Linea DOMO DO9200IB User manual

HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
PRODUCT OF
IJSBLOKJESMAKER
MACHINE À GLAÇONS
EISWÜRFELMASCHINE
ICE CUBE MAKER
MÁQUINA DE CUBITOS DE HIELO
VÝROBNÍK LEDOVÝCH KOSTEK
DO9200IB

DO9200IB
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie des gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.

DO9200IB
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
www.domo-elektro.be
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en
cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La
garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento
del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía se concede
sobre la base del recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
Si el producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer su
recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1.záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550

DO9200IB
4
Type nr. apparaat
N° de modèle de l’appareil DO9200IB
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
N° de modelo del aparato
Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
Name
Nombre
Jméno
Adres
Adresse .............................................................................................................................
Address
Dirección
Adresa
Aankoopdatum
Date d’achat .....................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
Fecha de compra
Datum nákupu,podpis a razítko
Tel.: ..................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v
záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.

DO9200IB
5
www.domo-elektro.be
Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)
Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.

DO9200IB
6
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.

DO9200IB
7
www.domo-elektro.be
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought
to the applicable collection point for recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package
ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los
residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta,
se puede evitar las consecuencias negativas posibles para
el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento
de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este
producto, pónganse en contacto con la ocina municipal, la empresa o el servicio de
recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha
adquirido el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.

DO9200IB
8
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld
worden via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be.
Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel
waar u het toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur
le webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de
vente dont provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-
Webshop bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-
elektro.be.
Ausserdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften
bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online
from the Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be.
The accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the
appliance.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland.
* Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne.
* Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland.
* Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
NL
F
D
EN

DO9200IB
9
www.domo-elektro.be
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het
vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na
verkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig
geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu
verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
Cuando el cordón eléctrico está dañado, tiene que ser
reemplazado por el fabricante, el servicio posventa o una
persona similarmente calicada, para evitar accidentes.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou.
Jinak hrozí nebezpečí úrazu!

DO9200IB
10
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf
8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke
of sensoriële beperking of mensen met een beperkte
mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis,
op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het
toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet
gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de
huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
• Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren
en andere gelijkaardige professionele omgevingen
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met
een residentieel karakter
• Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.

DO9200IB
11
www.domo-elektro.be
• Lees alle instructies voor gebruik.
• Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op
het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
• Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de
rand van een tafel of aanrecht hangen.
• Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de
stekker beschadigd is, na een slechte werking van het
toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het
toestel dan naar het dichtsbijzijnde gekwaliceerde
service center voor nazicht en reparatie.
• Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel
door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
• Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen
of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel
niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren
of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet
alle knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij
de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het
snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
• Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
• Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur
of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact
zou kunnen komen met een warm toestel.
• Gebruik het toestel niet buiten.
• Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het
bestemd is.

DO9200IB
12
• Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen
oppervlak.
• Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken
die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het
toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze
vermeld zijn in deze handleiding.
• Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud
van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop.
• Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker
nooit onder in water of een andere vloeistof.
• Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het
toestel niet kunnen aanraken.
• Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete
onderdelen of andere warmtebronnen.
• Verwijder voor het eerste gebruik alle
verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele
stickers.
• Kantel het toestel niet verder dan 45°.
• Zet het toestel minstens 8cm verwijderd van andere
objecten om voor een goede ventilatie rond het toestel
te zorgen.
• Zet het toestel niet vaak na elkaar aan en uit. Laat
altijd minstens een interval van 5 minuten tussen om
beschadiging aan de compressor te voorkomen.

DO9200IB
13
www.domo-elektro.be
ONDERDELEN
1. Waterbakje
2. Koelvingers
3. IJsschep
4. Sensor vol mandje
5. Transparant deksel
6. IJsmandje
7. Waterreservoir
8. Filter
9. Drainageopening met stop
10. Compressor
11. Controlepaneel
CONTROLEPANEEL
De indicator bij de POWER-knop zal beginnen knipperen wanneer de stekker in het
stopcontact wordt gestoken. Het toestel staat nu stand-by. Met de POWER-knop zet je
het toestel aan. De indicator zal dan blijvend branden. Als je tijdens de werking terug
op de POWER-knop drukt, zal het toestel terug in stand-by gaan.
Druk op de SELECT-knop om te kiezen tussen kleine of grote ijsblokjes. S is klein
(Small), L is groot (Large). Het indicatielampje van de gekozen grootte zal gaan
branden.
Als het rode lampje bij ADD WATER brandt, is er niet genoeg water meer in het
waterreservoir. Vul het waterreservoir met water en druk op de POWER-knop om de
machine opnieuw te starten.
Als het lampje bij ICE FULL knippert, is het ijsmandje vol. De machine zal stoppen
met werken. Maak het ijsmandje leeg. Als er geen ijs meer ter hoogte van de sensor
ligt, zal het toestel automatisch weer starten.
12
3
4
5
6 7
8
9
10
11
4

DO9200IB
14
GEBRUIK
Vooraleer de ijsblokjesmaker voor de eerste keer te gebruiken: wacht 4 uur nadat je
het toestel op zijn plek hebt gezet en laat het deksel minstens 2 uur open staan.
Het is aanbevolen om bronwater te gebruiken in dit toestel.
1. Plaats de ijsblokjesmaker op een vlak en stabiel oppervlak en zorg ervoor dat de
ventilatieopeningen niet geblokkeerd worden.
2. Open het deksel en haal het ijsmandje uit het toestel, zodat je water in het
waterreservoir kan gieten.
3. Opgelet: Het waterniveau mag niet hoger komen dan de MAX-indicatie.
Als het water toch boven de MAX-indicatie komt, laat dan wat water uit het
waterreservoir langs de drainageopening onderaan het toestel.
4. Zet het mandje terug in het toestel en sluit het transparante deksel.
5. Steek de stekker in het stopcontact en druk op de POWER-knop om het toestel
aan te zetten.
6. Selecteer de gewenste grootte van de ijsblokjes met de SELECT-knop. S is klein,
L is groot. Het toestel staat standaard op L, groot.
7. Als de kamertemperatuur lager is dan 15°C,
selecteer dan best S (kleine ijsblokjes). Is de
kampertemperatuur hoger dan 30°C, selecteer dan
best L (grote ijsblokjes).
8. Tijdens de eerste 3 cyclussen kunnen de ijsblokjes
kleiner en onregelmatiger van grootte zijn.
9. Als het ijsmandje vol is, verwijder het ijs dan
onmiddellijk.
REINIGING EN TIPS
• Zet het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact vooraleer te reinigen.
Verwijder ook alle ijsblokjes.
• Maak het ijsmandje, het waterreservoir, het waterbakje, de koelvingers en de
ijsschep regelmatig schoon. Gebruik een vochtige doek met eventueel wat milde
detergent om de binnenkant en buitenkant van het
toestel schoon te maken. Spoel grondig na vooraleer
het toestel opnieuw te gebruiken.
• Laat al het water uit het toestel langs de
drainageopening onderaan het toestel.
• Gebruik geen chemische producten of producten met
zuren, benzine of olie.
• Gebruik geen mechanische apparaten of andere

DO9200IB
15
www.domo-elektro.be
hulpmiddelen om het vriesproces te versnellen.
• Als het toestel lange tijd niet meer gewerkt heeft, zou het kunnen dat het lampje
bij ADD WATER blijft branden. Druk in dit geval op de POWER-knop om het
toestel te laten terugkeren naar zijn normale staat.
• Vervang het water in het waterreservoir minstens 1 keer per dag om proper ijs
te garanderen. Als je het toestel niet gebruikt, laat dan het water meteen uit het
waterreservoir via de drainageopening, dit om verontreiniging en algenvorming
in stilstaand water te voorkomen. Gebruik altijd vers water wanneer je het toestel
opnieuw gebruikt.
• Als de werking van het toestel onderbroken is geweest door bijvoorbeeld een
tekort aan water of een stroomonderbreking, zal het 3 minuten duren vooraleer het
toestel weer opnieuw opstart.
Ontkalken
Ontkalk het toestel regelmatig om kalkvorming te voorkomen en zo het toestel
goed operationeel te houden. Gebruik hiervoor ontkalkingsmiddel voor bv.
kofezetapparaten, of 1/2 azijn verdund met 1/2 water.
Vul het waterreservoir met het middel (overschrijd het maximumniveau niet) en
zet het toestel aan. Het toestel zal nu water naar het ijsbakje pompen. Wacht tot het
ijsbakje gevuld is met water (de toevoer van water naar het ijsbakje stopt) en druk
meteen op de POWER-knop. Het toestel schakelt uit en zal het middel weer uit het
ijsbakje laten lopen. Herhaal deze cyclus een aantal keer met ontkalkingsmiddel. Vul
hierna het toestel met proper water en herhaal de procedure opnieuw, tot de geur van
het ontkalkingsmiddel volledig is verdwenen.

DO9200IB
16
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne
peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils
aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants
de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à
d’autres usages comme:
• Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
• Dans les fermes.
• Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres
lieux avec un caractère résidentiel.
• Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.

DO9200IB
17
www.domo-elektro.be
• Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil.
• Vériez avant usage si la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension du réseau électrique
de votre domicile.
• Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface
chaude ou sur le rebord d’une table.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon
ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil
est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre de
services le plus proche pour contrôle et réparation.
• Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité d’enfants.
• L’utilisation d’accessoires non préconisés par
le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
• Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas
utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons
en position « arrêt » et retirez la che de la prise. Ne
tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
• Ne laissez jamais un appareil en service sans
surveillance.
• Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un
feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer
en contact avec un appareil chaud.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est

DO9200IB
18
destiné.
• Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide,
sèche et plane.
• Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des
accidents qui découleraient d’un mauvais usage de
l’appareil ou du non-respect des instructions fournies
dans ce manuel.
• Toutes les réparations, en dehors de l’entretien
ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
• N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou
l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
• Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à
l’appareil ou au cordon électrique.
• Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de
pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
• Avant la première utilisation, enlevez tous les
éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
• N’inclinez pas l’appareil de plus de 45°.
• Placez l’appareil à une distance d’au-moins 8 cm
d’autres objets pour assurer une bonne ventilation
autour de l’appareil.
• Évitez d’allumer et d’éteindre l’appareil plusieurs fois
consécutivement. Respectez chaque fois un intervalle
d’au-moins 5 minutes an d’éviter d’éventuels dégâts
au compresseur.

DO9200IB
19
www.domo-elektro.be
ÉLÉMENTS
1. Bac à eau
2. Doigts de
refroidissement
3. Pelle à glaçons
4. Capteur de
remplissage du panier
5. Couvercle transparent
6. Panier à glaçons
7. Réservoir d’eau
8. Filtre
9. Ouverture
d’évacuation avec
bouchon
10. Compresseur
11. Panneau de commande
PANNEAU DE COMMANDE
Le témoin du bouton POWER se mettra à clignoter lorsque l’appareil est branché.
L’appareil est à présent en attente. Enfoncez le bouton POWER pour allumer
l’appareil. Le témoin restera allumé. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton
POWER en cours de fonctionnement, l’appareil retourne en position d’attente.
Appuyez sur le bouton SELECT pour choisir entre des petits ou des gros glaçons.
S correspond à petit (Small), L correspond à gros (Large). Le témoin de la grosseur
choisie s’allumera.
Si le témoin rouge ADD WATER s’allume, le réservoir d’eau ne contient plus
sufsamment d’eau. Remplissez alors ce réservoir et appuyez ensuite sur le bouton
POWER pour redémarrer la machine.
12
3
4
5
6 7
8
9
10
11
4

DO9200IB
20
Si le témoin ICE FULL clignote, le panier à glaçons est plein. La machine
s’arrêtera alors de fonctionner. Videz le panier à glaçons. L’appareil redémarrera
automatiquement s’il n’y a plus de glace à hauteur du capteur.
UTILISATION
Avant d’utiliser la machine à glaçons pour la première fois, attendez 4 heures après
avoir mis l’appareil en position et laissez le couvercle ouvert pendant au-moins 2
heures.
Il est recommandé d’utiliser de l’eau de source avec cet appareil.
1. Placez la machine à glaçons sur une surface plane et stable et assurez-vous que les
ouvertures de ventilation ne sont pas bloquées.
2. Ouvrez le couvercle et retirez le panier à glaçons de l’appareil, de manière à
pouvoir verser l’eau dans le réservoir.
3. Attention: Le niveau de l’eau ne peut jamais dépasser l’indication MAX. Si le
niveau d’eau dépasse malgré tout l’indication MAX, évacuez le trop-plein d’eau
du réservoir via l’ouverture d’évacuation située sous l’appareil.
4. Replacez le panier dans l’appareil et refermez le couvercle transparent.
5. Branchez la machine et appuyez sur le bouton POWER pour allumer l’appareil.
6. Sélectionnez la grosseur de glaçons souhaitée au moyen du bouton SELECT.
S correspond à petit, L correspond à gros. De base, l’appareil est réglé sur la
position L (gros).
7. Si la température ambiante est inférieure à 15°C,
sélectionnez de préférence S (petits glaçons). Si
la température ambiante est supérieure à 30°C,
sélectionnez de préférence L (gros glaçons).
8. Pendant les 3 premiers cycles, il est possible que
les glaçons soient plus petits et leur grosseur plus
irrégulière.
9. Lorsque le panier à glaçons est plein, retirez-en
immédiatement les glaçons.
NETTOYAGE ET ASTUCES
• Éteignez l’appareil et débranchez-le avant de le nettoyer. Enlevez également tous
les glaçons.
• Nettoyez régulièrement le panier à glaçons, le réservoir d’eau, le bac à eau,
les doigts de refroidissement et la pelle à glaçons. Utilisez un chiffon humide,
éventuellement avec un peu de détergent doux, pour nettoyer l’intérieur et
l’extérieur de l’appareil. Rincez abondamment avant toute utilisation ultérieure.
Table of contents
Languages:
Popular Ice Maker manuals by other brands

Scotsman
Scotsman CS0415 Use & care guide

Bartscher
Bartscher Compact Ice II A100.063G instruction manual

Kenmore
Kenmore Ice Maker Use and care guide

KitchenAid
KitchenAid KUIS185FAL0 parts list

Summit Commercial
Summit Commercial BIM-44 G user manual

Ice-O-Matic
Ice-O-Matic Pearl Ice Nugget GEM 1256 Specifications