LILLNORD PG 1000 User manual

INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
PG 1000
Varenr. 041 0001 V.1.2 11-2018

2
Indholdsfortegnelse Inhaltsverzeichnis Table of content
3. Placering i rummet Platzierung im Raum Placement in the room
4. Stykliste Stückliste Parts list
5. Montagebeskrivelse Montageanleitung
6. Bedienung
7. Flytning af betjeningsboks
der Bedienungseinheit
control box
8. Schema für Fehlersuche Check table for trouble
20. Et ord om vandkvalitet Ein Wort über Wasser-
qualität
A word about water
quality
23. Reservedelskatalog Ersatzteilkatalog Spare part catalogue
30. Eldiagrammer Schaltpläne Electric diagrams

3
1. Stromanschluss
2. Betjeningsboks med
Termostat 0°C - +80°C
Bedienungseinheit mit
Schalter 1 - 0 - 2
Thermostat 0°C - +80°C
Control box with switch 1-0-2
Thermostat 0°C - +80°C
3. El-boks Schaltkasten Electrical control box
4. Wasseranschluss Water supply
5. Entleerungshahn für Behälter Drain valve for steam container
6. Lede plade Leitblech
7. Hygrostat Hygrostat Hygrostat
8.
af betjeningsboks
Bedienungsbox
control box
9.
Stelle des Temperatursensors
Temperature sensor in case of
10.
1Raskeautomatens
placering i rummet
Platzierung des Gär-
automaten im Raum
Climator unit place-
ment in the room
8
7
2
3
4
1
6
5
10
9

4
2Stykliste Stückliste Parts list
1. Raskeautomatens hoveddel Körper des Gärautomaten Main unit
2. Ledeplade Leitblech
3. 4 skruer + skiver og rawlplugs
4 Schrauben + Dübel zur
4 screws + raw plugs for the
4. Hygrostat
-
Hygrostat
2 Schrauben + Dübel zur Be-
festung des Hygrostaten
Hygrostat
2 screws + raw plugs for the
5. Water bush 6mm
6.
ekstern placering af
betjeningsboks
Platzierung des Bedienungs-
boxes
Plate for use in case of alterna-
4
1
2
35
6
OPTION:
Ben/Füße/Legs

5
3Montage-
beskrivelse
Montageanleitung
1.
medsendte skruer på bag-
Gärautomat mit Scrauben an
der Wand, soweit möglich der
The climator unit is fastened
with the appropriate screws
to the wall, preferably the
back wall.
2. Den påmonterede nylon-
hane, enten 1/2” eller 1/4”,
-
vand med salte). Skidt og
snavs skal skylles ud af
Der auf dem Gärautomaten
einen 1/2” oder 1/4” Absperr-
hahn des Wasserleitungssys-
-
kungsanlage einschalten. Der
Schlauch ist vor dem Anschluss
durchzuspülen, um etwaige
Verunreinigungen und Ver-
verhindern.
The PVC tube is connected
to a 1/2” or a 1/4” stop cock
of the public water supply pi-
ping system. Do not connect
of the tubes in order to pre-
vent the solenoid valv e from
glogging up.
3. Hygrostaten, som er mon-
teret med ca. 3,5 m kabel,
anbringes i rummet ved
af fugten i hele rummet.
Der mit ca. 3,5 m Kabel mon-
Nähe der Tür anbringen, um
-
zu erreichen.
The hygrostat with the 3,5
m cable is placed inside the
room at the door in order to
obtain the measurements
the room.
4.
foretages af autoriserede
Strom– und Wasseranschluss
nur durch konzessionierte Elek-
tro– bzw. Wasserinstallateure
vernehmen lassen.
-
mator unit to the electricity
and water supply systems
is to be carried out only by
authorized electricians and

6
4 Bedienung
1.
-
eventuel snavs ved at åbne
klappen forneden på an-
-
tes.
Vor Inbetriebnahme den Strom
ausschalten und Wasser und etwa-
-
der Anlage angebrachten Klappe
-
und den Strom einschalten.
-
mator unit, the electricity
by opening the drain valve of
the red tap), the water in the
draining the container, the
valve is closed and the elec-
tricity switched on again.
2. OPSTART
kontakten på betjenings-
boksen.
slukket.
-
varme med bedre kerne-
opstartsperiode.
-
jder på fuld kapacitet både
hvad angår fugt og varme,
opstart, men en grovere
-
hedsregulering.
INBETRIEBNAHME
Die Anlage durch Einschaltung des
lichen Schalters starten.
ausgeschaltet.
arbeitet auf verminderter Leistung.
Wärme sich erst beim Erreichen
-
veaus einschaltet. Dieses Verfahren
ergibt eine bessere Gärung im Kern
des Teiglings, hat aber eine ver-
Folge.
-
kurze Anlaufzeit, andererseits eine
-
bedeutet.
STARTING UP
The climator unit is started
by turning the swith on the
control box.
runs at reduced power as hu-
midity and heat are genera-
heat is switched on only
when the desired humidity
level has been reached. This
of humidity and heat and
in the dough centre, but a
períod.
works at full capacity with
regard to both humidity and
heat, which ensures a short
-
ty and temperature.
3.
Thermostat auf die gewünschte
+40°C)
Set the thermostat at the
desired.
4.
Hygrostat auf die gewünschte
Set the hygrostat at the hu-

7
5Flytning af
betjeningsboks
der Bedienungseinheit
the control box
A 1.
venstre side af toppladen,
2 Schrauben links und rechts von
-
Remove 2 screws on the
A 2.
beskadiges.
-
nen. Kapillarrohre nicht beschädi-
gen.
Remove sensor carefully
from canal. Do not dama-
ge capillar pipes.
A 3.
2 Schrauben von der Abdeckung
Remove 2 screws on the
cover of the control box.
A 4. Låget skrues af betjenings-
boksen og styrekablet
afmonteres.
Deckel von der Bedienungseinheit
abschrauben und Steuerungskabel
Unscrew the lid of the
control box and uninstall
the control cable.
A 5. Betjeningsboksens bund
skrues af.
Boden von der Bedienungseinheit
abschrauben.
the control box.
B 6. Betjeningsboksen place-
res uden for rummet. Der
Raumes platzieren. 2 Löcher in der
Wand zur Durchführung vom Steu-
rungskabel und Temperaturfühler
machen.
Place the control box
outside the room. Make
2 leading-in-holes for the
control cable and the tem-
perature sensor.
B 7.
medsendte holder inde i
rummet.
Fühler in mitgelieferter Halterung
in den Raum platzieren.
Place sensor in the provi-
ded holder in the room.
B 8.
medsendt forskruning i top-
styreboks og monteres igen.
Steuerungskabel durch mitgeliefer-
te Verschraubung oben auf die An-
lage führen, zur Bedienungseinheit
Bring control cable
through provided union
on top of the unit, to the
control unit and remount.
B 9. Medsendte blindplade mon-
teres på bagsiden af toppla-
den og skrues sammen med
beslag fra styreboks.
Mitgelieferte Blindabdeckung auf
die Rückseite der Abdeckung mon-
der Bedienungseinheit anschrau-
ben.
Mount provided blind
plate on the back of the
cover and screw together
with the brackets of the
control unit.
C 10. Topplade monteres igen
venstre side.
Schrauben rechts und links.
Remount cover with 2
A B C

8
6
Schema für
Fehlersuche
Check table for
Side
Seite
Page
9.
forekommende styrefejl i
-
relle Steuerungsfehler in
der Stromversorgung
control error occuring in
the power supply
10. -
-
terne, uens raskning og for
i.V.m. Austrocknen der
-
ger Gärung und zu wenig
Feuchte
-
with the drying of pro-
13.
påfyldning af vand
-
nicht die Wasserfüllung
running over, will not stop
15.
nicht oder nur unzulänglich
18.
-
19.
notwendige Wartung
für einen problemfreien
Betrieb

9
Fehler - Stromversorgung Error - power supply
lampe lyser ikke
Anlage startet nicht in
leuchtet nicht
System does not start
in pos. 1 and lamp
does not light.
Sikring sprunget Sicherung gesprungen Fuse blown
Sicherung auswechseln Replace the fuse
OK
Klappe für Entleerungs-
Flap for the drain
valve not closed
Luk klap
Schalter defekt Switch defect
Schalter auswechseln Replace switch
OK
OK
Switch for klap defekt Klappenschalter defekt
Schalter auswechseln Replace switch
eller DEAD END? oder DEAD END? or DEAD END?
Kontakt Lillnord
8780 3130
Lillnord kontakeren
+45 8780 3130
Contact Lillnord
+45 8780 3130
OK

10
Fejl - fugt Fehler - Feuchte Error - humidity
For lidt fugt Zu wenig Feuchte Not enough humidity
Betriebslampe OFF
Hygrostat falsch eingestellt Hygrostat set incorrectly
Normale Einstellung
OK
Hygrostat defekt Hygrostat defekt
Hygrostat auswechseln Replace hygrostat
OK
Betriebslampe ON
Dampfanlage produziert
keinen Dampf oder zu wenig
Normale Einstellung 4 amp
OK
vandtryk
Wasserfüllungszeit zu kurz
Wasserdruck zu niedrig
Too low water pressure
Wasserfüllungszeit erhöhen
Normale Einstellung 1,5 Sek.
OK

11
Fehler - Feuchte
Error - humidity
Relais zieht nicht Relay does not pull
Relais defekt
Relais auswechseln Replace relay
OK
se side 9
Stromversorgung über-
prüfen, siehe Seite 9
Check power supply,
see page 9
OK
Wasserzufuhr überprüfen Check water supply
OK
OK
Dampfanlage entleert nicht Steam unit can not empty water
Hauptstrom ausschalten Disconnect the main power
Spul dampbeholder igennem Dampfanlage durchspülen Flush the steam tank
OK

12
Rens dampbeholderen indvendigt Clean the steam tank inside
OK
Fehler - Feuchte
Error - humidity
Kalkbelegung an den Elektroden
Rens elektroder Elektroden reinigen Clean the electrodes
OK
Elektroden wechseln Replace electrodes
OK
For stor elektrodeafstand Too big electrode distance
Afstand tjekkes ved vand-
standsniveau
Abstand an der Pegelhöheebene
überprüfen
Distance checked at water level
Entleerung min. 1,0 bis 2,0 Liter Draining minimum 1 to 2 liters
eller DEAD END? oder DEAD END? or DEAD END?
Kontakt Lillnord
8780 3130
Lillnord kontakeren
+45 8780 3130
Contact Lillnord
+45 8780 3130
OK

13
Fehler - Dampfanlage Error - steam unit
Steam unit runs over
Sikringer sprunget Sicherungen gesprungen Fuses blown
Behälter entleeren Empty steam tank
Sicherungen auswechseln Replace fuses
OK
Solenoid valve does not close
auswechseln
Clean or replace solenoid valve
OK
Mål amp mellem kontaktor
og elektroder
Ampere zwischen Schütz und Elek-
troden messen
Measure amps between contac-
tor and electrodes
Skal ligge på 3 - 4 amp på
hver fase
Soll auf 3 - 4 Amp in jeder ein-
Zangenamperemeter zu messen)
Must be 3 - 4 amps on each
phase
OK
Sonderrelais 959 steht zu hoch
oder ist defekt
Special current relay 959 set too
Normaleinstellung 4 bis 5 amp
Wenn defekt, auswechseln
OK

14
Fehler - Dampf-
Error - steam unit
Uens amp forbrug på de
enkelte faser
Amp-Verbrauch in den
einzelnen Phasen
Unequal amp
individual phases
OK
Tjek kontaktor Schütz überprüfen Check contactor
Defekt kontaktor K2 Schütz K2 defekt
K2 auswechseln Replace contactor
OK
Fejl fugt Fehler Feuchte Error moisture
Tjek punkterne fra „Damp-
-
stand“ på side 11-12
Punkte von „Dampfanlage entleert
nicht“ bis „Elektrodenabstand zu
Check paragraphs from „Steam
unit cannot empty water“ to
„Too big electrode distance“ on
pages 11-12
OK
eller DEAD END? oder DEAD END? or DEAD END?
Kontakt Lillnord
8780 3130
Lillnord kontakeren
+45 8780 3130
Contact Lillnord
+45 8780 3130

15
Fejl - varme Fehler - Wärme Error - heat
Wärme defekt, Betriebslampe ON Steam does not work, lamp ON
Tjek termostat for fejl Thermostat überprüfen Check thermostat for errors
0C Empfohlene Einstellung 30-400C0C
OK
Termostat defekt Thermostat defekt
Thermostat auswechseln Replace thermostat
Kontaktor K1 defekt Schütz K1 defekt
Schütz auswechseln Replace contactor
OK
Keine oder unzulängliche Wärme
Varmelegeme defekt Heizkörper defekt
Heizkörper auswechseln
OK
Betriebslampe OFF
Hygrostat ude af justering Hygrostat out of adjustment
Juster hygrostat Adjust hygrostat
Pos. 2 - Wärme und Feuchte gleiche
Priorität
Pos. 2 - Heat and moisture at
Hygrostat defekt Hygrostat defekt
Hygrostat auswechseln Replace hygrostat
OK

16
Fehler - Wärme
Error - heat
Stromversorgung überprüfen Check power supply
Se punkter side 9 Hinweis Punkte auf Seite 9 See paragrahs page 9
OK
Varme udkoblet på
overhedningssikring
Wärme auf Überhitzungs-
sicherung ausgekuppelt
Heat disconnected on
Gebläsemotor defekt
Gebläsemotor auswechseln Replace fan
OK
Overhedningssikring defekt Überhitzungssicherung defekt
Überhitzungssicherung auswechseln
OK
Tjek fejl fugt Fehler Feuchte überprüfen Check error moisture
Se punkter side 10 - 12 Hinweis Punkte auf Seite 10 - 12 See paragrahs page 10 - 12
OK

17
Pos. 1 - Feuchte hat höchste Priorität Pos. 1 - Moisture has top priority
Pos. 2 - Fugt og varme har
samme prioritet
Pos. 2 - Feuchte und Wärme haben
gleiche Priorität
Pos. 2 - Moisture and heat have
same priority
OK
Fehler - Wärme
Error - heat
Stromversorgung überprüfen Check power supply
Se punkter side 10 - 11 Hinweis Punkte auf Seite 10 - 11 See paragrahs page 10 - 11
eller DEAD END? oder DEAD END? or DEAD END?
Kontakt Lillnord
8780 3130
Lillnord kontakeren
+45 8780 3130
Contact Lillnord
+45 8780 3130
OK

18
Fejl - generelt Fehler - Allgemein Error - general
das schon eine Weile
Door is open, has been for
a while
Türe stets geschlossen halten Keep the door closed
OK
Türpackung defekt
Packung auswechseln Replace door gasket
OK
En side mod ovn for varm Wand gegen Ofen zu warm Side facing oven too hot
Isoler ovnside Diese Seite isolieren Isolate oven side
OK
Room too big for 1 unit
Max. 5-6m2Max 5-6m2Max 5-6m2
Max Höhe 2,2m Max height 2,2m
PG1001
Mit einem Sklaven auf PG1001
erweitern
Expand unit with one slave to
PG1001
OK
eller DEAD END? oder DEAD END? or DEAD END?
Kontakt Lillnord
8780 3130
Lillnord kontakeren
+45 8780 3130
Contact Lillnord
+45 8780 3130

19
Vedligeholdelse Wartung Maintenance
FOR OPNÅELSE AF PROB-
LEMFRI DRIFT ANBEFALER
UM EINEN PROBLEM-
FREIEN BETRIEB ZU
ERZIELEN EMPFEHLEN
WIR FOLGENDE WAR-
TO ACHIEVE A SMOOTH
OPERATION LILLNORD
RECOMMENDS THE
Entleerung der Anlage
Draining the steam unit
-
igennem. Benyt en vand-
-
Stromversorgung ab-
schalten und Dampf-
anlage durchspülen.
Am Besten ein Was-
serschlauch benützen
- und durch das Entlee-
the stean tank through.
through the drain valve.
ÅRLIGT - ELLER EFTER
Rensning af dampbeholde-
JÄHRLICH - ODER JE
NACH BEDARF
Reinigung der Behälter
die ersten 3 Punkte)
ANNUAL - OR AS
NEEDED
Cleaning of the steam
-
graphs)

20
Et ord om vandkvalitet
En
derfor kan lede elektricitet.
• „Normalt“ drikkevand er ideelt.
Brugere af Lillnords produkter fra de mest forskellige områder i verden regner alle med, at deres drikkevand er „normalt“.
Derfor er det en god idé at holde øje med din nye PG1000 i den første d. Dermed kan du sikre dig, at den blev installeret
opmalt og arbejder lfredssllende.
Dri med blødgjort vand
Pas på
• saltbrodannelse mellem elektroder og elektrodeforbindelsesdel på dampcylinderoverdelens indvendige side og
• skumdannelse i dampcylinderen.
Tip
-
Vandlslutning:
.
Pas på - spænding:
Table of contents
Other LILLNORD Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Olimpia splendid
Olimpia splendid DOLCECLIMA AIR PRO 14HP Instructions for use and maintenance

Nordyne
Nordyne P5RF-KA Series installation instructions

Toshiba
Toshiba RAS-24N3KCV1 installation manual

Kenmore
Kenmore 407.83126 Use & care guide

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric PLFY Series Technical & service manual

York
York DM 036 installation manual