manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Lifetime
  6. •
  7. Sport & Outdoor
  8. •
  9. Lifetime MAMMOTH 90181 User manual

Lifetime MAMMOTH 90181 User manual

TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
• Requires at least 1680 lb (762 kg) of cement mix to fill
a volume of 12.25 ft3(0.35 m3).
• Requires 3+ days for concrete to cure, plus 3-4 hours
to complete assembly steps.
• 6+ people recommended for setup.
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL #60091
MAMMOTH™
BASKETBALL SYSTEM
MODEL 90181
Save this instruction in the event that the manufacturer has
to be contacted for replacement parts.
BEFORE ASSEMBLY:
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (Monday–Friday) MST
and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
QUESTIONS? MODEL# AND PRODUCT ID
(you will need both when contacting us)
Model Number: 90181
Product ID:
For Customer Service in Mainland
Europe and the United Kingdom,
E-mail:[email protected]
Live Chat: www.lifetime.com
(click on “Ask An Expert” tab)
Video Instructions:
www.youtube.com/lifetimeproducts
Icon Legend................................4
Notices....................................5
Initial Setup...............................6
Handle Assembly......................11
Extension Arms Assembly..........21
Parts Identifier..........................i-iv
Backboard to Pole Assembly.......28
Pole to J-Bolt Template
Assembly...............................31
Rim to Backboard Assembly.......36
Replacing the Backboard...........42
Maintenance Instructions..........44
Warning Sticker........................45
Registration........................46
Warranty................................49
(x1)
15/16" (24 mm)
(x2)
(x1) (x1)
1/2" (13 mm)
(x2)
(x1)
9/16" (14 mm)
(x2)
3/4" (19 mm)
(x1)
(x1)
3/16" (5 mm)
1/4" (7 mm)
Cement
(.5 yd3or 80 lb bag x 20) (x1)
(x1)
(x1)
(x4)36" (.9 m)
Rebar
(x6)
(x1)
(x1)
COPY
• Il faut avoir, au moins, 762 kg (1680 lb) de mélange de béton,
le remplissage d'un volume de 0,35 m3 (12,25 ft3).
• La durissement du béton requiert 3+ jours, et en plus 3
heures à 4 heures pour finir les étapes d'assemblage.
• Nous recommendons 6+ adultes pour l’assemblage.
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODEL #60091
SYSTÈME DE BASKET-BALL
« MAMMOTH™»
MODÈLE n° 90181
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
Concervez ces instructions au cas ou vous avez besoin de
contacter le fabricant pour obtenir des pièces de remplacement.
AVANT L’ASSEMBLAGE :
CONTACTEZ AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME®:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7:00 hr – 17:00 hr (HNR)
et samedi 9:00 hr – 13:00 hr (HNR)
t’Chat en direct: www.lifetime.com
(cliquer sur la languette « Ask An Expert »)
Videos educatifs: www.youtube.com/lifetimeproducts
QUESTIONS ? N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU
PRODUIT (vous aurez besoin des deux lorsque
vous nous contactez)
N° de modèle : 90181
Référence du produit :
Pour nos services à la clientèle du
continent européen et au Royaume-Uni,
E-mail : [email protected]
Légende des icônes.......................4
Avertissements et notifications.......5
Réglage initial.............................6
Assemblage de la poignée............11
L’assemblage des bras
de rallonge..................................21
Identificateur de pièces...............i-iv
Assemblage du tableau au poteau..28
Modèle du poteau au boulon en
form de « J »..............................31
Ensamble del aro al tablero..........36
Remplacer le tableau.................42
Entretien..............................44
Autocollant d’avertissement.........45
Enregistrement.....................46
Garantie...............................50
(x1)
15/16 po (24 mm)
(x2)
(x1) (x1)
1/2 po (13 mm)
(x2)
(x1)
9/16 po (14 mm)
(x2)
3/4 po (19 mm)
(x1)
(x1)
3/16 po (5 mm)
1/4 po (7 mm)
Ciment
(.38 m3 ou sac de 36 kg x 20) (x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x4)36" (.9 m)
Barre d’armature
(x6)
(x1)
COPY
• Es necesario tener, por lo menos, 291 kg (640 lb) de mezcla
de concretoa, llenando un volumen de 0,14 m3 (5,1 ft3).
• Requiere 3+ días para curar el concreto, más 3 horas a 4
horas para completar los pasos de ensamble.
• Recomendamos 6+ adultos para el ensamble.
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
MODEL #60091
MODELO n° 90181
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
Guarde estas instrucciones en el caso que tenga que contactar
el fabricante para piezas de reemplazo.
SISTEMA DE BALONCESTO
«MAMMOTH™»
ANTES DEL ENSAMBLE:
PÓNGASE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Llamar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 hr–17:00 hr (MST)
y sábado 9:00 hr–13:00 hr (MST)
Chat en vivo: www.lifetime.com
(cliquee en la lengüeta «Ask An Expert»)
Instrucciones en vídeo: www.youtube.com/lifetimeproducts
¿PREGUNTAS? MODEL E ID DEL PRODUCTO
(necesitará los dos al contactarnos)
Número de modelo: 90181
ID del producto:
Para nuestros servicios a
clientes en el continente
europeo y el Reino Unido,
correo eléctronico:
[email protected]
(x1)
Leyenda de íconos......................4
Advertencias y notificaciones......5
Establecimiento inicial...............6
Ensamble de la manivela...........11
L’ensamble de los brazos
de extensión.............................21
Identificador de piezas..............i-iv
Ensamble del tablero al poste.....28
Plantilla del poste a los pernos en
forma de «J».............................31
Ensamble del aro
al tablero...................................36
Reemplazar el tablero...............42
Mantenimiento.......................44
Autoadhesivo de advertencia......45
Registro...............................46
Garantía................................51
(x1)
15/16" (24 mm)
(x2)
(x1) (x1)
1/2" (13 mm)
(x2)
(x1)
9/16" (14 mm)
(x2)
3/4" (19 mm)
(x1)
(x1)
3/16" (5 mm)
1/4" (7 mm)
Cemento
(.38 m3 o bolsa de 36 kg x 20) (x1)
(x1)
(x4)36" (.9 m)
(x1)
(x6)
Varilla corrugada
(x1)
COPY
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specific page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específica.
• Indicates no parts required for a specific section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específica.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specific step.
• Ceci indique utiliser/n’utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específico.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
• Cet image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afin d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo
para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fin de evitar su aflojamiento más
tarde.
1184206 B 2/6/2018
COPY
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifier and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Six capable adults are recommended for this operation.
• Assemble the pole sections properly. Failure to do so could cause the pole sections to separate during play or transport.
• Before digging, contact utility company to locate underground power cables, gas, and water lines. Ensure that there are no
overhead power lines within 20 ft (7m) radius of pole locations.
• Minimum operational height is 6 ft 6 in (1.98m) to the bottom of the backboard.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso y/o por el no seguir las instrucciones. Sea cauteloso al usar este producto.
Para su seguridad, no intente ensamblar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente. Revise la caja entera y todos los
materiales de embalaje en busca de piezas y / o material de instrucciones adicional. Antes de comenzar el ensamble, identifique todas las piezas y el
equipo usando las listas de partes y equipo así como los identificadores en este documento. El ensamble correcto y completo, el uso y la supervisión
son esenciales para una orientación apropiada y para reducir el riesgo de un accidente o lesión. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves
si este producto no es instalado, mantenido y / o operado correctamente.
EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR EN LESIONES GRAVES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operación segura del sistema.
• Si utiliza una escalera durante el ensamble, tenga mucho cuidado.
• Seis adultos competentes son requeridos para ensamblar el producto.
• Ensamble las secciones del poste correctamente. De lo contrario, podría provocar que las secciones del poste se separaran
durante el juego o el transporte.
• Before digging, contact utility company to locate underground power cables, gas, and water lines. Ensure that there are no
overhead power lines within 20 ft (7m) radius of pole locations.
• Altura mínima de operación es 1,98m (6 ft 6 in) a la parte inferior del tablero.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifiez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LA NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
• Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
• Six adultes en bonne condition physique sont requis pour assembler ce produit.
• Assemblez les sections de poteau correctement. La non-observation de cette consigne peut amener les sections de poteau à se séparer
pendant le jeu ou le déplacement.
• Before digging, contact utility company to locate underground power cables, gas, and water lines. Ensure that there are no
overhead power lines within 20 ft (7m) radius of pole locations.
• La hauteur minimale est 1,98 m (6 pi 6 po) au bas de la planche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
CYV (x1) AER (x8)
AEO (x1)
AEZ (x4)
AKT (x1)
AEI (x4)
Carpenter’s Level
Niveau de charpentier
Nivel de carpintero
Shovel
Pelle
Pala
(.5 yd3or 80 lb bag x 20)
(.38 m3 ou sac de 36 kg x 20)
(.38 m3 o bolsa de 36 kg x 20)
Cement / Cemento / Ciment
Tape Measure
Mètre urban
Cinta métrica
15/16" (24 mm)
(x2)
CZD
Hardware Bag / Sac de quincailleries / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS REQUERIDAS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
INITIAL SETUP / RÉGLAGE INITIAL / ESTABLECIMIENTO INICIAL
1
7
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) 1
• Dig a hole 48” (122 cm) deep and 21” (54 cm) square. The edge of the hole should be flush with the edge of the
playing court. If you live in an area where frost heaves may pose a problem, consult your local building inspector to
determine the appropriate hole depth. Bell out the bottom of the hole as illustrated. We recommend building a form
to keep the top of the concrete level and square. Place the form so it is level with the playing surface.
• Creusez un trou de 48” (122 cm) de profondeur et de 21” (54 cm) carrés. Le bord du trou doit être aligné avec le
bord de l’aire de jeu. Si vous vivez dans une région où le gel peut poser un problème, consultez votre inspecteur
des bâtiments pour déterminer le profondeur approprié du trou. Elargissez le fond du trou comme illustré. Nous
recommendons que vous construisiez un coffrage pour guarder la partie supérieure du béton à niveau et à l’équerre.
Orientez le coffrage pour qu’il soit plat avec la surface de jeu.
• Cave un hoyo de 48” (122 cm) de profundo y de 21” (54 cm) cuadrado. El borde del hoyo debe estar alineado con
el borde de la cancha. Si vive en un área donde el levantamiento por helada puede causar problemas, consulte su
inspector local de códigos de construcción para determinar la profundidad adecuada del hoyo. Esanche el fondo
del hoyo como se muestra. Recomendamos que construya un molde para guardar la parte superior del concreto
cuadrada y a nivel. Coloque el molde para que esté a nivel con la superficie de juego.
21” (54 cm)
48” (122 cm)
21” (54 cm)
1.1
!• There must be a 3’ (92 cm) area behind the pole to allow the
user to adjust the Rim height.
• Il faut avoir un area de 92 cm (3’) derrière du poteau pour
permettre à l’utilisateur ajuster le hauteur de l’Anneau.
• Es preciso tener un área de 92 cm (3’) detrás del poste para
dejar el usuario ajustar la altura del Aro.
Antes de cavar, llame para localizar las conexiones
de servicios públicos subterráneas.
PRECAUCIÓN
!
Avant de creuser, appelez pour localiser des utilités
publiques entérrées.
ATTENTION
!
Before digging, call to locate any buried utility lines.
CAUTION
!
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Thread a Nut (AER) all the way onto each J-Bolt (AEI). Slide the threaded ends of the J-Bolts through the corner holes in the
Template (AKT), and secure them completely with the Nuts (AER). Insert the Bolt (AEO) through the center hole in the Template
and tighten the Nut Coupler (CYV) onto the Bolt as far as it will go.
• Visser un Écrou (AER) complètement sur chaque Boulon en « J » (AEI). Glissez les extrémités filétées des Boulons en « J » à
travers les trous dans les coins du Gabarit (AKT), et attachez-les complètement à l’aide des Écrous (AER). Insérez le Boulon (AEO)
à travers le trou central du Gabarit, et serrez le Coupleur (CYV) autant que possible sur le Boulon.
• Enrosque una Tuerca (AER) por completo en cada Perno en «J» (AEI). Deslice los extremos roscados de los Pernos en «J» por
los agujeros en las esquinas de la Plantilla (AKT) y sujételos por completo usando Tuercas (AER). Inserte el Perno (AEO) por el
agujero central en la Plantilla, y apriete el Acoplador (CYV) sobre el Perno tanto como sea posible.
1.2
AEO (x1)
CYV (x1)
15/16” (24 mm) (x2)
AKT
CYV
AEI
AER
AER
AEO
AEI
AER
!• Ensure the curved ends of the J-Bolts are in a
rectangular pattern as shown.
• Assurez-vous que les extrémités courbées des Boulons
en « J » font face dans une forme rectangulaire
comme illustré.
• Asegúrese que los extremos curvados de los Pernos en
«J» están en un diseño rectangular como se muestra.
AER (x8)
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
18” (46 cm)
AEZ
(80 lb Bag x 20)
• If you are using concrete mix, mix the concrete according to the instructions on the bags. Please note that a thicker
mix of concrete will dry stronger. Pour the concrete into the hole, stopping about 18” (46 cm) from the top of the
hole. Push the four pieces of 36” Rebar (AEZ) firmly to the bottom of the hole. The Rebar should be arranged in a
square about 8” (20 cm) wide in the center of the hole so each piece will be next to a J-Bolt when it is placed in
the cement. Finish filling the hole to the top with concrete. The top of the concrete should extend about 1/2” (13
mm) above the playing surface and slope downward toward the playing surface to allow water runoff.
• Si vous utilisez du béton prêt à l’emploi, préparez le béton selon les instructions sur les sacs. Veuillez noter qu’un
mélange de béton plus épais séchera plus solid. Versez le béton dans le trou, en s’arrêtant à peu près 46 cm (18”) de
la partie supérieure du trou. Poussez les quatre Barres d’armature de 92 cm (36”) (AEZ) fermement au fond du trou.
Arrangez les Barres d’armature en carré à peu près 20 cm (8”) de large dans le centre du trou pour que chaque
Barre will à côté des Boulons en « J » lorsqu’ils ont poussé dans le béton. Terminez de remplisser le trou avec
béton. La surface supérieure du béton doit s’étendre à peu près 13 mm (1/2”) au-dessus de la surface de jeu et
descendre vers la surface de jeu pour permettre l’écoulement de l’eau.
• Si está usando concreto premesclado, mezcle el concreto según las instrucciones en las bolsas. Por favor, note que
una mezcla más denso se secará más fuerte. Verta el concreto en el hoyo, deteniéndose unos 46 cm (18”) del tope del
hoyo. Empuje firmemente las cuatro Varillas corrugadas de 92 cm (36”) (AEZ) al fondo del hoyo. Coloque las Varillas
en una escuadra unos 20 cm (8”) de ancho en el centro del hoyo para que cada Varilla esté al lado de un Perno
en «J» cuando se los coloquen en el concreto. Termine de llenar el hoyo al tope con el concreto. La superficie
del concreto debe extenderse unos 13 mm (1/2”) arriba de la superficie de jugar e inclinar hacia la superficie de
jugar para permitir la escorrentía.
1.3
10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Center the Template (AKT) over the hole. The front of the Template is the side with the Nut Coupler (CYV) and should face toward the
playing surface. Insert the J-Bolts (AEI) into the concrete and agitate the Template assembly to eliminate any air bubbles.
Push the J-Bolts into the cement until the Template is resting flat against the cement. Form the cement into a
downward slope toward the playing surface to allow water runoff. The lower Hex Nuts (AER) and the Nut Coupler will be in the
concrete permanently. Clean off any concrete on the Template or the exposed portion of the J-Bolts. Using a carpenter’s
level, ensure the Template is square to the playing surface. Plate should be level and about 1/2” above the playing
surface for water to drain off of the steel.
• Centrez le Gabarit (AKT) sur le trou. Le bord avant du Gabarit est le bord avec le Coupleur (CYV) et doit faire face à la surface de jeu.
Insérez les Boulons en « J » (AEI) dans le béton, et agitez le Gabarit pour éliminer des bulles. Poussez les Boulons en « J
» dans le béton jusqu’à ce que le Gabarit s’appuie contre le béton. Formez une pente du béton vers la surface de jeu
pour permettre l’écoulement de l’eau. Les quatre Écrous hexagonaux (AER) inférieurs et le Coupler seront définitivement dans le
béton. Nettoyez le béton du Gabarit ou des parties exposées des Boulons en « J ». En utilisant un Niveau de charpentier,
assurez-vous que le Gabarit est parallèle a la superficie de jeu. Le Gabarit doit être horizontal et à peu près 13 mm
(1/2”) au-dessus de la surface de jeu pour permettre l’écoulement de l’eau de l’acier.
• Centre la Plantilla (AKT) encima del hoyo. El borde delantero de la Plantilla contiene el Acoplador (CYV) y debe dar a la superficie de
jugar. Inserte los Pernos en «J» (AEI) en el concreto, y agite la Plantilla para eliminar las burbujas. Empuje los Pernos en
«J» dentro del concreto hasta que la Plantilla se ajuste bien contra el concreto. Forme el concreto en una cuesta abajo
hacia la superficie de jugar para permitir la escorrentía. Las cuatro Tuercas hexagonales (AER) inferiores y el Acoplador estarán
en el concreto permenentemente. Limpie el concreto de la Plantilla o de las partes expuestas de los Pernos en «J». Usando
un nivel de carpintero, asegúrese que el borde de la Plantilla es paralelo a la superficie de jugar. La Plantilla debe estar
horizontal y unos 13 mm (1/2”) arriba de la superficie de jugar para permitir el drenaje del acero.
1.4
AKT
AEI
CYV
AER
Playing surface
Surface de jeu
Superficie de juego
!• You are now finished with the initial assembly steps. DO NOT
PROCEED WITH THE ASSEMBLY until the concrete has fully
cured. Curing will take a minimum of 72 hours (3 days). In
humid climates or wet weather, allow additional time for the
concrete to cure. Never use the system without first following
the cementing instructions.
• Vous avez encore terminé les étapes initiales de l’assemblage.
NE PAS POURSUIVRE L’ASSEMBLAGE jusqu’à ce que le béton
ait durci complètement. Le temps de durcissement durera un
minimum de 72 heures (3 jours). Dans les climats humides
ou des pluies, permettez de temps supplémentaire pour le
durcissement du béton. Jamais utilisez pas ce système sans
suivre en premier les instructions de cémentation.
• Ha terminado ahora con los pasos iniciales de ensamble. NO
CONTINUE EL ENSAMBLE hasta que el concreto haya endurecido
por completo. La curación se demora un mínimo de 72 horas
(3 días). En los climas húmedos o el tiempo lluvioso, permite
tiempo adicional por la curación del concreto. Nunca use el
sistema sin primer seguir las instrucciones de cimentación.
11
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
HANDLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE / ENSAMBLE DE LA MANIVELA
2
CZE
CYC (x2)
EKO (x4)
CYN (x1)
AEH (x2)
DDY (x4)
CZO (x2)
CZV (x1)
7 3/8”
EKX (x1)
EKY (x3)
EKN (x4)
11.375”
11.25”
AAX (x3)
EIP (x1)
(Not actual length / Pas à l’échelle / No está a escala )
(Not actual length / Pas à l’échelle / No está a escala )
(Not actual length / Pas à l’échelle / No está a escala )
Hardware Bag / Sac de quincailleries / Bolsa de herraje
AKH (x1)
AJZ (x1)
12
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HANDLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE / ENSAMBLE DE LA MANIVELA
2
CYA (x2)
AKX (x2)
AMO (x1)
ALG (x1)
AKI (x1)
AJR (x3)
AKG (x3)
ALS (x2)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS REQUERIDAS
1/2" (13 mm)
(x1)
1/4" (6 mm)
(x1)
3/4" (19 mm)
(x1)
3/8" (10 mm)
(x1)
Rubber Mallet
Maillet en caoutchouc
Mazo de goma
15/16" (24 mm)
(x1)
Large Parts / Grandes pièces / Piezas grandes
Parts shown at 25% of Actual Size
Part shown at Actual Size
ALC (x2)
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
11.25”
2.1 • Attach the Handle Brackets (CYA) to the Pole (ALG) with the hardware shown.
• Attachez les Supports de la manivelle (CYA) au Poteau (ALG) à l’aide des accessoires indiqués.
• Sujete los Soportes de la manivela (CYA) al Poste (ALG) usando los accesorios indicados.
CZO (x2)
AAX (x1)
3/4" (19 mm)
3/8" (10 mm)
EKY (x1)
!• The Handle Brackets must move freely around the Bolt. You should be
able to rotate the Spacers with your fingers.
• Les Supports de la manivelle doivent tourner librement autor le Boulon. Vous
devez être en mesure tourner les Pièces d’écartement avec les doigts.
• Los Soportes de la manivela deben rotar libremente alrededor del Perno.
Usted debe poder rotar los Espaciadores con los dedos.
(Not actual length / Non à l’échelle / No está a escala)
!• Ensure each Handle Bracket (CYA) is oriented as shown above, with the
holes oriented toward the ground.
• Assurez-vous d’orienter chaque Support de la manivelle (CYA) est orienté pour
que le côté du Support avec les trous est la plus proche de la surface de jeu.
• Asegúrese de orientar cada Soporte de la manivela (CYA) para que el lado
del Soporte con los agujeros estén más cerca la superficie de jugar.
CYA
AAX
EKY
CYA
CYA
CZO
CZO
ALG
TOO TIGHT
TROP SERRÉ
DEMASIADO APRETADO
FLUSH
SLIGHT GAPS
PETITES LACUNES
PEQUEÑAS BRECHAS
À RAS
A RAS
DO NOT OVERTIGHTEN THE HARDWARE!
NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT LES QUINCAILLERIE!
¡NO APRETAR DEMASIADO EL HERRAJE!
AJZ
• Coat the Bolt (EKY) lightly with Dark Lithium Grease
(AJZ) before performing this step.
• Enduisez le Boulon (EKY) légèrement avec de Graisse
au lithium noir (AJZ) avant de faire cette étape.
• Cubra el Perno (EKY) ligeramente con Grasa de litio
negro (AJZ) antes de hacer este paso.
!
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.2 • Attach the Handle Assembly (AKI) to the Handle Brackets using the hardware shown in the location indicated.
Ensure the Spacers (EKO) are installed in the gaps between the Handle Brackets and the Handle Assembly.
• Attachez l’Assemblage de la manivelle (AKI) aux Supports de la manivelle à l’aide des accessoires illustrés dans les
emplacements indiqués. Assurez-vous d’installer les Pièces d’écartement (EKO) dans les espaces entre les Supports
de la manivelle et l’Assemblage de la manivelle.
• Sujete l’Ensemble de la manivela (AKI) a los Soportes de la manivela usando los accesorios de fijación ilustrados a
las ubicaciones indicadas. Asegúrese de instalar los Espaciadores (EKO) en los espacios entre los Soportes de la
manivela y el Ensamble de la manivela.
!• Ensure the Handle Assembly is
oriented as shown.
• Asegúrese de orientar el Ensamble de
la manivela como se muestra.
• Assurez-vous d’orienter l’Assemblage
de la manivelle comme illustré.
!• Coat the Bolt (EKY) lightly with Dark Lithium Grease (AJZ)
before performing this step.
• Enduisez le Boulon (EKY) légèrement avec de Graisse au
lithium noir (AJZ) avant de faire cette étape.
• Cubra el Perno (EKY) ligeramente con Grasa de litio negro
(AJZ) antes de hacer este paso.
(Not actual size / Non à l’échelle /
No está a escala)
AAX
EKO
EKO
AKI
EKO (x2)
EKY
11.25”
EKY (x1) AAX (x1)
TOO TIGHT
TROP SERRÉ
DEMASIADO APRETADO
FLUSH
SLIGHT GAPS
PETITES LACUNES
PEQUEÑAS BRECHAS
À RAS
A RAS
DO NOT OVERTIGHTEN THE HARDWARE!
NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT LES QUINCAILLERIE!
¡NO APRIETE DEMASIADO LOS HERRAJE!
(Not actual length / Non à l’échelle / No está a escala )
3/4" (19 mm)
3/8" (10 mm)
AJZ
15
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
11.25”
2.3 • Secure the Handle Assembly to the Handle Brackets through the set of holes at the end of the Handle Brackets.
Ensure the Plastic Washers (EKO) are placed between the Handle Brackets and the Handle Assembly.
• Attachez bien l’Assemblage de la manivelle aux Supports de la manivelle à l’aide des accessoires indiqués dans
le jeu de trous aux extrémités des Supports de la manivelle. Assurez-vous d’insérer les Rondelles en plastique (AEG)
entre les Supports de la manivelle et l’Assemblage de la manivelle.
• Sujete el Ensamble de la manivela a los Soportes de la manivela usando los accesorios indicados en el juego de
agujeros a los extremos de los Soportes de la manivela. Asegúrese de insertar las Rondanas de plástico (AEG) entre
los Soportes de la manivela y el Ensamble de la manivela.
(Not actual length / Non à l’échelle / No está a escala )
2.4 • Remove all packaging from the Gas Springs (AJR). Slide the Gas Spring Covers (AKG) onto the Gas Springs as
illustrated, lining up the holes in the Gas Spring Cover with those in the narrow end of the Gas Spring.
• Enlevez tout l’emballage des Pistons (AJR). Glissez le Couverture du piston (AKG) sur le Piston comme illustré, en
alignant les trous dans le Couverture avec ceux dans l’extrémité étroite du Piston.
• Retire todo el embalaje de los Resortes de gas (AJR). Deslice las Protectoras de plástico del resorte de gas (AKG) sobre los Resortes
de gas como se muestra, alineando los agujeros en las Protectoras con ellos en el extremo estrecho del Resorte de gas.
• The Gas Spring Cover will rest loosely on the Gas Spring. It will be secured to the Gas Spring later in the assembly.
• Le Couverture du piston sera situé librement sur le Piston. Vous l’attacherez au Piston plus tard dans l’assemblage.
• La Protectora de plástico del resorte de gas se quedará will rest loosely sobre el Resorte de gas. Se la sujetará al Resorte de gas más tarde en el ensemble.
1
AKG
AJR
2
!
TOO TIGHT
TROP SERRÉ
DEMASIADO APRETADO
FLUSH
SLIGHT GAPS
PETITES LACUNES
PEQUEÑAS BRECHAS
À RAS
A RAS
DO NOT OVERTIGHTEN THE HARDWARE!
NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT LES ACCESSOIRES!
¡NO APRETAR DEMASIADO LOS ACCESORIOS!
EKY
EKO
AAX
EKO
EKO (x2)
EKY (x1) AAX (x1)
!• Coat the Bolt (EKY) lightly with Dark
Lithium Grease (AJZ).
• Enduisez le Boulon (EKY) légèrement
avec de Graisse au lithium noir (AJZ).
• Cubra el Perno (EKY) ligeramente con
Grasa de litio negro (AJZ).
3/4" (19 mm)
3/8" (10 mm)
AJZ
16
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.5 • Line up the holes in the Gas Spring Cover (AKG) and Gas Spring (AJR) with those on the pole brackets. Secure the Gas
Springs and Gas Spring Covers to the Pole using the hardware shown.
• Pour simplifier les étapes suivantes, il serait peut-être utile de sortir complètement les Pistons. Pour faire cela, utilsez un
Boulon pour frapper avec soin la petite goupiille d’ouverture à l’extrémité plus grande du Piston. Continuez de frapper à
maintes reprises jusqu’à ce que le Piston soit complètement déployé.
• Para simplificar los pasos siguientes, puede ser útil de extender por completo los Resortes de gas. Para
hacer ésto, golpee cuidadosamente con un Perno el pequeño pasador de liberación al extremo más grande
del Resorte de gas. Continue de golpear repetidamente hasta que el Resorte de gas esté completamente
extendido.
Pole Brackets
Soportes de poste
Supports de poteau
Align the holes / Alinee los agujeros / Alignez les trou
1/2" (13 mm)
1/4" (6 mm)
(Not actual length / Non à l’échelle / No está a escala )
!• Do NOT overtighten the hardware. The Gas Springs need to rotate
freely on the pole brackets.
• NE PAS serrer excessivement les accessoires. Los Resortes de gas
doivent tourner librement sur les Supports de poteau.
• NO apriete demasiado los accesorios de fijación. Los Resortes de
gas deben rotar libremente en los Soportes del poste.
CZV
CYN
CZV (x1) CYN (x1)
7 3/8"
17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.6 • Slide the Pin (AMO) through the upper set of holes in the Gas Springs (AJR).
• Glissez la Goupille (AMO) à travers le jeu de trous supérieur dans les Pistons (AJR).
• Deslice el Pasador (AMO) por el juego de agujeros superior en los Resortes de gas (AJR).
AJR
AMO
AJR
AJR
18
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
11.375”
2.7 • Coat the Bolt (EKX) lightly with White Silicone Grease (AKH). Have one adult
hold the Lifter Arms (ALS) in place. Prepare to attach the Lifter Arms to the
Handle Assembly (AKI), as detailed in the next step.
• Enduisez le Boulon (EKX) légèrement avec de Graisse au lithium blanc (AKH).
Pendant qu’un adulte maintient les Bras de levage (ALS) en place comme
illustré à l'étape suivante, attachez les Bras de levage à l’Assemblage de la
manivelle (AKI).
• Cubra el Perno (EKX) ligeramente con Grasa de litio blanco (AKH). Mientras
que un adulto mantenga los Brazos elevadores (ALS) en su lugar como se
muestra en el paso siguiente, sujete los Brazos elevadores al Ensamble de
la manivela (AKI).
ALS
AKI
PRECAUCIÓN
Use sólo la grasa siliconada durante este paso.
La grasa litio puede endañar los Resortes de gas.
!
ATTENTION
Appliquer la graisse au silicone pendant cette
étape. La graisse au lithium peut endommager
les pistons.
!
CAUTION
Use only silicone grease during this step.
Lithium grease may damage the gas springs.
!
AKH (x1)* EKX (x1)
(Not actual length / Non à l’échelle / No está a escala )
19
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.8 • Attach the Lifter Arms (ALS) to the Handle Assembly (AKI) with Bolt (EKX). Make sure to slide the Handle Lock Brackets (AKX) and the
Spacers shown onto the Bolt as it passes through the Handle Bracket, Lifter Arms, Handle Assembly, and Gas Springs.
Secure the hardware with a Centerlock Nut (EIP). Use a rubber mallet, if necessary, to tap the Bolt into place.
• Fixez les Bras d'elevation (ALS) à l'assemblage de la manivelle (AKI) avec un Boulon (EKX). Il faut glisser le Support de verrouillage
à manivelle (AKX) et les Pièces d’écartement illustrées sur le Boulon lorsqu’il traverse le Support de manivelle, les Bras de
levage, l’Assemblage de la manivelle, et les Pistons. Attachez la quincaillerie à l’aide d’un Écrou (EIP). Employez un maillet en
caoutchouc, s’il est nécessaire, pour frapper le Boulon en place.
• Fije los Brazos de elevación (ALS) al Ensamble de la manivela (AKI) con un Perno (EKX). Asegúrese de deslizar el Soporte de cierre
para la manivela (AKX) y los Espaciadores ilustrados sobre el Perno cuando pase por el Soporte de manivela, los Brazos
elevadores, el Ensamble de la manivela, y los Resortes de gas. Sujete el herraje con una Tuerca (EIP). Use un mazo de
goma, si es necesario, para golpear el Perno en su lugar.
EIP
ALS
ALS
AEH
AEH
CYC
EIP (x1)
AEH (x2)
15/16"
3/8"
DDY (x4)
CYC
DDY DDY
AKX
EKN (x4)
EKN EKN
AKX
AKX
*Not actual size
*Non à l’échelle
*No está a escala
TOO TIGHT
TROP SERRÉ
DEMASIADO APRETADO
FLUSH
SLIGHT GAPS
PETITES LACUNES
PEQUEÑAS BRECHAS
À RAS
A RAS
DO NOT OVERTIGHTEN THE HARDWARE!
NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT LES ACCESSOIRES
¡NO APRIETE DEMASIADO LOS ACCESORIOS!
EKX
• If there is difficulty completing this step, loosen the hardware on the Handle Assembly. After completing this step, retighten the hardware. DO NOT overtighten the
hardware. The Handle must be able to rotate freely. You should be able to rotate the Spacers with your fingers.
• En cas de difficulté à compléter cette étape, desserez la quincaillerie sur l’Assemblage de la manivelle. Après avoir complété cette étape, reserrez les accessoires. NE PAS
serrer excessivement la quincaillerie. La Manivelle doit tourner librement. Vous devez pouvoir tourner les Pièces d’écartement avec les doigts.
• Si tiene dificultades en completar este paso, afloje el herraje en el Ensamble de la manivela. Después de completar este paso, retighten the hardware. NO apriete
demasiado el herraje. La Manivela debe rotar libremente. Debería poder rotar los Espaciadores con los dedos.
!
CYC (x2)*
20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADVERTENCIA
Deslice el Soporte de cierre sobre el Pasador y use el
Candado incluido para cerrar la Manivela en su lugar una
vez completado este paso. El incumplimiento de cerrar
la Manivela puede ocasionar lesiones graves personales.
AVERTISSEMENT
Glissez le Support de verrouillage sur la Goupille, et
utilisez le Cadenas inclu pour verrouiller la Manivelle en
place lorsque cette étape aura été fait. El incumplimiento
de verrouiller la Manivelle peut causer des blessures
graves personnelles.
• Install the Padlocks (ALC) to prevent the handle from moving while the rest of the assembly is completed. Rotate the
Handle Lock Bracket (AKX) so it slides over the Trigger Pin (AMO), and loop the Pad Lock through the hole in the Lock Bracket.
• Installez le cadenas (ALC) pour empêcher le mouvement de la manivelle pendant que le reste de l'assemblage s'achève.
Tournez le support de verrouillage de la manivelle (AKX) pour qu'il se fait glisser sur la Tige de mécanisme (AMO), et insérez le
cadenas à travers le trou dans le support de verrouillage.
• Instale el Candado (ALC) para evitar el movimiento de la manivela mientras que el resto del ensamble se termina. Rote el
soporte de cierre de la manivela (AKX) para que deslice encima de la Barra de disparador (AMO), e inserte el Candado a través
del agujero en el Soporte de cierre.
2.9
WARNING
Slide the Lock Bracket over the Trigger Pin and
use the Pad Lock provided to lock the Handle in
place once this step is complete. Failure to lock
the Handle may result in serious personal injury.
AMO
ALC
AKX
• Overtightened hardware may cause the backboard to descend and prevent proper
height adjustment. The Handle must be able to rotate freely. You should be able to
rotate the Spacers with your fingers.
• Si la quincaillerie est trop serrée, le panneau peut descendre et empêche
l'ajustement correct de la hauteur. La Manivelle doit tourner librement. Vous devez
pouvoir tourner les Pièces d’écartement avec les doigts.
• Si el herraje está demasiado apretado, el tablero puede descender y prevenir el
ajuste correcto de la altura. La Manivela debe rotar libremente. Debería poder rotar
los Espaciadores con los dedos.
!
ALC
AKX

Other Lifetime Sport & Outdoor manuals

Lifetime 71526 Quick start guide

Lifetime

Lifetime 71526 Quick start guide

Lifetime FRONT ADJUST 90607 User manual

Lifetime

Lifetime FRONT ADJUST 90607 User manual

Lifetime KAYAK User manual

Lifetime

Lifetime KAYAK User manual

Lifetime POWER LIFT 71281 Datasheet

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 71281 Datasheet

Lifetime ACTION GRIP 91330 User manual

Lifetime

Lifetime ACTION GRIP 91330 User manual

Lifetime CRANK ADJUST User manual

Lifetime

Lifetime CRANK ADJUST User manual

Lifetime SPEED SHIFT 90227 User manual

Lifetime

Lifetime SPEED SHIFT 90227 User manual

Lifetime 90022 User manual

Lifetime

Lifetime 90022 User manual

Lifetime MAMMOTH Series User manual

Lifetime

Lifetime MAMMOTH Series User manual

Lifetime QUICK ADJUST II User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST II User manual

Lifetime STREAMLINE 90114 User manual

Lifetime

Lifetime STREAMLINE 90114 User manual

Lifetime 73729 User manual

Lifetime

Lifetime 73729 User manual

Lifetime Action Grip 90176 User manual

Lifetime

Lifetime Action Grip 90176 User manual

Lifetime 90819 User manual

Lifetime

Lifetime 90819 User manual

Lifetime PROCOURT 90073 User manual

Lifetime

Lifetime PROCOURT 90073 User manual

Lifetime 71286 User manual

Lifetime

Lifetime 71286 User manual

Lifetime ACTION GRIP 71799 User manual

Lifetime

Lifetime ACTION GRIP 71799 User manual

Lifetime STREAMLINE 1268 User manual

Lifetime

Lifetime STREAMLINE 1268 User manual

Lifetime STREAMLINE 90670 User manual

Lifetime

Lifetime STREAMLINE 90670 User manual

Lifetime 90183 User manual

Lifetime

Lifetime 90183 User manual

Lifetime MAMMOTH 90964 User manual

Lifetime

Lifetime MAMMOTH 90964 User manual

Lifetime 90056 User manual

Lifetime

Lifetime 90056 User manual

Lifetime 90148 User manual

Lifetime

Lifetime 90148 User manual

Lifetime QUICK ADJUST 90518 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 90518 User manual

Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Hunterhelp PRO 3 user manual

Hunterhelp

Hunterhelp PRO 3 user manual

ESCALADE Silverback B8417 Assembly instructions

ESCALADE

ESCALADE Silverback B8417 Assembly instructions

Intex 164783 owner's manual

Intex

Intex 164783 owner's manual

Pro Dunk Backstop Net user manual

Pro Dunk

Pro Dunk Backstop Net user manual

Carromco 05065DB Assembly instructions

Carromco

Carromco 05065DB Assembly instructions

PRISM+ Fanatic quick start guide

PRISM+

PRISM+ Fanatic quick start guide

MD SPORTS ARC072 068B Assembly instructions

MD SPORTS

MD SPORTS ARC072 068B Assembly instructions

R/Evolution Archery manual

R/Evolution

R/Evolution Archery manual

RedShark Bikes BIKE SURF user manual

RedShark Bikes

RedShark Bikes BIKE SURF user manual

SureShot 510 Assembly instructions

SureShot

SureShot 510 Assembly instructions

MD SPORTS YUS450 018M Assembly instructions

MD SPORTS

MD SPORTS YUS450 018M Assembly instructions

J/Fit Wall Mount Chin-Up Bar Assembly guide

J/Fit

J/Fit Wall Mount Chin-Up Bar Assembly guide

KWIK GOAL 10B2601 instruction manual

KWIK GOAL

KWIK GOAL 10B2601 instruction manual

MD SPORTS 2622150 manual

MD SPORTS

MD SPORTS 2622150 manual

MD SPORTS 1638415 Assembly instructions

MD SPORTS

MD SPORTS 1638415 Assembly instructions

oneConcept Mr. Frost manual

oneConcept

oneConcept Mr. Frost manual

MD SPORTS CBF054 058M Assembly instructions

MD SPORTS

MD SPORTS CBF054 058M Assembly instructions

MD SPORTS CB048Y21042 Assembly instructions

MD SPORTS

MD SPORTS CB048Y21042 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.