Listo RGL6 User manual


2
Puissance : 800 W
Tension d’alimentation : 220-240 V~ 50/60 Hz
Dimensions de cuisson (Plaque de cuisson) : Diamètre 28,5 cm
Revêtement antiadhésif
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser
les performances de votre appareil. Conservez cette notice
d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez
cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette
notice d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur
des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute
responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des
instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent ou
à l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

3
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et de
connaissances si elles ont été formées et encadrées pour
l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de
comprendre la risques impliqués.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être réalisés
par les enfants sauf s’ils sont âgés de 8 ans et plus et s’ils
sont supervisés.
4. Gardez l'appareil et son câble hors de la portée des enfants
de moins de 8 ans.
5. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
6. Pour obtenir des instructions sur comment nettoyer les
surfaces qui sont en contact avec des aliments ou de l’huile,
reportez-vous au paragraphe « nettoyage et entretien » du
mode d’emploi.
7. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou
par un système de commande à distance séparé.
8. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique
uniquement et en intérieur. Il doit être utilisé selon les
instructions de cette notice.
9. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que:
Les coins cuisines réservés au personnel dans des
magasins, bureaux et autres environnement
professionnels;
Les fermes;
L'utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel;
Les environnements de type chambres d'hôtes.
10. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur,
vérifiez que la tension et la fréquence du secteur
correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique.
11. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique quand
l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.

4
12. Branchez l’appareil sur une prise raccordée à la terre.
13. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur
des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets
chauds et des flammes nues.
14. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni
dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc
électrique !
15. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et
tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
16. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau.
Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez
l’appareil et rapportez-le au service après-vente de votre
revendeur pour le faire réparer.
17. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise
électrique avec les mains mouillées.
18. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer
l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc
électrique.
19. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en
fonctionnement.
20. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
21. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour
lequel il a été conçu.
22. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de
l’appareil et ne le pliez pas.
23. Placez l’appareil sur une surface horizontale et stable, de
laquelle il ne peut pas tomber.
24. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil peut provoquer des blessures.
25. Si vous utilisez des produits antiadhésifs, veillez à ce qu’il
n’y ait aucun oiseau dans la pièce et à ce que la pièce soit
complètement fermée et bien aérée.
26. ATTENTION, SURFACE CHAUDE !
Ne touchez pas les surfaces de l’appareil
pendant l’utilisation. La température des
surfaces accessibles peut être élevée quand
l'appareil est en fonctionnement.

5
AVANT USAGE
1. Assurez vous qu’il y a assez d’espace de ventilation autour de l’appareil à raclette.
2. L’appareil à Raclette ne doit pas être placé sur une surface de bois non traité. Placez la raclette sur une
surface plane et résistante à la chaleur.
GRILLAGE
1. Placez la raclette au milieu de la table.
2. Après avoir branché, appuyez sur l’interrupteur pour allumer l'appareil. Le voyant lumineux s’allume.
Laissez l’appareil préchauffer au préalable pendant un maximum de 20 à 30 minutes.
3. Après le préchauffage, l’appareil est prêt à être utilisé.
4. Découpez la viande en petits morceaux. Cela permet de réduire le temps de cuisson. Hachez la viande crue
et servez-la sur un plat ou sur un plateau en bois. Vos invités peuvent alors choisir la quantité de viande
qu'ils désirent griller sur la plaque de cuisson.
5. Vous pouvez, faire frire des œufs ou des pommes de terre et plusieurs autres choses.
REMARQUE : Ne laissez pas l'unité en marche ou sans utilisation pendant plus de 30 minutes. La plaque de
cuisson sera trop chaude pour une cuisson optimale. Après utilisation, veuillez éteindre l'appareil et le
débrancher.
1. Toujours débrancher l’appareil et laisser refroidir avant de nettoyer.
2. N’immergez pas l’appareil dans l’eau. Toutes les surfaces peuvent être nettoyées avec un tissu humide
propre.
3. Toutes les spatules peuvent être lavées dans l’eau.
4. Tous les poêlons peuvent être lavés dans de l’eau. Si des tâches apparaissent toujours, il est recommandé
d'utiliser du liquide vaisselle. Ne mettez jamais les mini Les poêlons ou la plaque de cuisson dans un lave-
vaisselle.
5. N’utilisez pas de détergents abrasifs ou d’ustensiles coupants pour laver l’appareil à raclette.
6. Nettoyez l’intérieur avec un tissu humide propre.
UTILISATION
NETTOYAGE ET ENTRETIEN

6
Power: 800 W
Supply voltage: 220-240 V~ 50/60 Hz
Cooking dimensions (Grill plate): 28,5 cm diameter
Non-stick coating
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
TECHNICAL FEATURES
APPLIANCE DESCRIPTION
SAFETY INSTRUCTIONS

7
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
6. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which
come in contact with food or oil, please refer to the
paragraph “cleaning and maintenance” of the manual.
7. This appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
8. This appliance is designed for domestic and indoor use only.
It must be used according to the instructions in this manual.
9. This appliance is not intended to be used in application
such as:
in shops, offices and other similar working environments;
in farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
in bed and breakfast type environments.
10. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
11. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
12. Always plug the appliance into an earthed plug socket.
13. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.

8
14. Do not immerse the appliance or the mains plug in water
or other liquids. There is danger to life due to electric shock!
15. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
16. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the
plug from its socket, turn off the appliance and send it to
an authorized service center for repair.
17. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
18. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
19. Never leave the appliance unattended during use.
20. This appliance is not designed for commercial use.
21. Do not use the appliance for other than intended use.
22. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
23. Place the appliance on a stable, level surface from which it
cannot fall off.
24. The use of accessory attachment not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
25. If you use products with non-stick surfaces, please make
sure no birds are in the same room and that the room can
be completely closed off and well-ventilated.
26. CAUTION, HOT SURFACE!
Please do not touch surface while in use. The
temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating.

9
BEFORE USE
1. Make sure that there is enough ventilation around the Raclette.
2. The Raclette should not be placed on an untreated wood surface. Place the Raclette on a heat resistant
surface.
GRILL
1. Place the raclette in the middle of the table.
2. After plugging in, press the switch to turn on the appliance. The indicator light will illuminate. Let the unit
preheat for a maximum of 20-30 minutes.
3. After preheating, the unit is ready for use.
4. Cut the meat into small pieces. It thus reduces the cooking time. Chop the crude meat and serve it on a
plate or a wooden board. Your guests can then choose the quantity of meat they wish to grill it on the grill
plate.
5. You can grill toasts in the raclette pans, fry eggs or potatoes and many other things.
NOTE: do not leave the unit on and unused for more than 30 minutes. The grill plate will be too hot for optimal
cooking. After use, turn off the appliance and unplug it.
1. Always unplug the appliance and allow cooling before moving and/or cleaning.
2. Do not immerse the appliance in water.
3. All surfaces can be cleaned with a clean damp cloth.
4. All the pans can be washed in water. If stains still appear, it is recommended to use soap. Never put the
mini pans or grill plate in a dishwasher.
5. Do not use abrasive cleaners or sharp utensils to clean the Raclette.
6. Clean inside with a clean damp cloth.
USE
CLEANING AND MAINTENANCE

10
Potencia: 800 W
Tensión de alimentación: 220-240 V~ 50/60 Hz
Dimensiones de cocción (Plancha): 28,5 cm de diámetro
Revestimiento antiadherente
Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que
se presentan a continuación para evitar lesiones personales y
daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del
aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar
seguro. Si transfiere el aparato a otra persona, asegúrese de
entregarle asimismo el presente manual.
La garantía quedará anulada en caso de daños causados por
el incumplimiento por parte del usuario de las instrucciones
incluidas en este manual. El fabricante/importador no
aceptará ningún tipo de responsabilidad por daños causados
por el incumplimiento de las presentes instrucciones o uso
negligente o en desacuerdo con los requisitos de este manual.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DESCRIPCIÓ N DEL ELECTRODOMÉSTICO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

11
1. Este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8
años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o sin la experiencia y los
conocimientos necesarios, si están supervisados o han
recibido instrucciones con relación al uso del aparato de
forma segura y comprenden los riesgos que ello implica.
2. No deberá permitirse que los niños jueguen con el aparato.
3. Las operaciones de limpieza y mantenimiento por parte del
usuario no podrán ser realizadas por niños, a menos que
sean mayores de 8 años y estén supervisados.
4. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños
menores de 8 años.
5. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser
sustituido ya sea por el fabricante, su servicio de asistencia
técnica o por una persona cualificada. De esta manera, se
evitarán riesgos innecesarios.
6. Respecto a las instrucciones para limpiar las superficies que
entren en contacto con alimentos o aceite, consulte el
apartado "limpieza y mantenimiento" del manual.
7. Este aparato no está concebido para su uso con un
temporizador externo o un sistema de control remoto
independiente.
8. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico en
interiores. Se debe utilizar de acuerdo con las instrucciones
de este manual.
9. Este aparato no está concebido para ser utilizado en
aplicaciones tales como:
Cocinas, oficinas y otros entornos laborales similares.
Casas rurales.
Para uso de la clientela en hoteles, hostales y otros
entornos de tipo residencial.
Establecimientos de tipo cama y desayuno.
10. Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente,
compruebe que el voltaje y la frecuencia coinciden con las
especificaciones de la etiqueta de características del
producto.

12
11. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando el
aparato no se encuentre en uso y antes de cualquier
operación de limpieza.
12. Enchufe siempre el aparato a una toma de corriente con
puesta a tierra.
13. Asegúrese de que el cable no cuelgue sobre aristas vivas y
manténgalo alejado de objetos calientes y llamas abiertas.
14. No sumerja el aparato ni el enchufe en agua u otros líquidos.
¡Peligro de muerte por electrocución!
15. Para retirar el enchufe de la toma de corriente, tire del
enchufe. No tire del cable de alimentación.
16. No toque el aparato si se cayera al agua. En dicho caso,
retire el enchufe de la toma de corriente, apague el aparato
y llévelo a un servicio técnico autorizado para su reparación.
17. No enchufe ni desenchufe el aparato de la toma de
corriente con las manos mojadas.
18. No intente nunca abrir la carcasa del aparato ni reparar el
aparato por su cuenta. Esto podría causar una descarga
eléctrica.
19. No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia.
20. Este aparato no está diseñado para uso comercial.
21. No utilice al aparato para un uso distinto del previsto.
22. No enrolle el cable en torno al aparato ni lo curve.
23. Coloque el aparato sobre una superficie estable y nivelada
de la que no pueda caerse.
24. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato podría tener como resultado lesiones personales.
25. Si utiliza productos con superficies antiadherentes,
asegúrese de que no haya pájaros en la misma sala y que
ésta puede cerrarse y ventilarse perfectamente.
26. Precaución, agua caliente!
No toque la superficie durante el uso. La
temperatura de las superficies accesibles podría
ser alta durante el funcionamiento del aparato.

13
ANTES DE USAR LA RACLETTE
1. Asegúrese de que la Raclette cuenta con la suficiente ventilación alrededor.
2. No coloque la Raclette sobre una superficie de madera sin tratar. Sitúela sobre una superficie resistente al
calor.
EL GRILL
1. Coloque la Raclette en el centro de la mesa.
2. Tras enchufar, pulse el interruptor para encender el aparato. El testigo se encenderá. Deje precalentar la
unidad un máximo de 20-30 minutos.
3. Tras el precalentamiento, la unidad está lista para usarse.
4. Corte la carne cruda en pequeños trozos, de forma que tarden menos en cocinarse, y sírvala en un plato o
una tabla de madera. De esta forma, sus invitados podrán elegir la cantidad de carne que deseen y cocinarla
en el grill.
5. En las sartenes de la Raclette puede hacer tostadas, huevos fritos y patatas, entre muchos otros alimentos.
NOTA: no deje la unidad encendida y sin usar durante más de 30 minutos. La plancha estará demasiado caliente
para una cocción óptima. Después del uso, apague el aparato y desenchúfelo.
1. Desenchufe siempre el aparato y déjelo enfriar antes de moverlo y/o limpiarlo.
2. No sumerja el aparato en agua.
3. Todas las superficies pueden limpiarse con una gamuza humedecida limpia.
4. Las sartenes pueden lavarse en agua. Si siguen quedando manchas, se recomienda usar jabón. No ponga
nunca las mini sartenes ni la plancha en el lavavajillas.
5. No use limpiadores abrasivos ni utensilios afilados para limpiar la raclette.
6. Limpie el interior con una gamuza humedecida limpia.
USO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

14
Leistung: 800 W
Versorgungsspannung: 220-240 V~ 50/60 Hz
Maße der Garfläche (Grillplatte): Durchmesser: 28,5 cm
Antihaftbeschichtung
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
KENNDATEN
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
SICHERHEITSHINWEISE

15
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern durchgeführt
werden; es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt.
4. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
6. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten,
die mit Lebensmitteln oder Ö l in Berührung kommen, lesen
Sie bitte den Abschnitt „Reinigung und Pflege“ in der
Bedienungsanleitung.
7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen
externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem
bestimmt.
8. Dieses Gerät ist nur für den Privatgebrauch in
Innenbereichen vorgesehen. Es ist entsprechend der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung zu benutzen.
9. Dieses Gerät ist nicht für die folgenden
Anwendungsbereiche vorgesehen:
in Geschäften, Büros oder ähnlichen
Arbeitsumgebungen;
in landwirtschaftlichen Betrieben;
von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkünften;
in Frühstückspensionen.
10. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
11. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
12. Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen
(Schukosteckdosen) an.

16
13. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
14. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr
aufgrund von Stromschlag!
15. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie
am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
16. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
17. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.
18. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen.
19. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
20. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
21. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
22. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie
es nicht.
23. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, von der
es nicht herunterfallen kann.
24. Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen wird, kann Verletzungen verursachen.
25. Wenn Sie Produkte mit Antihaftbeschichtung benutzen,
stellen Sie bitte sicher, dass sich keine Vögel im gleichen
Zimmer befinden und dass das Zimmer komplett
geschlossen und gut belüftet werden kann.
26. Vorsicht –heisse oberfläche!
Bitte berühren Sie während des Gebrauchs nicht
die Oberfläche. Die Temperatur der
zugänglichen Oberflächen kann sehr hoch sein,
wenn das Gerät in Betrieb ist.

17
VOR ERSTBENUTZUNG
1. Vergewissern Sie sich, dass rings um das Raclette ausreichend Ventilation besteht.
2. Das Raclette sollte nicht auf unbehandelten Holzoberflächen aufgestellt werden. Setzen Sie den Raclette
auf einer ebenen und hitzebeständigen Untergrund.
GRILL
1. Stellen Sie das Raclette in die Tischmitte.
2. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an und drücken Sie zum Anschalten des Geräts den
Kippschalter. Die Betriebsanzeige leuchtet auf. Lassen Sie das Gerät für maximal 20 bis 30 Minuten
vorheizen.
3. Nach dem Vorheizen, ist das Gerät betriebsbereit.
4. Schneiden Sie das Fleisch in kleine Stücke. Dies verkürzt die Garzeit. Servieren Sie die rohen Fleischstücke
auf einer Platte oder einem Holzbrett. Auf diese Weise können sich Ihre Gäste die Fleischmenge selbst
auswählen, die sie auf der Grillplatte zubereiten möchten.
5. In den Raclette-Pfännchen können Sie Brot toasten und Eier oder Kartoffeln sowie viele andere
Lebensmittel braten.
HINWEIS: Wird das Gerät nicht benutzt, sollten Sie es maximal 30 Minuten eingeschaltet lassen. Die Grillplatte
ist sonst zu heiß für ein optimales Braten. Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus und trennen Sie es von
der Stromversorgung.
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vor der bewegen oder Reinigung
abkühlen.
2. Gerät nicht in Wasser eintauchen. Alle Oberflächen lassen sich einfach mit einem feuchten Tuch abwischen.
3. Die Pfannen können normal abgewaschen werden.
4. Alle Pfännchen können in Wasser gespült werden. Bleiben Verschmutzungen zurück, empfehlen wir, etwas
Spülmittel zu verwenden. Geben Sie die Mini-Pfannen oder die Grillplatte niemals in eine Spülmaschine.
5. Benutzen Sie keine Scheuermittel oder scharfkantige Gegenstände zum Reinigen des Raclette.
6. Reinigen Sie das Gerät innen mit einem feuchten Tuch.
GEBRAUCH
REINIGUNG UND PFLEGE

18
Vermogen: 800 W
Voedingsspanning: 220-240 V~ 50/60 Hz
Afmetingen van het kookoppervlak (Grillplaat): Diameter: 28,5 cm
Anti-aanbaklaag
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om
letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met
het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een
veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders
overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te
overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de
gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in
acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De
fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die
wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bepalingen van deze
gebruiksaanwijzing.
TECHNISCHE KENMERKEN
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

19
1. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte fysische, visuele of mentale
vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis
hebben, indien ze gepaste instructies hebben gekregen
zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen
gebruiken, op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik
van het apparaat met zich meebrengt en deze gevaren
begrijpen.
2. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
3. Laat het reinigen en het onderhoud van het apparaat niet
uitvoeren door kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht staan.
4. Houd het apparaat en snoer buiten het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
5. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig
geschoolde personen om gevaar te vermijden.
6. Met het oog op de instructies voor de reiniging van de
oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel of
olie, dient u de instructies in de paragraaf "Schoonmaak en
onderhoud" van de gebruiksaanwijzing in acht te nemen.
7. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van
een externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd
systeem.
8. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis. Gebruik het volgens de aanwijzingen die in
deze handleiding zijn vermeld.
9. Dit apparaat mag niet worden gebruikt voor de volgende
toepassingen:
in winkels, kantoren en soortgelijke werkomgevingen;
in boerderijen;
door gasten in hotels, motels en andere
woonomgevingen;
in bed & breakfasts.
10. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te
controleren of de stroom en de frequentie overeen komen
met de specificaties van het typeplaatje.
11. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in
gebruik is en voordat u het apparaat reinigt.

20
12. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
13. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt
en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur.
14. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van
een elektrische schok!
15. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de
stekker zelf te trekken. Trek niet aan de stroomkabel.
16. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Trek
de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat uit en
breng het ter reparatie naar een geautoriseerd
servicecenter.
17. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet
uit als u natte handen heeft.
18. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en
probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
19. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in
gebruik is.
20. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel
gebruik.
21. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het
beoogde doel.
22. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet.
23. Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond
waar het niet vanaf kan vallen.
24. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen
door de fabrikant kan letsel veroorzaken.
25. Als u producten met een antiaanbaklaag gebruikt, dient u
ervoor te zorgen dat zich geen vogels in dezelfde ruimte
bevinden en dat de ruimte compleet kan worden gesloten
en goed geventileerd wordt.
26. Opgelet, heet oppervlak!
Raak het oppervlak niet aan tijdens het gebruik.
De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog oplopen als het
apparaat in werking is.
Table of contents
Languages:
Popular Grill manuals by other brands

Jamestown
Jamestown Colten 405495 instruction manual

Onward
Onward broil-mate 4454-4 Assembly manual & parts list

Outback
Outback THG3302S Assembly and operating instructions

Backyard
Backyard GBC1408WDC owner's manual

Siemens
Siemens ET475MU11E operating instructions

Cookshack
Cookshack SmartSmoker 150 Operator's manual

Landmann
Landmann 470220 Assembly and operating instructions

Coleman
Coleman REVOLUTION G53237 Assembly manual

Vermont Castings
Vermont Castings VM400 user manual

ITW Food Equipment Group
ITW Food Equipment Group Vulcan VCRB25 Installation & operation manual

Heston Blumenthal
Heston Blumenthal Everdure HUB II Assembly, operation & maintenance instructions

Electri-Chef
Electri-Chef 4400-EC-448-CB-D-32 Features