Listo LT 610-L1b User manual



1 Sélecteur de programme
2 Bouton «Départ/Pause»
3 Bouton «Essorage»
4 Bouton «Départ diéré»
5 Bouton «Réinitialisation»
6 Phase de lavage
VOYANTS
Porte ouverte
Erreur: Service
Erreur: Nettoyage ltre
Erreur: Absence eau
En cas de panne, consulter la section
«DÉPANNAGE»
BANDEAU DE COMMANDE
TABLEAU DES PROGRAMMES
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Poignée de porte
2. Porte
3. Bandeau de commande
4. Distributeur de détergent
5. Tambour
6. Filtre à eau - derrière le couvercle
7. Levier de mobilité (en fonction du modèle)
8. Pieds réglables (x2)
5.
1.
6.
7.
2.
3.
4.
8.
DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT
Compartiment de lavage principal
Lessive pour le lavage principal, détachant ou
adoucissant de l’eau.
Compartiment de prélavage
Lessive pour le prélavage.
Compartiment adoucissant
Assouplissant. Amidon liquide. Eau de javel.
Verser l’adoucisseur, la solution d’amidon ou
l’eau de javel uniquement jusqu’à la marque
«MAX».
Bouton de relâchement
Appuyez pour enlever le distributeur de lessive et pour le nettoyer.
FR
Lire attentivement les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Avant d’utiliser la machine, il est impératif d’enlever le support de transport.
Pour des instructions plus détaillées sur la façon de l’enlever, consultez le Guide d’installation.
MERCI D’AVOIR CHOISI NOTRE PRODUIT.
1 24 3
5
6
Charge maximale 6,0 Kg
Consommation électrique en mode arrêt 0,11 W / en mode marche 0,11 W Lessives et additifs Lessive
recommandée
Humidité
résiduelle % *
Consommation
d'énergie (kWh)
Nombre total de
litres d'eau
Température de
lavage °C
Programme
Températures Vit, max,
essorage
(tr/min)
Charge
max,
(kg)
Durée
(h : m)
Pré-
lavage Lavage
principal Adoucis-
sant Poudre Liquide
Réglage Gamme
Coton 60°C 40 - 95°C 1000 6,0 2:30 64 1,14 48 56
Jeans 40°C 40°C 1000 4,0 1:30 –– – – –
Synthétiques 40°C 30 - 60°C 1000 3,0 1:50 47 0,52 40 40
Délicats 30°C 30 - 40°C 1000 1,5 0:45 –– – – –
Charge quotidienne 40°C 40°C 1000 3,0 1:00 – – – – –
Rapide 15’ 30°C 30°C 1000 3,0 0:15 –66 0,15 30 20
Laine/
Lavage à la main 40°C 20 - 40°C 1000 1,0 0:35 – –– – – –
20°C 20°C 20°C 1000 6,0 3:15 – –62 0,30 52 20
Eco 40–60 40°C 40°C
951 6,0 3:15 – 62 0,90 52 41
951 3,0 2:30 – 62 0,49 36 34
951 1,5 2:15 – 62 0,35 30 31
Rinçage & Essorage – – 1000 6,0 – – – – – – – – –
Essorage – – 1000 6,0 – – – – – – – – – –
Vidange – – – – – – – – – – – – – –
Dosage requis Dosage en option
température de l'eau en entrée, de la pression d'eau, etc. Les valeurs de durée de programme
approximatives se réfèrent à des réglages par défaut des programmes, sans options. Les
valeurs indiquées pour les programmes autres que le programme Eco 40-60 sont fournies à
titre indicatif uniquement.
* Après la n du programme et avec un essorage à une vitesse d'essorage sélectionnable
maximale, réglage du programme par défaut.
Eco 40-60 - Test de cycle de lavage conformément à la réglementation 2019/2014. Le
programme le plus ecace en termes de consommation d’énergie et d’eau pour laver du linge
en coton normalement sale. Écran uniquement : les valeurs de vitesse d’essorage achées sur
l’écran peuvent diérer légèrement des valeurs mentionnées dans le tableau.
Pour tous les Instituts deTest
Cycle de lavage long pour les cotons : réglez le cycle de lavage Coton avec une température de 40°C.
Programme synthétique : réglez le cycle de lavage Synthétiques avec une température de 40°C.
Ces données peuvent diérer à la maison du fait d'un changement de conditions de la

PROGRAMMES
Respectez les consignes indiquées sur l’étiquette d’entretien
du linge pour sélectionner le programme approprié. La
valeur indiquée dans le symbole du bac est la température
maximale possible pour laver le vêtement.
Coton
Cotons résistants moyennement à très sales.
Jeans
Retournez les vêtements sur l’envers avant le lavage et utilisez une
lessive liquide.
Synthétiques
Pour laver des vêtements sales en fibres synthétiques (comme le
polyester, le polyacrylique, la viscose, etc.) ou des mélanges coton/
synthétique.
Délicat
Pour laver des vêtements particulièrement délicats. De préférence,
retournez les vêtements sur l’envers avant le lavage.
Mixte
Pour laver des vêtements résistants légèrement à normalement sales,
en coton, lin, fibres synthétiques et fibres mixtes.
Rapide 15’
Programme Fraîcheur. Les vêtements légèrement usés en coton, fibres
artificielles et mélanges de coton. Utilisez la quantité la plus basse de
détergent recommandée.
Laine/Main
Tous les vêtements en laine peuvent être lavés en utilisant le
programme «Laine», même ceux portant l’étiquette «lavage main
uniquement». Pour de meilleurs résultats, utilisez des lessives spéciales
et ne dépassez pas la charge maximale de linge.
20 °C
Convient au lavage de vêtements en coton légèrement sales, à une
température de 20 °C.
Eco 40-60
Convient au lavage des vêtements en coton normalement sales, déclarés
comme étant lavables à 40 °C ou 60 °C, ensemble dans le même cycle. Il
s’agit à la fois du cycle standard pour le lavage des vêtements en coton et
du cycle le plus efficient en termes de consommation d’eau et d’électricité.
Rinçage & Essorage
Programmes de rinçage et d’essorage intensif séparés. Pour linge
résistant.
Essorage
Essore la charge et vide l’eau. Pour linge résistant.
Vidange
Vidange uniquement - pas d’essorage.
PREMIÈRE UTILISATION
Pour enlever les éventuels débris de fabrication, sélectionner le
programme «Coton» à une température de 95°C. Versez une
petite quantité de lessive en poudre dans le compartiment de lavage
principal du distributeur de lessive (maximum 1/3 de la quantité de
lessive recommandée par le fabricant pour du linge légèrement sale).
Démarrez le programme sans ajouter de linge.
UTILISATION QUOTIDIENNE
Préparez votre linge selon les recommandations figurant dans la section
«TRUCS ET ASTUCES». Chargez le linge, fermez la porte du tambour et
vérifiez qu’elle est convenablement fermée. Versez le détergent et les
éventuels additifs. Respectez les doses recommandées sur l’emballage
de la lessive. Fermez la porte. Tournez le sélecteur de programme
sur le programme souhaité et sélectionnez une option éventuelle si
nécessaire. Le témoin pour le bouton «Départ/Pause» clignote
et le témoin pour la vitesse d’essorage préétablie s’allume. La vitesse
d’essorage peut être modifiée en appuyant sur le bouton «Essorage»
. Ouvrez le robinet et appuyez sur le bouton «Départ/Pause»
pour démarrer le cycle de lavage. Le témoin «Départ/Pause»
s’allumera et la porte sera verrouillée. Du fait des variations de charge
et de température de l’eau en entrée, le temps restant est nouvellement
calculé dans certaines phases de programme.
POUR INTERROMPRE OU MODIFIER UN
PROGRAMME EN COURS
Pour interrompre le cycle de lavage, appuyez sur le bouton «Départ/
Pause» , le témoin clignote. Sélectionnez le nouveau programme,
la température, les options ou la vitesse d’essorage si vous souhaitez
modifier ces réglages. Pour démarrer le cycle de lavage depuis le
moment où il a été interrompu, appuyez à nouveau sur le bouton
«Départ/Pause» .N’ajoutez pas de détergent pour ce programme.
INDICATEUR DE PORTE OUVERTE
Avant de démarrer et après la fin d’un programme, le témoin «Porte
ouverte» s’allume pour montrer que la porte peut être ouverte. Tant
qu’un programme de lavage tourne, la porte reste bloquée et ne doit
absolument pas être forcée. Si vous avez un besoin urgent de l’ouvrir
pendant un programme en cours, par exemple pour ajouter davantage
de linge ou pour enlever du linge qui a été chargé par erreur, appuyez
sur le bouton «Départ/Pause» . Si la température n’est pas trop
élevée, le témoin «Porte ouverte» s’allume. Il se passera un certain
temps avant que vous puissiez ouvrir la porte. Appuyez sur le bouton
«Départ/Pause» pour poursuivre le programme.
FIN DU PROGRAMME
Le témoin «Porte ouverte» s’allume. Tournez le sélecteur de
programme sur «O» et fermez le robinet d’eau. Ouvrez la porte et le
tambour et déchargez la machine. Laissez la porte ouverte quelque
temps pour permettre à l’intérieur de la machine de sécher. Après
environ un quart d’heure, le lave-linge s’éteindra totalement pour
économiser de l’énergie.
Pour effacer un programme en cours avant la fin du cycle, appuyez sur
le bouton «Réinitialisation» pendant au moins 3secondes. L’eau est
vidangée. Il se passera un certain temps avant que vous puissiez ouvrir
la porte.
OPTIONS
!Lorsque la combinaison de programme et d’option additionnelle n’est
pas possible, les témoins s’éteignent automatiquement.
!Des combinaisons inhabituelles d’options sont désélectionnées
automatiquement.
Départ différé
Pour régler le programme sélectionné afin qu’il démarre ultérieurement,
appuyez sur le bouton «Départ différé» pour régler le temps de
retard souhaité. Le témoin pour le bouton de l’option «Départ différé»
s’allume et s’éteint quand le programme démarre. Après avoir
appuyé sur le bouton «Départ/Pause» , le décompte commence.
Le nombre d’heures présélectionné peut être réduit en appuyant à
nouveau sur le bouton «Départ différé» . Ne pas utiliser de lessive
liquide lors de l’activation de cette option. Pour annuler le «Départ
différé» , tournez le sélecteur de programme sur une autre position.
Prélavage
Uniquement pour les charges très sales (par exemple, sable, saleté
granulaire). Augmente le temps de cycle d’environ 15 min. N’utilisez pas
de lessive liquide pour le lavage principal lors de l’activation de l’option
Prélavage.
Rapide
Permet un séchage plus rapide en raccourcissant la durée du
programme. Recommandée uniquement pour les petites charges ou
pour le linge légèrement sale.
Essorage
Chaque programme a une vitesse d’essorage prédéfinie. Si vous
souhaitez changer la vitesse d’essorage, appuyez sur le bouton
«Essorage» . Si la vitesse d’essorage «0» est sélectionnée, l’essorage
final est annulé mais des pics d’essorage intermédiaire sont maintenus
pendant le rinçage. L’eau est vidangée uniquement.
Rinçage intensif
Aide à éviter les résidus de détergent dans le linge en prolongeant la
phase de rinçage. Particulièrement adapté pour laver le linge de bébé,
pour les personnes souffrant d’allergies, et pour les régions avec de
l’eau douce.
Energy saver
Avec une température inférieure et une durée de lavage légèrement
modifiée, c’est la combinaison optimale d’excellents résultats de lavage. et
une consommation d’énergie encore inférieure est atteinte.

EAU DE JAVEL
Lavez votre linge dans le programme souhaité, Coton ou Synthétiques
, en ajoutant une quantité appropriée d’eau de javel dans le
compartiment adoucissant (fermez soigneusement la porte).
Immédiatement après la fin du programme, tournez le «Sélecteur de
programme» et redémarrez le programme souhaité pour éliminer
les éventuelles odeurs d’eau de javel résiduelles. Si vous voulez, vous
pouvez ajouter de l’adoucissant. Ne mettez jamais d’eau de javel et
d’adoucissant dans le compartiment adoucissant en même temps.
TRUCS ET ASTUCES
Triez le linge en fonction
Type de tissu/étiquette d’entretien (coton, fibres mixtes, synthétiques,
laine, articles à laver à la main). Couleur (séparez les articles de couleur
et le blanc, lavez séparément les articles de couleur neufs). Délicats
(lavez les petits articles – comme les bas nylon – et les articles dotés de
crochets - comme les soutiens-gorge – dans un sac en tissu ou une taie
d’oreiller à fermeture éclair).
Videz toutes les poches
Les objets comme les pièces de monnaie ou les briquets peuvent
endommager votre linge ainsi que le tambour.
Intérieur de l’appareil
Si vous ne lavez jamais ou rarement votre linge à 95°C, nous
recommandons de faire tourner occasionnellement un programme
à 95°C sans linge, en ajoutant une petite quantité de lessive, pour
maintenir l’intérieur de l’appareil propre.
Suivez les recommandations concernant le dosage / additifs
Cela permet d’optimiser le résultat du lavage, d’éviter les résidus irritants
d’un excédent de détergent dans votre lessive et d’économiser de l’argent
en évitant le gaspillage de détergent inutile.
Utilisez une température faible et une durée plus longue
Les programmes les plus efficients en termes de consommation
d’électricité sont généralement ceux qui fonctionnent à des températures
plus basses et pendant plus longtemps.
Respectez le poids de la charge
Chargez votre machine à laver jusqu’à la capacité indiquée dans le
«TABLEAU DES PROGRAMMES» afin d’économiser de l’eau et de l’électricité.
Niveau sonore et teneur en eau restante
Ils dépendent de la vitesse d’essorage : plus la vitesse d’essorage est grande,
plus le niveau sonore est élevé et plus la teneur en eau restante est réduite.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour l’entretien et le nettoyage, éteignez et débranchez le lave-linge.
N’utilisez pas de liquides inflammables pour nettoyer le lave-linge.
Pensez à effectuer le nettoyage et l’entretien périodiques de votre
machine à laver (au minimum 4 fois par an).
Nettoyer l’extérieur du lave-linge
Utilisez un linge humide doux pour nettoyer les parties extérieures
du lave-linge. N’utilisez pas un nettoyant pour vitre ou tout usage,
une poudre à récurer ou un nettoyant de même type pour nettoyer
le panneau de commande - ces produits pourraient endommager
l’affichage.
Distributeur de détergent
Nettoyez le distributeur de lessive régulièrement, au moins trois ou
quatre fois par an, pour éviter des dépôts de lessive:
Appuyez sur le bouton de relâchement pour libérer le distributeur
de lessive et l’enlever. Une petite quantité d’eau peut rester dans le
distributeur, vous devez donc le porter dans une position verticale.
Lavez le distributeur à l’eau courante. Vous pouvez également enlever
le capuchon du siphon à l’arrière du distributeur pour le nettoyer.
Remettez le capuchon du siphon dans le distributeur (s’il a été enlevé).
Réinstallez le distributeur en plaçant les languettes inférieures du
distributeur dans les ouvertures appropriées sur la porte et en poussant
le distributeur contre la porte jusqu’à ce qu’il se mette en place.
Assurez-vous que le distributeur de lessive est correctement réinstallé.
Vérification du tuyau d’alimentation d’eau
Vérifiez le tuyau d’alimentation régulièrement pour des fissures ou des
points fragilisés. S’il est endommagé, replacez-le avec un nouveau tuyau
obtenu à travers notre Service après-vente ou un détaillant autorisé.
Selon le type de tuyau: Si le tuyau d’alimentation a un revêtement
incolore, assurez-vous périodiquement qu’il n’y a pas de changement
de couleur. Si oui, le tuyau peut avoir une fuite et devrait être remplacé.
Pour les tuyaux d’arrêt d’eau (s’ils sont disponibles): vérifiez la
fenêtre d’inspection de la petite soupape de sécurité (voir la flèche).
Si elle est rouge, la fonction d’arrêt d’eau a été déclenchée et le tuyau
doit être remplacé. Pour dévisser ce tuyau, appuyez sur le bouton de
déverrouillage (si disponible) tout en dévissant le tuyau.
Nettoyage des filtres à tamis du tuyau d’alimentation d’eau
Vérifiez et nettoyez régulièrement (au moins deux ou trois fois par an).
Fermez le robinet et desserrez le tuyau d’entrée sur le robinet. Nettoyez
le filtre à maille interne et vissez le tuyau d’alimentation en eau à
nouveau sur le robinet. Maintenant, dévissez le tuyau d’alimentation
à l’arrière de la machine à laver. Tirez le filtre à maille du raccord de la
machine à laver avec des pinces universelles et nettoyez-le. Réinstallez
le filtre à maille et vissez à nouveau le tuyau d’alimentation. Ouvrez le
robinet et assurez-vous que les raccords sont totalement étanches à l’eau.
Nettoyage du filtre à eau/vidange des eaux usées
La machine à laver est dotée d’une pompe autonettoyante. Le filtre
retient les objets, tels que les boutons, les pièces, les épingles à nourrice,
etc., qui ont été laissés dans le linge. Si vous avez utilisé un programme
à eau chaude, attendez que l’eau ait refroidi avant de vidanger
l’eau. Nettoyez le filtre à eau régulièrement pour éviter un problème
de vidange d’eau causé par un filtre bouché. Si l’eau ne peut pas se
vidanger, l’afficheur indique que le filtre à eau peut être bouché.
Ouvrez le couvercle de filtre à l’aide d’une pièce de monnaie. Placez un
grand récipient plat sous le filtre à eau pour récupérer l’eau de vidange.
Tournez lentement le filtre dans le sens antihoraire jusqu’à ce que l’eau
se vidange. Laissez l’eau se vidanger sans enlever le filtre. Lorsque le
récipient est plein, fermez le filtre à eau en le tournant dans le sens
horaire. Videz le récipient. Répétez cette procédure jusqu’à ce que
l’eau soit vidangée. Votre lave-linge comprend plusieurs fonctions de
sécurité et de rétroaction automatiques. Puis enlevez le filtre à eau en
le tournant dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. Nettoyez
le filtre à eau (enlevez les résidus dans le filtre et nettoyez-le sous l’eau
courante) et la chambre du filtre. Assurez-vous que le propulseur de la
pompe (dans le logement derrière le filtre) n’est pas obstrué. Insérez le
filtre à eau et fermez le couvercle de filtre: Remontez le filtre à eau en
le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Assurez-vous de le
tourner aussi loin que possible. Pour vérifier l’étanchéité du filtre à eau,
vous pouvez verser environ 1 litre d’eau dans le tambour et vérifier que
l’eau ne fuit pas du filtre. Ensuite, fermez le couvercle de filtre.
Joint de porte
Vérifiez l’état du joint de porte périodiquement et nettoyez-le de temps
en temps avec un chiffon humide.
Récupérer un objet qui tombe entre le tambour et le caisson
Si un objet tombe accidentellement entre le tambour et le caisson, vous
pouvez le récupérer grâce à l’une des lames du tambour amovibles.
Débranchez le lave-linge. Enlevez le linge du tambour. Fermez les volets
du tambour et tournez le tambour d’un demi-tour (photo a). En utilisant
un tournevis, appuyez sur l’extrémité en plastique, tout en coulissant le
chariot de gauche à droite (photo b, c) à la main et il tombera dans le
tambour. Ouvrez le tambour. Vous pouvez récupérer l’objet à travers le
trou dans le tambour. Réinstallez la lame de l’intérieur du tambour:
Positionnez la pointe en plastique au-dessus du trou sur le côté droit du
tambour (photo d). Ensuite, coulissez la lame en plastique de droite à
gauche jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Refermez les volets du tambour,
tournez le tambour d’un demi-tour et vérifiez le positionnement de la
lame au niveau de tous ses points d’ancrage. Rebranchez le lave-linge.
TRANSPORT ET MANUTENTION
Débranchez le lave-linge et fermez le robinet d’eau. Débranchez
le tuyau d’alimentation du robinet d’eau et enlevez le tuyau de
vidange des points de vidange. Enlevez l’eau résiduelle des tuyaux et
du lave-linge et fixez les tuyaux de sorte qu’ils ne puissent pas être
endommagés pendant le transport. Pour faciliter le déplacement de
la machine, tirez légèrement le levier de mobilité situé à l’avant dans
la partie basse (s’il est disponible sur votre modèle) à la main. Tirez le
lave-linge jusqu’à la butée avec le pied. Après quoi, repoussez le levier
de mobilité dans sa position d’origine stable. Réinstallez le support de
transport. Suivez les instructions pour enlever le support de transport
dans le GUIDE D’INSTALLATION dans l’ordre inverse.
abcd
FR
Guide rapide

GUIDE DE DÉPANNAGE
La machine à laver peut parfois ne pas fonctionner correctement pour certaines raisons. Avant d’appeler le Service après-vente, il est recommandé de
vérier si le problème peut être facilement résolu en utilisant la liste suivante.
Anomalies: Causes possibles/Solution:
Le lave-linge ne s’allume pas et/ou le
programme ne démarre pas
• La prise n’est pas branchée ou pas susamment pour faire contact.
• Il y a eu une panne de courant.
• La porte est mal fermée.
Le cycle de lavage ne démarre pas.
• Le bouton «Départ/Pause» n’a pas été enfoncé.
• Le robinet d’eau n’est pas ouvert.
• Un «Départ diéré» a été réglé.
L’appareil s’arrête pendant le
programme et le témoin «Départ/
Pause» commence à clignoter
• L’option «Arrêt cuve pleine» est activée (si elle est disponible).
• Le programme a été modié - resélectionnez le programme souhaité et appuyez sur «Départ/
Pause» .
L’appareil vibre
• La machine à laver n’est pas de niveau.
• Le support de transport n’a pas été enlevé ; avant d’utiliser le lave-linge, le support de transport
doit être enlevé.
L’essorage nal donne de mauvais
résultats. Le linge est encore très
humide. Le témoin «Essorage»
clignote ou le témoin de la vitesse
d’essorage clignote après la n du
programme (en fonction du modèle)
• Le déséquilibre de la charge de linge pendant l’essorage a empêché la phase d’essorage pour
éviter des dommages au lave-linge. C’est la raison pour laquelle le linge est encore très humide.
La raison du déséquilibre peut être: de petites charges de linge (constituées seulement de
quelques gros articles ou d’articles absorbants, par exemple des serviettes), ou des articles de
grosses dimensions/lourds.
• Si possible, évitez les petites charges de linge.
• Le bouton «Essorage» a été réglé à une basse vitesse d’essorage.
Le témoin «Service» s’allume • Éteignez la machine, débranchez la prise et attendez environ 1 minute avant de la rallumer.
• Si le problème persiste, appelez le Service après-vente.
Le témoin «Nettoyage ltre»
s’allume
• Les eaux usées ne sont pas vidangées.
• Nettoyez le ltre à eau.
Le témoin «Absence d’eau» s’allume • L’alimentation en eau de l’appareil est nulle ou insusante.
Tous les témoins de la phase de
Lavage s’allument
• Volets du tambour ouverts.
• L’appareil s’arrête pendant le programme. Les volets du tambour n’ont pas été fermés
correctement. Appuyez sur le bouton «Réinitialisation» pendant au moins 3secondes et
attendez que le témoin «Porte ouverte» s’allume. Ouvrez la porte et fermez les volets du
tambour, puis resélectionnez et redémarrez le programme souhaité. Si la panne persiste,
appelez notre Service après-vente.
La durée de service de votre appareil est de 12 ans. Au cours de cette période, les pièces de rechange d’origine seront disponibles pour assurer
le bon fonctionnement de l’appareil.
Lien internet vers le site web du fournisseur où se trouvent les informations visées à l’annexe II, point 9, du règlement (UE) 2019/2023 de la
Commission
https://www.boulanger.com/info/assistance/

1 Programme knob
2 “Start/Pause”button
3 “Spin” button
4 “Delayed start” button
5 “Reset” button
6 Wash phase
INDICATOR LIGHTS
Door open
Error: Service
Error: Clean lter
Error: No water
In the event of a malfunction, see the
“TROUBLESHOOTING” section
CONTROL PANEL
PROGRAMME TABLE
DESCRIPTION OF THE PRODUCT
1. Door handle
2. Door
3. Control panel
4. Detergent dispenser
5. Drum
6. Water lter—behind lid
7. Mobility lever (depending on model)
8. Adjustable feet (x2)
5.
1.
6.
7.
2.
3.
4.
8.
DETERGENT DISPENSER
Main wash compartment
Detergent for main wash, stain remover or
water softener.
Pre-wash compartment
Pre-wash detergent.
Fabric conditioner compartment
Fabric conditioner. Liquid starch. Bleach.
When pouring in fabric conditioner, starch
solution or bleach, do not exceed the“MAX”
mark.
Release button
Press to remove the detergent dispenser and for cleaning.
EN
Read the instructions carefully before using the appliance.
Remove the transport pallet before using the machine.
For more detailed instructions on how to remove it, see the Installation Guide.
THANK YOU FOR CHOOSING OUR PRODUCT.
1 24 3
5
6
Maximum load 6.0kg
Power consumption in standby mode 0.11W/in operation mode 0.11W Detergents and additives Recommended
detergent
Residual moisture
% *
Power consumption
(kWh)
Total litres of water
Wash temperature
°C
Programme
Temperature Max. spin
speed
(rpm)
Max
load
(kg)
Pro-
gramme
time
(h : m)
Pre-
wash Main
wash Fabric
conditioner Powder Liquid
Setting Range
Cotton 60°C 40–95°C 1000 6.0 2:30 64 1.14 48 56
Jeans 40°C 40°C 1000 4.0 1:30 –– – – –
Synthetics 40°C 30–60°C 1000 3.0 1:50 47 0.52 40 40
Delicates 30°C 30–40°C 1000 1.5 0:45 –– – – –
Everyday load 40°C 40°C 1000 3.0 1:00 – – – – –
Rapid 15’ 30°C 30°C 1000 3.0 0:15 –66 0.15 30 20
Wool/hand wash 40°C 20–40°C 1000 1.0 0:35 – –– – – –
20°C 20°C 20°C 1000 6.0 3:15 – –62 0.30 52 20
Eco 40–60 40°C 40°C
951 6.0 3:15 – 62 0.90 52 41
951 3.0 2:30 – 62 0.49 36 34
951 1.5 2:15 – 62 0.35 30 31
Rinse & Spin – – 1000 6.0 – – – – – – – – –
Spin – – 1000 6.0 – – – – – – – – – –
Drain – – – – – – – – – – – – – –
Required dosing Optional dosing
The approximative programme time values refer to default programme settings without
optional settings. The values indicated for all programmes other than the Eco 40–60
programme are merely provided as a guide.
* After the end of the programme and using the maximum spin speed possible, default
programme setting.
Eco 40–60 — Wash cycle test in compliance with Regulation 2019/2014. The most energy-
and water-ecient programme for washing moderately soiled cotton items. Display only:
the spin speed values shown on the display may dier slightly from those indicated in the
table.
For all Test Institutes
Long wash cycle for cotton items: set the 40°C Cotton wash cycle.
Synthetics programme: set the 40°C Synthetics wash cycle.
These values may vary with changes in incoming water temperature, water pressure, etc.

PROGRAMMES
Follow the label instructions to choose the most suitable
programme. The value shown in the basin symbol is the
maximum temperature that can be used to wash the
garment.
Cotton
Resistant cottons with average to very dirty soiling.
Jeans
Turn garments inside out before washing and use a liquid detergent.
Synthetics
For washing soiled synthetic garments (such as polyester, polyacrylic,
viscose, etc.) or cotton-synthetic mix fabrics.
Delicate
For washing particularly delicate garments. For best results, turn
garments inside out before washing.
Mixed
For washing slightly to moderately soiled resistant cotton, linen,
synthetic and mixed fabric garments.
Rapid 15’
Refresh programme. Lightly worn clothing made of cotton, artificial
fibres and cotton mixes. Use the lowest possible amount of detergent
recommended.
Wool/Hand wash
All wool garments can be washed using the“Wool”programme, even
those with a“Hand wash only” label. For best results, use specific
detergents and do not exceed the maximum load.
20°C
Ideal for washing slightly soiled cotton garments at a temperature of
20°C.
Eco 40–60
Ideal for washing moderately soiled cotton garments indicated as
suitable for 40°C or 60°C washes, even in the same cycle. This is both
the standard cycle for washing cotton garments and the most efficient
cycle in terms of water and power consumption.
Rinse & Spin
Separate intensive rinse and spin programmes. For resistant fabrics.
Spin
Spins the load and drains the water. For resistant fabrics.
Drain
Drain only—no spin.
FIRST USE
To remove any manufacturing debris, select the“Cotton” programme
and set the temperature to 95°C. Pour a small amount of powder
detergent in the main wash compartment of the detergent dispenser
(no more than 1/3 of the amount of detergent recommended by the
manufacturer for slightly soiled laundry). Start the programme without
adding laundry.
EVERYDAY USE
Prepare your laundry as recommended in the “TIPS AND TRICKS”
section. Load the laundry, close the drum door and make sure it is
closed properly. Pour in the detergent and any additives. Use the
doses recommended on the detergent pack. Close the door. Turn the
programme knob to the required programme and select any other
option required. The indicator light for the“Start/Pause” button
flashes and the indicator light for the pre-set spin speed comes on.
Press the“Spin” button to change the spin speed. Turn on the tap
and press the“Start/Pause” button to start the wash cycle.“Start/
Pause” indicator light will come on and the door will be locked. The
remaining time will be recalculated during certain programme phases
in accordance with variations in the load and the temperature of the
incoming water.
INTERRUPTING OR MODIFYING A PROGRAMME
IN PROGRESS
To interrupt a wash cycle, press the“Start/Pause” button; the
indicator light will flash. Select the new programme, the temperature,
the options or the spin speed if you wish to change these settings. Press
the“Start/Pause”button again to start the wash cycle from the point
at which it was paused.Do not add detergent for this programme.
DOOR OPEN INDICATOR
Before starting and after a programme has ended, the“Door open”
indicator light comes on to show that the door can be opened. Whilst
a wash programme is running, the door will remain locked and it must
not be forced under any circumstances. If you urgently need to open it
when a programme is in progress, for example to add more laundry or
to remove laundry that was loaded by mistake, press the“Start/Pause”
button. Provided the temperature is not too high, the“Door open”
indicator light will come on. You will have to wait a while before being
able to open the door. Press the“Start/Pause” button to continue the
programme.
END OF THE PROGRAMME
The“Door open” indicator light comes on. Turn the programme knob
to“O”and close the water tap. Open the door and drum and unload
the machine. Leave the door open for a while to allow the inside of the
machine to dry. After about a quarter of an hour, the washing machine
will switch off completely to save energy.
To cancel a programme in progress before the end of the cycle, hold the
“Reset” button down for at least 3 seconds. The water will be drained.
You will have to wait a while before being able to open the door.
OPTIONS
!When the programme + additional option combination cannot be
selected, the indicator lights will go o automatically.
!Unusual option combinations are automatically deselected.
Delayed start
To set the selected programme so that it starts at a later time, press the
“Delayed Start” button to set the desired delay time. The“Delayed
start” button indicator light will come on and will switch off when
the programme starts. After pressing the“Start/Pause” button, the
countdown starts. The pre-set time can be reduced by pressing the
“Delayed start”button again. Do not use liquid detergent when
using this option. To cancel the “Delayed start” , turn to programme
knob to another position.
Pre-wash
Only for very dirty loads (for example: sand, granular dirt). Increases the
cycle time by around 15 min. Do not use liquid detergent for the main
wash when the Pre-wash option is activated.
Rapid
Allows faster washing, and therefore shortens the programme time.
Recommended for small loads or slightly soiled laundry only.
Spin
Each programme has a pre-set spin speed. If you would like to change
the spin speed, press the“Spin” button. If “0”spin speed is selected,
the final spin is cancelled but intermediate spin peaks are retained
during rinsing. The water is only drained.
Intensive rinse
Helps to remove all detergent residues from the laundry by prolonging
the rinse phase. It is ideal for washing baby clothes, for people with
allergies and for soft water areas.
Energy saver
With a lower temperature and a slightly modified washing time, it is
the optimum combination of excellent washing results, and even lower
energy consumption is achieved.
BLEACH
Wash your laundry in the preferred Cotton or Synthetics programme,
adding the appropriate amount of bleach to the fabric conditioner
compartment (carefully close the door). Immediately after the end
of the programme, turn the programme knob and restart the desired
programme to eliminate any residual bleach odour. Fabric conditioner
can be added if preferred. Never add bleach and fabric conditioner to
the fabric conditioner compartment at the same time.

TIPS AND TRICKS
Sort your laundry according to:
The type of fabric/care label instructions (cottons, mixed fabrics,
synthetics, wool, items to be hand-washed). Colours (separate the
coloured items from the whites and wash new colour items separately).
Delicates (wash small items—like nylon hosiery—and items with
hooks—like bras—in a zip-up fabric bag or pillowcase).
Empty all pockets
Objects like coins and lighters may damage your laundry and the drum.
Inside of the appliance
If you never or rarely wash laundry at 95°C, we recommend you run a
95°C programme without any laundry once in a while, adding a small
amount of detergent, in order to keep your washing machine clean.
Follow dosing/additive instructions
This will allow you to get the best results from the wash, avoid tiresome
detergent residues in your laundry and save money by avoiding
unnecessary wasting of detergent.
Use a low temperature and a longer wash
The most energy-efficient programmes are usually those with a lower
temperature and a longer wash time.
Observe the load weight
Load your washing machine to the capacity indicated in the
“PROGRAMME TABLE”in order to save water and electricity.
Noise levels and residual water content
These depend on the spin speed: the higher the spin speed, the higher
the noise level and the lower the residual water content.
MAINTENANCE AND CLEANING
Switch off and disconnect your washing machine before cleaning and
performing maintenance operations. Do not use flammable fluids to
clean the washing machine. Clean and perform maintenance on your
washing machine every now and then (at least 4 times a year).
Clean the outside of the washing machine
Use a soft wet cloth to clean the outside of the washing machine. Do
not use a glass cleaner, all-purpose cleaner scouring powder or similar
cleaning products to clean the control panel, as this type of product will
damage the display.
Detergent dispenser
Clean the detergent dispenser regularly, at least three or four times a
year, to avoid detergent residue build-ups:
Press the release button to release the detergent dispenser and
remove it. There may be a small amount of water in the dispenser, if
so turn it upright. Wash the dispenser under running water. You may
also remove the cover of the trap at the back of the dispenser in order
to clean it. Put the cover back on the dispenser (if removed). Replace
the dispenser, fitting the tabs on the bottom of the dispenser into the
corresponding recesses on the door and press the dispenser against the
door until it locks into place. Make sure that the detergent dispenser is
installed correctly.
Checking the water supply hose
Check the water supply hose regularly for cracks and wear. If damaged,
replace it with a new hose from our after-sales service or an authorised
stockist. Depending on the type of hose: If the hose has a colourless
coating, check it regularly to make sure it has not changed colour. If it
has, the hose may have a leak and should be replaced. For water stop
hoses (where available): check the inspection window on the
small safety valve (see arrow). If it is red, the water stop function has
been triggered and the hose must be replaced. To unscrew the hose,
press the release button (where available) while unscrewing the hose.
Cleaning the water supply hose mesh filters
Check and clean regularly (at least two or three times a year).
Close the tap and detach the inlet hose from the tap. Clean the inner
mesh filter and fit the water supply hose back on the tap. Now loosen
the water supply hose at the back of the washing machine. Pull out
the mesh filter on the washing machine connector using universal
pliers and clean. Fit the mesh filter back in place again and tighten the
water supply hose again. Open the tap again and make sure that the
connections are perfectly water-tight.
Cleaning the water filter/draining the waste water
The washing machine is provided with a self-cleaning pump. The filter
holds back objects such as buttons, coins, safety pins, etc. that were left
in the laundry. After using a high-temperature programme, wait for the
water to cool before draining. Clean the water filter regularly to avoid
water drainage problems due to a blocked filter. If the water is unable to
drain, the display will indicate that the water filter may be blocked.
Open the filter lid using a coin. Place a large, flat container under the
water filter to collect the drained water. Slowly turn the filter anti-
clockwise to allow the water to drain. Allow the water to drain without
removing the filter. When the container is full, close the filter by turning
it clockwise. Empty the container. Repeat the operation until all the
water has been drained. Your washing machine is provided with a
number of safety and automatic feedback features. Then remove the
filter by turning it anti-clockwise. Clean the water filter (remove any
residues inside the filter and clean under running water) and the filter
chamber. Make sure that the pump impeller (in the recess behind the
filter) is not clogged. Insert the water filter and close the filter cover.
Re-assemble the filter by turning it anti-clockwise. Be sure to turn it
as far as it will go. To make sure the water filter is water-tight, pour
approximately 1 litre of water into the drum and check that no water
leaks from the filter. Then close the filter lid.
Door seal
Check the door seal regularly and clean it with a damp cloth from time
to time.
Retrieving an object that has fallen between the drum and the
casing
If an object accidentally falls between the drum and the casing, it can
be retrieved using one of the removable drum paddles.
Disconnect the washing machine. Remove the laundry from the drum.
Close the drum flaps and turn the drum a half revolution (photo a). Use
a screwdriver to press on the plastic end while sliding the carriage from
left to right (photo b, c) by hand until it falls into the drum. Open the
drum. You can retrieve the object through the hole in the drum. Fit the
paddle back inside the drum: Position the plastic tip over the hole on
the right side of the drum (photo d). Then slide the plastic paddle from
right to left until it engages. Close the drum flaps again, turn the drum a
half revolution and check the position of the paddle at all its anchorage
points. Reconnect the washing machine.
TRANSPORT AND MAINTENANCE
Disconnect the washing machine and shut off the water tap. Disconnect
the water supply hose from the tap and remove the drainage hose
from the drainage points. Remove any residual water from the hoses
and washing machine and secure the hoses to avoid damage during
transportation. To make it easier to move the machine, pull gently on
the mobility lever at the front of the bottom of the washing machine (if
present) by hand. Pull the washing machine up to the stop using a foot.
Then push the mobility lever back into its original position. Reinstall
the transport pallet. Follow the instructions on how to remove the
transport pallet in the INSTALLATION GUIDE in reverse order.
abcd
EN
Quick Guide

TROUBLESHOOTING GUIDE
In some cases, the washing machine may not operate correctly for a number of reasons. Before calling the after-sales service, we recommend
checking whether the problem can be easily resolved by consulting the following list.
Malfunctions: Possible causes/solution:
The washing machine does not switch
on and/or the programme does not
start
• It is not connected to the power socket or does not make contact properly.
• There is a power failure.
• The door is not closely properly.
The wash cycle does not start.
• The“Start/Pause” button was not pressed.
• The water supply tap is not open.
• A“Delayed start” was set.
The appliance stops during a
programme and the“Start/Pause”
indicator light starts ashing
• The “Rinse hold” option is activated (if present).
• The programme has been modied—re-select the desired programme and press“Start/Pause” .
The appliance vibrates
• The washing machine is not level.
• The transport pallet has not been removed; the transport pallet must be removed before using
the washing machine.
The nal spin has poor results. The
laundry is still very wet. The“Spin”
indicator light ashes or the spin speed
indicator light ashes after the end of
the programme (depending on the
model)
• The unevenness of the load of laundry during the spin deactivated the spin phase to avoid
damage to the washing machine. This is why the laundry is still very wet. Unevenness may be
due to: small loads of laundry (consisting of just a few large items or very absorbent items, such
as towels) or large/heavy items.
• Avoid small loads when possible.
• The“Spin” button was set to a low spin speed.
The“Service” indicator light comes on
• Switch the machine o, disconnect the power cord and wait approximately 1 minute before
reconnecting.
• If the problem persists, call the after-sales service.
The“Clean lter” indicator light
comes on
• The waste water does not drain.
• Clean the water lter.
The“No water” indicator light comes
on • The water supply to the appliance is shut o or is insucient.
All the indicator lights of the washing
phase come on
• Drum aps open.
• The appliance stops during the programme. The drum aps did not close correctly. Press the
“Reset” button for at least 3seconds and wait for the“Door open” indicator light to come
on. Open the door and close the door aps, then reselect and restart the desired programme. If
the malfunction persists, call our after-sales service.
The service life of your appliance is 12 years. During this period, original spare parts will be available to ensure that the appliance works properly.
Link to the supplier’s website, which features the information referred to in annex II, point 9, of Commission Regulation (EU) 2019/2023
https://www.boulanger.com/info/assistance/

1 Programmknopf
2 Taste„Start/Pause“
3 Taste„Schleudern“
4 Taste„Verzögerter Start“
5 Taste„Reset“
6 Waschphasen
ANZEIGELEUCHTEN
Tür oen
Fehler: Kundendienst
Fehler: Filter reinigen
Fehler: Kein Wasser
Sehen Sie im Falle einer
Funktionsstörung bitte im Abschnitt
„FEHLERBEHEBUNG“ nach.
BEDIENFELD
PROGRAMMTABELLE
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
1. Türgri
2. Tür
3. Bedienfeld
4. Waschmitteldispenser
5. Trommel
6. Wasserlter—hinter der Abdeckung
7. Transporthebel (je nach Modell)
8. Einstellbare Füße (x2)
5.
1.
6.
7.
2.
3.
4.
8.
WASCHMITTELDISPENSER
Hauptwaschmittelfach
Waschmittel für die Hauptwäsche,
Fleckenentferner oder Wasserenthärter.
Vorwaschmittelfach
Vorwaschmittel.
Weichspülerfach
Weichspüler. Flüssigstärke. Bleiche
Beim Einfüllen von Weichspüler,
Flüssigstärke oder Bleichmittel, nicht die
Markierung„MAX“ überschreiten.
Freigabetaste
Drücken, um das Waschmittelfach zum Reinigen herauszunehmen.
DE
Lesen Sie vor der Verwendung der Maschine aufmerksam die Bedienungsanleitung.
Entfernen Sie die Transportpalette, bevor Sie das Gerät benutzen.
Detaillierte Anweisungen hierzu nden Sie in der Installationsanleitung.
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR UNSER
GERÄT ENTSCHIEDEN HABEN.
1 24 3
5
6
Maximale Füllmenge 6,0kg
Stromverbrauch im Standby-Modus 0,11 W/im Betriebsmodus 0,11 W Waschmittel und Zusätze Empfohlenes
Waschmittel
Restfeuchte % *
Stromverbrauch
(kWh)
Liter Wasser gesamt
Waschtemperatur °C
Programm
Temperatur Max.
Schleuder-
drehzahl
(U/min)
Max.
Füll-
menge
(kg)
Pro-
gramm-
dauer
(h : m)
Vorwä-
sche Hauptwä-
sche Weich-
spüler Pulver Flüssig
Einstel-
lung Bereich
Baumwolle 60°C 40- 95°C 1000 6,0 2:30 64 1,14 48 56
Jeans 40°C 40°C 1000 4,0 1:30 –– – – –
Pegeleicht 40°C 30- 60°C 1000 3,0 1:50 47 0,52 40 40
Fein 30°C 30- 40°C 1000 1,5 0:45 –– – – –
Tägliche Wäsche 40°C 40°C 1000 3,0 1:00 – – – – –
Kurz 15’ 30°C 30°C 1000 3,0 0:15 –66 0,15 30 20
Wolle/Handwäsche 40°C 20–40°C 1000 1,0 0:35 – –– – – –
20 °C 20 °C 20 °C 1000 6,0 3:15 – –62 0,30 52 20
Eco 40-60 40°C 40°C
951 6,0 3:15 – 62 0,90 52 41
951 3,0 2:30 – 62 0,49 36 34
951 1,5 2:15 – 62 0,35 30 31
Spülen &
Schleudern – – 1000 6,0 –– – – – – – – –
Schleudern – – 1000 6,0 – – – – – – – – – –
Abpumpen – – – – – – – – – – – – – –
Erforderliche Dosierung Optionale Dosierung
Diese Werte können bei Änderungen der Wassertemperatur, des Wasserdrucks
usw. variieren. Die ungefähren Werte für die Programmdauer beziehen sich auf die
Standardprogrammeinstellungen ohne optionale Einstellungen. Die für alle anderen
Programme als das Programm Eco 40-60 angegebenen Werte stellen lediglich Richtwerte
dar.
* Nach dem Ende des Programms und mit der maximal möglichen Schleuderdrehzahl,
Standardprogrammeinstellung.
Eco 40-60 – Test-Waschgang gemäß der EU-Ökodesign-Verordnung 2019/2014. Das
ezienteste Programm in Hinblick auf Energie- und Wasserverbrauch für das Waschen von
mäßig verschmutzter Wäsche aus Baumwolle. Nur Display: Die auf dem Display angezeigten
Werte der Schleuderdrehzahl können geringfügig von den in der Tabelle angegebenen
Werten abweichen.
Für alle Prünstitute gilt
Langer Waschgang für Baumwollartikel: Stellen Sie den Waschgang Baumwolle 40°C ein.
Synthetikprogramm: stellen Sie den Waschgang Synthetik 40°C ein.

PROGRAMME
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Etikett, um
das am besten geeignete Programm auszuwählen.
Der im Waschbeckensymbol angegebene Wert ist die
Höchsttemperatur, mit der das Kleidungsstück gewaschen
werden kann.
Baumwolle
Waschbeständige Baumwollstoffe mit mittlerer bis starker
Verschmutzung.
Jeans
Drehen Sie die Kleidungsstücke vor dem Waschen„auf links“ (Innenseite
nach außen) und verwenden Sie ein Flüssigwaschmittel.
Pflegeleicht
Zum Waschen verschmutzter synthetischer Kleidungsstücke (wie
Polyester, Polyacryl, Viskose) oder Baumwoll-Synthetik-Mischfasern.
Fein
Zum Waschen von sehr empfindlichen Kleidungsstücken. Für optimale
Waschergebnisse drehen Sie die Kleidungsstücke vor dem Waschen auf
links.
Mix
Zum Waschen von leicht bis mäßig verschmutzter, waschbeständiger
Kleidung aus Baumwolle, Leinen, synthetischen Fasern und
Mischgewebe.
Kurz 15’
Auffrischungsprogramm. Wenig getragene Kleidung aus Baumwolle,
Kunstfasern und Baumwollmischungen. Verwenden Sie die
geringstmögliche Menge des empfohlenen Waschmittels.
Wolle/Handwäsche
Alle Wäschestücke aus Wolle können mit dem Programm„Wolle“
gewaschen werden, auch jene, die als„Handwäsche“ gekennzeichnet
sind. Für optimale Waschergebnisse verwenden Sie bitte
Spezialwaschmittel und überschreiten Sie nicht die maximale
Füllmenge.
20°C
Ideal für leicht verschmutzte Baumwollwäsche bei einer Temperatur
von 20°C.
Eco 40-60
Ideal für mäßig verschmutzte Baumwollwäsche, die für die 40°C- oder
60°C-Wäsche geeignet ist, auch im selben Waschgang. Dies ist sowohl
das Standardprogramm für Baumwollkleidung als auch das effizienteste
Programm im Hinblick auf den Wasser- und Stromverbrauch.
Spülen & Schleudern
Separate Programme für intensives Spülen und Schleudern. Für
waschbeständige Gewebe.
Schleudern
Schleudert die Wäsche und pumpt dann das Wasser ab. Für
waschbeständige Gewebe.
Abpumpen
Nur Abpumpen - ohne Schleudern.
ERSTE INBETRIEBNAHME
Um Produktionsrückstände zu beseitigen, wählen Sie das Programm
„Baumwolle“ und stellen Sie die Temperatur auf 95°C ein. Füllen Sie
eine kleine Menge Pulverwaschmittel in das Hauptwaschmittelfach
des Waschmitteldispensers (nicht mehr als 1/3 der vom Hersteller
empfohlenen Waschmittelmenge für leicht verschmutzte Wäsche).
Starten Sie das Programm, ohne zuvor Wäsche hineinzugeben.
TÄGLICHE VERWENDUNG
Bereiten Sie Ihre Wäsche wie im Abschnitt„TIPPS UND TRICKS“
empfohlen vor. Geben Sie die Wäsche in das Gerät, schließen Sie die
Trommeltür und vergewissern Sie sich, dass sie richtig geschlossen ist.
Füllen Sie das Waschmittel und eventuelle Zusätze ein. Verwenden Sie
die auf der Waschmittelpackung empfohlene Dosierung. Schließen Sie
die Tür. Drehen Sie den Programmknopf auf das gewünschte Programm
und wählen Sie bei Bedarf eine andere Option aus. Die Anzeigeleuchte
für die Taste„Start/Pause“ blinkt und die Anzeigeleuchte für die
voreingestellte Schleuderdrehzahl leuchtet auf. Drücken Sie die Taste
„Schleudern“, um die Schleuderdrehzahl zu ändern. Öffnen Sie
den Wasserhahn und drücken Sie die Taste„Start/Pause“, um den
Waschgang zu starten. Die Anzeigeleuchte„Start/Pause“ leuchtet
auf und die Tür wird verriegelt. Die Restzeit wird während bestimmter
Programmphasen entsprechend der unterschiedlichen Beladung und
der Temperatur des einströmenden Wassers neu berechnet.
PAUSIEREN ODER ÄNDERN EINES LAUFENDEN
PROGRAMMS
Um den Waschgang zu pausieren, drücken Sie die Taste
„Start/Pause“,
die Anzeigeleuchte blinkt. Wählen Sie das neue Programm, die Temperatur,
die Optionen oder die Schleuderdrehzahl, wenn Sie diese Einstellungen
ändern möchten. Drücken Sie erneut die Taste„Start/Pause“, um den
Waschgang an jenem Punkt fortzusetzen, an dem er unterbrochen wurde.
Geben Sie für dieses Programm kein Waschmittel hinzu.
ANZEIGE TÜR OFFEN
Vor dem Start und nach Beendigung eines Programms leuchtet die
Anzeigeleuchte
„Tür offen“ auf, um anzuzeigen, dass die Tür geöffnet
werden kann. Solange ein Waschprogramm im Gang ist, bleibt die
Tür verriegelt und darf unter keinen Umständen gewaltsam geöffnet
werden. Wenn Sie die Tür unbedingt öffnen müssen, während ein
Programm im Gang ist, um z.B. weitere Wäsche einzulegen oder
versehentlich eingelegte Wäsche zu entfernen, drücken Sie die Taste
„Start/Pause“. Wenn die Temperatur nicht zu hoch ist, leuchtet die
Anzeigeleuchte
„Tür offen“ auf. Sie müssen eine Weile warten, bevor
Sie die Tür öffnen können. Drücken Sie die Taste
„Start/Pause“, um
das Programm fortzusetzen.
ENDE DES PROGRAMMS
Die Anzeigeleuchte „Tür offen“ leuchtet auf. Drehen Sie den
Programmknopf auf„O“ und schließen Sie den Wasserhahn. Öffnen
Sie die Tür und die Trommel und entnehmen Sie die Wäsche. Lassen
Sie die Tür eine Weile offen, damit das Innere der Maschine trocknen
kann. Nach etwa einer Viertelstunde schaltet sich die Waschmaschine
vollständig ab, um Energie zu sparen.
Um ein laufendes Programm vor dem Ende des Waschgangs
abzubrechen, halten Sie die Taste
„Reset“ mindestens 3 Sekunden
lang gedrückt. Das Wasser wird daraufhin abgepumpt. Sie müssen eine
Weile warten, bevor Sie die Tür öffnen können.
OPTIONEN
!Wenn die Kombination Programm + Zusatzoption nicht ausgewählt
werden kann, erlöschen die Anzeigeleuchten automatisch.
!Ungewöhnliche Optionskombinationen werden automatisch abgewählt.
Verzögerter Start
Um das ausgewählte Programm zu einem späteren Zeitpunkt starten zu
lassen, drücken Sie die Taste
„Verzögerter Start“, um die gewünschte
Verzögerungszeit einzustellen. Die Anzeigeleuchte der Taste
„Verzögerter Start“ leuchtet auf und erlischt erst, wenn das Programm
gestartet wird. Nach Drücken der Taste
„Start/Pause“ wird der
Countdown gestartet. Die voreingestellte Zeit kann durch erneutes
Drücken der Taste„Verzögerter Start“ verkürzt werden. Verwenden
Sie für dieser Option kein Flüssigwaschmittel. Um die Option
„Verzögerter Start“ zu deaktivieren, drehen Sie den Programmknopf
auf eine andere Position.
Vorwäsche
Nur für stark verschmutzte Wäsche (zum Beispiel: Sand, körniger
Schmutz). Erhöht die Dauer des Waschgangs um etwa 15 Minuten.
Verwenden Sie kein Flüssigwaschmittel für die Hauptwäsche, wenn die
Option Vorwäsche aktiviert ist.
Kurz
Ermöglicht schnelleres Trocknen und verkürzt somit die
Programmdauer. Nur für geringe Ladungen oder leicht verschmutzte
Wäsche empfohlen.
Schleudern
Jedes Programm hat eine voreingestellte Schleuderdrehzahl. Wenn
Sie die Schleuderdrehzahl ändern möchten, drücken Sie die Taste
„Schleudern“. Wenn Sie die Schleuderdrehzahl auf„0“ stellen,
wird das abschließende Schleudern deaktiviert, aber die kurzen
Schleudervorgänge während des Spülens werden beibehalten. Das
Wasser wird nur abgepumpt.
Intensives Spülen
Es dient dazu, alle Waschmittelrückstände aus der Wäsche zu entfernen,
indem die Spülphase verlängert wird. Es ist ideal zum Waschen
von Babykleidung, für Allergiker und für Gegenden mit weichem
Leitungswasser.
Energiesparen
Mit einer niedrigeren Temperatur und einer leicht veränderten
Waschzeit ist dies die ideale Kombination aus optimalen
Waschergebnissen und einem noch geringeren Energieverbrauch.

BLEICHEN
Waschen Sie Ihre Wäsche im bevorzugten Programm für Baumwolle
oder Synthetik und geben Sie die entsprechende Menge Bleichmittel
in das Weichspülerfach (schließen Sie die Tür gut). Drehen
Sie unmittelbar nach Programmende den Programmknopf und
starten Sie das gewünschte Programm erneut, um eventuelle
Bleichmittelrückstände zu beseitigen. Wenn Sie möchten, können
Sie Weichspüler hinzufügen. Geben Sie niemals Bleichmittel und
Weichspüler gleichzeitig in das Weichspülerfach.
TIPPS UND TRICKS
Sortieren Sie Ihre Wäsche nach:
Gewebeart/Pflegehinweise auf dem Etikett (Baumwolle, Mischgewebe,
Synthetik, Wolle, Handwäsche). Farbe (trennen Sie Buntwäsche und
Weißwäsche, waschen Sie neue Buntwäsche separat). Feinwäsche
(waschen Sie kleine Wäschestücke – z.B. Nylonstrümpfe – und
Wäscheartikel mit Haken – z.B. Büstenhalter – in einem Stoffbeutel mit
Reißverschluss oder einem Kissenbezug).
Leeren Sie alle Taschen
Gegenstände wie Münzen und Feuerzeuge können Ihre Wäsche und die
Trommel beschädigen.
Das Innere des Geräts
Wenn Sie nie oder nur selten Wäsche bei 95 °C waschen, empfehlen
wir Ihnen, ab und zu ein 95 °C-Programm ohne Wäsche laufen zu
lassen und eine kleine Menge Waschmittel hinzuzufügen, um Ihre
Waschmaschine sauber zu halten.
Befolgen Sie die Anweisungen zu Dosierung/Zusätzen
So erzielen Sie die besten Waschergebnisse, vermeiden lästige
Waschmittelrückstände in Ihrer Wäsche und sparen Geld, da Sie keine
unnötigen Waschmittelmengen verschwenden.
Verwenden Sie eine niedrige Temperatur und einen längeren
Waschgang
Die Programme mit der höchsten Energieeffizienz sind in der Regel
diejenigen mit einer niedrigeren Temperatur und einer längeren Waschzeit.
Beachten Sie die Füllmenge
Beladen Sie Ihre Waschmaschine auf das in der„PROGRAMMTABELLE“
angegebene Fassungsvermögen, um Wasser und Strom zu sparen.
Geräuschpegel und Restwassergehalt
Diese hängen von der Schleuderdrehzahl ab: je höher die
Schleuderdrehzahl, desto höher der Geräuschpegel und desto geringer
der Restwassergehalt.
WARTUNG UND REINIGUNG
Schalten Sie Ihre Waschmaschine aus und trennen Sie sie vom
Stromnetz, bevor Sie sie reinigen oder Wartungsarbeiten an ihr
durchführen. Verwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten
zum Reinigen der Waschmaschine. Reinigen und warten Sie Ihre
Waschmaschine von Zeit zu Zeit (mindestens 4 Mal pro Jahr).
Außenreinigung der Waschmaschine
Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um die Außenseite der
Waschmaschine zu reinigen. Verwenden Sie keine Glasreiniger,
Allzweckreiniger, Scheuerpulver oder ähnliche Reinigungsmittel, um das
Bedienfeld zu reinigen, da diese Produkte das Display beschädigen können.
Waschmitteldispenser
Reinigen Sie den Waschmitteldispenser regelmäßig, mindestens drei- bis
viermal im Jahr, um die Bildung von Waschmittelrückständen zu vermeiden:
Drücken Sie die Freigabetaste , um den Waschmitteldispenser zu
lösen und ihn zu entnehmen. Möglicherweise befindet sich eine kleine
Menge Wasser im Dispenser, halten Sie ihn in diesem Fall aufrecht.
Reinigen Sie den Dispenser unter fließendem Wasser. Sie können auch
die Abdeckung des Verschlusses auf der Rückseite des Dispensers
abnehmen, um ihn zu reinigen. Bringen Sie die Abdeckung wieder
am Dispenser an (sofern sie entfernt wurde). Setzen Sie den Dispenser
wieder ein, indem Sie die Laschen an der Unterseite des Dispensers
in die entsprechenden Aussparungen an der Tür einsetzen und den
Dispenser gegen die Tür drücken, bis er einrastet. Vergewissern Sie sich,
dass der Waschmitteldispenser richtig eingesetzt ist.
Prüfen des Wasserzulaufschlauchs
Prüfen Sie den Wasserzulaufschlauch regelmäßig auf Risse und
Anzeichen von Verschleiß. Wenn er beschädigt ist, ersetzen Sie ihn
durch einen neuen Schlauch, den Sie über unseren Kundendienst
oder einen Fachhändler erhalten. Je nach Art des Schlauchs: Wenn
der Schlauch eine farblose Beschichtung hat, überprüfen Sie ihn
regelmäßig, um sicherzustellen, dass er sich nicht verfärbt hat. Sollte
dies der Fall sein, hat der Schlauch möglicherweise ein Leck und
muss ausgetauscht werden. Bei Schläuchen mit Aquastop
(sofern vorhanden): Prüfen Sie das Kontrollfenster an dem kleinen
Sicherheitsventil (siehe Pfeil). Wenn es rot ist, wurde die Aquastop-
Funktion ausgelöst und der Schlauch muss ausgetauscht werden. Zum
Entfernen des Schlauchs, drücken Sie die Entriegelungstaste (sofern
vorhanden), während Sie den Schlauch abschrauben.
Reinigung der Siebfilter im Wasserzulaufschlauch
Kontrollieren und reinigen Sie sie regelmäßig (mindestens zwei- bis
dreimal im Jahr).
Schließen Sie den Wasserhahn und lösen Sie den Zulaufschlauch vom
Wasserhahn. Reinigen Sie den Siebfilter auf der Innenseite und bringen
Sie dann den Wasserzulaufschlauch wieder am Wasserhahn an. Schrauben
Sie nun den Wasserzulaufschlauch auf der Rückseite der Waschmaschine
ab. Ziehen Sie den Siebfilter am Waschmaschinenanschluss mit einer
Universalzange heraus und reinigen Sie ihn. Setzen Sie den Siebfilter
wieder ein und ziehen Sie den Wasserzulaufschlauch wieder fest. Öffnen
Sie den Wasserhahn erneut und vergewissern Sie sich, dass die Anschlüsse
vollkommen wasserdicht sind.
Reinigen des Wasserfilters/Ablassen von Abwasser
Die Waschmaschine ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgestattet.
Der Filter hält Gegenstände wie Knöpfe, Münzen, Sicherheitsnadeln
usw. zurück, die in der Wäsche zurückgeblieben sind. Warten Sie nach
der Verwendung eines Programms mit hohen Temperaturen ab, bis das
Wasser abgekühlt ist, bevor Sie es ablassen. Reinigen Sie den Wasserfilter
regelmäßig, um Probleme beim Wasserabfluss aufgrund eines verstopften
Filters zu vermeiden. Falls das Wasser nicht ablaufen kann, wird am
Display angezeigt, dass unter Umständen der Wasserfilter verstopft ist.
Öffnen Sie den Filterdeckel mit Hilfe einer Münze. Stellen Sie einen breiten,
flachen Behälter unter den Wasserfilter, um das abgelassene Wasser
aufzufangen. Drehen Sie den Filter langsam gegen den Uhrzeigersinn,
damit das Wasser abfließen kann. Lassen Sie das Wasser abfließen, ohne
den Filter zu entfernen. Wenn der Behälter voll ist, schließen Sie den
Filter, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. Entleeren Sie den Behälter.
Wiederholen Sie den Vorgang, bis das gesamte Wasser abgelassen ist. Ihre
Waschmaschine ist mit einer Reihe von Sicherheits- und automatischen
Rückmeldefunktionen ausgestattet. Entfernen Sie dann den Filter,
indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. Reinigen Sie
den Wasserfilter (entfernen Sie alle Rückstände im Inneren des Filters
und reinigen Sie ihn unter fließendem Wasser) und die Filterkammer.
Vergewissern Sie sich, dass das Pumpenlaufrad (in der Aussparung hinter
dem Filter) nicht verstopft ist. Setzen Sie den Wasserfilter ein und schließen
Sie die Filterabdeckung. Bringen Sie den Filter wieder an, indem Sie ihn
gegen den Uhrzeigersinn drehen. Achten Sie darauf, ihn bis zum Anschlag
hineinzudrehen. Um sicherzustellen, dass der Wasserfilter dicht ist, gießen
Sie etwa 1 Liter Wasser in die Trommel und prüfen Sie, dass kein Wasser aus
dem Filter austritt. Schließen Sie dann den Filterdeckel.
Türdichtung
Prüfen Sie die Türdichtung regelmäßig und reinigen Sie sie von Zeit zu
Zeit mit einem feuchten Tuch.
Entfernung eines Gegenstands, der zwischen Trommel und
Gehäuse geraten ist
Wenn ein Gegenstand versehentlich zwischen die Trommel und das
Gehäuse fällt, können Sie ihn mit einer der abnehmbaren Platten in der
Trommel entfernen.
Trennen Sie die Waschmaschine vom Stromnetz. Nehmen Sie die Wäsche
aus der Trommel. Schließen Sie die Klappen in der Trommel und drehen Sie
die Trommel um eine halbe Umdrehung (Foto a). Drücken Sie mit einem
Schraubenzieher auf das Kunststoffende und schieben Sie den Schieber
mit der Hand von links nach rechts (Foto b, c), bis er in die Trommel fällt.
Öffnen Sie die Trommel. Sie können nun den Gegenstand durch die
Öffnung in der Trommel entnehmen. Setzen Sie die Platte wieder in die
Trommel ein: Legen Sie die Kunststoffspitze über die Öffnung auf der
rechten Seite derTrommel (Foto d). Schieben Sie dann die Kunststoffplatte
von rechts nach links, bis sie einrastet. Schließen Sie die Klappen der
Trommel wieder, drehen Sie die Trommel um eine halbe Umdrehung und
überprüfen Sie die Position der Platte an allen Befestigungspunkten.
Schließen Sie die Waschmaschine wieder an das Stromnetz an.
TRANSPORT UND WARTUNG
Trennen Sie die Waschmaschine vom Stromnetz und schließen Sie den
Wasserhahn. Ziehen Sie den Wasserzulaufschlauch vom Wasserhahn
ab und entfernen Sie den Ablassschlauch von den Ablasspunkten.
Lassen Sie das gesamte Restwasser aus den Schläuchen und der
Waschmaschine ab und fixieren Sie die Schläuche, um Schäden beim
Transport zu vermeiden. Um den Transport der Maschine zu erleichtern,
ziehen Sie vorsichtig mit der Hand an dem Transporthebel, der sich
vorne unten an der Waschmaschine befindet (sofern vorhanden). Ziehen
Sie die Waschmaschine hoch, verwenden Sie einen Fuß als Anschlag.
Schieben Sie dann den Transporthebel wieder in seine ursprüngliche
Position zurück. Bringen Sie die Transportpalette wieder an. Befolgen
Sie die Anweisungen zum Entfernen der Transportpalette in der
INSTALLATIONSANLEITUNG in umgekehrter Reihenfolge.
abcd
DE
Kurzanleitung

ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG
In manchen Fällen kann es vorkommen, dass die Waschmaschine aus verschiedenen Gründen nicht einwandfrei funktioniert. Bevor Sie den
Kundendienst anrufen, empfehlen wir Ihnen, anhand der folgenden Liste zu prüfen, ob Sie das Problem selbst beheben können.
Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung:
Die Waschmaschine lässt sich nicht
einschalten und/oder das Programm
startet nicht
• Das Gerät ist nicht an die Steckdose angeschlossen oder hat keinen richtigen Kontakt.
• Es liegt ein Stromausfall vor.
• Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
Der Waschgang startet nicht.
• Die Taste
„Start/Pause“ wurde nicht gedrückt.
• Der Wasserhahn ist nicht geönet.
• Ein„Verzögerter Start“ wurde eingestellt.
Das Gerät hält während eines
Programms an und die Anzeigeleuchte
„Start/Pause“ beginnt zu blinken
• Die Option„Spülstopp“ ist aktiviert (sofern vorhanden).
• Das Programm wurde geändert - wählen Sie erneut das gewünschte Programm und drücken Sie
„Start/Pause“ .
Das Gerät vibriert
• Die Waschmaschine steht nicht eben.
• Die Transportpalette wurde nicht entfernt. Die Transportpalette muss entfernt werden, bevor Sie
die Waschmaschine benutzen.
Der letzte Schleudervorgang bringt
nicht das gewünschte Ergebnis. Die
Wäsche ist noch sehr nass. Die
Anzeigeleuchte„Schleudern“ blinkt
oder die Anzeigeleuchte für die
Schleuderdrehzahl blinkt nach dem
Ende des Programms (je nach Modell)
• Durch die ungleichmäßige Verteilung der eingefüllten Wäsche während des Schleuderns wurde
die Schleuderphase deaktiviert, um Schäden an der Waschmaschine zu vermeiden. Daher ist die
Wäsche noch sehr nass. Eine ungleichmäßige Verteilung kann verursacht werden durch: geringe
Wäschemengen (bestehend aus wenigen großen Wäschestücken oder sehr saugfähigen
Wäschestücken, wie Handtüchern) oder große/schwere Wäschestücke.
• Vermeiden Sie nach Möglichkeit geringe Wäschemengen.
• Die Taste „Schleudern“ wurde auf eine niedrige Schleuderdrehzahl eingestellt.
Die Anzeigeleuchte„Service“ leuchtet
auf
• Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzkabel ab und warten Sie ca. 1 Minute, bevor Sie es
wieder anschließen.
• Wenn das Problem weiterhin besteht, rufen Sie den Kundendienst an.
Die Anzeigeleuchte„Filter reinigen“
leuchtet auf
• Das Abwasser wird nicht abgepumpt.
• Reinigen Sie den Wasserlter.
Die Anzeigeleuchte„Kein Wasser“
leuchtet auf • Die Wasserzufuhr zum Gerät ist unterbrochen oder unzureichend.
Alle Anzeigeleuchten der Waschphase
leuchten auf
• Die Trommelklappen sind oen.
• Das Gerät hält während des Programms an. Die Trommelklappen wurden nicht korrekt
geschlossen. Drücken Sie die Taste
„Reset“ mindestens 3 Sekunden lang und warten Sie, bis
die Anzeigeleuchte „Tür oen“ aueuchtet. Önen Sie die Tür und schließen Sie die
Trommelklappen, wählen Sie dann das gewünschte Programm erneut aus und starten Sie es
neu. Wenn das Problem weiterhin besteht, rufen Sie den Kundendienst an.
Die Nutzungsdauer Ihres Geräts beträgt 12 Jahre. Während dieser Zeit stehen Ihnen Original-Ersatzteile zur Verfügung, um die einwandfreie
Funktion des Geräts zu gewährleisten.
Link zur Website des Herstellers, auf der die in Anhang II, Punkt 9 der Verordnung (EU) 2019/2023 der Kommission genannten Informationen zu
nden sind
https://www.boulanger.com/info/assistance/

1 Selector de programas
2 Botón «Inicio/Pausa»
3 Botón «Centrifugado»
4 Botón «Inicio diferido»
5 Botón «Restablecer»
6 Fase de lavado
LUCES INDICADORAS
Puerta abierta
Error: Servicio
Error: Limpiar ltro
Error: Falta agua
En caso de avería, consulte la sección
«RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS».
PANEL DE CONTROL
TABLA DE PROGRAMACIÓN
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Asa de la puerta
2. Puerta
3. Panel de control
4. Cajón del detergente
5. Tambor
6. Filtro de agua: detrás de la tapa
7. Palanca de desplazamiento (según el modelo)
8. Patas ajustables (x2)
5.
1.
6.
7.
2.
3.
4.
8.
CAJÓN DEL DETERGENTE
Compartimento de lavado principal
Detergente para el lavado principal,
quitamanchas o ablandador de agua.
Compartimento de prelavado
Detergente para prelavado.
Compartimento para suavizante
Suavizante. Almidón líquido. Lejía.
Al añadir el suavizante, el almidón o la
lejía, preste atención a no superar la marca
«MÁX».
Botón de desenganche
Presiónelo para retirar y limpiar el cajón del detergente.
ES
Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.
Retire el palé de transporte antes de usar la lavadora.
Para obtener información detallada sobre cómo quitarlo, consulte la Guía de instalación.
GRACIAS POR LA CONFIANZA DEPOSITADA EN
NOSOTROS CON LA COMPRAR DE NUESTRO
PRODUCTO.
1 24 3
5
6
Carga máxima 6,0 kg
El consumo de energía con la lavadora en modo de espera es de 0,11W; y en modo de
funcionamiento, de 0,11W. Detergentes y aditivos Detergente
recomendado
Humedad residual
% *
Consumo de
energía (kWh)
Litros totales de
agua
Temperatura de
lavado °C
Programa
Temperatura Velocidad
de centrifu-
gado máx.
(rpm)
Carga
máx.
(kg)
Duración
del pro-
grama
(h : m)
Prela-
vado Lavado
principal Suavi-
zante Deter-
gente en
polvo
Deter-
gente
líquido
Ajustes Intervalo
Algodón 60°C
40–95°C
1000 6,0 2:30 64 1,14 48 56
Vaqueros 40°C
40°C
1000 4,0 1:30 –– – – –
Sintéticos 40°C
30–60°C
1000 3,0 1:50 47 0,52 40 40
Delicados 30°C
30–40°C
1000 1,5 0:45 –– – – –
Carga diaria 40°C
40°C
1000 3,0 1:00 – – – – –
Rápido 15’ 30°C
30°C
1000 3,0 0:15 –66 0,15 30 20
Lavado lana/a mano 40°C
20–40°C
1000 1,0 0:35 – –– – – –
20°C 20°C 20°C 1000 6,0 3:15 – –62 0,30 52 20
Eco 40–60 40°C 40°C
951 6,0 3:15 – 62 0,90 52 41
951 3,0 2:30 – 62 0,49 36 34
951 1,5 2:15 – 62 0,35 30 31
Aclarado y
centrifugado – – 1000 6,0 –– – – – – – – –
Centrifugado – – 1000 6,0 – – – – – – – – – –
Desagüe – – – – – – – – – – – – – –
Dosis necesaria Dosis opcional
Estos valores pueden variar según las condiciones cambiantes de la temperatura del agua
de entrada, la presión del agua, etc. Los valores aproximados de duración de los programas
se reeren a la conguración predenida de estos, sin ajustes opcionales. Los valores
indicados para programas distintos de Eco 40–60 se proporcionan únicamente como guía.
* Después de terminar el programa con la velocidad de centrifugado máxima posible, en
conguración de predenida.
Eco 40–60 — Prueba del ciclo de lavado conforme al reglamento 2019/2014. El programa
más eciente en cuanto a consumo de energía y agua para el lavado de prendas de algodón
moderadamente sucias. Solo visualización: los valores de velocidad de centrifugado
visualizados pueden diferir ligeramente de aquellos indicados en la tabla.
Para todos los institutos de pruebas
Ciclo de lavado prolongado para prendas de algodón: seleccione el ciclo de lavado para
algodón a 40°C.
Programa para prendas sintéticas: seleccione el ciclo de lavado para prendas sintéticas a 40°C.

PROGRAMAS
Siga las indicaciones de la etiqueta para determinar el
programa más adecuado. El valor que figura en el símbolo
de la cuba indica la temperatura máxima posible para el
lavado de la prenda.
Algodón
Algodón resistente con nivel de suciedad de medio a muy sucio.
Vaqueros
Lave la prenda por el revés con detergente líquido.
Sintéticos
Para lavar prendas sintéticas sucias (como poliéster, poliacrílico, viscosa,
etc.) o mezclas de algodón-telas sintéticas.
Delicados
Para el lavado de prendas especialmente delicadas. Para optimizar los
resultados, se recomienda lavar las prendas por el revés.
Mixtos
Para lavar prendas de algodón, lino, sintéticas y mixtas ligera o
moderadamente sucias.
Rápido 15’
Programa para refrescar las prendas. Para prendas de algodón, fibras
artificiales y algodón mixto que se han usado muy poco. Use la menor
cantidad posible de detergente recomendada.
Lavado lana/a mano
Todas las prendas de lana, incluso las que tienen la etiqueta «lavar a
mano», se pueden lavar utilizando el programa «Lana». Para optimizar
los resultados, utilice detergentes específicos y no supere la carga
máxima.
20°C
Ideal para el lavado de prendas de algodón poco sucias a una
temperatura de 20°C.
Eco 40–60
Ideal para el lavado de prendas de algodón moderadamente sucias
para las que se sugiere un lavado a 40 o 60°C, incluso en el mismo ciclo.
Es el programa de lavado estándar para las prendas de algodón y el más
eficiente en términos de consumo de agua y energía.
Aclarado y centrifugado
Programas independientes de aclarado intensivo y centrifugado. Para
telas resistentes.
Centrifugado
Centrifuga la carga y realiza el desagüe. Para telas resistentes.
Desagüe
Solo desagüe (sin centrifugado).
PRIMER USO
Para eliminar los residuos de fabricación, seleccione el programa
«Algodón» y una temperatura de 95°C. Vierta una pequeña cantidad
de detergente en polvo en el compartimento de lavado principal
del cajón del detergente (no más de 1/3 de la cantidad de detergente
recomendada por el fabricante para las prendas ligeramente sucias).
Ponga en marcha el programa sin prendas en la lavadora.
USO DIARIO
Prepare la colada según las recomendaciones de la sección «CONSEJOS
Y TRUCOS». Cargue la lavadora, cierre la puerta del tambor y asegúrese
de que quede bien cerrada. Vierta el detergente y los aditivos
requeridos. Observe las cantidades recomendadas en el envase del
detergente. Cierre la puerta. Gire el selector de programas al programa
que desea y seleccione las opciones requeridas. La luz indicadora del
botón «Inicio/Pausa» parpadea y la de la velocidad predefinida
de centrifugado se enciende. Pulse el botón «Centrifugado» para
modificar la velocidad de centrifugado. Abra el paso del agua y pulse
el botón «Inicio/Pausa» para dar inicio al ciclo de lavado. La luz
indicadora del botón «Inicio/Pausa» se enciende y la puerta se
bloquea. El tiempo restante vuelve a calcularse durante algunas fases
del programa según las variaciones de carga y la temperatura del agua
de entrada.
INTERRUPCIÓN O MODIFICACIÓN DE UN
PROGRAMA EN CURSO
Para interrumpir un ciclo de lavado, pulse el botón «Inicio/Pausa»
; la luz indicadora parpadeará. Seleccione el nuevo programa, la
temperatura, las opciones o la velocidad de centrifugado si desea
modificar dichos parámetros. Pulse el botón «Inicio/Pausa»
nuevamente para reanudar el programa de lavado desde el punto de la
interrupción.No añada detergente en este programa.
INDICADOR DE PUERTA ABIERTA
Antes de empezar y después de terminar un programa, la luz indicadora
de «Puerta abierta» se enciende para señalar que se puede abrir
la puerta. Mientras hay un programa en curso, la puerta permanece
bloqueada y no se debe forzar bajo ninguna circunstancia. Si fuera
urgente abrirla durante la ejecución de un programa, por ejemplo para
añadir más prendas o sacar alguna prenda que se haya introducido por
equivocación, pulse el botón «Inicio/Pausa» . Si la temperatura no es
demasiado alta, la luz indicadora de «Puerta abierta» se enciende.
Se debe esperar un poco antes de poder abrir la puerta. Pulse el botón
«Inicio/Pausa» para reanudar el programa.
FIN DEL PROGRAMA
La luz indicadora de «Puerta abierta» se enciende. Gire el selector de
programas a la posición «O» y cierre el paso del agua. Abra la puerta y
el tambor y descargue la lavadora. Deje la puerta abierta un rato para
dejar que el interior de la lavadora se seque. Después de un cuarto de
hora aproximadamente, la lavadora se apaga por completo para ahorrar
energía.
Para cancelar un programa en ejecución antes del final del ciclo, pulse
el botón «Restablecer» durante al menos 3 segundos. Se producirá el
desagüe. Se debe esperar un poco antes de poder abrir la puerta.
OPCIONES
!Cuando no es posible seleccionar la combinación entre programa y
opciones adicionales, las luces indicadoras lo indican automáticamente.
!Las combinaciones de opciones no habituales se deseleccionan
automáticamente.
Inicio diferido
Para que el programa seleccionado se inicie más tarde, pulse el botón
«Inicio diferido» para configurar el tiempo de retraso deseado. La
luz indicadora del botón «Inicio diferido» se enciende y se apaga
cuando el programa inicia. Después de pulsar el botón «Inicio/Pausa»
empieza la cuenta atrás. El tiempo predefinido se puede reducir
volviendo a pulsar el botón «Inicio diferido» . No use detergente
líquido al activar esta opción. Para cancelar el «Inicio diferido» , gire
el selector de programas a otra posición.
Prelavado
Solo para prendas muy sucias (por ejemplo con arena o gránulos de
suciedad). Añade aproximadamente 15 minutos al tiempo del ciclo.
No use detergente líquido para el lavado principal al activar la opción
prelavado.
Rápido
Acelera el secado y, por tanto, acorta la duración del programa.
Recomendado solo para cargas ligeras o para ropa poco sucia.
Centrifugado
Todos los programas tienen una velocidad predeterminada de
centrifugado. Para modificar la velocidad de centrifugado, pulse el
botón «centrifugado» . Si se selecciona la velocidad de centrifugado
«0», el centrifugado final se cancela pero se mantienen los picos del
centrifugado intermedio durante el aclarado. Se produce el desagüe.
Aclarado intensivo
Alarga la fase de aclarado para eliminar todos los restos de detergente
de la colada. Es ideal para lavar la ropa de los bebés, de personas con
alergias y en zonas con agua blanda.
Ahorro de energía
Con una temperatura inferior y una duración de lavado ligeramente
modificada, permite obtener resultados de lavado excelentes a la vez
que optimiza el ahorro de energía.

BLANQUEADOR
Lave su ropa con el programa «Algodón» o «Sintéticos» que prefiera,
añadiendo la cantidad requerida de lejía en el compartimento del
suavizante (cierre la puerta delicadamente). Inmediatamente al
finalizar el programa, gire el selector de programas y vuelva a dar inicio
al programa deseado para eliminar cualquier olor a lejía. Si lo desea,
añada un poco de suavizante. Nunca añada lejía y suavizante al mismo
tiempo en el compartimento del suavizante.
TRUCOS Y CONSEJOS
Clasifique las prendas teniendo en cuenta:
El tipo de tela y las indicaciones en la etiqueta (algodón, tela mixta,
sintética, lana, prendas que deben lavarse a mano). Los colores (separe
las prendas de color de las blancas, y lave las prendas de color nuevas
por separado). Prendas delicadas (lave las prendas pequeñas, como las
medias de nailon, y las prendas con ganchos, como sujetadores, en una
bolsa para colada o en funda de almohada con cremallera).
Vacíe todos los bolsillos
Los objetos como monedas o encendedores pueden estropear la
colada y el tambor.
En el interior del aparato
Si nunca o casi nunca lava la ropa a 95°C, se recomienda ejecutar de vez
en cuando un programa a 95°C sin ropa y con una pequeña cantidad de
detergente, para mantener la lavadora limpia.
Siga las indicaciones en cuanto a dosis/aditivos
Esto le permitirá obtener los mejores resultados posibles de lavado,
evitar molestos residuos de detergente en la colada y ahorrar dinero
evitando desperdicios de detergente.
Seleccione una temperatura baja y un ciclo más prolongado
Los programas que más permiten ahorrar energía son aquellos que
tienen una temperatura baja y una duración de lavado más larga.
Observe la carga
Cargue la lavadora hasta la capacidad indicada en la «TABLA DE
PROGRAMAS» para ahorrar agua y energía.
Niveles de ruido y contenido de agua residual
Estos dependen de la velocidad de centrifugado: cuanto más alta es la
velocidad de centrifugado, mayor será el nivel de ruido y más bajo el
contenido de agua residual.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Apague y desconecte la lavadora antes de realizar las operaciones de
limpieza y mantenimiento. No utilice líquidos inflamables para limpiar
la lavadora. Realice la limpieza y el mantenimiento de la lavadora con
regularidad (al menos 4 veces al año).
Limpie el exterior de la lavadora
Utilice un paño suave húmedo para limpiar el exterior de la lavadora.
No use limpiadores para vidrio, limpiadores en polvo abrasivos multiuso
o productos análogos para limpiar el panel de control, puesto que este
tipo de productos daña la pantalla.
Cajón del detergente
Limpie el cajón del detergente regularmente (al menos tres o cuatro
veces al año) para evitar la formación de residuos de detergente:
Presione el botón de desenganche para desenganchar y extraer el
cajón del detergente. Puede haber una pequeña cantidad de agua en el
cajón; de ser así, gírelo hacia arriba. Lave el cajón bajo el grifo. También
puede quitar la tapa del colector en la parte trasera del cajón para
limpiarlo. Vuelva a poner la tapa en el cajón (si la había quitado). Vuelva
a colocar el cajón haciendo encajar las pestañas de la parte inferior
en las correspondientes hendiduras en la puerta y empújelo contra la
puerta hasta que se bloquee en su lugar. Asegúrese de que el cajón del
detergente quede instalado correctamente.
Control de la manguera de suministro de agua
Revise la manguera del suministro de agua regularmente para
comprobar que no esté desgastada ni agrietada. Si está dañada
sustitúyala con una nueva, que puede adquirir de nuestro servicio
posventa o de nuestros distribuidores autorizados. Según el tipo de
manguera: Si la manguera tiene un revestimiento incoloro, revíselo
regularmente para comprobar que no haya cambiado de color. Si es
así, puede ser que la manguera pierda y deba ser reemplazada. Para
mangueras con función de corte de agua (si están disponibles):
revise la ventanilla de inspección en la pequeña válvula de seguridad
(véase la flecha). Si está en rojo, se ha activado la función de corte del
agua, y la manguera se debe reemplazar. Para desenroscar la manguera,
presione el botón de desenganche (si está disponible) a la vez que
desenrosca la manguera.
Limpieza de la manguera de suministro de agua con filtros de malla
Realice la revisión y la limpieza con regularidad (al menos dos o tres
veces al año).
Cierre el grifo y desconecte la manguera de entrada. Limpie el filtro de
malla interno y vuelva a conectar la manguera de suministro de agua
al grifo. Sucesivamente, afloje la manguera de suministro de agua en la
parte trasera de la lavadora. Extraiga el filtro de malla del conector de la
lavadora con una pinza universal y realice la limpieza. Vuelva a colocar
el filtro y apriete nuevamente la manguera. Abra de nuevo el grifo y
asegúrese de que las conexiones queden a prueba de fugas.
Limpieza del filtro del agua/drenaje del agua residual
La lavadora viene con una bomba de autolimpieza. El filtro retiene
objetos como botones, monedas, alfileres de seguridad, etc., que se
puedan haber dejado entre la ropa. Después de ejecutar un programa
a alta temperatura, espere a que el agua se enfríe antes de efectuar el
desagüe. Limpie el filtro del agua regularmente para evitar problemas
de desagüe debidos a un filtro atascado. Si el agua no drena, la pantalla
indica que el filtro del agua podría estar atascado.
Abra la tapa del filtro con ayuda de una moneda. Coloque un recipiente
bajo y ancho debajo del filtro para recoger el agua que salga. Gire
lentamente el filtro en sentido opuesto al de las agujas del reloj para
dejar que el agua salga. Deje que el agua salga sin quitar el filtro. Una
vez que el recipiente esté lleno, cierre el filtro girándolo en el sentido
de las agujas del reloj. Vacíe el recipiente. Repita el procedimiento
hasta que toda el agua se haya drenado. La lavadora cuenta con varias
funciones de seguridad y retroalimentación automática. Retire el filtro
del agua girándolo en sentido opuesto al de las agujas del reloj. Limpie
el filtro del agua (elimine los residuos presentes en el filtro y lávelo
bajo el grifo) y la cámara del filtro. Asegúrese de que el propulsor de
la bomba (en la cavidad detrás del filtro) no esté atascado. Inserte el
filtro del agua y cierre la tapa. Vuelva a montar el filtro girándolo en
sentido opuesto al de las agujas del reloj. Asegúrese de girarlo hasta el
fondo. Para asegurarse de que el filtro del agua quede herméticamente
cerrado, vierta alrededor de un litro de agua en el tambor y compruebe
que no pierda. Cierre entonces la tapa del filtro.
Goma de la puerta
Revise la goma de la puerta con frecuencia y límpiela de vez en cuando
con un paño húmedo.
Recuperar un objeto que ha caído entre el tambor y la caja
Si un objeto cae accidentalmente entre el tambor y la caja, se puede
recuperar mediante una de las palas desmontables del tambor.
Desconecte la lavadora. Saque la ropa del tambor. Cierre las aletas del
tambor y dele media vuelta (foto a). Ejerza presión sobre el plástico con
un destornillador mientras hace deslizar el carro de izquierda a derecha
(foto b, c) a mano hasta que caiga en el tambor. Abra el tambor.
Recupere el objeto a través del orificio en el tambor. Vuelva a poner la
pala en el tambor: coloque la punta de plástico sobre el orificio en el
lado derecho del tambor (foto d). Haga deslizar entonces la pala de
plástico de derecha a izquierda hasta que quede encajada. Cierre
nuevamente las aletas del tambor, dele media vuelta y revise la posición
de la aleta en todos los puntos de anclaje. Vuelva a conectar la lavadora.
TRANSPORTE Y MANTENIMIENTO
Desconecte la lavadora y cierre el paso del agua. Desconecte la
manguera de suministro de agua del grifo y la manguera de drenaje de
los puntos de desagüe. Elimine toda el agua residual de las mangueras
y de la lavadora y proteja las mangueras para que no sufran daños
durante el transporte. Para facilitar el desplazamiento de la lavadora,
tire delicadamente a mano de la palanca de desplazamiento en la parte
frontal baja (si está presente). Tire de la lavadora hacia arriba hasta el
tope con un pie. Vuelva a empujar la palanca de desplazamiento a su
posición original. Vuelva a instalar el palé de transporte. Siga en orden
inverso las instrucciones de la GUÍA DE INSTALACIÓN sobre cómo quitar
el palé de transporte.
abcd
ES
Guía rápida

GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En algunos casos, la lavadora puede no operar correctamente por diferentes motivos. Antes de llamar al servicio posventa, le recomendamos
revisar si el problema se puede resolver fácilmente consultando la siguiente lista.
Problemas de funcionamiento: Posibles causas/solución:
La lavadora no se enciende y/o el
programa no se pone en marcha.
• No está conectada a la corriente o no hace contacto correctamente.
• Hay un problema en el suministro eléctrico.
• La puerta no está bien cerrada.
El ciclo de lavado no comienza.
• El botón «Inicio/Pausa» no se ha pulsado.
• El grifo de suministro de agua no está abierto.
• Se ha programado un «Inicio diferido» .
La máquina para durante la ejecución
de un programa y la luz indicadora de
«Inicio/Pausa» empieza a parpadear.
• Se ha activado la opción «Aclarado prolongado» (si está presente).
• El programa se ha modicado: vuelva a seleccionar el programa deseado y pulse «Inicio/Pausa» .
La máquina vibra. • La lavadora no se ha colocado en un lugar plano.
• El palé de transporte no se ha quitado; es necesario quitarlo antes de usar la lavadora.
El centrifugado nal no da los
resultados esperados. La ropa sale muy
mojada. La luz indicadora de
«Centrifugado» o de «velocidad de
centrifugado» parpadea al nal del
programa (según el modelo).
• La desnivelación de la carga de ropa durante el centrifugado desactiva la fase de centrifugado
para evitar daños a la lavadora. Es por eso que la ropa sale muy mojada. La desnivelación puede
deberse a: cargas ligeras de ropa (de solo unos cuantos artículos grandes o tejidos muy
absorbentes, como toallas) o artículos grandes/pesados.
• Evite las cargas ligeras en la medida de lo posible.
• El botón «Centrifugado» se ha puesto en una velocidad baja.
La luz indicadora de «Servicio» se
enciende.
• Apague la lavadora, desconecte el cable de alimentación y espere aproximadamente 1 minuto
antes de volver a conectarlo.
• Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio posventa.
La luz indicadora de «Limpiar ltro»
se enciende.
• El agua residual no se drena.
• Limpie el ltro del agua.
La luz indicadora de «Falta agua» se
enciende. • El suministro del agua a la máquina está cerrado o no es suciente.
Todas las luces indicadoras de la fase de
lavado se encienden.
• Las aletas del tambor se abren.
• La lavadora se detiene durante la ejecución del programa. Las aletas del tambor no se han
cerrado correctamente. Pulse el botón «Restablecer» durante al menos 3 segundos y espere a
que la luz indicadora de «Puerta abierta» se encienda. Abra la puerta, cierre las aletas de esta
y vuelva a seleccionar y a poner en marcha el programa deseado. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el servicio posventa.
La vida útil de su aparato es de 12 años. Durante este período, encontrará repuestos disponibles para asegurarse de que el aparato funcione
correctamente.
Enlace al sitio web del proveedor, donde se muestra la información a la cual se hace referencia en el anexo II, punto 9 del Reglamento de la
Comisión (UE) 2019/2023 https://www.boulanger.com/info/assistance/

1 Programmaknop
2 Knop “Start/Pauze”
3 Knop “Centrifuge”
4 Knop “Uitgestelde start”
5 Knop “Reset”
6 Wasfase
INDICATIELAMPJES
Deur open
Fout: Onderhoud
Fout: Filter reinigen
Fout: Geen water
Raadpleeg bij een storing het deel
“PROBLEMEN OPLOSSEN”
BEDIENINGSPANEEL
PROGRAMMATABEL
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
1. Deurhandgreep
2. Deur
3. Bedieningspaneel
4. Wasmiddellade
5. Trommel
6. Waterlter - achter klep
7. Verplaatsingshendel (afhankelijk van het model)
8. Verstelbare pootjes (x2)
5.
1.
6.
7.
2.
3.
4.
8.
WASMIDDELLADE
Hoofdwas-vak
Wasmiddel voor de hoofdwas,
vlekkenverwijderaar of waterontharder.
Voorwas-vak
Voorwasmiddel (poeder).
Wasverzachter-vak
Wasverzachter. Vloeibaar stijfsel. Bleekmiddel.
Bij het vullen met wasverzachter, stijfsel of
bleekmiddel mag u de “MAX”-markering
niet overschrijden.
Ontgrendelknop
Druk hierop om de wasmiddellade te verwijderen voor reiniging.
NL
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Verwijder de transportsteun voordat u de machine gebruikt.
Raadpleeg de installatiehandleiding voor meer informatie over de manier waarop deze moet
worden verwijderd.
HARTELIJK DANK OM VOOR ONS PRODUCT TE
KIEZEN.
1 24 3
5
6
Maximale lading 6kg
Stroomverbruik in stand-bymodus 0,11W/in bedrijfsmodus 0,11W Wasmiddel en toevoegingen Aanbevolen
wasmiddel
Resterende
vochtigheid % *
Energieverbruik
(kWh)
Totaal liter water
Wastemperatuur °C
Programma
Temperatuur Max. centri-
fugeersnel-
heid
(omw/min)
Max.
lading
(kg)
Pro-
gram-
maduur
(h:m)
Voor-
was Hoofdwas Wasver-
zachter Poeder Vloei-
baar
Instelling Bereik
Katoen 60 °C 40–95 °C 1000 6,0 2:30 64 1,14 48 56
Jeans 40 °C 40 °C 1000 4,0 1:30 –– – – –
Synthetisch 40 °C 30–60 °C 1000 3,0 1:50 47 0,52 40 40
Fijne was 30 °C 30–40 °C 1000 1,5 0:45 –– – – –
Dagelijkse was 40 °C 40 °C 1000 3,0 1:00 – – – – –
Snel 15’ 30 °C 30 °C 1000 3,0 0:15 –66 0,15 30 20
Wol/handwas 40 °C 20-40 °C 1000 1,0 0:35 – –– – – –
20 °C 20 °C 20 °C 1000 6,0 3:15 – –62 0,30 52 20
Eco 40-60 40 °C 40 °C
951 6,0 3:15 – 62 0,90 52 41
951 3,0 2:30 – 62 0,49 36 34
951 1,5 2:15 – 62 0,35 30 31
Spoelen &
Centrifuge – – 1000 6,0 –– – – – – – – –
Centrifuge – – 1000 6,0 – – – – – – – – – –
Afvoer – – – – – – – – – – – – – –
Vereiste dosis Optionele dosis
Deze waarden kunnen variëren naargelang van verschillen in temperatuur van het
instromend water, waterdruk enz. De geschatte waarden voor de programmaduur hebben
betrekking op standaardprogramma-instellingen, zonder extra opties. De vermelde waarden
voor alle andere programma's dan het programma Eco 40-60 dienen slechts ter indicatie.
* Na beëindiging van het programma en bij centrifugering op maximale snelheid,
standaardprogramma-instelling.
Eco 40-60 - Testprogramma overeenkomstig Verordening 2019/2014. Het meest eciënte
programma in termen van energie- en waterverbruik voor het wassen van matig vervuilde
katoenen was. Alleen display: de waarden voor de centrifugeersnelheid op het display
kunnen licht afwijken van de waarden in de tabel.
Voor alle testinstituten
Lang wasprogramma voor katoen: stel wasprogramma Katoen in met een temperatuur van
40 °C.
Programma Synthetisch: stel wasprogramma Synthetisch in met een temperatuur van 40 °C.

PROGRAMMA'S
Volg de instructies op de labels om het meest geschikte
programma te kiezen. De waarde die in het wasteil-
symbool staat aangegeven, is de maximale temperatuur
waarop u de kleding mag wassen.
Katoen
Gemiddeld tot sterk vervuilde resistente katoenstoffen.
Jeans
Keer de kledingstukken binnenstebuiten voordat u ze wast en gebruik
een vloeibaar wasmiddel.
Synthetisch
Voor het wassen van vervuilde synthetische kledingstukken (zoals
polyester, polyacryl, viscose enz.) of gemengd katoen/synthetische
stoffen.
Fijne was
Voor het wassen van fijne artikelen. Voor een optimaal resultaat keert u
de kledingstukken binnenstebuiten voordat u ze wast.
Gemengde was
Voor het wassen van licht tot matig vervuilde kledingstukken van
resistent katoen, linnen, synthetische en gemengde stoffen.
Snel 15’
Opfrisprogramma. Kort gedragen kleding van katoen of gemengd
kunstvezels en katoen. Gebruik de kleinst mogelijke hoeveelheid
wasmiddel.
Wol/handwas
Alle wollen kledingstukken kunnen worden gewassen met het
programma“Wol”, ook artikelen met het label “Alleen handwas”. Gebruik
voor een optimaal resultaat specifieke wasmiddelen en doe niet meer
wasgoed in de machine dan maximaal toegelaten.
20 °C
Ideaal voor het wassen van licht vervuilde katoenen was op een
temperatuur van 20 °C.
Eco 40-60
Ideaal voor het wassen van matig vervuilde katoenen was die op 40 °C
of 60 °C mag worden gewassen, zelfs samen in één wasbeurt. Dit is het
standaard wasprogramma voor katoenen wasgoed en tegelijkertijd
ook het meest efficiënte programma in termen van water- en
stroomverbruik.
Spoelen & Centrifuge
Aparte programma’s voor intensief spoelen en centrifugeren. Voor
resistente stoffen.
Centrifuge
Centrifugeert de lading en voert het water af. Voor resistente stoffen.
Afvoer
Alleen afvoeren - geen centrifugeren.
EERSTE GEBRUIK
Om eventuele productieresten te verwijderen, kiest u het programma
“Katoen” en stelt u de temperatuur vervolgens in op 95 °C. Doe
een kleine hoeveelheid waspoeder in het hoofdwas-vak van de
wasmiddellade (maximaal 1/3 van de hoeveelheid die de fabrikant
voor licht vervuild wasgoed aanbeveelt). Start het programma zonder
wasgoed in de machine te doen.
DAGELIJKS GEBRUIK
Bereid het wasgoed voor zoals aanbevolen in het hoofdstuk “TIPS
EN ADVIEZEN”. Doe het wasgoed in de machine, sluit de deur van
de trommel en zorg ervoor dat deze goed dicht zit. Doe wasmiddel
en eventueel toevoegingsmiddelen in de vakken. Houd u aan de
aanbevolen doseringen op de verpakking van het wasmiddel. Sluit
de deur. Draai de programmaknop naar het vereiste programma en
selecteer eventueel andere extra opties. Het indicatielampje van de
knop “Start/Pauze” knippert en het indicatielampje van de vooraf
ingestelde centrifugeersnelheid gaat branden. Druk op de knop
“Centrifuge” om een andere centrifugeersnelheid in te stellen.
Draai de kraan open en druk op de knop “Start/Pauze” om het
wasprogramma te starten. Het indicatielampje “Start/Pauze” gaat
branden en de deur wordt vergrendeld. De resterende tijd wordt
tijdens bepaalde fasen van het programma herberekend naargelang
van eventuele verschillen in lading en temperatuur van het instromend
water.
EEN PROGRAMMA ONDERBREKEN OF WIJZIGEN
TERWIJL HET AL BEZIG IS
Om een wasprogramma te onderbreken, drukt u op de knop“Start/
Pauze” ; het indicatielampje gaat knipperen. Selecteer het nieuwe
programma, de temperatuur, de opties of de centrifugeersnelheid als
u deze instellingen wilt veranderen. Druk opnieuw op de knop“Start/
Pauze” om het wasprogramma te hervatten vanaf het punt waarop
het onderbroken werd. Voeg geen wasmiddel toe voor dit programma.
INDICATIELAMPJE DEUR OPEN
Vóór de start en na beëindiging van een programma gaat het
indicatielampje“Deur open” branden om aan te geven dat de deur
geopend mag worden. Zolang een wasprogramma loopt, blijft de deur
vergrendeld en mag ze in geen geval geforceerd worden geopend.
Als u de deur dringend moet openen tijdens een lopend programma,
bijvoorbeeld om meer wasgoed toe te voegen of om wasgoed eruit te
halen dat u per ongeluk in de wasmachine heeft gedaan, druk dan op
de knop “Start/Pauze” . Op voorwaarde dat de temperatuur niet te
hoog is, gaat het indicatielampje“Deur open” branden. U dient even
te wachten voordat u de deur kunt openen. Druk op de knop “Start/
Pauze” om het programma voort te zetten.
EINDE VAN HET PROGRAMMA
Het indicatielampje“Deur open” gaat branden. Zet de
programmaknop op“O”en draai de kraan dicht. Open de deur van de
trommel en laad de machine uit. Laat de deur een tijdje openstaan
zodat de binnenkant van de machine kan drogen. Na ongeveer een
kwartier zal de wasmachine helemaal uitgeschakeld worden om
energie te besparen.
Om een lopend programma vóór het einde van het wasprogramma te
annuleren, houdt u de knop “Reset” minimaal 3 seconden ingedrukt.
Het water wordt afgevoerd. U dient even te wachten voordat u de deur
kunt openen.
OPTIES
!Wanneer het niet mogelijk is om een combinatie van programma en
extra optie te selecteren, zullen de indicatielampjes automatisch uitgaan.
!Ongebruikelijke optiecombinaties worden automatisch
gedeselecteerd.
Uitgestelde start
Om het geselecteerde programma op een later tijdstip te laten
beginnen, drukt u op de knop “Uitgestelde start” om de gewenste
uitsteltijd in te stellen. Het indicatielampje van de knop“Uitgestelde
start” gaat branden en zal uitgaan zodra het programma start.
Zodra u op de knop“Start/Pauze” hebt gedrukt, start het aftellen. De
vooraf ingestelde tijd kan worden verkort door opnieuw op de knop
“Uitgestelde start” te drukken. Gebruik geen vloeibaar wasmiddel
als u deze optie instelt. Om de“Uitgestelde start” te annuleren, zet
u de programmaknop op een andere stand.
Voorwas
Alleen voor zwaar vervuilde was (bijvoorbeeld zand, korrelig vuil).
Maakt het programma ongeveer 15 min. langer. Gebruik geen vloeibaar
wasmiddel voor de hoofdwas wanneer u de optie Voorwas hebt
ingeschakeld.
Snel
Hierbij droogt het wasgoed sneller, waardoor de programmaduur dus
korter wordt. Alleen aanbevolen voor kleine hoeveelheden wasgoed of
voor licht vervuild wasgoed.
Centrifuge
Ieder programma heeft een voorgedefinieerde centrifugeersnelheid.
Als u de centrifugeersnelheid wilt wijzigen, druk dan op de knop
“Centrifuge” . Bij selectie van centrifugeersnelheid“0” wordt het
wasgoed niet gecentrifugeerd aan het einde van het programma, maar
wel tussentijds tijdens het spoelen. Het water wordt alleen afgevoerd.
Intensief spoelen
Helpt om wasmiddelresten uit het wasgoed te verwijderen door de
spoelfase te verlengen. Dit is ideaal voor het wassen van kleding van
baby’s en van personen met allergieën, en voor gebieden met zacht
water.
Energiebesparend
Met een lagere temperatuur en een licht gewijzigde programmaduur is
dit de optimale combinatie om te komen tot uitstekende wasresultaten
en een nog lager energieverbruik.
Table of contents
Languages:
Other Listo Washer manuals
Popular Washer manuals by other brands

Siemens
Siemens IQ Series Instruction manual and installation instructions

Miele
Miele W 5903 WPS operating instructions

Whirlpool
Whirlpool Cabrio WTW6200SW manual

Indesit
Indesit IWB 61651 Instructions for use

Meiko
Meiko DV 120.2 Owner's installation, operation and maintenance manual

LG
LG WD(M)-65130F Service manual