manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Libec
  6. •
  7. Digital Camera
  8. •
  9. Libec SVF-7Pro User manual

Libec SVF-7Pro User manual

SVF-7Pro
演播室摄像机用高清 7 英寸液晶寻像器
Visor Full HD de 7 pulgadas para cámaras de estudio
inder for Studio Cameras
Full HD 7 inch Viewf
HEIWA SEIKI KOGYO CO., LTD.
A
B
C
D
E
F
4 , 5
6
7 , 8 , 9
10 , 11
12 , 13
14 , 15
16 , 17 , 18
4 , 5
6
7 , 8 , 9
10 , 11
12 , 13
14 , 15
16 , 17 , 18
4 , 5
6
7 , 8 , 9
10 , 11
12 , 13
14 , 15
16 , 17 , 18
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
Content
目录
Contenido
Caution
Names of Parts
Attaching to the Camera
Adjustment and Setting
MENU Configuration
Dementions
Specification
注意
部件名称
安装至摄像机
调整与设定
MENU 构成
外型尺寸
诸元
Precaución
Nombres de partes
Adjuntar a la cámara
Ajuste y Configuración
MENÚ configuración
Dimensiones
Especificación
3
警告
This operating manual may assist a user's safety, legal rights, and
responsibilities.
If not used in accordance with this manual, this equipment may causeharm to
people.
Operating procedures and cautions are written to prevent accidents.
For your safety, read and follow these instructions.
Please retain this manual for future references.
This product is designed with safety in mind. However, improper operations
may cause injuries and/or damage to equipment.
Please read all the cautions and procedures before use.
Please follow all the written cautions and instructions.
The following cautions and procedures comply with laws, regulations, and
industrial standards at the time this manual was made. Content may be
updatedto current laws, regulations, and industrial standards.
When using this product, take precautions to avoid personal injury or damage
to product. Users are fully responsible for all actions taken.
Libec accepts no liability for any damage, injuries or legal responsibilities
incurred directly or indirectly when using this product.
Be sure that all screws are tightened firmly.
Please follow manual instructions when inserting the connectors.
Incorrectly attaching the connectors may cause a malfunction.
Pleasebe carefulnot to catch your fingerinany rotating/moving parts
Be sure tofirmly tighten all screws
If any screws are loose, due to its weight, SVF-7Pro may possibly fall and
slam your fingers and/or maycauseseriousinjuries.
When attaching and/or adjusting the angle, hold the main body with
both hands.
Do not pull out the cable forcefully
Forcefully pulling out the cable may cause damage to the camera and/or a
malfunction to the SVF-7Pro itself.
Do not push or pull out each operation part excessively
Excessively pushing or pulling the buttons and/or switchesmay cause
damage and/or a malfunction to the SVF-7Pro itself.
Caution
Note: Connection cable and shoe attachment for cameras not included,
please be sure to purchase either the CA-7S, the CA-7I, or the CA-7H.
※※
This equipment is aprecision product. It mustbeoperated with great care
and requires some basic mechanical knowledge/experience.
Do not use incompatible components. Please use this product as
intended.
SVF-7Pro is not waterproof. Avoid having contact with any liquids or
cleaners when using this product. Usea soft dry cloth to clean the
equipment.
WARNING
注意:本产品并未包含与摄像机连接的讯号线与安装接座。
请按照摄像机种类选购CA-7S、CA-7I或CA-7H套件。
本产品为精密机器。使用本产品须具备基础的操作知识,
并务必谨慎操作、妥善保存。
本产品并非防水。请勿使用任何液体在本产品上。如果有脏污,
请使用柔软的干布进行擦拭。
请勿使用不共通的套件。请勿使用本产品于本来目的以外的用途。
注意
使用前请务必阅读本使用说明书。
使用本产品之前,请认真阅读安全注意事项,并正确使用本产品。
请务必遵守警告与注意事项。
请小心操作,以免手指被旋转与可动零件夹伤。
请确实锁固各处的螺丝。
请勿勉强拔除讯号线。
请勿过度用力按压各操作部。
本说明书与用户之安全、责任与法律权益有关。
如不遵守本使用说明书,将可能导致人员受伤。
本说明书记载了本产品的使用方法与重要的注意事项以防止事故发生。
请充分理解本说明书之内容后,安全并正确地使用本产品。
请妥善保存本说明书,以供日后参阅。
本产品的设计已考虑到使用安全性。但是不正确的操作将可能导致
设备或人员受到损伤。
本说明书之内容符合印刷时的法律规范与业界标准。随着法律规范
与业界标准的改变,说明书内容也将进行更新。
使用本产品即代表用户同意为其行为与后果负责。
本公司恕不承担任何因使用本产品而导致的人员或设备损伤之责任、
以及任何直接或间接的法律责任。
请务必确认所有转扭都锁紧。
将端子连接至摄像机前,请参阅摄像机的使用说明书。
错误连接端子将可能造成故障。
如果螺丝没有锁紧,SVF-7Pro将可能因自身重量而快速倒下,
并导致手指夹伤或其他严重伤害。
安装寻像器或调整其方向时,务必使用双手抓紧寻像器。
过度用力按压或转动聚焦环或各按钮将导致本产品故障。
勉强拔除讯号线将可能导致本产品或摄像机的故障。
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
Thank you for purchasing the SVF-7Pro. 感谢您购买SVF-7Pro。
4
※
Este manual de operación puede ayudar con la seguridad, los derechos
legales y las responsabilidades del usuario.
Siga las instrucciones del manual al insertar los conectores.
Si no se utiliza de acuerdo con este manual, este equipo puede causar
daños a las personas.
Presionar o jalar excesivamente los botones y/o interruptores puede
causar daños y/o fallas en el funcionamiento del SVF-7Pro.
Para su seguridad, lea y siga estas instrucciones.
Conserve este manual para futuras referencias.
Este producto está diseñado pensando en la seguridad. Sin embargo,
las operaciones incorrectas pueden causar lesiones y/o daños al equipo.
Las siguientes precauciones y procedimientos cumplen con las leyes,
reglamentos y estándares industriales en el momento en que se elaboró
este manual. El contenido puede actualizarse a las leyes, regulaciones y
estándares industriales vigentes.
Cuando utilice este producto, tome precauciones para evitar lesiones
personales o daños al producto. Los usuarios son totalmente
responsables de todas las acciones realizadas.
Libec no acepta ninguna responsabilidad por daños, lesiones o
responsabilidades legales incurridas directa o indirectamente al usar
este producto.
Asegúrese de que todos los tornillos estén firmemente apretados.
Si alguno de los tornillos está flojo, debido a su peso, el SVF-7Pro
podría caerse y golpearse los dedos y/o causar lesiones graves.
Al colocar y/o ajustar el ángulo, sostenga el cuerpo principal con
ambas manos.
Tirar del cable con demasiado fuerza puede causar daños a la cámara y/o
un mal funcionamiento del propio SVF-7Pro.
Asegúrese de apretar firmemente todos los tornillos
Tenga cuidado de no pillarse el dedo con ninguna pieza
giratoria o móvil
Nota: El cable de conexión y el accesorio de zapata para cámaras no
están incluidos, asegúrese de comprar el CA-7S, el CA-7I o el CA-7H.
No utilice componentes incompatibles. Utilice este producto
según lo previsto.
SVF-7Pro no es resistente al agua. Evite tener contacto con
cualquier líquido o limpiador cuando use este producto. Utilice
un paño suave y seco para limpiar el equipo.
No empuje ni extraiga excesivamente cada parte de la
operación
Lea todas las precauciones y procedimientos antes de usar.
Siga todas las precauciones e instrucciones escritas.
Los procedimientos de operación y las precauciones están
escritas para prevenir accidentes.
Precaución
No tire del cable con fuerza
●
●
●
●
●
●
●
・
・
・
・
・
・
Siga las instrucciones del manual al insertar los conectores.
La conexión incorrecta de los conectores puede causar un mal
funcionamiento.
Gracias por comprar el SVF-7Pro.
5
A: 部件名称 A: Nombres de partes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
SVF-7Pro本体
俯仰角度调节螺丝
快拆板(选配,需另购)
手柄
寻像器支架
水平方向调节螺丝
输入讯号选择钮
MARKER
MONO
MENU
电源开关
BRIGHT
CONTRAST 
PEAKING
RET IN
CAMERA IN
HDMI IN
HDMI OUT
DC IN(XLR 4P)
TALLY 1(BNC)
TALLY 2(BNC)
SDI IN (BNC)
SDI OUT (BNC)
SDI RET IN (BNC)
CA-7S (选配,需另购)
SONY/索尼 摄像机用
CA-7I (选配,需另购)
Ikegami/池上 摄像机用
解锁按钮
解锁安全钮
CA-7H (选配,需另购)
Hitachi/日立 摄像机用
解锁安全钮
解锁按钮
Cuerpo principal
Ajuste del ángulo de inclinación/Tornillo de fijación
Zapato (se vende por separado)
Maneral
Soporte
Tornillo de ajuste/fijación horizontal
Interruptor de selección de ENTRADA
MARCADOR
MONONUCLEOSIS INFECCIOSA
MENÚ
Interruptor de alimentación
BRILLANTE
CONTRASTE
PICO
ENTRAR
ENTRADA DE CÁMARA
ENTRADA HDMI
SALIDA HDMI
ENTRADA DE CC (XLR 4P)
CUENTA 1 (BNC)
CUENTA 2 (BNC)
ENTRADA SDI (BNC)
SALIDA SDI (BNC)
ENTRADA SDI RET (BNC)
CA-7S (se vende por separado) Cable de
conexión y zapata para cámaras SONY
CA-7I (se vende por separado) Cable de
conexión y zapata para cámaras Ikegami
Botón de liberación
Palanca deslizante de liberación
CA-7H (se vende por separado) Cable de
conexión y zapata para cámaras Hitachi
Palanca deslizante de liberación
Botón de liberación
A: Names of Parts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Main Body
Tilt Angle Adjustment/Fixing Screw
Shoe (sold separately)
Handle
Bracket
Horizontal Adjustment/Fixing Screw
INPUT Select Switch
MARKER
MONO
MENU
POWER Switch
BRIGHT
CONTRAST 
PEAKING
RET IN
CAMERA IN
HDMI IN
HDMI OUT
DC IN (XLR 4P)
TALLY 1 (BNC)
TALLY 2 (BNC)
SDI IN (BNC)
SDI OUT (BNC)
SDI RET IN (BNC)
CA-7S (sold separately) Connection cable and
shoe attachment for SONY cameras
CA-7I (sold separately) Connection cable and
shoe attachment for Ikegami cameras
Release Button
Release Lever
CA-7H (sold separately) Connection cable and
shoe attachment for Hitachi cameras
Release Lever
Release Button
1
5
2
6
4
3
7
8
9
10
11
12
13
15
14
16 17 18
19
20
21
22
23
24
31
29
30
27
28
26
25
A
CA-7S CA-7I CA-7H
6
B: 安装至摄像机 B: Adjuntar a la cámara
B: Attaching to the Camera
B
This product does not include any connection
cable and shoe attachment for cameras. Please
purchase either CA-7S, CA-7I, or CA-7H
depending on the camera you use.
Attach the SVF-7Pro on the top of the camera
When attaching or removing the viewfinder
from the camera, be sure to lock the viewfinder
on its lowest position.
CA-7S CA-7I CA-7H
Attach the shoe attachment under the bracket.
As shown in the picture, set the included
accessory parts on the bracket.
Resin plate  Metal plate  Resin washer  
Knob
Firmly tighten the included screw to fix the
shoe attachment.
→ → →
→
→
→
本产品并未包含与摄像机连接的讯号线与
安装接座。请按照摄像机种类选购 CA-7S、
CA-7I 或 CA-7H 套件。
将本产品安装至摄像机的上面
当安装或拆解寻像器时,请务必将屏幕调降至
最低位置。
Al instalar o retirar el visor de la cámara,
asegúrese de bloquear el visor en su posición
más baja.
Coloque el SVF-7Pro en la parte superior
de la cámara
Este producto no incluye cables de conexión
ni zapatas para cámaras. Compre CA-7S,
CA-7I o CA-7H según la cámara que utilice.
Grasp the body firmly with both hands when
attaching or adjusting the angle.
How to attach to camera
Attaching the shoe attachment
在安装及拆下本产品时,以及调整角度时,
请务必用双手进行操作。
安装至摄像机
安装快拆板
请根据摄像机选择正确的选配套件
(CA-7S、CA-7I、CA-7H)并进行安装。
Sujete el cuerpo firmemente con ambas
manos cuando coloque o ajuste el ángulo.
Colocación del accesorio para zapatos
Cómo conectar a la cámara
B-1
1~3
4
5
B-2
6
B-1
1~3
4
5
B-2
6
B-1
1~3
4
5
B-2
6
※※※
B-1
123
5
4
B-2 6
Attach either CA-7S, CA-7I, or CA-7H
depending on the camera you use. 请将快拆板 1,2 或 3 置于寻像器支架的下面。
请依照图片的顺序安装垫片与转扭。
塑料垫片→金属垫片→塑料华斯→转扭
请安装附属的螺丝并进行固定。
Conecte CA-7S, CA-7I o CA-7H según la
cámara que utilice.
Fije el accesorio para zapatos debajo del soporte.
Como se muestra en la imagen, coloque los
accesorios incluidos en el soporte.
Placa de resina  Placa de metal  Arandela de
resina  Pomo"
Apriete firmemente el tornillo incluido para fijar
el accesorio para zapatos.
7
B
Push the handle to firmly insert the body to
the camera attachment.
Check if the viewfinder is firmly fixed by
moving the handle back and forth.
When removing the viewfinder from the
camera, be sure to lock the viewfinder on its
lowest position.
While pressing the camera's release button,
pull the viewfinder's handle and lift it to
remove,
1. Release the release lever on the shoe
attachment.
While sliding the shoe attachment's release
lever to its release side, press the release button.
Then pull the viewfinder's handle and lift it to
remove.
2. While pressing the release button, pull the
viewfinder's handle and lift it to remove.
Place the viewfinder on top of the camera and
be sure that the shoe attachment can fit the
V-shaped groove (camera side).
将寻像器举至摄像机上方,将寻像器支架
下的快拆板对准摄像机的V字沟槽,
并确认是否可以安装。
压手柄,使寻像器稳固地安装在摄像机上。
前后轻推手柄以确认寻像器是否稳固安装
于摄像机上。
当拆解寻像器时,请务必将屏幕调降至
最低位置。
用手按住摄像机上的安全解除钮,并同时将寻
像器向后向上拉动后即可拆下。
将解锁安全钮推至解锁的位置。
用手按住摄像机上的安全解除钮,
并同时将寻像器向后向上拉动后即可拆下。
将解锁安全钮推至解锁的位置,用手按住
摄像机上的安全解除钮,并同时将寻像器
向后向上拉动后即可拆下。
Coloque el visor en la parte superior de la cámara
y asegúrese de que la zapata encaje en la ranura
en forma de V (lado de la cámara).
Empuje el maneral para insertar firmemente el
cuerpo en el accesorio de la cámara.
Compruebe si el visor está firmemente fijado
moviendo el asa hacia adelante y hacia atrás.
Al retirar el visor de la cámara, asegúrese de
bloquear el visor en su posición más baja.
Mientras presiona el botón de liberación de la
cámara, tire de la manija del visor y levántela
para quitarla.
1. Suelte la palanca deslizante de liberación de
la fijación de la zapata.
2. Mientras presiona el botón de liberación, tire
de la manija del visor y levántela para quitarla.
Mientras desliza la palanca deslizante de
liberación de la zapata hacia su lado de
liberación, pulse el botón de liberación.
A continuación, tire del asa del visor y
levántelo para extraerlo.
Removing the viewfinder from SONY
cameras
Removing the viewfinder from Ikegami
cameras
Removing the viewfinder from Hitachi
cameras
Removing the viewfinder
Firmly fix the view finder. If it is not
attached properly, it may fall down and
cause personal injuries.
Attaching the viewfinder 安装寻像器
请确实固定好寻像器,否则将可能导致坠落,
造成财产损伤。
取下寻像器
从SONY/索尼制摄像机上拆下寻像器
从Ikegami/池上摄像机上拆下寻像器
从Hitachi/日立摄像机上拆下寻像器
Colocación del visor
Fije rmemente el visor. Si no se coloca
correctamente, puede caerse y causar
lesiones personales.
Extracción del visor
Quitar el visor de las cámaras SONY
Quitar el visor de las cámaras Ikegami
Quitar el visor de las cámaras Hitachi
※
B-3
7
8
B-4
9
10
B-3
7
8
B-4
9
10
B-3
7
8
B-4
9
10
※
※
2.
1.
B-4
B-3
10
7
8
9-1
9-2
10
・・・
・
・
・
・
・
8
B
B-5
11
12
B-5
11
12
B-5
11
12
Afloje los tornillos de ajuste/fijación del ángulo
de inclinación ubicados a ambos lados del soporte
Apriete firmemente el tornillo de ajuste del ángulo
de inclinación y el tornillo de ajuste horizontal
para ajustar el visor.
Desconecte la alimentación de cada equipo antes
de conectarlo.
Conecte el conector "CAMERA IN" del SVF-7Pro
al conector VF de la cámara con el cable
(se vende por separado).
Utilice el cable incluido en el CA-7S
(se vende por separado)
Utilice el cable incluido en el CA-7I
(se vende por separado)
Utilice el cable incluido en el CA-7H
(se vende por separado)
Presione el interruptor de selección INPUT para
configurar el modo CAMERA.
Solo conecte la cámara a CAMERA IN del
SVF-7Pro con el cable, el TALLY está listo
para usar.
Conecte la cámara al SDI-IN del SVF-7Pro con
un cable BNC.
Cuando se usa solo iluminación TALLY RED
Conecte la señal TALLY OUT del conmutador
CCU al terminal TALLY1 del visor con un
cable BNC.
Cuando se usa la iluminación
TALLY RED y GREEN
Conecte la señal del circuito convertidor de voltaje
al terminal TALLY2 del visor con un cable BNC.
Precaución: tenga cuidado de no pillarse los
dedos con las piezas giratorias/móviles.
Como conectar
El cable de conexión y el accesorio de zapata
para cámaras no están incluidos, asegúrese de
comprar el CA-7S, el CA-7I o el CA-7H.
Al conectarse a cámaras SONY
Al conectarse a cámaras Ikegami
Al conectarse a cámaras Hitachi
Cómo usar TALLY
Cuando se conecta a cámaras sin salida de
componente analógico de 20 pines o se usa el
visor como monitor secundario
Cuando se utilizan cámaras Hitachi, Ikegami,
SONY con salida de componente analógico
de 20 pines.
Cuando mueva la cámara con el visor acoplado,
asegúrese de bloquear el visor en su posición
más baja.
Ajuste de la posición
将寻像器支架左右两侧的俯仰角度调节
螺丝转松。
确实转紧水平与俯仰的角度调整旋钮与螺丝。
连接前,务必将摄像机的电源调为Off。
使用选配另购的讯号线来连接寻像器的
「CAMERA IN」端子与摄像机的VF 端子。
使用另购的CA-7S套件当中所包含的讯号线。
使用另购的CA-7I套件当中所包含的讯号线。
使用另购的CA-7H套件当中所包含的讯号线。
按压「INPUT」钮以选择摄像机模式。
只需连接摄像机至寻像器的CAMERA IN,
即可使TALLY亮灯。
使用 BNC讯号线将摄像机连至寻像器本体的
SDI-IN 端子
当只使用TALLY RED亮灯功能时
使用 BNC讯号线将CCU 的 TALLY OUT 讯号
连至寻像器本体的TALLY端子
当同时使用TALLY RED亮灯与GREEN亮灯的
功能时
使用 BNC讯号线将电压变换电路的信号连接
至寻像器的TALLY2端子。
调整位置
如果要在寻像器安装在摄像机上的时候
移动摄像机,请务必将寻像器屏幕降至最低。
请小心不要因旋转部或可动部而夹伤手指。
与摄像机的连接方法。
本产品并不包含讯号线。请依所使用的
摄像机选购正确的讯号线。
连接至SONY/索尼摄像机时
连接至Ikegami/池上摄像机时
连接至Hitachi/日立摄像机时
如何使用TALLY
当使用索尼、池上或日立的摄像机,
并配有20pin模拟输出端子时
当使用的摄像机没有20pin模拟输出端子、
或是将寻像器当作副屏幕所使用时
Connect the signal from the voltage converter
circuit to the viewfinder's TALLY2 terminal
with a BNC cable.
Turn off the power on each equipment before
connecting.
Use the cable included in the CA-7S
(sold separately)
Press INPUT select switch to set the CAMERA
mode.
Connect the SVF-7Pro "CAMERA IN"
connector to camera's VF connector with the
cable (sold separately).
Use the cable included in the CA-7I
(sold separately)
Only connect the camera to the SVF-7Pro's
CAMERA IN with the cable, the TALLY is
ready for use.
Use the cable included in the CA-7H
(sold separately)
Connect the camera to the SVF-7Pro's SDI-IN
with a BNC cable.
When using only TALLY RED lighting
Connect the TALLY OUT signal from the CCU
switcher to the viewfinder's TALLY1 terminal
with a BNC cable.
When using both TALLY RED and GREEN
lighting
Firmly tighten the tilt angle adjustment /fixing
screw and the horizontal adjustment /fixing
screw to adjust the viewfinder.
Loosen the tilt angle adjustment/fixing screws
located at both sides of the bracket.
Caution: be careful not to catch your finger
in rotating/moving parts.
Adjusting the position
When connecting to cameras with no 20pin
Analog component output or using the
viewfinder as sub monitor
When using Hitachi, Ikegami, SONY cameras
with 20pin Analog component output.
How to use TALLY
When connecting to Hitachi cameras
When connecting to Ikegami cameras
When connecting to SONY cameras
Connection cable and shoe attachment for
cameras not included, please be sure to
purchase either the CA-7S, the CA-7I, or
the CA-7H.
How to connect
When moving the camera with the viewfinder
attached, be sure to lock the viewfinder on its
lowest position.
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
※
※
※
※
※
※
※
※
※※※
※
※
※
※
11
12
B-5
9
。
。
C
C-1
1
2
3
4
5
Seleccione una señal de entrada conectada al
conector de entrada presionando el interruptor
de selección INPUT.
Cuando no hay señal, se muestra "NO SYNC".
La señal de entrada y el formato de vídeo
seleccionados se muestran en la pantalla.
<MENÚ>
<SubMENÚ>
Información
Cuando ingrese la señal de la cámara a través
del conector CAMERA IN, configure
COLOR MATRIX en YPBPR o RGB en
MENU/COLOR.
<Valor de configuración>
El brillo de la retroiluminación del panel es
ajustable. Configúrelo en el
MENÚ/CONFIGURACIÓN si es necesario.
Configure el MODO DEL SISTEMA en el
MENÚ/CONFIGURACIÓN.
También se muestran en el MENÚ.
Conguración / Ajuste
Seleccione una señal de entrada
Conguración del MODO DEL SISTEMA
Luz de fondo del panel
Ajuste de MATRIZ DE COLOR
按压 INPUT按钮可切换不同输入源。
所选择的讯号与其视讯格式将显示在屏幕上。
如果没有讯号,将显示「NO SYNC」。
另外,也可从MENU设定输入源。
MENU
设定项目
信息
设定数值
屏幕背光亮度可以从MENU/SETUP进行调整。
当摄像机的讯号是透过CAMERA IN端子所输入时,
可透过Menu中的 COLOR 来选择COLOR MATRIX是
要用 YPBPR还是用RGB。
在MENU/SETUP当中可以设定SYSTEM MODE
设定 调整
讯号输入的选择
COLOR MATRIX设定
SYSTEM MODE设定
屏幕背光亮度
Select an input signal connected to the input
connector by pressing the INPUT select switch.
The selected input signal and video format are
displayed on the screen.
When there is no signal, "NO SYNC" is
displayed.
They are displayed in the MENU as well.
<MENU>
<Sub MENU>
Information
The brightness of the panel backlight is adjustable.
Set it in the MENU/SET UP if needed.
<Setting Value>
When inputting the camera signal through the
CAMERA IN connector, set the
COLOR MATRIX to YPBPR or RGB in the
MENU/COLOR.
Set the SYSTEM MODE in MENU/SETUP.
Setting / Adjustment
Setting of COLOR MATRIX
Panel Backlight
Setting of SYSTEM MODE
Select an input signal
C: 调整与设定 C:
C: Adjustment and Setting
/
C-1
1
2
3
4
5
C-1
1
2
3
4
5

 (SDIIN)
SDIsignal[ SDI-MAIN]
↓
(SDIRETIN)
SDIsidnalSDI-RET][
↓
 (HDMIIN)
(CAMERAIN)
HDMIsignalHDMI][
↓
Analog(HD)componentsignalCAMERA][
↓


INPUT SDI-MAIN
VIDEO FORMAT 1080i/59.94HZ
VERSION
INFO[1080i/59.94HZ]
INFOMATION
<MENU>
SDI-MAIN
SDI-RET
HDMI
CAMERA
INFO[1080i/59.94HZ]
PICTURE/FLIP
COLOR
HUE [50]
COLOR MATRIX [YPBPR]
COLOR TEMP [6500]
YPBPR/RGB
USER/6500/9300
Setting of the COLOR MATRIX

INPUT
.
Setting of the SYSTEM MODE
SYSTEM MODE [MONITOR]
PANEL BACKLIGHT [80%]
INFO[1080i/59.94HZ]
MONITOR
0/ - - -/80/ - /100
<SubMENU> <SettingValue>


(YPBPRorRGB)
DISPLAY Inputsignal
(
Inputconnector
)

RETURN
SETUP
RETURN
>
>
>
<
<
<
C-1
4
3
2
1
10
。
C
BRIGHT/CONTRAST/PEAKING Adjustment

C-2
111
2
2
2
C-3
C-2
C-3
C-2
C-3
Gire la perilla para ajustar la configuración.
(rango de ajuste: 0 a 100)
[BLANCO/ ROJO/ AZUL/ VERDE]
Cuando el LED de la perilla está apagado,
cada ajuste permanece ESTÁNDAR
(ajuste predeterminado).
Pico = 0
Brillante = 50
Contraste=50
La configuración del usuario se guardará.
Seleccione el color para el pico en el MENÚ.
Configure la SATURACIÓN en el MENÚ.
(0 a 100, configuración predeterminada: 50)
Establezca la visualización del código de tiempo
en MENU/ SETUP.
Presione la perilla (Brillo/Contraste/Ajuste de pico)
para cambiar al modo USUARIO y mostrar los
datos más recientes. Cuando está en el modo
USUARIO, el LED de la perilla está encendido.
Ajuste de brillo/contraste/máximo
Imagen/Voltear
Color de pico
SATURACIÓN
Pantalla de código de tiempo
押下亮度、对比、峰值的转钮以切换至
USER记忆。此时LED灯会亮。
旋转转钮可各自从0到100进行调整。
当LED不亮时,代表其为STANDARD
( 预设的初始设定值)设定。
亮度=50
对比=50
峰值=50
可保存预设的使用者设定。
可从MENU选择峰值表示色。
[白/红/蓝/绿]
[ 可调值0 ~ 100, 默认值50]
可在MENU SETUP当中设定时间码的表示。
可从MENU设定 SATURATION
亮度/对比/峰值的调整
Picture/Flip
峰值表示色
SATURATION设定
时间码的表示
Press the knob (Bright/ Contrast/ Peaking
Adjustment) to switch to the USER mode and
to bring up the latest data. When in the USER
mode, the LED of the knob is on.
Rotate the knob to adjust settings.
(setting ranges: 0 to 100)
When the LED of the knob is off, each setting
remains STANDARD (Default setting).
Bright=50
Contrast=50
Peaking=0
User settings will be saved.
Select color for the peaking in the MENU.
[WHITE/ RED/ BLUE/ GREEN]
Set the SATURATION in the MENU.
(0 to 100, default setting: 50)
Set the Time Code Display in the MENU/ SETUP.
Bright/Contrast/Peaking Adjustment
Picture/Flip
Peaking Color
SATURATION
Time Code Display
・
・
・
・
・
・
・
・
・
C-2
(1)Press
TIMECODE DISPLAY
TIMECODE
00:00:00
BRIGHT
CONTRAST
PEAKING
LED
(2)Rotate
(1)Press
(2)Rotate
(1)Press
(2)Rotate
RETURN
SYSTEM MODE [MONITOR]
TIMECODE DISP [OFF]
INFO[1080i/59.94HZ]
SETUP
ON / OFF
Select the indication color of the peaking
in the MENU/PICTURE/PEAKING.
[WHITE/RED/BLUE/GREEN]
0/- - -/50/- - -/100
WHITE/RED/BLUE/GREEN
PICTURE/FLIP 
SATURATION [50]
PEAKING [WHITE]
COLOR
PEAKING COLOR
]

,default factory setting:501000to[
SATURATION Setting
Set the SATURATION in the MENU/PICTURE/
SATURATION.
RETURN
.
C-3
11
。
D
0/- - -/50/- - -/100
WHITE/RED/BLUE/GREEN
ON / OFF
ON / OFF
ON / OFF
ON / OFF
DUAL / QUAD
1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6/ 7/ 8
OVERLAP / OVERLAY
0 / - - - - - - - / 40
1/ - - - -/ 8
1/ - - - -/ 8
1/ - - - -/ 8
1/ - - - -/ 8
LEVEL METER [OFF]
BACKGROUND [OFF]
COLUMNS [QUAD]
DISP CHANNELS [8]
DISP TYPE [OVERLAP]
FRONT VOLUME [15]
FRONT LEFT CHANNEL [1CH]
FRONT RIGHT CHANNEL[2CH]
REAR LEFT CHANNEL [1CH]
REAR RIGHT CHANNEL [2CH]
SATURATION [50]
PEAKING [WHITE]
FLIP H [OFF]
FLIP V [OFF]
CENTER [OFF]
ASPECT [OFF]
SAFETY [OFF]
USER MARKER NUMBER [1]
USER MARKER [OFF]
WIDTH
HEIGHT
HORIZONTAL MOVE
VERTICAL MOVE
CROSS HATCH [OFF]
MARKER MAT [CLEAR]
LINE THICKNESS [3]
LINE TYPE [GRAY]
INPUT SDI-MAIN
VIDEO FORMAT 1080i/59.94HZ
VERSION
INFO[1080i/59.94HZ]
PICTURE/FLIP
COLOR
AUDIO [OFF]
WAVEFORM/HSG [OFF]
VECTORSCOPE [OFF]
ZEBRA [OFF]
HUE [50]
COLOR MATRIX [YPBPR]
COLOR TEMP [6500]
RED BIAS [0]
GREEN BIAS [0]
BLUE BIAS [0]
RED GAIN [x1.00]
GREEN GAIN [x1.00]
BLUE GAIN [x1.00]
SDI-MAIN
SDI-RET
HDMI
ON / OFF
OFF
4 : 3 / 16 : 9 /
1.85 : 1 / 2.35 : 1 /
4 : 3 & 1.85 : 1 /
4 : 3 & 2.35 : 1 /
16 : 9 & 4 : 3
OFF/99/- - - - -/80
1 / 2 / 3
ON / OFF
ROT
OFF/SMALL/MEDIUM/LARGE
CLEAR/HALFTONE/BLACK
1 / 2 / 3
GRAY/HALFTONE/WHITE/BLACK/
0/- - -/50/- - -/100
YPBPR/RGB
USER/6500/9300
-128/- -/0/- -/127
-128/- -/0/- -/127
-128/- -/0/- -/127
0.00/- -/1.00/- -/1.99
0.00/- -/1.00/- -/1.99
0.00/- -/1.00/- -/1.99
WAVEFORM [ON]
SIZE [MEDIUM]
POSITION [RIGHT BOT]
HISTOGRAM [OFF]
DISP TYPE [OVERLAY]
ON / OFF
SMALL / MEDIUM / LARGE
LEFT TOP / LEFT BOT /
RIGHT TOP / RIGHT BOT
ON / OFF
OVERLAY / OVERLAP
ON / OFF
SMALL / MEDIUM / LARGE
LEFT TOP / LEFT BOT /
RIGHT TOP / RIGHT BOT
OVERLAY / OVERLAP
VECTORSCOPE [ON]
SIZE [MEDIUM]
POSITION [LEFT BOT]
DISP TYPE [OVERLAY]
MARKER
SETUP
CAMERA
INVERT
MENU
D: MENU构成 D: MENÚ conguración
D: MENU Conguration
设定项目 ( 出厂默认值 )
按压
按压
旋转
音讯
调色矢量图
波形
标记
颜色
信息
设定值
: :
:
:
::
:
:
:
:
:
:
:
:
<MENÚ>
Información
Imagen/Voltear
Color
Marcador
Audio
Forma de onda
Presionar
Girar
Presionar
Alcance vectorial
<Valor de configuración>
<SubMENÚ [Configuración predeterminada]>
Information
Picture/Flip
Color
Marker
Audio
Wave Form
Press
Rotate
Press
Vector scope
<Setting Value>
<Sub MENU [Default Setting]>
<MENU>
MENU
Picture/Flip
>
>
>
<
<
<
12
ZEBRA [OFF]
RANGE [80%]
DISP TYPE [ZEBRA]
ON / OFF
0/ - - - /80/ - /100
ZEBRA / FILL
INFO[1080i/59.94HZ]
PICTURE/FLIP
COLOR
MARKER
AUDIO [OFF]
WAVEFORM/HSG [OFF]
VECTORSCOPE [OFF]
ZEBRA [OFF]
SETUP
SYSTEM MODE [MONITOR]
TIMECODE DISP [OFF]
TALLY MODE [VF PORT]
TOP TALLY BRIGHTNESS
SELECT [LOW]
LOW TALLY BRIGHTNESS [4]
HIGH TALLY BRIGHTNESS [8]
FRONT TALLY
RED TALLY BRIGHTNESS [5]
GREEN TALLY BRIGHTNESS [5]
RED TALLY VOLT CTRL [3.1-5V]
GREEN TALLY VOLT CTRL [1-3.0V]
PANEL BACKLIGHT [80%]
RESET TO DEFAULT >
SAVE USER CONFIG >
RESTORE USER CONFIG >
FAN CONTROL* [ON]
RESET TO DEFAULT >

SETUP
D
D
MENU构成(续)
MENU Configuration (continued)
FAN CONTROL没有功能
斑马纹
设定
::
:
:
:
:
:
:
:
*
*
*
MENU表示按钮 / 输入转钮-按钮
重设设定值
①
②③④
[VALUE] VALUE
RESET NOW
CANCEL
CONFIRM
CANCEL
MONITOR/I MODE/P MODE
ON / OFF
OFF/PORT/ADC/TC TALLY/
VF PORT
OFF/LOW/HIGH
1/ - /4/ - /10
1/ - /8/ - /10
0/ - /5/ - /10
0/ - /5/ - /10
2.1/2.6/3.1/3.6/4.1/4.6/5.0
1.0/1.5/2.0/2.5/3.0/3.5/4.0
0/- - -/80/ - /100
ON / OFF
MENÚ Conguración (continuación)
::
:
::
按压
重设
设定项目设定值
旋转
结束 MENU
退回
可从 MENU将机器重设为出厂状态。
如果在使用输入转钮-按钮确定输入以前,
就按了MENU 表示按钮,则设定值将会回到
原先的设定,并返回设定项目页面。
确定输入
按钮
转钮-按钮
设定项目(出厂默认值)设定值
<Valor de configuración>
Cebra
Configuración
Botón MENU/botón giratorio MENU
FAN CONTROL no funciona
<SubMENÚ [Configuración predeterminada]>
<Setting Value>
<Sub MENU [Default Setting]>
>
><
La configuración del usuario se puede restablecer
a los valores predeterminados de fábrica en el MENÚ.
Restablecer a los valores
predeterminados de fábrica
The user settings can be reset to the factory
default in the MENU.
Reset to factory default
<
<MENÚ>
<MENU>
Zebra
Setup
MENU button/MENU knob
FAN CONTROL does not function
MENU >
<
Botón
Ingresar
No presione el botón MENU antes de presionar enter con
el botón de la perilla MENU. De lo contrario, el valor de
configuración no se guardará y regresará al Sub MENÚ.
MENÚ termina
Presionar
Perilla-botón
Girar
MENU
Knob :: 转钮 -按钮 Perilla-botón
MENU
Knob :: 转钮 -按钮 Perilla-botón
MENU
Knob
MENU
Enter
Do not press the MENU button before pressing enter
with the MENU knob. Otherwise, the setting value will
not be saved and will return to the Sub MENU.
MENU
MENU MENU MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
Button
MENU ends
Press
Return
按压
Presionar
Devolver ::
退回
Return Devolver
Press
按压
Presionar
Press
按压
Presionar
Press
Reset
按压
Presionar
Press
按压
Presionar Sub MENÚ Fijando el valor
Press Sub MENU
设定项目Sub MENÚ
Sub MENU
Setting Value
按压
Presionar
Press
按压
Presionar
Press
按压
Presionar
Press
Rotate
:
:旋转 Girar
Rotate :
:
: :
旋转 Girar
Rotate
Reiniciar
:
:旋转 Girar
Rotate :
:旋转 Girar
Rotate
13
E
E: E: E:
Dimensions(unit:mm)
146
232
INPUT
MARKER
MONO
MENU
POWER
ON
OFF
BRIGHT
CONTRAST
PEAKING
47
(Bottom)
(Leftside)
(Rightside)
(Top)
(Rear)
(Front) 2xM4
2xM4
1/4-20
2xM4
SERVICEONLY
SDIIN
SDIOUT
SDIRETIN
TALLY1
TALLY2
HDMIIN
HDMIOUT
CAMERAIN
DCIN
RETCTRLIN
Dementions 
外型尺寸 Dimensiones
14
E
EE E
Dementions 
外型尺寸 Dimensiones
5017 37
100
304
60
65
100
10
314
160
(Top)
(Front)
15
(Leftside)
TFT-LCD
7in.diagonal
151(H)x85(V)mm
16:9
1920(H)x1080(V)
16.7Mcolors
approx.1.2kg
approx.232x146x47mm
approx.12W
0℃〜+40℃
30%〜85%
-10℃〜+45℃
0%〜90%
SDIIN
SDIOUT
SDIRETIN
HDMIIN
HDMIOUT
CAMERAIN
BNCx1
BNCx1 SDIINInputThroughoutput
BNCx1
HDMIx1
HDMIx1 HDMIINInputThroughoutput
20Px1 AnalogHDcomponent(Y/PB/PRorG/B/R)
TALLY1
TALLY2
BNCx1 Green(2V-4V)/Red(4.1V-5V)/OFF(0V-2V)
FrontTALLYx2
RearTALLY(TopTALLY)x1
BNCx1 Red(ON/ShorttoGND)/OFF(Open)
Green/Red BrightnessisadjustableintheMENU.
Red BrightnessisadjustableintheMENU.
1080/59.94p
1080/50p
1080/29.97p
1080/25p
1080/24p
1080/23.98p
1080/59.94i
1080/50i
1080/29.97PsF
1080/25PsF
1080/24PsF
1080/23.98PsF
720/59.94p
720/50p
*
*
LCD Panel
LCD Panel Type
Panel Size
Display Size
Panel Aspect Ratio
Picture Resolution
Viewing Angle
Color Reproduction
Input/Output
SDI Input
SDI Output
SDI Return Input
HDMI Input
HDMI Output
Camera Input
Tally
TALLY In
TALLY Indicator
General
Weight
Dimensions (WxHxD)
(Withoutaccessories)
Power consumption
(Excludingprotrusions)
Operating Temperature
Operating Humidity (Nocondensation)
Storage Temperature
Storage Humidity
Video Input Signal
Video Input Signal
The LCD panel of the viewfinder is a product of high-precision technology. In rare cases, there may be one or more dropout pixels or pixels which are
always on. This is not a malfunction (99.99% or more effective pixels).
Theinputsignalmaynotbesupported.
**
**
F
F:
16
TFT-LCD
7in.diagonal
151(H)x85(V)mm
16:9
1920(H)x1080(V)
16.7Mcolors
approx.1.2kg

approx.232x146x47mm
approx.12W
0℃〜+40℃
30%〜85%
-10℃〜+45℃
0%〜90%
*
SDIIN
SDIOUT
SDIRETIN
HDMIIN
HDMIOUT
CAMERAIN
BNCx1
BNCx1 SDIINInputThroughoutput
BNCx1
HDMIx1
HDMIx1 HDMIINInputThroughoutput
20Px1 AnalogHDcomponent(Y/PB/PRorG/B/R)
TALLY1
TALLY2
BNCx1 Green(2V-4V)/Red(4.1V-5V)/OFF(0V-2V)
BNCx1 Red(ON/ShorttoGND)/OFF(Open)
Green/Red BrightnessisadjustableintheMENU.
Red BrightnessisadjustableintheMENU.
1080/59.94p
1080/50p
1080/29.97p
1080/25p
1080/24p
1080/23.98p
1080/59.94i
1080/50i
1080/29.97PsF
1080/25PsF
1080/24PsF
1080/23.98PsF
720/59.94p
720/50p
**
LCD面板
LCD面板种类
面板尺寸
TALLY
TALLYIN
TALLY显示
一般
(不包含附属品)
(不包含突起物)
(无结露之状态)
质量
外型尺寸
电力消耗
有一部分输入讯号不支持。
操作温度
操作湿度
保存温度
保存湿度
本机所用之LCD面板是以极高精度之制程所生产。极少数情况下可能会出现单一画素的欠损或亮点,
若有此现象敬请安心,并非设备故障。(有效画素99.99%以上)
视频输入讯号
视频输入讯号
摄像机输入
HDMI输出
HDMI输入
SDI RETURN输入
SDI输出
SDI输入
输出/输入
颜色再现性
可视角度
分辨率
长宽比
显示画面尺寸
*
**
F
F: 诸元
FrontTALLYx2
RearTALLY(TopTALLY)x1
17
170(H)x170(V)
TFT-LCD
7in.diagonal
151(H)x85(V)mm
16:9
1920(H)x1080(V)
16.7Mcolors
approx.1.2kg
approx.232x146x47mm
approx.12W
0℃〜+40℃
30%〜85%
-10℃〜+45℃
0%〜90%
SDIIN
SDIOUT
SDIRETIN
HDMIIN
HDMIOUT
CAMERAIN
BNCx1
BNCx1 SDIINInputThroughoutput
BNCx1
HDMIx1
HDMIx1 HDMIINInputThroughoutput
20Px1 AnalogHDcomponent(Y/PB/PRorG/B/R)
TALLY1
TALLY2
BNCx1 Green(2V-4V)/Red(4.1V-5V)/OFF(0V-2V)
BNCx1 Red(ON/ShorttoGND)/OFF(Open)
Green/Red BrightnessisadjustableintheMENU.
Red BrightnessisadjustableintheMENU.
1080/59.94p
1080/50p
1080/29.97p
1080/25p
1080/24p
1080/23.98p
1080/59.94i
1080/50i
1080/29.97PsF
1080/25PsF
1080/24PsF
1080/23.98PsF
720/59.94p
720/50p
**
**
F
F:
Tipo de panel LCD
Panel LCD
Tamaño del panel
Tamaño de la pantalla
Relación de aspecto del panel
Resolución de imagen
Ángulo de visión
Reproducción de color
De entrada y salida
Entrada SDI
Salida SDI
Entrada de retorno SDI
Entrada HDMI
Salida HDMI
Entrada de cámara
TALLY
TALLY IN
Indicador TALLY
General
Peso (Sin accesorios)
(Excluyendo protuberancias)
(Sin condensación)
La señal de entrada puede no ser compatible.
El consumo de energía
Dimensiones (An. x Al. x Pr.)
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de almacenamiento
Señal de entrada de vídeo
Señal de entrada de vídeo
El panel LCD del visor es un producto de tecnología de alta precisión. En casos excepcionales, puede haber uno o más píxeles perdidos o píxeles que
siempre están encendidos. Esto no es un mal funcionamiento (99,99% o más píxeles efectivos).
*
*
FrontTALLYx2
RearTALLY(TopTALLY)x1
18
170(H)x170(V)

Popular Digital Camera manuals by other brands

Sea & Sea DX-860G supplementary guide

Sea & Sea

Sea & Sea DX-860G supplementary guide

Patroleyes PE-MAX user manual

Patroleyes

Patroleyes PE-MAX user manual

Hamilton/Buhl SpectraVR 360 instruction manual

Hamilton/Buhl

Hamilton/Buhl SpectraVR 360 instruction manual

dji ZENMUSE P1 user manual

dji

dji ZENMUSE P1 user manual

Pentax IQZoom 28-W operating manual

Pentax

Pentax IQZoom 28-W operating manual

Bolin Technology DANTE AV D Series user manual

Bolin Technology

Bolin Technology DANTE AV D Series user manual

PHOTONIS Nocturn quick start guide

PHOTONIS

PHOTONIS Nocturn quick start guide

Sony MHS-FS1 Handbook

Sony

Sony MHS-FS1 Handbook

Nikon 1 J3 Reference manual

Nikon

Nikon 1 J3 Reference manual

Sony Cyber-shot DSC-TX9 instruction manual

Sony

Sony Cyber-shot DSC-TX9 instruction manual

Leica X2 instructions

Leica

Leica X2 instructions

Panasonic Lumix DMC-TS3 owner's manual

Panasonic

Panasonic Lumix DMC-TS3 owner's manual

Olympus E-PL3 Guide

Olympus

Olympus E-PL3 Guide

Panasonic DMC-TZ9 Basic operating instructions

Panasonic

Panasonic DMC-TZ9 Basic operating instructions

PARADOX INSIGHT HD77 installation guide

PARADOX INSIGHT

PARADOX INSIGHT HD77 installation guide

Pentax PC-313 Operation manual

Pentax

Pentax PC-313 Operation manual

Toshiba PDR-M71 instruction manual

Toshiba

Toshiba PDR-M71 instruction manual

Canon CANON EOS 1100D Basic instruction manual

Canon

Canon CANON EOS 1100D Basic instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.