningskontakt till elnätet och anslut lampans ingång.
SE Produktet egner seg ikke til bruk hvis dekselet eller isolasjonen på ledningen er skadet.
Sett forsyningsenhetens støpsel inn i et nettuttak og koble til lampeinngangen før bruk.
NO
I enlighet med lag av den 11 september 2015 om avfall (WEEE) förbjuds att samla uttjänta produkter märkta med en
överkryssad soptunna på hjul med annat avfall. Användare ska återlämna elektronisk och elektrisk utrustning till sär-
skilda insamlingspunkterna. Utrustningen ska inte innehålla några farliga delar som kan negativt påverka miljön eller
människohälsa. Du kan bidra till att skydda miljön!
I henhold til bestemmelsene i lov av 11. september 2015 om elektrisk og elektronisk avfall, er det forbudt å kaste pro-
dukter merket med overkrysset avfallsbeholder i restavfall. Brukeren som ønsker å kaste elektrisk og elektronisk avfall,
er forpliktet til å levere det til en gjenvinningsstasjon. Utstyret inneholder ikke noen farlige stoffer med særlig negativ
påvirkning på miljø og menneskets helse.
Dere kan bidra til et bedre miljø!
Dacă izolația cablului sau a carcasei este deteriorată, produsul nu poate  utilizat.
Înainte de utilizare, conectați sursa de alimentare la rețea și la lampă.
RO U slučaju oštećenja izolacije kabla ili kućišta, proizvod nije više prikladan za uporabu.
Prije uporabe spojite utikač napajanja na struju i spojite ulaz svjetiljke.
HR
În conformitate cu prevederile Legii din 11 septembrie 2015 privind DEEE, este interzisă aruncarea de deșeurile de echi-
pamente marcate cu simbolul unui coș tăiat împreună cu alte deșeuri. Utilizatorul care dorește să caseze echipamentele
electronice si electrice, este obligat să le depună la punctul de colectare a echipamentelor uzate. Îîn echipament nu
există componente cu impact deosebit de negativ asupra mediului și sănătății umane. Poți contribui la protecția mediului!
U skladu s odredbama Zakona od 11. rujna 2015. o WEEE, zabranjeno je odložiti otpadnu označenu opremu zajedno s
drugim otpadom simbol prekrižene kante za smeće. Korisnik se želi riješiti elektroničke i električne opreme, dužan ga je
vratiti u mjesto prikupljanja rabljene opreme. U opremi nema opasnih sastojaka, koji posebno negativno utječu na okoliš
i zdravlje ljudi. I vi možete utjecati na zaštitu okoliša!
В случае повреждения изоляции кабеля или корпуса изделие непригодно к использованию.
Перед использованием подключите блок питания к эклектической сети и подсоедините
вход лампы.
RU Виріб із пошкодженою ізоляцією кабелю або корпусу — непридатний для використання.
Перед використанням увімкніть блок живлення до електромережі та під’єднайте до нього
лампу.
UA
В соответствии с положениями Закона от 11 сентября 2015 г. «Об использованном электрическом и электронном
оборудовании» запрещается размещать вместе с другими отходами использованное оборудование,
обозначенное символом перечеркнутого мусорного бака. Пользователь, желающий избавиться от электронного
и электрического оборудования, обязан сдать его в пункт сбора использованного оборудования. В оборудовании
не содержатся опасные компоненты, которые оказывают особенно негативное воздействие на окружающую
среду и здоровье человека. Вы можете внести свой вклад в защиту окружающей среды!
Відповідно до Закону від 11 вересня 2015 р. «Про використане електричне та електронне обладнання»
забороняється розміщення разом з іншими відходами використаного обладнання, позначеного маркуванням
закресленого сміттєвого кошика. Користувач, який хоче позбутися електронного та електричного обладнання,
зобов’язаний повернути його в пункт збору використаного обладнання. Обладнання не містить небезпечних
компонентів, які мають особливо негативний вплив на навколишнє середовище та здоров’я людини.
Ви можете зробити внесок у захист навколишнього середовища!
Εάν η μόνωση του καλωδίου ή του περιβλήματος είναι κατεστραμμένη, το προϊόν δεν είναι
κατάλληλο για χρήση. Πριν από τη χρήση, συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα και συνδέστε
την είσοδο της λάμπας.
GR Wenn die Isolierung des Kabels oder des Gehäuses beschädigt ist, ist das Produkt nicht für den
Gebrauch geeignet.vStecken Sie das Netzteil vor dem Gebrauch in die Steckdose und schließen
Sie den Lampeneingang an.
DE
«Σύμφωνα με τις διατάξεις του νόμου της 11ης Σεπτεμβρίου 2015 για τα ΑΗΗΕ, απαγορεύεται είναι η τοποθέτηση
απορριμμάτων εξοπλισμού με ετικέτα μαζί με άλλα απόβλητα σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων. Χρήστης
που θέλει να απαλλαγεί από το υλικό ηλεκτρονικό και ηλεκτρικό, υποχρεούται να το επιστρέψει στο σημείο συλλογή
χρησιμοποιημένου εξοπλισμού. Δεν υπάρχουν επικίνδυνα συστατικά στον εξοπλισμό, που έχουν ιδιαίτερα αρνητικές
επιπτώσεις στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Μπορείτε να συμβάλετε στην προστασία του περιβάλλοντος!
Nach den Vorschriften des Gesetzes vom 11. September 2015 über elektrische und elektronische Altgeräte ist die Entsor-
gung der mit einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichneten Geräte zusammen mit anderen Abfällen verboten.
Der Anwender ist verpichtet, das zu entsorgende Produkt bei einem Entsorgungspunkt für elektrische und elektronische
Altgeräte abzugeben. Das Gerät enthält keine Gefahrstoffe mit besonders negativem Einuss auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit. Sie können zum Schutz der Umwelt beitragen!
Ha a kábel szigetelése vagy a ház sérült, a termék nem alkalmas a használatra.
Használat előtt dugja be az adaptert a hálózatba, és csatlakoztassa a lámpa bemenetét.
HU Se o isolamento do cabo ou da caixa estiver danicado, o produto não é adequado para utilização.
Antes de utilizar, conecte a fonte de alimentação à rede elétrica e conecte a entrada da lâmpada.
PT
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2015. szeptember 11-i törvény rendelkezései szerint tilos
az áthúzott kerekes kuka szimbólummal ellátott berendezések hulladékait más hulladékkal együtt elhelyezni. A fel-
használó, aki meg akar szabadulni az elektronikus és elektromos berendezéstől, köteles azt a elektromos berendezések
hulladékait gyűjtő ponton leadni. A berendezésben nincsenek olyan veszélyes összetevők, amelyek különösen negatív
hatással vannak a környezetre és az emberi egészségre. Önök is hozzájárulhatnak a környezet védelméhez!
De acordo com as disposições da Lei de 11 de setembro de 2015 sobre REEE, é proibido colocar equipamentos descar-
tados marcados com o símbolo da lixeira riscada junto com outros resíduos. O utilizador que pretenda desfazer-se de
equipamentos eletrónicos e elétricos é obrigado a entregá-los num ponto de recolha de resíduos de equipamentos. O
equipamento não contém componentes perigosos que tenham um impacto particularmente negativo no meio ambiente
e na saúde humana. Podes contribuir para a proteção do ambiente!
V prípade poškodenia izolácie kábla alebo krytu, výrobok nie je vhodný na použitie.
Pred použitím pripojte napájací zdroj do elektrickej siete a pripojte vstup svietidla.
Podľa ustanovení zákona z 11. septembra 2015 o elektroodpade je zakázané umiestňovať spolu s ostatným odpadom od-
padové zariadenia označené symbolom preškrtnutej nádoby na odpad. Používateľ, ktorý sa chce zbaviť elektrozariadení,
je povinný ich odovzdať do zberni odpadových zariadení. Zariadenie neobsahuje žiadne nebezpečné zložky, ktoré majú
obzvlášť negatívny vplyv na životné prostredie a zdravie ľudí. Môžete prispieť k ochrane životného prostredia!
SK
V případě poškození izolace kabelu nebo krytu se výrobek nesmí používat.
Před použitím zapojte zástrčku adaptéru do elektrické sítě a připojte vstup lampičky.
Na základě předpisů zákona Polské republiky ze dne 11. září 2015 o opotřebených elektrických a elektronických za-
řízeních je opotřebené zařízení označené symbolem přeškrtnutého koše zakázáno vyhazovat s běžným odpadem. Uži-
vatel, který chce odstranit elektrické a elektronické zařízení, je povinen ho odevzdat na sběrném místě opotřebených
zařízení. Zařízení neobsahuje nebezpečné součásti se zvlášť nepříznivými účinky na životní prostředí a lidské zdraví.
Můžete přispět k ochraně životního prostředí!
CZ
If the insulation of the cable or casing is damaged, the product must not be used. Before use,
connect the plug-in power supply to the mains and its other end to the lamp power input socket.
Pursuant to The Waste Electrical and Electronic Equipment Act of 11 September 2015, it is forbidden to dispose of used
equipment marked with the symbol of a crossed-out bin with normal municipal waste. To dispose of electronic and
electrical equipment, the user is obliged to return it to a waste electrical and electronic equipment collection point. There
are no hazardous components in the equipment that have a particularly negative impact on the environment and human
health. You can contribute to the protection of the environment!
EN
W przypadku uszkodzenia izolacji przewodu lub obudowy produkt nie nadaje się do użytkowania.
Przed użyciem włącz zasilacz wtyczkowy do sieci elektrycznej i podłącz wejście lampki.
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 11 września 2015 r. o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami
zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicz-
nego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują
się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Mogą Państwo
przyczyniać się do ochrony środowiska!
PL

This manual suits for next models

2

Other LED-POL Home Lighting manuals

LED-POL ORO ANTILA Guide

LED-POL

LED-POL ORO ANTILA Guide

LED-POL ORO EPSILON Guide

LED-POL

LED-POL ORO EPSILON Guide

LED-POL ORO LARUS CL Guide

LED-POL

LED-POL ORO LARUS CL Guide

LED-POL ORO VERO Guide

LED-POL

LED-POL ORO VERO Guide

LED-POL ORO LARUS Guide

LED-POL

LED-POL ORO LARUS Guide

LED-POL ORO LETTA Guide

LED-POL

LED-POL ORO LETTA Guide

Popular Home Lighting manuals by other brands

Nimbus Water Systems ROXXANE instruction manual

Nimbus Water Systems

Nimbus Water Systems ROXXANE instruction manual

World Market Leo 613465 Assembly instructions

World Market

World Market Leo 613465 Assembly instructions

Catellani & Smith CicloItalia T Assembly instructions

Catellani & Smith

Catellani & Smith CicloItalia T Assembly instructions

Philips myLiving 37905/11/16 brochure

Philips

Philips myLiving 37905/11/16 brochure

Dale Tiffany GT10241 Assembly instructions

Dale Tiffany

Dale Tiffany GT10241 Assembly instructions

RL R527211 Series quick start guide

RL

RL R527211 Series quick start guide

Portfolio 18907-000 manual

Portfolio

Portfolio 18907-000 manual

Triarch Indoor Lighting 31545 Assembly instructions

Triarch

Triarch Indoor Lighting 31545 Assembly instructions

Lumisky SERGIO user guide

Lumisky

Lumisky SERGIO user guide

Vaughan Richmond WA0319 installation guide

Vaughan

Vaughan Richmond WA0319 installation guide

Vistosi DAMASCO LT 30 P Assembly instruction

Vistosi

Vistosi DAMASCO LT 30 P Assembly instruction

INK+IVY II153-0023 Assembly instructions

INK+IVY

INK+IVY II153-0023 Assembly instructions

Safavieh Lighting LUKAS TBL4198A manual

Safavieh Lighting

Safavieh Lighting LUKAS TBL4198A manual

KMART JUNO GLAZED SLR-21046 quick start guide

KMART

KMART JUNO GLAZED SLR-21046 quick start guide

Orno OR-GB-431 manual

Orno

Orno OR-GB-431 manual

Outsunny 867-152V00 manual

Outsunny

Outsunny 867-152V00 manual

HUDSON VALLEY LIGHTING Troy Lighting CRATER PTL2525 installation instructions

HUDSON VALLEY LIGHTING

HUDSON VALLEY LIGHTING Troy Lighting CRATER PTL2525 installation instructions

Safavieh Lighting KEGAN TBL4033A manual

Safavieh Lighting

Safavieh Lighting KEGAN TBL4033A manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.