manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Loewe
  6. •
  7. TV
  8. •
  9. Loewe Q 2100 User manual

Loewe Q 2100 User manual

Other Loewe TV manuals

Loewe Spheros R 32 HD+ User manual

Loewe

Loewe Spheros R 32 HD+ User manual

Loewe Xelos 32 LED User manual

Loewe

Loewe Xelos 32 LED User manual

Loewe Xelos A 42 HD+ 100 User manual

Loewe

Loewe Xelos A 42 HD+ 100 User manual

Loewe LOEWE User manual

Loewe

Loewe LOEWE User manual

Loewe Aconda 9272 ZP User manual

Loewe

Loewe Aconda 9272 ZP User manual

Loewe bild 9 User manual

Loewe

Loewe bild 9 User manual

Loewe Connect ID 46 DR+ User manual

Loewe

Loewe Connect ID 46 DR+ User manual

Loewe Cantus 3870 Z User manual

Loewe

Loewe Cantus 3870 Z User manual

Loewe Xelos M155 TM User manual

Loewe

Loewe Xelos M155 TM User manual

Loewe Spheros R 26 User manual

Loewe

Loewe Spheros R 26 User manual

Loewe Table Stand Reference 55 User manual

Loewe

Loewe Table Stand Reference 55 User manual

Loewe Contur 2063 User manual

Loewe

Loewe Contur 2063 User manual

Loewe CAL 2323 MB User manual

Loewe

Loewe CAL 2323 MB User manual

Loewe Xelos M55 VT User manual

Loewe

Loewe Xelos M55 VT User manual

Loewe Xelos M55 C 58495 Owner's manual

Loewe

Loewe Xelos M55 C 58495 Owner's manual

Loewe Arcada 8772 ZP User manual

Loewe

Loewe Arcada 8772 ZP User manual

Loewe Individual 40 Selection User manual

Loewe

Loewe Individual 40 Selection User manual

Loewe Xelos A 26 User manual

Loewe

Loewe Xelos A 26 User manual

Loewe Xelos M137 VT User manual

Loewe

Loewe Xelos M137 VT User manual

Loewe 37 100, 37 100 User manual

Loewe

Loewe 37 100, 37 100 User manual

Loewe Xelos M55 TM (M1003) User manual

Loewe

Loewe Xelos M55 TM (M1003) User manual

Loewe Xelos 40 Media User manual

Loewe

Loewe Xelos 40 Media User manual

Loewe Art 42 SL User manual

Loewe

Loewe Art 42 SL User manual

Loewe Connect ID 55 User manual

Loewe

Loewe Connect ID 55 User manual

Popular TV manuals by other brands

IKEA UPPLEVA user manual

IKEA

IKEA UPPLEVA user manual

Toshiba 19A20 Service manual

Toshiba

Toshiba 19A20 Service manual

Sony XBR-100Z9D reference guide

Sony

Sony XBR-100Z9D reference guide

Sony Trinitron KV-HR36M90 Service manual

Sony

Sony Trinitron KV-HR36M90 Service manual

JVC AV-14AG16 instructions

JVC

JVC AV-14AG16 instructions

Panasonic Genus TX-G10 operating instructions

Panasonic

Panasonic Genus TX-G10 operating instructions

Samsung LN26C350D1D Service manual

Samsung

Samsung LN26C350D1D Service manual

BBK LT1516D Service manual

BBK

BBK LT1516D Service manual

Samsung 55S9 B Series Quick setup guide

Samsung

Samsung 55S9 B Series Quick setup guide

Sharp LC-40FI5012E user manual

Sharp

Sharp LC-40FI5012E user manual

Evervue BN185 Operation manual

Evervue

Evervue BN185 Operation manual

North State TV2GO user guide

North State

North State TV2GO user guide

Toshiba CX35F70 owner's manual

Toshiba

Toshiba CX35F70 owner's manual

Magnavox PS1980 owner's manual

Magnavox

Magnavox PS1980 owner's manual

Philips 20HF5335D manual

Philips

Philips 20HF5335D manual

Panasonic QuintrixF TX-29AS1D operating instructions

Panasonic

Panasonic QuintrixF TX-29AS1D operating instructions

Samsung 4 Series Quick setup guide

Samsung

Samsung 4 Series Quick setup guide

Panasonic TX-21FG20R Service manual

Panasonic

Panasonic TX-21FG20R Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

230-90271.950
LOEWE.
Kundendienst-
Serviceanleitung
Manuale
di
Servizio
Service
Manual
Manuel
de
Service
Q
2100
Chassis
¢
Telaio
«
Chassis
396-86138.050
(Stereo
29”,
FB,
110°)
Loewe
Opta
GmbH
96317
Kronach
-
IndustriestraBe
11
96305
Kronach
-
Postfach
1554
Telefon
(0
92
61)
990
-
Telex
642
620
Telefax
0
92
61/9
94
13
Telegramm
loewevideo
Bildschirmtext
*
50705
#
(info)
*
50705990
#
(ET-Best.)
CD)
deutsch
Inhaltsverzeichnis
Kapitel
1
Allgemeines
DOMONtAE
ieicsscisescisessetenereessastedteecsoapeoscdebaessaeddsagedtneees
1-4
Chassis-Servicestellung
oo...
ecccccsecceeeecteeeneeeeeeseeeeeeeees
1-5
Reparaturhinweis/Sicherheitsvorschriften
........0.....ccccceee
1-6
Technische
Daten
.......c.cccccccceceececseseeseenecereereeereseererteeeaees
1-8
Verdrahtungsplan
.....ccccccsccscsscsecssesssesscsssesseesseeseseeenseeseee
1-10
Basic-Board
Q
2000
(Service-Lageplan)
-1l
SignalBoard
Q
2000
(Service-Lageplan)
wa
be
l2
Service-Mode-Befehle
.........cceccccescecsseceesereeeseseeeeseeeseenee
1-13
Abgleichanweisung
..........:cccccsccesscsscccssessssesensreecseeeesereseres
1-14
Bildrohrplatte
(Lageplan)
........ceccescecsesseeeseseesseeeeseeeeees
1-16
FUBK-TeStbild
.......cccceccccccecessceeeecsesseeecereneessecnescnesesessee
1-16
Option
Bytes
Tabelle
oo...
eccsccteceseeereeeeeceeeeeereeneenrees
1-17
Kapitel
2
Schaltbilder
und
Leiterplatten
Schaltbild,
—
Ltpl.
Fernbedienung
FB
300
0...
.ceeeeereereeeee
Qed,
sheik
2-1
Bildrohrplatte
........ccccccccccecsececsseceessseeessseeees
222
kis
etre
2-2
Geschwindigkeits-Modulator
....0..0.
eee
23
ekeine
2-4
BeGienté
ll
css
ssistecestad
sand
iidreciunietevernes
2-
Bild
im
Bild
Tuner
/
ZF
oo...
ceeceeeeeeeeee
eee
2-
Hyperband-Tuner
......cccccccccecceseceeeeeseeeeseeees
2-
SAT-Empfangseinhelt
IV
ooo.
eeseceeeeneee
2210)
sessed
2-12
Kapitel
3
Ersatzteilelisten
BaUgruppentbersiCht
......ccccccccccecceeeeeeeeeeseeeeeeeeeeeteeseens
3-1
Ar@ada
72:1
00
wk.
aoa
dunt
kiaueasaerdnie
3-3
FErND@GiOnUN®
ss.csiccsdevcaciss.csccencbasaucedincsiaeescanseovscevecencevvns
3-3
Chassis
Q
2100
/
Basic-Board
oo...
eeeeeeeeeseeseceeeeeeeeeeee
3-4
DIB
MAB
Ard
wopiccesven
cessed
aevcessdeavavieed
teunctecsech
sate
dtbasebesanvedev’
Feature-Board/10OHZ
o.oo...
cece
cccscceescceeeeeteseeseessseeees
SAT-Empfangseinheit
IV
-5
Bild
rohrplatte:
cic.
iecsisaiesccvssshetsaes
hteanels
couadeveeacecbeesthe
ovteesabene
-6
BECIGNt
Coxeter
cHitieaiivee
cache
tens
int
natte
Aiieh
vons
CA
Rva
ess
3-6
Ge
schwindigkeit-Modulator
oo...
ccecseececeseneesereteeeeeenees
3-6
Bild
im
Bild
Tuner
/
ZF
o..cccccccecccsececseseeeeeeeeeseneeeeeeerenees
3-6
Moritagétetlesnct
eb
vc
caterer
aipiiadsniian
3-7
Montageteile
(ADDIIGUN)
........
cece
cesses
reneeseeeeeneneaees
3-8
Anhang
LOEWE-NiederlaSSUngen
........ccccccccecsecceeseeeseeeettseeseesenenses
3-9
Chassis
Q
2100
/
Basic-Board
(Schaltbild
+
Ltpl.)
0.000...
3-10
Signal-Board
(Schaltbild
+
Ltpl.)
0c.
eeeeeeeeees
3-10
Feature-Board/100Hz
(Schaltbild
+
Lipl.)
....0.c
ee
3-10
AuSlandvertretungen
.....cccccccccccsscesesseceseeeseeeeeeseteereseetesaees
3-11
Indice
Capitolo
1
Generale
SMONtAS
BIOs
NSS
hiceessibtadidee
Matos
dusth
oaeecbest
nie
cehea
tienes
1-4
Posizione
di
servizio
del
telaio
..........
cece
eeteeeteeees
-5
Nota
di
riparazione/Prescrizioni
di
SiCUrEZZa
oe
1-6
Data
tecnich
sosacsiieits
dee
coed
eaves
Bexdaieen
deerme
geas
1-8
Schema
di
CONNESSIONI
0.0.2.0.
cccceceeseeeeseeeeetereeeeeeeteeenaes
1-10
Piastra
di
fondazione
Q
2000
(Schema
pratico
di
servizio)
.1
-
11
Piastra
segnale
Q
2000
(Schema
pratico
di
servizio)
.........
1-12
Comandi
di
Service-MOde
.........ccccccececceeneeeeteenteetetentnateess
]
IstruZione
allin@AMENtO
oo...
ccc
ccceeessseeeteeeeeeceeeesensteeeees
Piastra
cinescopio
(Schema
portico)
Immagine
di
prova
colore
(FUBK)
........ceceeeseseeseeetseeteeees
Tabella
Option
Bytes
.........cceeeseeceenees
Copiatolo
2
Schema
elettrico
e
schema
di
componenti
Schema,
Piastra
Telecomando
FB
300
L
isuassiate,
2-1
Piastra
CINESCOPIO
..........ceceeceeeereeesererteeenee
Sie
eaten
2-2
Modulatore
di
velocita
occ
eee
Oe
Sunes
2-4
Unita
di
comand
......
cece
eteceteereerees
2D
iaitseces
2-5
Tuner
/
Fl
immagina
su
immagina
................
OO
tA
ase
2-6
Tuner
di
iperbanda
oe
eee
Qed
Sivas
sive
2-8
Predisposizione
SAT
WV
occ
ccceeeeeeeeeeeenees
2510)
6
estes
2-12
Capitolo
3
Lista
ricambi
Ordinamento
dei
QrUPPi
.......cccecseessseesesseeesessessesseessseteees
3-1
Arcada'-7
221
OO
w.5..280ss22
tapevor
tax
eaeiepiccavacieuacs
Nevaieeaine
eds
3-3
WelCOMANG:
05
eh
sesgeceeesercecqel
viele
a
isiecteveesen
cts
car
beadaties
3-3
Telaio
Q
2100/
Piastra
di
fondazione
oo...
ceeeecseccecs
eee
3-4
PlaStr'a
S@Biiale:s.
ssv.c0ei
divine
feck
Hoses
gecisleea
en
tnalitaens
3-5
Piastra
specialia/]
OOH
Z:..:cssiecsteeccscacevsieccsceesatetinesnacatees
3-5
Predisposizione
SAT
WV
oo...
ee
eeeeeeeeeesceeeeeetneereeresersneeas
3-5
Piastra
cinescopio
3-6
Unita
di
comando
3-
6
Modulatore
di
velocita
0...
cc
ceseseesseneeeeseeettseeneeees
3-
6
Tuner
/
Fl
immagina
Su
IMMAINA
.......
cette
eters
3-
6
Partidt:
MOnta@glOisiccscsccsectsreretiztaaiters
Roeland
3-7
Parti
di
montaggio
(illustrazione)
0.0...
cece
eeeeeeeeeeees
3-
8
Appendice
Sticcuifsale
LOEWE:
a2
s..asicbescitvncedadiesandieardasetes
3-9
Telaio
Q
2100/
Piastra
di
fondazione
(Schema
e
Piastra)
...
3-
10
Piastra
segnale
(Schema
é
Piastra)
......cceccccccececeseseseseeee®
3-
10
Piastra
specialia/100Hz
(Schema
e
Piastra)
...c.cccccceseee
3-
10
Rappresentanza
all’estero
oo...
cccecccccesesnsenetesseeseeeeee?
3-
11
(GB)
english
Table
of
contents
ee
ee
eee
ee
er
ad
Chapter
1
General
Chapitre
1
Général
DISMOUNEINE
ccd
sceccelevecdave
Ad
cecadicecseeb
Sede
stolbyiavs
fa
setsacdereseens
1-4
Demo
ntag
6-2
ss
ities
ethacedses
heeds
epmntin
A
citaehtaiaee,
1-4
Chassis
Service
POSitiOn
0...
cceeccccecesceeeeeeeeseeeteeseeesees
1-5
Position
de
maintenance
Chassis
.........cceeeeeeeteeeeees
1-5
Repair
information/Safety
precaution
.......
eee
1-7
Notice
de
réparation/Précautions
de
sécurité
..........
sais
1-7
Technical
specification
9
Caractéristiques
techniques
1-9
Wiring
dla
grant
cs
castseuatacca
eee
siesi
eta
aa
eee
-10
PlancdeCablage
ate.
al
tiene
aiee
tent
tacetitatenenty
1-10
Basic
Board
Q
2000
(Layout
diagram)
0.0.00...
eee
1-11
Platine
de
fondation
(Plan
de
localisation)
«0...
1-11
Signal
Board
Q
2000
(Layout
diagram)
0.0...
ee
1-12
Platine
signal
(Plan
de
localisation)
..........0.:eeeeeeeees
1-12
Service
Mode
COMMANAS
........ceceeeseseeeeceeeeeteeterteetseeees
1-13
Instructions
du
MOde
SEVICE
oo...
eee
eececetteertterteeeeeee
1-13
Alignment
inStructiOnsS
......ccccccccccccseeceseenentecseteeeereeeeeees
1-14
Instructions
d’aligneMent
.......ceeececececee
trent
tetenereeeeee
1-14
CRT
Board
(Layout
diagram)
.......
ccc
ee
cee
eeeneeteeetes
1-16
Platine
tube
image
(Plan
de
localisation)
«0.0.00...
1-16
Colour
test
pattern
(FuBK)
-16
|
Mire
de
couleur
(FUBK)
......c
cece
ccsccctseeeteeetecettteeeeees
1-16
Option
Byte
Table
oo...
eeeeeeeeeeceneceerceeeaseetsesenseneceses
-17
Tableaw:Optlon:
Byt@<.ccewsauvsaeivaehecesstinedee
od
wintaiied
1-17
Chapter
2.
Schematic
diagrams
and
P.C.B.
diagrams
|
Chapitre
2
Schéma
d’
électrique
et
plan
de
comp.
Schematic,
P.C.B.
Schema,
Platine
Remote
control
FB
300
wee
eee
2-
wdc
l
|
Télécommando
FB
300
vo.ccccccscese
rece
Dh
eR
2-1
GRI-Board
-..s:cantaiawen
maine
C2
tt
coer
2-2
|
Platine
tube
image
0.0...
cccceececcee
cee
2
Deiisescies
2-2
Scan
velocity
modulator...
eee
nausea
ars
tis
2-4
|
Modulateur
de
vitesse
........ccsssssseseeeeeeres
2
Bit
here
2-4
Control
unit.
cccsetacy
aeildotauesee
dks
QED
wiveceiss
2-5
Bloc
de
COMMANAE
oo...
eects
2:55
aes
2-5
Picture
in
picture
tuner
/
IF
oo...
eee
2:
Ovrsesietets
2-6
Tuner
/
Fl
image
en
image
......
eee
(age
oer
e
2-6
Hyperband
tuner
......cccceeeeeseeeeceesereeeseeees
QD
sassseseies
2-8
Tuner
de
hyperbande
..........
eee
DoD
sigsimeeett
s
2-8
SAT
Receiver
|\V
vu..cccccccccccccseecsssesseeeeessseseees
25
MOR
2-12
Récepteur
SAT
W
oo.
cccccecseesescesereescrees
De
MOM
toca,
2-12
Chapter
3
Spare
parts
list
Chapitre
3
Liste
des
piéces
de
rechange
Components
chart
ith
'
—
Correspondances
des
Modules
........cccccccscccescssessesseeeeess
3-2
AE
CAAT
DET
OO
vette
cca
tettorsntartucsdseitsantaed
beezecusties
che
teetbs
3-3
|
Arcada
72-100
23
Remote
CONG
ws
cous
ntctend
nies
evens
pe
cPigensssntvivasaanteeceu
cone
3-3
Télécommando
3
Chassis
Q
2100
/
Basic
Board
wo...
eee
eeceeeseeseseeeeeeeeeees
3-4
|
Chassis
Q
2100
/
Platine
de
fondation
............cccceeeees
3-4
Signal’
Board
tech
othe
Abani
giana
3-5
|
Platine:
Sigtial
sxtsvcsSsescten
cz-eas
decentodaveessutibageessbatiadas
beadaldcs
3-5
Feature
Board/LOOHZ
...ccceccccccesscsscssvsssstsesssesscsesensenets
3-5
|
Platine
Particularite/LOQHZ.
sein
ccncsidintiien
cssacevins
3-5
SA
T-REGEIVEM
IVs
ssciectaclesiateassntantersaisediian
cae
auiee
tes
3-5
Receptetir
SAT.
Wai
cacusthinweidnelnucl
inact.
3-5
CRT
Board
Platine
tube
image
6
Control
unit
vacn
sat
avdentetaieaag
i
gioes
Anaad
3-6
Bloc
de
commande
-
6
Scan
velocity
MOtulator
........cccceceeceseeceseeseteneeseseeseneeees
3-6
Modulateur
de-Vitesséti.h
ic.
d.c
eee
Badin
Ghee
3-
6
Picture
in
picture
tuner
/
IF
...cccccccccesesesseesssesseeeeteennees
3-6
Tuner
/
Fl
image
€n
iMage
oo...
cece
ce
seesecssscsecseeeneets
3-
6
Mounting:
parts:
..cc%
ewe
darenns
dsdytentnen
a
3-7
Pieces
de
Montage
.........ccceecceceeeseeeeeeseacevscsssseseeneeeees
3-7
Mounting
parts
(illustration)
0...
ccc
ccceeeeeeeeeteeeeeeeeees
3-8
Pieces
de
montage
(illustration)...
eee
3-
8
Appendix
H
Appendice
LOEWE
establishments
.........ccccsceceseseceseceseseeeseteceeesteteeees
3-9
|
Succursales
LOEWE
headvecientictiractentieveateate
sions
3-
9
Chassis
Q
2100
/
Basic
Board
(Schematic
&
P.C.B.)......3
-10
Chassis
Q
2100
/
Platine
de
fondation
(Schéma
et
Platine)
3-
10
Signal
Board
(Schematic
&
P.C.B.)
ccccccccccesecceceneeeiee
3-10
|
Platine
signal
(Schéma
et
Platine)
oo...
cece
3-
10
Feature
Board/100Hz
(Schematic
&
P.C.B.)
uc
3-10
Platine
particularite/L00Hz
(Schéma
et
Platine)
0.00.0...
3-
10
FOreign
representation
oo...
cccccccccsceseceessssseseeeneeseeesnseeees
3-11
|
Représentation
a
l’étranger
cece
3-
11
|
i
D
deutsch
Demontage
der
Riickwand
Zum
Abnehmen
der
Ruckwand
werden
die
flinf
Ruckwandschrauben
R
herausgedreht.
Schraubenzieher
in
die
Aussparung
V
einfuhren.
Verriegelung
nach
unten
driicken
und
gleichzeitig
Ruckwand
nach
hinten
schieben
(Skizze
a).
Chassis-Servicestellung
bei
Priifarbeiten:
Das
Chassis
wird
bis
zum
Anschlag
nach
hinten
gezogen
(Skizze
b).
In
dieser
Stellung
ist
die
Bestuckungsseite
des
Chassis
und
das
Bedienteil
zuganglich.
Chassis-Servicestellung
bei
Reparaturarbeiten
Schieben
Sie
das
Chassis
1
cm
nach
vorne
(Skizze
b).
Nun
k6nnen
Sie
das
Chassis
nach
oben
wegnehmen
und
sich
eine
gunstige
Ablage
auf
Ihrem
Arbeitsplatz
suchen.
Skizze
a:
Demontage
der
Riickwand
Fig.
a:
Smontaggio
del
pannello
posteriore
Fig.
a:
Rear
panel
removal
Fig.
a:
Démontage
du
panneau
arriére
ILUUUUUUUUUUUUUULEY
aN
R
C1)
italiano
SRN
hee
RE
SE
Smontaggio
del
pannello
posteriore
Per
togliere
il
pannello
si
svitano
te
quinte
viti
R
del
pannello
posteriore.
introdurre
la
punta
del
cacciavite
nelle
fessure
V.
Spingere
il
bloccaggio
verso
il
basso
e
contemporaneamente
far
scivolare
il
pannello
posteriore
indietro
(schizzo
a).
Posizione
di
servizio
del
telaio
durante
le
prove:
Tirare
il
telaio
indietro,
sino
all’
arresto
(schizzo
b).
In
questa
post
zione
sono
accessibili
il
lato
componenti
del
telaio
e
il
comando.
Posizione
di
servizio
del
telaio
in
caso
di
riparazioni
Spingete
il
telaio
di
1
cm
in
avanti
(schizzo
b),
e
estraetelo
verso
alto.
Poggiatelo
su
un
tavolo
di
lavoro.
ne
¢
Rear
panel
removal
Unscrew
the
five
rear
panel
screws
R_
to
remove
the
rear
panel.
Insert
screwdriver
into
recess
V.
Depress
interlocking
and
at
the
same
time
slide
rear
panel
to
the
rear
(fig.
a).
Chassis
service
position
for
control
work:
Pull
chassis
back
as
far
as
it
will
go
(fig.
b).
The
chassis
components
side
and
the
control
section
are
now
accessible.
Chassis
service
position
for
repair
work
The
chassis
is
displaced
toward
the
front
by
1
cm
(fig.
b).
It
connow
be
lifted
upward
and
out,
and
placed
an
a
convenient
surface
on
the
repair
bench.
Démontage
du
panneau
arriére
Pour
enlever
la
paroi
arriére,
dévissez
les
cing
vis
R.
Introduire
un
petit
tournevis
dans
|’ouverture
V.
Pousser
le
verrouillage
vers
le
bas
et
faire
glisser
en
méme
temps
le
paroi
arriére
vers
l'arriére
(fig.
a).
Position
de
maintenance
chassis
pour
les
travaux
contréle
Tirez
le
chassis
vers
|’arriére
jusqu’en
butée
(fig.
b).
Dans
cette
position
vous
avez
accés
aucété
composants
du
chassis
ainsi
qu’au
bloc
de
commande.
Position
de
maintenance
chassis
pour
les
repara-
tions
Coulisser
de
chassis
d’
1
cm
en
avant
(fig.
b).
Vous
pouvez
alors
enlever
le
chassis
par
haut
et
sélectionner
une
position
d’appui
avantageuse
sur
votre
table
de
réparation.
Chassis
Skizze
b:
Chassis-Servicestellung
Fig.
b:
Posizione
di
servizio
del
telaio
Fig.
b:
Chassis
service
position
Fig.
b:
Position
de
maintenance
chassis
D)
deutsch
t=
Reparaturhinweis
Signal
-
Board
Q
2100!
sense
eg
Bei
Fehlern
auf
dem
Signal-Board
gehen
Sie
bitte
folgender
maBen
vor:
-
Nehmen
Sie
den
EAROM
(|
1941)
aus
der
Leiterplatte
heraus.
Das
Gerat
ist
weiterhin
spielfahig.
(|
1941
und!
1946
sind
mit
unter-
schiedlicher
Software
programmiert
und
daher
nicht
austausch-
bar.
!
1946
ist
zustandig
fur
Programmspeicherplatze
>
100).
-
Bekommen
Sie
jetzt
ein
stehendes
Bild,
ist
der
EAROM
defekt,
(etwaige
Geometriefehler
bleiben
dabei
unberUcksichtigt).
-
Ist
der
Fehler
weiterhin
vorhanden,
liegt
das
an
einem
anderen
Bauteil
auf
dem
Signal-Board.
-
wenn
Sie
das
Signal-Board
bei
der
Kundendienst-Zentrale
Kronach
tauschen
wollen,
setzen
Sie
den
EAROM
aus
dem
defekten
Signal-
Board
in
das
neue
ein.
So
ersparen
sie
sich
den
Gerateabgleich
und
die
Programmierung.
Wichtig!
Bei
der
Bestellung
eines
Signal-Boards
bitte
unbedingt
die
Software-
Variante,
z.B.
EARA420
(siehe
Aufkleber
auf
W115
1-links
Uber
Scart
1)
angeben.
Am
defekten
Signal-Board
entfernen
Sie
bitte
die
vier
Kunststoffhalter,
sowie
das
Abschirmblech.
S$
zur
Beachtung
Diese
Gerate
sind
Uber
einen
Wandler-Trafo
vom
Netz
getrennt.
Bei
Service-Arbeiten
an
der
Primarseite
dieses
Trafos
ist
ein
Trenn-Trafo
erforderlich.
A
Hinweis
zum
Schutz
gegen
Elektrostatik
1.
Elektrostatisch
gesicherte
MOS-Arbeitsplatze.
Der
Umgang
mit
gegen
Elektrostatik
empfindlichen
Bauteilen
mu8
an
einem
elektrostatisch
gesicherten
MOS-Arbeitsplatz
erfolgen.
Ein
elektrostatisch
gesicherter
MOS-Arbeitsplatz
erdet
uber
Entiadungswiderstande
samtliche
leitende
Materialien
einschlieB-
lich
der
Person.
Nichtleiter
werden
durch
Luftionisation
entladen.
Die
Integration
von
Lotkolben
und
MeBgeraten
in
den
gesicherten
MOS-Arbeitsplatz
ist
nur
mit
Trenntrafo
in
}edem
der
verwendeten
Gerate
moglich.
Die
MeBgerate-Massen
werden
ebenfalls
mit
Entladungswiderstanden
geerdet.
.
Gesicherte
Verpackung
durch
leitfahige
Materialien.
Zum
Schutz
gegen
Elektrostatik
werden
elektrisch
leitende
Kunststoffe
flr
Verpackung
und
Transportmittel
verwendet.
Leitende
Kunststoffe
gibt
es
als
schwarze
oder
transparente
Schutzbeute!,
Schaumstoff,
Folien
und
als
Behalter.
Empfindliche
Bauteile
durfen
nur
am
gesicherten
MOS-Arbeits-
platz
aus
der
Verpackung
entfernt
bzw.
verpackt
werden.
Sicherheitsvorschriften
Bei
Wartungsarbeiten
sind
folgende
SicherheitsmaBnahmen
zu
be-
achten:
1.
Da
verschiedene
Teile
dieser
Gerate
Sicherheitsfunktionen
auf-
weisen
nur
Original-Hersteller-Ersatzteile
verwenden.
Kritische
Teile
im
Netzteil
sollten
nicht
durch
ahnliche
Teile
anderer
Hersteller
ersetzt
werden.
Alle
kritischen
Teile
sind
im
Schaltbild
und
in
der
Platinendarstellung
mit
dem
Symbol
\,
gekennzeichnet.
.
Vor
der
Auslieferung
eines
reparierten
Gerates
an
den
Kunden
muB
der
Wartungstechniker
das
Gerat
einer
griindlichen
Prufung
unterziehen
um
sicherzustellen,
da8
sicherer
Betrieb
ohne
Gefahr
von
elektrischen
Schlagen
gewahrleistet
ist.
C1
>
italiano
Se
he
ee
RE
aU
teehee
t=
Nota
diriparazione
del
modulo
Signal-Board
Q
2100
Incaso
di
guasto
del
Signal-Board
seguire
le
seguenti
indicazioni:
-
Estraete
EAROM
(1
1941)
dal
modulo.
L'apparecchio
é@
ancora
funzionante.
(1
1941
e
|
946
sono
preprogrammati
con
software
divers}
e
non
sono
compatibile.
|
1946
e’
responsabile
per
i
programmi
>100).
-
Se
adesso,
l'immagine
e
ferma
I'EAROM
@
difettoso,
(eventuali
errori
sulla
geometria
non
sono
da
prendere
in
considerazione).
-
Se
il
guasto
si
presenta
ancora,
esso
é
da
ricercare
su
un
altro
componente
del
Signal-Board.
-
In
caso
di
permuta
della
piastra
difettosa,
tramite
1a
Loewe
Kronach,
trattenete
presso
di
voi
1’EAROM,
onde
evitare
la
perdita
dei
dati
memorizzati.
{mportante:
Al
momento
dell’
ordine
del
modulo
Signal-Board,
siete
pregati
di
descrivere
le
varianti
Software;
es.
EAR
A420
(vedi
adesivo
W
1151
soprala
presa
scart
no.
01)
Trattenete
dal
modulo
difettoso,
anche
i
quattro
supporti
di
plastica
e
la
lamiera
schermante.
¥%
Attenzione:
Quest!
apparecchi
sono
separati
dalla
rete
tramite
i!
trasformatore
corvertitore.
Per
i
favori
di
manutenzione
alla
parte
primaria
di
questo
trasformatore
occorre
un
trasformatore
di
separazione.
Nota
per
la
protezione
da
scariche
elettro-
statiche
1.
Posti
di
lavoro
MOS
protetti
elettrostaticamente
La
manipolazione
di
componenti
sensibili
alle
scariche
elettrosta-
tiche
deve
essere
eseguita
a
posti
di
lavoro
MOS
proteit!
da
queste
scariche.
Un
posto
di
lavoro
MOS
protetto
dalle
scaviche
elettrostatiche
convoglia
a
terra
tutti
i
materiali
conduttori
com-
presa
la
persona
mediante
resistenze
di
scarica.
Gli
isolator
vengono
scaricati
mediante
ionizzazione
dell'aria.
L'integraztone
di
saldatoi
e
apparecchi
di
misura
nel
posto
di
lavoro
MOS
protetto
é
possibile
solo
attraverso
trasformatori
di
separazione
in
ogni
apparecchio
usato.
Anche
le
massa
degli
apparecchi
di
misura
vengono
scaricate
a
terra
mediante
resistente
di
scarica.
2.
Imballaggio
protetto
mediante
materiali
conduttori
Per
proteggere
le
componenti
dalle
scariche
elettrostatiche
vengono
usati
degli
imballaggi
e
dei
mezzi
di
trasporto
di
mate-
riale
sintetico
conduttore.
Esistono
imballaggi
di
materiale
sinte-
tico
conduttore
sottoforma
di
sacchetti
di
protezione
traspar
enti
oO
neri,
materiale
schiumoso,
fogli
e
contenitori.
Componenti
sensibiti
devono
essere
tolti,
risp.
messi
negli
irbal-
laggi
di
materiale
conduttore
solo
in
un
posto
di
lavoro
MOS
protetto.
Prescrizioni
di
sicurezza
Per
i
lavori
di
manutenzione
bisogna
osservare
le
seguenti
misure
d
sicurezza:
1.
Siccome
diverse
componenti
di
questo
apparecchio
hanno
furnZio-
ni
di
sicurezza,
usare
solo
pezzi
di
ricambio
original
de
fabbricante.
Componenti
critici
dell'alimentatore
non
dovreboero
venire
sostituite
con
componenti
analoghe
di
altri
fabbricant.
Tutte
le
parti
critiche
sono
evidenziare
nello
schema
¢
Ne
diagramma
del
circuitt
stampati
con
il
simbolo
Zh
:
2.
Prima
della
consegna
al
cliente
di
un
apparecchio
ripara'
©,
|
tecrico
della
manutenzione
deve
sottoporlo
ad
un
contr
ollo
minuzioso
per
essere
sicuri
che
|'uso
dell'apparecchio
Sia
garantito
senza
pericol
di
scosse
elettriche.
yas
EM,
x.
03
Repair
information
for
the
signal
board
Q
2100
if
there
is
any
error
on
the
signal
board,
please
proceed
as
described:
-
Remove
the
EAROM
(|
1941)
from
the
printed
circuit
board.
The
TV
is
able
to
keep
running.
(1
1941
and!
1946
are
preprogrammed
with
different
software
and
are
not
interchangeable.
|
1946
is
responsible
for
programs
higher
then
100).
-
If
you
get
a
static
picture,
the
EAROM
is
out
of
order
(possible
geometry
errors
remain
unconsidered).
-
If
the
error
is
still
there,
it's
because
of
another
component
on
the
signal
board.
-
If
you
want
to
change
the
signal
board
at
the
service
head
office
in
Kronach,
insert
the
EAROM
from
the
damaged
signal
board
into
the
new
one.
So
you
don't
need
to
make
the
alignment
and
the
programming
of
the
TV
set.
Important!
if
you
order
a
signal
board,
please
make
sure
to
indicate
the
software
type
e.g.
EAR
A420
(see
label
on
W115]
-
top
left
over
the
scart
1
socket).
Please
remove
the
four
plastic
clamps
and
the
shielding
case
at
the
damaged
signal
board.
¥
Attention
These
television
sets
are
isolated
from
the
electric
power
mains
by
the
power
transformer.
An
additional
isolation
transformer
is
neces-
sary
for
servicing
work
on
the
primary
side
of
the
power
transformer.
A
Note
on
electrostatic
shielding
1.
Electrostatically
shielded
MOS
workstations
Components
sensitive
to
electrostatic
discharge
must
be
handled
at
workstation
with
electrostatic
shielding.
An
electrostatically
shielded
MOS
workstation
is
fitted
with
discharge
resistor
which
earth
all
conductive
materials,
including
the
technician
working
there.
Dielectrics
are
discharged
by
air
ionisation.
The
use
of
soldering
irons
and
measuring
equipment
at
shielded
workstation
is
only
possible
in
conjunction
with
isolating
transformer
in
each
of
the
devices
used.
Measuring
equipment
chassis
are
also
earthed
with
discharge
resistors.
.
Shielded
packaging
using
conductive
materials
To
protect
against
electrostatic
charges,
electrically
conductive
plastics
are
used
for
packaging
and
transport
purposes.
Conduc-
tive
plastics
are
available
in
the
form
of
transparent
protective
bags,
foam
plastic,
film
sheeting
or
containers.
Sensitive
components
requiring
the
use
of
protective
packaging
must
only
be
packed
and
unpacked
at
shielded
workstations.
Safety
regulations
The
following
precautions
should
be
observed
when
servicing.
.
Since
many
parts
in
the
unit
have
special
safely
related
character-
istics,
always
use
genuine
producer
replacement
parts.
Especially
critical
parts
in
the
power
circuit
block
should
not
be
replaced
with
other
makers.
Critical
parts
marked
with
BD
in
the
circuit
diagram
and
printed
wiring
board.
.
Before
returning
a
repaired
unit
to
the
customer
the
service
technician
must
thoroughly
test
the
unit
to
ascertain
that
it
Is
completely
safe
to
operate
without
danger
of
electrical
shock.
t=
Note
d'information
pour
la
maintenance
du
circuit
signal
Q
2100.
En
cas
de
panne
sur
la
platine
signal
veuillez
procéder
comme
suit:
-
Retirer
PEAROM
(I
1941)
de
son
support.
L’appareil
est
toujours
apte
a
fonctionner.
(|
1941
et
|
1946
sont
préprogrammeé
avec
différent
software
et
non
sont
interchangeable.
|
1946
est
respon-
sable
pour
programmes
>100).
-
Si
vous
obtenez
une
image
statique,
'EAROM
est
défectueuse
(erreurs
possibles
et
inconsidérées
de
la
géométrie
d’
image).
Si
la
panne
persiste,
c’est
qu'il
s’agit
d'un
autre
composant
sur
le
module
signal.
-
Sivous
voulez
changer
la
platine
signal
auprés
de
votre
fournisseur
Loewe
Kronach,
conservez
!'EAROM
de
la
platine
défectueuse
afin
de
l'insérer
dans
fa
nouvelle
platine.
De
ce
fait,
vous
n’aurez
pas
besoin
de
réaligner
et
de
reprogrammer
le
teléviseur.
important!
Si
vous
commandez
un
module
signal,
assurez
vous
d’indiquer
le
type
de
software
utilisé
dans
le
TV;
par
ex:
EAR
A420
(regardez
l'étiquette
sur
W1151
-
bord
supérieur
gauche
au
dessus
de
lapéritel
1).
Oter
aussi
les
quatres
clips
en
plastique
et
le
boitier
écran
dela
platine
défectueuse
que
vous
conserverez.
¥%
Attention
Ces
appareils
sont
séparés
du
réseau
par
le
transformateur-conver-
tisseur.
Un
transformateur
séparateur
est
nécessaire
en
cas
d'opérations
de
service
su
le
cété
primaire
de
ce
transformateur.
Recommandations
pour
la
protection
con
tre
les
charges
électrostatiques
1.
Postes
de
travail
MOS
protégés
électrostatiquement
La
manipulation
de
composants
sensibles
aux
charges
éectro-
statiques
doit
impérativement
se
faire
a
un
poste
de
traval
MOS
protégé
électrostatiquement.
Un
tel
poste
de
travail
MOS
pro-
tegé
électrostatiquement
met
tous
les
matéraux
conducteus
ala
masse
par
l'intermédiaire
de
résistances
de
décharge,
y
cormpris
la
personne
qui
y
travaille.
Les
nonconducteurs
sont
déctargés
par
ionisation
de
l'air.
L'intégration
de
fers
3
souder
et
d'appareils
de
mesure
dans
le
poste
de
travail
MOS
protégé
électrostat
i
que-
ment
n‘est
admissible
que
par
l'intermédiaire
de
transformat
eurs
de
separation
intégrés
a
chacun
des
appareils.
Les
terres
des
appareils
de
mesure
sont
également
mises
3
la
masse
par
l'intermédiaire
de
résistance
de
décharge.
.
Emballages
de
sécurité
faits
de
matériaux
conducteuars
Pou
les
protéger
contre
les
charges
électrostatiques,
les
Com-
posants
sensibles
sont
emballes
et
transportes
dans
des
matie-
res
plastiques
conductrices
d’electricité.
Les
matiéres
plasiques
conductrises
existent
en
tant
que
sachets
de
protection
nds
ou
transparents,
mousses,
feuilles
et
aussi
en
tant
que
conteieurs.
Les
composants
sensibles
ne
doivent
étre
sortis
de
leu
embal
lage
conducteur
ou
y
étre
emballes
qu'au
poste
de
travati
MMOS
électrostatiquement
protégé.
Prescriptions
de
sécurité
Les
précautions
suivantes
doivent
étre
observees
chaqu:
fois
qu'une
réparation
doit
étre
faite.
1.
Etant
donné
que
de
nombreux
composants
de
l'appareil
josse-
dent
des
caractéristiques
relatives
ala
sécurité,
utiliser
wa
que-
ment
des
pieces
de
rechange
d'origine
producteur
pour
effictuer
un
remplacement.
Ceci
se
rapporte
notamment
aux
piéces
critiques
du
blo:
<ali-
mentation
qui
ne
doivent
en
aucun
cas
étre
remplacées
par:
€lles
d'autres
fabricants.
Les
pieces
critiques
sont
accompig2nées
du
JN
symbole
dans
le
schéma
de
montage
et
sur
le
schén
ade
plaque
de
cablage.
2.
Avant
de
retourner
l'appareil
réparé
au
client
le
technicie:
doit
procéder
a
un
essai
complet
pour
s'assurer
quil
ne
pré
€nte
aucun
danger
de
chocs
électriques.
Technische
Daten
Arcada
72-100
Top
Serie
mit
Micro-Digital-Chassis
Q
2100
Bildrohre:
Stromversorgung:
Leistungsaufnahme:
Vertikalfrequenz:
Horizontalrequenz:
MaBe:
Gewicht:
Anschlusse:
(vorne)
(hinten)
Besonderheiten:
Tonsystem:
Black
Line+S
(invar)
4:3/29",
Bildschirm-
diagonale
72
cm,
Ablenkwinkel
110°,
Heiz-
spannung
6,3Veff,
(28Vss)/290
mA,
Entma-
gnetisierung
nach
jedem
Netzeinschalten
200-260
V~,
50/60
Hz
100
W
(SB-Betrieb
<1
W)
*)
SAT-SB-Betrieb
<60W
100
Hz
(120
Hz
NTSC-M)
31270
Hz
(31500
Hz
NTSC-M)
79,5
x
57,2
x
50,6
(B
x
Hx
T)
45
kg
Kopfhorerbuchse
getrennt
regelbar,
Front-AV
fur
Y/C
und
Ton
Eingangssignale
EURO-Buchse
1
fur
RGB,
Y/C
Eingangssignale,
RC
5,
FBAS
und
Ton
Ein/Ausgang,
EURO-Buch-
se
2
flr
RC
5,
FBAS,
Y/C
und
Ton
Ein/Ausgang,
zwei
Cinch-Buchsen
fur
Ton-Ausgang
(regel-
bar),
(Buchsen
programmierbar
via
Dialog-
Control-System),
AV
Uber
Antennenbuchse,
Zweitlaut-sprecherbuchsen
Dialog-Control
System,
Stereo
/
Zweiton-
decoder,
digitales
Abstimm-
und
Speicher
Sy-
stem,
automatische
Senderprogrammierung,
digitale
Kanalanwahl,
100
Programmspeicher-
platze
00-99,
OSD
Anzeige,
S-PAL-Technik,
elektronischer
Abgleich
mit
Fernbedienung,
Hyperband-Tuner
Multistandard
8
MHz:
47
MHz
-
860
MHZ
*)
SAT-Tuner:
954
MHz
-
2054
MHZ
PAL-B/G/D/K/|
¢
SECAM-B/G/D/K/L
NTSC-VIDEO
«
NTSC-M
Normenumschaltung
erfolgt
mit
der
Fernbe-
dienung,
serienmaBig
Videotext
Decoder
(TOP/
FLOF)
Nennileistung
bei
1KHz
Tonmodulation
2
x
15
W
an
8
Ohm,
Klirrfaktor
<1%,
zwei
Lautsprecher/
Abschaltung
erfolgt
Uber
Zweitlautsprecher-
buchsen,
Basisverbreiterung
bei
Stereo,
Raum-
klang
bei
Mono
“)
nur
bei
SAT
Geraten
Peg
Ct)
italiano”
SNE
EAI
ELIS
ELE
RTI
LIYE
LOE
INES
INS,
Dati
tecnici
Arcada
72-100
Top
Serie
con
telaio
micro-digital
Q
2100
Cinescopio:
Alimentatore:
Assorbimento:
Frequenza
verticale:
Frequenza
orizz.:
Dimensioni:
Peso:
Allacci:
(davanti)
(dietro)
Particolarita:
Sistema
audio:
Black
Line+S
(invar)
4:3/29”,
diagonale
72
cm,
angolo
di
deflessione
110
gradi,
tensione
ri-
scaldamento
6,3
Veff
(28
Vpp)/290
mA,
Sma-
gnetizzazione
ad
ogni
accensione
dell’
appa-
recchio
200-260
V~,
50/60
Hz
100
W
(Esercizio
SB
<1
W)
*)
Esercizio
SB
SAT
<
60W
100
Hz
(120
Hz
NTSC-M)
31270
Hz
(31500
Hz
NTSC-M)
79,5
x
57,2
x
50,6
(L
x
Ax
P}
45
kg
Cuffia
microfonica
con
regolazione
separata,
AV-frontale
per
i
segnali
di
ingresso
Y/C
e
tono
PresaEURO
1
peri
segnali
diingresso
RVB
eY/
C,
per
l'ingresso
e
l'uscita
RC
5,
FBAS
e
del
tono,
presa
EURO
2
per
l'ingresso
e
l'uscita
RC
5,
FBAS,
Y/C
e
del
tono,
due
prese
Cinch
per
'uscita
tono
(regolabile),
(prese
programmiabili
con
sistema
di
comando
dialogo),
AV
tramite
la
presa
di
antenna,
presa
del
secondo
altopar-
lante
Sistema
di
comando
dialogo,
decodificatore
stereo/doppio
audio,
sistema
di
taratura
e
memorizzazione
digitale,
programmazione
au-
tomatica
della
trasmittente,
selezione
digitale
canali,
100
posti
di
memoria
programmi
00-
99,
indicatore
di
OSD,
S
PAL,
taratura
ele
ttro-
nica
con
telecomando,
tuner
di
iperbanda
multistandard
8
MHz:
47
MHz
-
860
MHZ
*)
tuner
SAT:
954
MHz
-
2054
MHZ
PAL-B/G/D/K/I/L
*
SECAM-B/G/D/K/L
NTSC-VIDEO
¢
NTSC-M
a
La
commutazione
di
norma
si
effettua
con
a
telecomando,
decodificatore
televideo
di
serie
(TOP/FLOF)
Potenza
nominale
a
1
kHz
modulazione
audio
2
x
15
W
su
8
Ohm,
fattore
di
distorsione
<
1%,
due
diffusori/separazione
tramite
fe
prese
per
altri
altoparlanti
diffusori,
ampliamento
di
base
(stereo),
tono
spaziale
(mono)
*)
solo
per
apparecchi
SAT
(GB)
english
Technical
specifications
Arcada
72-100
Top
Serie
with
microdigital
chassis
Q
2100
Picture
tube:
Black
Line+S
(invar)
4:3/29”",
picture
diagonal
length:
72
cm,
deflection
angle
110°,
heating
voltage
6,3
Vrms
(28
Vp-p)/290
mA,
degauss-
ing
each
time
the
power
is
switched
on
Power
requirement:
200
to
260
V~,
50
or
60
Hz
Power
consumption:
100
W
(SB
mode
<1
W)
*)
SAT
SB
mode
<
60
W
Vertical
frequency:
100
Hz
(120
Hz
NTSC-M)
Horizontal
freq.:
©
31270
Hz
(31500
Hz
NTSC-M)
Dimensions:
79,5
x
57,2
x
50,6
(W
x
Hx
D)
Weight:
45
kg
Connections:
(front
Headphone
jack
with
separate
setting,
front
AV
for
Y/C
and
sound
input
(back
EURO
jack
1
for
RGB,
Y/C
input
signals,
RC
5,
CVBS
and
sound
input/output,
EURO
jack
2
for
RC
5,
CVBS,
Y/C
and
sound
input/output,
two
cinch
jacks
for
sound
output
(regulable),
(jacks
progra-mable
via
dialogue
control
system),
AV
through
antenna
jack,
secondary
loudspeaker
jacks
Features:
Dialogue
control
system,
stereo-dual-sound
decoder,
tuning
and
memory
system
digital,
automatic
station
programming,
digital
chan-
nel
selector,
100
programme
locations
in
memory
00
to
99,
OSD
indication,
S
PAL,
electronic
alignment
with
the
remote
control
hyperband
tuner
multistandard
8
MHz:
47
MHz
-
860
MHZ
*)
SAT
tuner:
954
MHz
-
2054
MHZ
PAL-B/G/D/KA/L
¢
SECAM-B/G/D/K/L
NTSC-VIDEO
*
NTSC-M
Standard
selection
by
means
with
the
remote
control,
teletext
decoder
as
standard
feature
(TOP/FLOF)
Audio
system:
Rated
power
at
an
audio
modulation
frequency
of
1
kHz:
2x
15
W
for
an
impedance
of
8
Ohm,
harmonic
distortion
less
than
1
per
cent,
two
loudspeakers/switch-off
through
jacks
for
ex-
ternal
loudspeakers,
base
broadening
for
stereo,
spatial
sound
for
mono
")
only
at
SAT
equipment
Arcada
72-100
Tube
image:
Alimentation:
Puissance
absor.:
'
Fréquence
vert.:
'
Fréquence
horiz.:
Dimensions:
Poids:
Connexions:
(devant)
(derriere)
Particularités:
Systeme
audio:
Caractéristiques
techniques
Top
Serie
avec
chassis
microdigital
Q
2100
Black
Line+S
(invar)
4:3/29”,
diagonale
de
l'écran
72
cm,
angle
de
déviation
110
degrés,
tension
de
chauffage
6,
3Veff,
tension
de
créte
a
créte
28V,
290
mA,
déemagnetisation
apres
chaque
mise
sous
tension
200
-
260
V~,
50
/
60
Hz
100
W
(Fonctionnement
SB
<1
W)
*)
Fonctionnement
SB
SAT
<
60W
100
Hz
(120
Hz
NTSC-M)
31270
Hz
(31500
Hz
NTSC-M)
79,5
x
57,2
x
50,6
(L
x
H
x
P)
45
kg
Prise
d'écouteur
réglable
séparément,
AV-fron-
tale
pour
les
signaux
d'entrée
Y/C
et
son
Prise
peritélévision
|
pour
les
signaux
dentree
RVB
et
Y/C,
entrée/sortie
signal
RC
5,
composé,
Y/C
et
son,
prise
peritélévision
2
pour
entree/sortie
signal
RC
5,
compese,
Y/
C
et
son,
deux
prises
Cinch
pour
les
sigmaux
d'sortie
son
(reglable),
(prises
programmable
par
systeme
de
commande
dialogue),
AV
pour
prise
d'antenne,
prises
haut-parleur
secondaire
Systeme
de
commande
dialogue,
decodeur
stéréo/sons,
systeme
de
syntonisation
et
de
mémoire
numérique,
programmation
au'omati-
que
de
chaine,
selection
de
canal
numérique,
100
emplacements
de
mémoire
OO-
99,
affi-
chage
de
OSD,
S
PAL,
réglage
électronique
avec
télécommande
tuner
hyperbande
multistandard
8
MHz:
47
MHz
-
860
MHZ
*)
tuner
SAT:
954
MHz
-
2054
MHZ
PAL-B/G/D/K/I/L
¢
SECAM-B/G/D/K/L
NTSC-VIDEO
*
NTSC-M
La
commutation
de
norme
avec
telecomna
nde,
décodeur
telétexte
en
série
(TOP/FLOF:
Puissance
nominale
pour
une
modulaton
du
son
de
1
kHz
2
x
15
Wdans
8
Ohm,
fac
ur
de
distorsion
<
1
%,
deux
haut-parleurs/la
cinmmu-
tation
intervient
par
jes
prises
haut-sarleur
secondaire,
propagation
de
base
(sterés),
son
spatial
(mono)
*)
suelement
pour
appareils
SAT
Wiring
diagram
¢
Verdrahtungsplan
(Arcada
72-100)
*
MONBPUO!
ap
BUAEIg
/
0012.0
BISSPUD
__
pabog
oFses
bz
O
sIsseyD
@UOIZBPUOY
fP
BSEId
/
0012
O
OIIBL:
pleog
-
dIseq
/
0012
0
SIsseyD
O
2g!
UONOBMOD.
SN
“:¥OnDeUOS
SN
*OUOIZELIOOSN
©
INPOLUOYESN
|
‘eBeuy
2qm.ouneia
‘puBOgeEgN
BsNaAd
OdoosOUts
BASE
apeidiyoupjig
OOLen
Joy
‘Aap
e
HAP
JOY
0}
ZZU0
"Jp
ns
Way
UOH
UE
Yay
“Ne,
ue
004
eon
eBeun
eqn
jap
6150)
8
Buiyyee
qn;
92N}0iq
0}
Bunpueiyospiig
ue
6iOM
LZL
86cS8
UBA
‘ABP
B
Yep
“YEA
Oo}
wan
jap
ns
abewi
aqn
sN@LISYaP
B
JIBYIXNe
JUsWE;NOUD
6uyywes
eqn:
L2Zb
Z16S8
eSsayA
ap
sarueMpoW
soVeINpow
Ayojea
uBIg
BIODYSA
ID
S10}
B|NPOW,
soye|NPOW
-spexBipuimyosed,
SE6SE-ZE
yen
Zz
O
voueyveWeseg
Bussnebeg
auojzezzaubeweq
Burversneubeujug
-
puequadAy
4j3Z/
40uUNy
4Z
/Jaun]
pig
uw
pig
6E6S8-421
GI8Se-LZL
SapuBUNUoD
BP
'D0;Q°
yun
(o;u0D,
OPUBWCS
ip
Byun)
~
feluelpeg.
pieog
-
jeuBisg
Z0len
2H
OOt
puvog
-
aunjeag.
LSE
161M
EOLA
eke
FELLM
~
a
SB01M
BOIAIOS
OP
BY
orziaias
1p
buds
‘
i
(e}
find
aosag
LOLCN
48429}S0910$
:
2
gsitm
[=
L6OEM..
227M
LStLM
VI6SB-LZL
6L6S8-1Z1
=
i
Shed
‘ia
AL
LYS
anaidacgy
AL
4eA19908
LYS
Ai
LS
suoizisods|pelg
YANNL-LVS
LZb No
‘10
‘Oo
“po
68c98-LZt
6c6S8-
eres
LOBM
saneuawaad
bio