Levenhuk Discovery Basics EK50 User manual

Discovery Basics
EK50 Explorer Kit
User Manual
Ръководство
за потребителя
Guía del usuario
Bedienungsanleitung
Návod k použití
Használati útmutató
Instrukcja obsługi
Manual do usuário
Guida all’utilizzo
Инструкция
по эксплуатации
Kullanım kılavuzu
© 2022 Discovery or its subsidiaries and aliates. Discovery and related logos are trademarks of Discovery
or its subsidiaries and aliates, used under license.
All rights reserved. Discovery.com
levenhuk.com
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA, +1 813 468-3001, [email protected]
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102, Czech Republic, +420 737-004-919, [email protected]
Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc.
© 2006—2022 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
20211015
EN BG CZ DE ES HU IT PL PT RU TR
The kit
includes:
Комплектът
включва:
Obsah
soupravy: Lieferumfang: El kit incluye:
A készlet a
következőket
tartalmazza:
Il kit
comprende:
W skład
zestawu
wchodzi:
O kit inclui: Комплект
поставки: Kit içeriği:
1binoculars бинокъл binokulární
dalekohled Fernglas prismáticos kétszemes
távcső binocolo lornetka binóculos бинокль dürbün
2torch фенерче svítilna Taschenlampe linterna zseblámpa torcia latarka lanterna динамо-
фонарь fener
3compass компас kompas Kompass brújula iránytű bussola kompas bússola компас pusula
43-in-1 whistle свирка 3 в 1 píšťalka 3 v 1 3-in-1-Pfeife silbato 3 en 1 3-az-1-ben síp schietto 3 in 1 gwizdek 3 w 1 apito 3 em 1 свисток 3-в-1 3’ü 1 arada
düdük
5backpack раница batoh Rucksack mochila hátizsák zaino plecak mochila сумка-рюкзак sırt çantası

2
EN Discovery Basics EK50 Explorer Kit
• Never, under any circumstances, look directly at the Sun, another bright source of light or at a laser through this device, as this may cause
PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS.
• Beware of insect bites!
• Children should use the device under adult supervision only.
• If a part of the device or battery is swallowed, seek medical attention immediately.
• Keep packaging materials away from children to avoid risk of suocation.
• Always replace the whole set of batteries at one time; taking care not to mix old and new ones, or batteries of dierent types. Make sure the
batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and –). Remove used batteries promptly. Never heat batteries in order to revive them.
Binoculars
Look through the binoculars’ eyepieces with both eyes. To adjust the interpupillary
distance, keep varying the angle between the binoculars’ parts (relative to its
central axis) until the image merges into a single circle. Remember the setting for
future use.
Follow this procedure to adjust focus and diopter setting:
• Look through your binoculars at a distant object;
• Close your right eye and rotate the central focusing wheel until the view
is focused;
• Now, close your le eye and observe with your right. Slowly rotate the
diopter adjustment ring on the right eyepiece until the view is focused again. 1
2 3 1. Objective lens
2. Eyepieces
3. Central focusing
wheel
Torch
Slide the safety lock (3) backwards, as the arrow shows. Press on the lever (4),
and the light will go on for a moment. Push the On/O switch (2) in the direction of
the arrow. Now, the light will be on until you push the switch back. Press the lever
at the same speed to "make" electricity. When you are done, push the lever in the
casing and slide the safety lock back.
1
23
5
41. LED light
2. On/O switch
3. Safety lock for the
lever
4. Lever
5. Strap
3-in-1 whistle
The device can be used as a compass, thermometer, and whistle.
Compass
With the compass, you can easily orient a map and set directions for travel, safely
hike o-road without getting lost, easily determine where you are and calculate
the distance to your destination
7
6
1
2
4
3
5
1. Sight wire (front
sight)
2. Sight glass
3. Rotating rim
4. Sight slot (sight
notch)
5. Magnifying glass
6. North arrow
(compass needle)
7. 360° scale with
degrees
Warranty: 6 months. For further details, please visit our web site: www.levenhuk.com/warranty
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specications without prior notice.

3
BG Комплект за изследователи Discovery Basics EK50
• Никога и при никакви обстоятелства не гледайте директно към слънцето, друг ярък източник на светлина или лазер през това
устройство, тъй като това може да предизвика ПЕРМАНЕНТНО УВРЕЖДАНЕ НА РЕТИНАТА и може да доведе до СЛЕПОТА.
• Внимавайте за ухапване от насекоми!
• Децата трябва да използват устройството само под надзора на възрастни.
• Ако някоя част от устройството или батерията бъдат погълнати, незабавно потърсете медицинска помощ.
• Дръжте опаковъчните материали далеч от деца, за да избегнете риска от задушаване.
• Винаги сменяйте всички батерии едновременно, като внимавате да не смесите стари и нови или батерии от различен тип. Уверете се, че
батериите са поставени правилно по отношение на полярността (+ и –). Извадете използваните батерии незабавно. Никога не загрявайте
батерии, опитвайки се да ги използвате допълнително време.
Бинокъл
Погледнете през окулярите на бинокъла с двете очи. За да регулирате
разстоянието между окулярите, продължете да променяте ъгъла между частите
на бинокъла (отнасящи се към централната му ос), докато изображението не се
появи в единична окръжност. Запомнете настройката за бъдещо използване.
Следвайте тази процедура, за да регулирате фокуса и настройката на диоптъра:
• Погледнете през бинокъла към отдалечен обект;
• Затворете дясното си око и завъртете пръстена за фокусиране, докато не
фокусирате изгледа;
• Сега затворете лявото си око и наблюдавайте с дясното. Бавно завъртете
пръстена за настройване на диоптъра на десния окуляр, докато не
фокусирате изгледа отново. 1
2 3 1. Лещи на обектива
2. Окуляри
3. Пръстен
настройване
на за фокусиране
Фенерче
Плъзнете предпазната блокировка (3) назад по посока на стрелката.
Натиснете лоста (4) и светлината ще се включи за момент. Натиснете бутона
Вкл./Изкл. (2) по посока на стрелката. Сега светлината ще бъде включена,
докато натиснете бутона обратно. Натиснете лоста със същата скорост, за да
"генерирате" електричество. Когато сте готови, натиснете лоста в корпуса и
плъзнете предпазната блокировка назад.
1
23
5
4
1. Светодиодна
светлина
2. Бутон Вкл./Изкл.
3. Обезопасяваща
блокировка за
лоста
4. Лост
5. Ремък
Свирка 3 в 1
Това устройство може да се използва като компас, термометър и сврика.
Компас
С компаса можете лесно да се ориентирате по карта и да определяте посоки
за пътуване, безопасно да правите офроуд преходи, без да се губите, лесно
да определяте къде се намирате, и да изчислявате разстоянието до крайната
дестинация.
7
6
1
2
4
3
5
1. Прицелен
проводник
(предно виждане)
2. Зрително стъкло
3. Въртящ се обръч
4. Слот за виждане
(прорез за
виждане)
5. Лупа
6. Стрелка за Север
(стрелка на
компаса)
7. 360° скала
с градуси
Гаранция: 2 години. За повече информация посетете нашата уебстраница: www.levenhuk.bg/garantsiya
Производителят си запазва правото да прави промени на гамата продукти и спецификациите им без предварително уведомление.

4
CZ Sada průzkumníka Discovery Basics EK50
• Nikdy, za žádných okolností se tímto přístrojem nedívejte přímo do slunce, jiného světelného zdroje nebo laseru, neboť hrozí nebezpečí
TRVALÉHO POŠKOZENÍ SÍTNICE a případně i OSLEPNUTÍ.
• Dejte pozor na kousnutí či štípnutí hmyzem!
• Děti by měly používat přístroj pouze pod dohledem dospělé osoby.
• Pokud dojde k požití části zařízení nebo baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
• Zabraňte dětem v přístupu k balicím materiálům! Hrozí NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
• Při výměně vždy nahrazujte celou sadu baterií a dbejte na to, abyste nemíchali staré a nové baterie, případně baterie různých typů. Ujistěte se, zda
jsou baterie instalovány ve správné polaritě (+ resp. –). Použité baterie včas vyměňujte. Baterie se nikdy nepokoušejte oživit zahříváním.
Binokulární dalekohled
Podívejte se přes triedr oběma očima. Chcete-li upravit vzdálenost mezi tubusy,
měňte úhel mezi částmi triedru (a středovou osou), dokud obraz nevidíte jako
jediný kruh. Zapamatujte si nastavení pro budoucí použití.
Postup pro úpravu zaostření a dioptrické korekce:
• Podívejte se přes triedr na vzdálený objekt;
• Zavřete pravé oko a otáčejte středovým zaostřovacím šroubem, dokud není
obraz ostrý;
• Nyní zavřete levé oko a pozorujte pravým okem. Zvolna otáčejte kroužkem
dioptrické korekce na pravém okuláru, dokud není obraz opět ostrý.
1
2 3 1. Čočky objektivu
2. Okuláry
3. Středový
zaostřovací šroub
Svítilna
Posuňte pojistku (3) směrem dozadu ve směru šipky. Zatlačte na páku (4) a
světlo se na chvíli rozsvítí. Stiskněte vypínač (2) ve směru šipky. Nyní bude
světlo zapnuté, dokud opět nestisknete vypínač. Tiskněte páku stejnou rychlostí
a "vyrábějte" elektřinu. Jakmile skončíte, zatlačte páku do pouzdra a posuňte
pojistkou do původní pozice. 1
23
5
4
1. LED svítilna
2. Vypínač
3. Pojistka páky
4. Páka
5. Popruh
Píšťalka 3 v 1
Tuto pomůcku lze použít jako kompas, teploměr a píšťalku.
Kompas
S kompasem můžete snadno správně orientovat mapu a nastavit směr cesty,
bezpečně vyrazit do terénu a nezabloudit, jednoduše určit místo, kde se nacházíte,
a stanovit vzdálenost k cíli.
7
6
1
2
4
3
5
1. Záměrná nitka
(drátek)
2. Krycí sklo
3. Otočný kotouč
(rámeček)
4. Záměrná drážka
5. Lupa
6. Šipka severu
(střelka kompasu)
7. 360° stupnice
Záruka: 2 roky. Další informace — navštivte naše webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka
Výrobce si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit sortiment a specikace výrobků.

5
DE Forscherset Discovery Basics EK50
• Richten Sie das Instrument unter keinen Umständen direkt auf die Sonne, andere helle Lichtquellen oder Laserquellen. Es besteht die Gefahr
DAUERHAFTER NETZZHAUTSCHÄDEN und ERBLINDUNGSGEFAHR.
• Vorsicht, nicht von Insekten beißen oder stechen lassen!
• Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
• Wenn ein Teil des Geräts oder des Akkus verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
• Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
• Stets alle Batterien gleichzeitig ersetzen. Alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs nicht mischen. Beim Einlegen der Batterien auf
korrekte Polung (+ und –) achten. Verbrauchte Batterien umgehend entnehmen. Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden.
Fernglas
Schauen Sie mit beiden Augen durch das Fernglas. Zum Anpassen des
Pupillenabstandes ändern Sie den Winkel und damit den Abstand zwischen den beiden
Fernglastuben (den „Rohren“), bis Sie das Bild in einem perfekten Kreis sehen – nicht
wie eine liegende Acht, wie man es öer in Filmen sieht. Merken Sie sich diese
Einstellung für die Zukun.
Mit den folgenden Schritten stellen Sie Schärfe und Dioptrienausgleich ein
• Betrachten Sie ein weit entferntes Objekt durch das Fernglas.
• Schließen Sie das rechte Auge, drehen Sie das zentrale Scharfstellrad, bis Sie
das Bild scharf sehen.
• Schließen Sie jetzt das linke Auge, schauen Sie nur mit dem rechten Auge durch
das Glas. Drehen Sie den Dioptrienring am rechten Okular langsam, bis Sie nun
auch mit dem rechten Auge scharf sehen.
1
2 3 1. Objektivlinse
2. Okulare
3. Zentrales
Scharfstellrad
Taschenlampe
Schieben Sie die Sicherheitssperre (3) in Pfeilrichtung nach hinten. Drücken Sie
auf den Hebel (4), das Licht leuchtet, solange der Hebel betätigt wird. Schieben
Sie den Ein-/Ausschalter (2) in Pfeilrichtung. Das Licht leuchtet nun dauerha, bis
Sie den Schalter wieder zurückschieben. Betätigen Sie den Hebel in gleichmäßiger
Geschwindigkeit, um Elektrizität zu produzieren. Anschließend drücken Sie den
Hebel in das Gehäuse zurück und schieben die Sicherheitssperre wieder in die
Ausgangsposition.
1
23
5
4
1. LED-Beleuchtung
2. Ein-/Ausschalter
3. Hebel-
Sicherheitssperre
4. Hebel
5. Trageriemen
3-in-1-Pfeife
Das Gerät lässt sich als Kompass, Thermometer und Pfeife gebrauchen.
Kompass
Mit dem Kompass können Sie sich leicht auf einer Karte orientieren und die
Reiserichtung festlegen.
7
6
1
2
4
3
5
1. Visierdraht ("Korn")
2. Sichtglas
3. Drehkranz
4. Visierspalt
("Kimme")
5. Lupe
6. Nordpfeil
(Kompassnadel)
7. 360°-Skala mit
Gradzahlen
Garantie: 2 Jahre. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: www.levenhuk.de/garantie
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette und den technischen Daten vorzunehmen.

6
ES Kit de explorador Discovery Basics EK50
• Nunca, bajo ninguna circunstancia, mire directamente al sol, a otra fuente de luz intensa o a un láser a través de este instrumento, ya que
esto podría causar DAÑO PERMANENTE EN LA RETINA y CEGUERA.
• ¡Cuidado con las picaduras de insectos!
• Los niños únicamente deben utilizar este dispositivo bajo la supervisión de un adulto.
• En caso de ingestión de componentes del dispositivo o de la pila, busque asistencia médica de inmediato.
• Mantenga fuera del alcance de los niños los materiales de embalaje para evitar o peligro de asxia.
• Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas y nuevas, ni pilas de diferentes tipos. Asegúrese de instalar las pilas
correctamente según su polaridad (+ y –). Retire lo antes posible las pilas agotadas. Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas.
Prismáticos
Mire a través de los oculares de los prismáticos con los dos ojos. Para ajustar la
distancia interpupilar, siga variando el ángulo entre las partes de los prismáticos
(en relación con su eje central) hasta que la imagen se fusione en un solo círculo.
Recuerde el ajuste para uso futuro.
Siga este procedimiento para ajustar el enfoque y las dioptrías:
• Mire a través de los prismáticos a un objeto distante;
• Cierre el ojo derecho y gire la rueda central de enfoque hasta enfocar la vista;
• Ahora, cierre el ojo izquierdo y mire con el derecho. Gire lentamente el anillo
de ajuste dióptrico en el ocular derecho hasta que la vista vuelva a estar
enfocada. 1
2 3 1. Lente del objetivo
2. Oculares
3. Rueda central de
enfoque
Linterna
Deslice el cierre de seguridad (3) hacia atrás, como muestra la echa. Presione
la palanca (4) y la luz se encenderá por un momento. Deslice el interruptor de
encendido/apagado (2) en la dirección de la echa. Ahora, la luz permanecerá
encendida hasta que deslice el interruptor hacia atrás. Presione la palanca a la
misma velocidad para "generar" electricidad. Cuando haya terminado, presione la
palanca hacia la carcasa y deslice el cierre de seguridad hacia atrás.
1
23
5
4
1. Lámpara LED
2. Interruptor de
encendido/
apagado
3. Cierre de seguridad
para la palanca
4. Palanca
5. Correa
Silbato 3 en 1
El dispositivo se puede utilizar como brújula, termómetro y silbato.
Brújula
Con la brújula, podrá orientar fácilmente un mapa y denir rutas para viajar,
caminar de forma segura y sin perderse en terrenos sin señalizar, saber
fácilmente donde se encuentra y calcular las distancias a su punto de destino.
7
6
1
2
4
3
5
1. Alambre (mira
delantera)
2. Mirilla
3. Corona giratoria
4. Punto de mira
5. Lupa
6. Flecha de norte
7. Limbo con
indicaciones de
grados para 360°
Garantía: 2 años. Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especicaciones sin previo aviso.

7
HU Discovery Basics EK50 felfedezőkészlet
• Ennek az eszköznek a használatával soha, semmilyen körülmények között ne nézzen közvetlenül a Napba, vagy egyéb, nagyon erős
fényforrásba vagy lézersugárba, mert ez MARADANDÓ KÁROSODÁST OKOZ A RETINÁJÁBAN ÉS MEG IS VAKULHAT.
• Óvakodj a rovarcsípéstől!
• Gyermekek kizárólag felnőtt felügyelete mellett használhatják.
• Ha az eszköz valamely alkatrészét vagy az elemét lenyelik, akkor kérjen, azonnal orvosi segítséget.
• A fulladásveszély elkerülésére a csomagolóanyagot gyermekektől elzártan tartsa.
• Elemcsere során mindig az összes elemet egyszerre cserélje ki; ne keverje a régi elemeket a frissekkel, valamint a különböző típusú elemeket se
keverje egymással össze. Győződjön meg róla, hogy az elemek a pólusokat tekintve is helyesen kerülnek az eszközbe (+ és –). A lemerült elemeket
azonnal távolítsa el. Az elemek élettartamának megnöveléséhez soha ne kísérelje meg felmelegíteni azokat.
Kétszemes távcső
Mindkét szemével nézzen a kétszemes távcső szemlencséjébe. A pupillatávolság
állításához változtassa a kétszemes távcső részeinek szögét (a központi
tengelyhez képes), míg a kép egyetlen körben nem egyesül. Jegyezze meg a
beállítást, hogy azt később is használhassa.
Kövesse az alábbi eljárást a fókusz és a dioptria beállításához:
• Nézzen a kétszemes távcsővel egy távolban található objektumot;
• Hunyja be a jobb szemét, majd kezdje el forgatni a központi fókusz-állító
kereket egészen addig, míg a kép élessé nem válik;
• Most pedig hunyja be a bal szemét és a jobb szemével végezze a
meggyelést. Lassan forgassa a jobb szemlencsén található dioptriaállító
gyűrűt, míg a kép újra fókuszált nem lesz. 1
2 3 1. Objektívlencse
2. Szemlencse
3. Központi fókusz-
állító kerék
Zseblámpa
Csúsztassa a biztonsági zárat (3) hátra, ahogy azt a nyíl mutatja. Nyomja meg
a kart (4), és a lámpa egy pillanatra kigyullad. Nyomja a főkapcsolót (2) a nyíl
irányába. A lámpa most addig világít míg a kapcsolót vissza nem tolja. Nyomja a
kart egyenletes sebességgel, hogy "előállítsa" az áramot. Ha végzett, nyomja a
kart a házba, és csúsztassa vissza a biztonsági zárat. 1
23
5
4
1. LED lámpa
2. Főkapcsoló
3. Biztonsági zár a
karhoz
4. Kar
5. Pánt
3-az-1-ben síp
Az eszköz iránytűként, hőmérőként és síp is funkcionálhat.
Iránytű
A iránytűvel könnyen orientálódhat a térképeken és kijelölheti az utazás,
haladás irányát; biztonságosan közlekedhet a természetben, anélkül, hogy
eltévedne, ill. könnyen meghatározhatja, hogy hol tartózkodik, és kiszámohatja
a távolságot a célig.
7
6
1
2
4
3
5
1. Irányhuzal (előre
irány)
2. Szelence
3. Forgatható gyűrű
4. Irányjelző bevágás
(irányzék)
5. Nagyítóüveg
6. Észak nyíl
(mágnestű)
7. 360°-os számskála
Szavatosság: 2 év. További részletekért látogasson el weboldalunkra: www.levenhuk.hu/garancia
A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a műszaki paraméterek előzetes értesítés nélkül történő módosítására.

8
IT Kit di esplorazione Discovery Basics EK50
• Non utilizzare in nessun caso questo apparecchio per guardare direttamente il sole, un’altra sorgente di luce ad alta luminosità o un laser,
perché ciò potrebbe provocare DANNI PERMANENTI ALLA RETINA e portare a CECITÀ.
• Fa’ attenzione alle punture di insetto!
• I bambini devono usare questo strumento solo sotto la supervisione di un adulto.
• In caso di ingestione di una parte dell’apparecchio o della batteria, consultare immediatamente un medico.
• Tenere i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini per evitare il pericolo di soocamento.
• Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente, evitando accuratamente di mischiare batterie vecchie con batterie nuove oppure batterie
di tipo dierente. Assicurarsi che le batterie siano state inserite con la corretta polarità (+ e –). Rimuovere subito le batterie esaurite. Non tentare di
riattivare le batterie riscaldandole.
Binocolo
Osservare attraverso il binocolo con entrambi gli occhi. Per regolare la distanza
interpupillare, continuare a variare l’angolo tra le parti del binocolo (relativamente
al suo asse centrale) nché non si vede un’unica immagine circolare. Ricordare il
posizionamento per gli utilizzi futuri.
Seguire questa procedura per la regolazione diottrica e la messa a fuoco:
• Osservare un oggetto lontano tramite il binocolo;
• Chiudere l’occhio destro e ruotare la ghiera di messa a fuoco centrale nché
l’oggetto non è focheggiato;
• Quindi, chiudere l’occhio sinistro e osservare con l’occhio destro. Ruotare
lentamente l’anello di regolazione diottrica sull’oculare destro nché
l’oggetto non è nuovamente a fuoco. 1
2 3 1. Lente obiettivo
2. Oculari
3. Ghiera di messa a
fuoco centrale
Torcia
Far scorrere all’indietro il blocco di sicurezza (3), come mostrato dalla freccia.
Premere la leva (4) e la luce si accenderà per un istante. Spingere l’interruttore
ON/OFF (2) in direzione della freccia. Ora la luce rimarrà accesa nché non si
riporterà l’interruttore nella posizione originaria. Premere la leva a velocità
costante per "generare" elettricità. Una volta nito, spingere la leva all’interno del
telaio e riposizionare il blocco di sicurezza.
1
23
5
4
1. Luce a LED
2. Interruttore ON/
OFF
3. Blocco di sicurezza
per la leva
4. Leva
5. Laccio
Fischietto 3 in 1
Questo strumento può essere usato come bussola, termometro e schietto.
Bussola
Con la bussola Discovery Basics CM20 è possibile orientare facilmente una
mappa e impostare la direzione di viaggio, fare trekking fuori dai sentieri in tutta
sicurezza senza perdersi, determinare con facilità la propria posizione e calcolare
la distanza da percorrere per arrivare a destinazione.
7
6
1
2
4
3
5
1. Filo di traguardo
(vista frontale)
2. Vetro di lettura
3. Ghiera rotante
4. Fessura di
puntamento (tacca
di puntamento)
5. Lente di
ingrandimento
6. Freccia verso nord
(ago della bussola)
7. Quadrante con
scala a 360°
Garanzia: 2 anni. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: www.levenhuk.eu/warranty
Il produttore si riserva il diritto di modicare senza preavviso le speciche tecniche e la gamma dei prodotti.

9
PL Zestaw młodego badacza Discovery Basics EK50
• Pod żadnym pozorem nie wolno kierować przyrządu bezpośrednio na słońce, światło laserowe lub inne źródło jasnego światła, ponieważ
może to spowodować TRWAŁE USZKODZENIE SIATKÓWKI lub doprowadzić do ŚLEPOTY.
• Uważaj na ugryzienia owadów!
• Dzieci mogą używać tego urządzenia tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
• W razie połknięcia jakiejkolwiek części lub baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
• Elementy opakowania trzyma poza zasięgiem dzieci.
• Należy wymieniać wszystkie baterie jednocześnie; nie należy łączyć starych i nowych baterii ani baterii różnych typów. Podczas wkładania baterii
należy zwracać uwagę na ich bieguny (znaki + i –). Zużyte baterie należy natychmiast wyjąć. Nie ogrzewać baterii w celu przedłużenia czasu ich
działania.
Lornetka
Przyłóż obydwoje oczu do okularów lornetki. Aby wyregulować rozstaw źrenic,
zmieniaj kąt między elementami lornetki (względem osi środkowej), aż obrazy
połączą się w jeden okrąg. Zapamiętaj ustawienie na przyszłość.
Aby wyregulować ostrość i ustawienie dioptrii, wykonaj następujące czynności:
• Obserwuj przez lornetkę oddalony obiekt.
• Zamknij prawe oko i obracaj centralne koło ustawiania ostrości, aż obraz
będzie ostry.
• Teraz zamknij lewe oko i obserwuj obiekt prawym okiem. Powoli obracaj
pierścień regulacji dioptrii na prawym okularze, aż obraz będzie ponownie
ostry. 1
2 3 1. Soczewki
obiektywowe
2. Okulary
3. Centralne koło
ustawiania ostrości
Latarka
Przesuń blokadę (3) do tyłu zgodnie z kierunkiem wskazanym strzałką. Naciśnij
dźwignię (4) — latarka błyśnie. Przesuń włącznik (2) zgodnie z kierunkiem
wskazanym strzałką. Latarka będzie świecić aż do cofnięcia przełącznika.
Naciskaj dźwignię w równomiernym tempie, aby generować prąd. Po zakończeniu
wciśnij dźwignię do obudowy i z powrotem przesuń blokadę. 1
23
5
4
1. Latarka LED
2. Przełącznik
3. Blokada dźwigni
4. Dźwignia
5. Pasek
Gwizdek 3 w 1
Urządzenie ma funkcje kompasu, termometru i gwizdka.
Kompas
Kompas ułatwia zorientowanie mapy i określenie kierunków podróży, umożliwia
bezpieczną wędrówkę w terenie, bez niebezpieczeństwa zgubienia się, oraz
określenie położenia i odległości do celu.
7
6
1
2
4
3
5
1. Kreska celownicza
(przednia część)
2. Okno kontrolne
3. Pierścień obrotowy
4. Szczerbinka
celownicza
(celownik)
5. Szkło
powiększające
6. Igła magnetyczna
(strzałka
wskazująca
północ)
7. Podziałka
stopniowa 360°
Gwarancja: 2 lata. Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronie: www.levenhuk.pl/gwarancja
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specykacjach bez uprzedniego powiadomienia.

10
PT Kit Explorador Discovery Basics EK50
• Nunca, em qualquer circunstância, olhe diretamente para o Sol, ou para outra fonte de luz intensa, ou para um laser através deste dispositivo,
pois isso pode causar DANOS PERMANENTES À RETINA e pode levar à CEGUEIRA.
• Cuidado com as picadas de insetos!
• As crianças só devem utilizar o dispositivo sob supervisão de um adulto.
• Se uma parte do dispositivo ou a bateria for engolida, procure imediatamente assistência médica.
• Mantenha os materiais da embalagem afastados das crianças para evitar o risco de asxia.
• Substitua sempre o conjunto de baterias de uma só vez; tome cuidado para não misturar baterias antigas com novas, ou baterias de tipos diferentes.
Certique-se de que as baterias estão instaladas corretamente no que respeita à sua polaridade (+ e –). Remova as baterias usadas prontamente.
Nunca aqueça as baterias com o intuito de as reanimar.
Binóculos
Olhe através das oculares dos binóculos com ambos os olhos. Para ajustar a
distância interpupilar, varie o ângulo entre as duas partes dos binóculos (em
relação ao seu eixo central) até a imagem se unir num único círculo. Lembre-se
desta denição para utilização futura.
Siga este procedimento para ajustar o foco e a denição de dioptria:
• Olhe através dos binóculos para um objeto distante;
• Feche o olho direito e rode a roda de foco central até que o objeto observado
esteja focado;
• Agora, feche o olho esquerdo e observe com o direito. Rode lentamente o
anel de ajuste de dioptria na ocular direita até que o objeto esteja novamente
focado. 1
2 3 1. Lentes objetivas
2. Oculares
3. Roda de foco
central
Lanterna
Deslize a patilha de segurança (3) na direção indicada pela seta. Pressione a
lingueta (4) e a luz acende durante alguns instantes. Prima o interruptor Ligar/
desligar (2) na direção da seta. Agora, a luz ca acesa até voltar a premir o
interruptor. Pressione a lingueta a uma velocidade constante para "produzir"
eletricidade. Quando terminar, empurre a lingueta para dentro e deslize a patilha
de segurança na direção indicada pela seta.
1
23
5
4
1. Luz LED
2. Interruptor Ligar/
desligar
3. Patilha de
segurança para
lingueta
4. Lingueta
5. Correia
Apito 3 em 1
O dispositivo pode ser utilizado como bússola, termómetro e apito.
Bússola
Com a bússola Discovery Basics CM20 pode facilmente orientar um mapa e denir
direções de viagem, caminhar em segurança fora da estrada sem se perder,
determinar facilmente onde se encontra e calcular a distância até ao seu destino.
7
6
1
2
4
3
5
1. Fio de visão (visão
frontal)
2. Mostrador
3. Aro rotativo
4. Ranhura de visão
(entalhe de visão)
5. Lupa
6. Seta norte
(agulha da bússola)
7. Escala graduada
de 360°
Garantia: 2 anos. Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet: www.levenhuk.eu/warranty
O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especicações dos produtos sem noticação prévia.

11
RU Набор исследователя Discovery Basics EK50
• Никогда не смотрите в прибор на Солнце, на источник яркого света и лазерного излучения — ЭТО ОПАСНО ДЛЯ ЗРЕНИЯ И МОЖЕТ
ПРИВЕСТИ К СЛЕПОТЕ!
• Остерегайтесь укусов насекомых!
• Дети могут пользоваться прибором только под присмотром взрослых.
• Если деталь прибора или элемент питания были проглочены, срочно обратитесь за медицинской помощью.
• Храните упаковку в недоступном для детей месте во избежание риска удушения.
• При необходимости замены элементов питания меняйте сразу весь комплект, не смешивайте старые и новые элементы питания и не используйте
элементы питания разных типов одновременно. Устанавливайте элементы питания в соответствии с указанной полярностью (+ и –). Оперативно
вынимайте из прибора использованные элементы питания. Не пытайтесь нагревать элементы питания, чтобы восстановить их работоспособность.
Бинокль
Смотрите в бинокль обоими глазами. Для регулировки межзрачкового
расстояния складывайте или разводите половинки бинокля (относительно
его центральной оси) до тех пор, пока изображение в бинокле не сольется в
единую окружность. Запомните настройку для использования в дальнейшем.
Для настройки:
• Посмотрите в бинокль на удаленный объект.
• Закройте правый глаз и вращайте кольцо фокусировки, пока предмет
наблюдения не будет виден четко.
• Теперь закройте левый глаз и наблюдайте предмет через правый
окуляр. Вращайте кольцо настройки диоптрий на правом окуляре, пока
предмет снова не станет виден четко. 1
2 3 1. Объективы
2. Окуляры
3. Колесо
фокусировки
Динамо-фонарь
Сдвиньте блокиратор (3) назад, как показывает стрелка. Нажмите на рычаг (4),
загорится свет. Сдвиньте клавишу Вкл./Выкл. (2) в направлении стрелки.
Теперь свет будет гореть, пока вы не сдвинете ее обратно. Нажимайте рычаг
с одинаковой скоростью, чтобы «производить» электричество. По окончании
использования задвиньте рычаг в корпус и сдвиньте обратно блокиратор. 1
23
5
4
1. Светодиоды
2. Клавиша Вкл./
Выкл.
3. Блокиратор
рычага
4. Рычаг
5. Ремешок
Свисток 3 в 1
Устройство можно использовать в качестве компаса, термометра и свистка.
Компас
С компасом легко ориентироваться по карте и на местности, определять
направление пути, удобно двигаться по пересеченной местности, не теряясь,
и определять расстояние до цели.
7
6
1
2
4
3
5
1. Прицельная нить
2. Просмотровая
линза
3. Безель
(поворотный
ободок)
4. Прицельная
прорезь
5. Линза
6. Магнитная
стрелка
7. Плавающий
циферблат
Гарантия: 6 месяцев. Подробнее см. на сайте www.levenhuk.ru/support/
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд и технические характеристики или прекращать производство
изделия без предварительного уведомления.

12
TR Discovery Basics EK50 Kaşif Kit
• RETİNADA KALICI HASARA neden olabileceğinden ve KÖRLÜĞE yol açabileceğinden kesinlikle, hiçbir koşul altında Güneşe, başka bir parlak
ışık kaynağına ya da bu cihaz aracılığıyla bir lazere doğrudan bakmayın.
• Böcek ısırmalarına karşı dikkatli olun!
• Çocuklar cihazı yalnızca yetişkin gözetiminde kullanabilir.
• Cihaz veya pilin bir parçası yutulduğu takdirde, hemen tıbbi yardım alınmalıdır.
• Ambalaj malzemelerini boğulma tehlikesini önlemek için çocuklardan uzak tutun.
• Eski ve yeni piller ile farklı türlerden pilleri birbiriyle birlikte kullanmamaya özen göstererek pil setini her zaman tamamen değiştirin. Pillerin kutuplar
(+ ve –) açısından doğru bir biçimde takıldığından emin olun. Kullanılmış pilleri derhal çıkarın. Yeniden canlandırmak için kesinlikle pilleri ısıtmayın.
Dürbün
Her iki gözünüzle dürbün göz merceklerinden bakın. Gözbebekleri arası mesafeyi
ayarlamak için görüntü tek bir daire içerisinde birleşene kadar dürbün bölümleri
(merkezi eksenine göre) arasındaki açıyı değiştirmeye devam edin. Bu ayarı
sonraki kullanımlar için kaydedin.
Odağı ve diyoptri ayarını düzenlemek için bu prosedürü izleyin:
• Dürbününüzden uzaktaki bir nesneye bakın;
• Sağ gözünüzü kapatın ve görüntü odaklanana kadar merkezi odaklama
tekerini çevirin;
• Şimdi sol gözünüzü kapatın ve sağ gözünüzle bakın. Sağ göz merceğindeki
diyopter ayar halkasını görüntü tekrar odaklanana kadar yavaşça çevirin. 1
2 3 1. Objektif merceği
2. Göz mercekleri
3. Odak düğmesi
Fener
Güvenlik kilidini (3) okun gösterdiği gibi geriye kaydırın. Dinamo koluna (4) basın,
ışık bir süre yanacaktır. Açma/Kapama düğmesini (2) okun gösterdiği yönde itin.
Şimdi, ışık siz düğmeyi geri itene kadar yanacaktır. Elektrik "üretmek" için dinamo
koluna aynı hızda basın. İşiniz bittiğinde, dinamo kolunu gövdeye itin ve güvenlik
kilidini geri kaydırın. 1
23
5
4
1. LED ışık
2. Açma/Kapama
düğmesi
3. Dinamo kolu
güvenlik kilidi
4. Dinamo kolu
5. Kayış
3’ü 1 arada düdük
Cihaz pusula, termometre ve düdük olarak kullanılabilir.
Pusula
Pusulayla gezi, kaybolmadan arazi yürüyüşü için haritayı hizalayıp yönleri
ayarlayabilirsiniz, nerede olduğunuzu kolayca belirleyip hedenize olan mesafeyi
hesaplayabilirsiniz.
7
6
1
2
4
3
5
1. Nişangah teli
(arpacık)
2. Nişangah camı
3. Döner bezel
4. Nişangah yuvası
(çentikli arpacık)
5. Büyüteç
6. Kuzey oku (pusula
iğnesi)
7. Dereceler işaretli
360° ölçek
Garanti: 2 yıl. Daha ayrıntılı bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: www.levenhuk.eu/warranty
Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksızın değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Levenhuk Sport & Outdoor manuals
Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Bestway
Bestway Shark owner's manual

Tumbl Trak
Tumbl Trak T-21 owner's manual

BERG
BERG ULTIM Favorit Regular 280 + Safety Net... user manual

Athletica Sport Systems
Athletica Sport Systems Infinity Series O & M Manual

Porter
Porter 33200 Installation, operation & maintenance manual

ATK BINDINGS
ATK BINDINGS FR14 INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE GUIDEBOOK