Loftek Nova Power User manual

Nova Power
Jump Starter

INDEX
01~11
12~22
23~33
34~44
English
Deutsch
Français
日本語

WARNING:
1.) Keep the product in a dry place away from moisture,
corrosion and flammable objects.
2.) Use of an attachment not recommended or sold by us
may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
3.) Do not operate this product if it has received a sharp
blow, been dropped, or otherwise damaged in any way.
Please take it to a qualified service person.
4.) Do not disassemble this product by yourself. Incorrect
reassembly may cause a safety accident.
5.) To reduce the risk of electric shock, unplug this product
before attempting any maintenance or cleaning. Turning off
controls will not reduce this risk.
6.) If the battery is swollen, leaks liquid or smells bad, stop
using it immediately.
7.) Make sure the battery connector is clean, and battery
clamp and cables are kept intact before using the product.
01~11
12~22
23~33
34~44
Before using this product, please read and
understand all instructions and safety
warnings carefully. Failure to follow the
instructions may result in ELECTRICAL SHOCK,
EXPLOSION, or FIRE, which may result in SERIOUS
INJURY, DEATH, DAMAGE TO DEVICE or PROPERTY.
Do not discard this information. If the damage
is caused by failure to follow the instructions,
the warranty does not apply.
DANGER
What’s In The Box
Contact LOFTEK
8.) Please charge the product in the temperature range of
-10 ºC—45 ºC,operate and storage it in the temperature
range of -20 ºC—45 ºC.
9.) It is forbidden to start the car when the power of the jump
starter is less than 10%, otherwise it will cause damage to the
product.
Email: [email protected]
Facebook: www.facebook.com/loftek.us
Website: www.loftek.us
User Guide
Jumper Clamps
USB Cable
Jump Starter
1
01 02
2
34

At A Glance Battery Jump Starter Basic
Management
1.) Avoid Over-charge
We also need to charge the Jump Starter when not in use. But
if the power supply is fully charged and continues to be
charged, it will cause the battery internal pressure to rise,
battery deformation, leakage, and even combustion, and the
battery performance will be significantly reduced and
damaged.
Stop the discharge if the temperature is too high. In the
summer when the car is exposed to the sun, If the tempera-
ture of the Jump Starter in the car is too high, you should stop
discharging and put it in a cool place. Start using it after the
temperature drops.
2.) Avoid Over-discharge
3.) Avoid Over-temperature
If the Jump Starter has not been used for a long time, it will
make the battery discharge excessively, and the internal
structure of the battery will change, which will directly cause
the battery capacity to be seriously attenuated, leading to
failure to charge.
1. 12V DC Output
3. LED Indicators
5. Jumping Port
7. Output 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
9. Indicator light on the clamps
2. Function button
4. USB-C Input/Output Port
6. Output 5V/2.1A
8. Flashlight
1
84
7
6
5
2
9
3
03 04
1
Continuous discharge. When the Jump Starter is
discharged, the stored electrical energy is gradually released,
and the voltage is slowly decreased. When the voltage drops
to a certain value, discharge should be stopped and
recharged to restore the energy storage state of the battery.
Continuing to discharge below this specified value is defined
as over-discharge that may cause damage to the electrode
active material, loss of reaction ability, and shorten the
battery life.
2

1. To avoid serious injury to a person or
damage to the jump starter, never attempt to
connect the two clamps together. Connecting
the positive and negative poles of the wiring
will lead to short-circuiting, which is very
dangerous.
2. Important: Confirm that the clips of the
jump starter clamp the positive and negative
poles of the car battery correctly. If the
positive and negative terminals are reversed,
it will cause damage to the vehicle.
Jump Starting Your Car
1.) Turn on the function button and make sure it is over 50%
charged.
2.) Plug in the jumper cables. The indicator light will flash red
and green alternately when it is in standby. Before starting
your car, please make sure the indicator light on the clamps is
turned to steady green. If you don’t connect the clamps with
the jump starter and the car well, the indicator light will stay
red.
3.) Connect the red clamp to the positive terminal (+) and
black clamp to the negative terminal (-) of your car battery.
When the indicator light turns to steady green, it means that
the clamps are connected well and it’s ready to work.
5.) After successfully starting your car, remove clamps and
pack away.
4.) Start your engine.
Operational
Warnings
05 06

Smart Clamps
Smart clamps have multiple protection functions including
Short Circuit Protection, Over Discharge Protection, Reverse
Connection Protection, Reverse Charge Protection, Input Low /
High Voltage Protection, High Temperature Protection and so
on.
Function Details
Short Circuit
Protection
Reverse
Connection
Protection
Reverse
Charge
Protection
Input Low /
High Voltage
Protection
High
Temperature
Protection
The red light is always on when the clamp
is short-circuited, the buzzer sounds long,
and the protection can be automatically
released after the fault is removed.
If the clamps are not connected to the
correct positive and negative terminals,
the light will turn red and the buzzer keeps
beeping for a short time. The protection
can be automatically released after
troubleshooting.
The output is automatically disconnected
during reverse charge protection, and the
traffic lights flash alternately. The
protection can be automatically released
after the fault is removed.
If the clamps are connected to the start
port which is higher or lower voltage, the
protection function will be triggered and
the red light is always on.
The clamps will automatically be
disconnected when it is hot(≥80 ºC±10 ºC),
and the light will keep showing red; when
the temperature of the clamp is lower
than 70 ºC, the protection is automatically
released.
3. Avoid overcurrent. When the current
exceeds the jump starter’s peak current
value, stop using the jump starter. For
example, when the starting motor is stuck,
the current is very large, which will cause
damage to the jump starter.
4. Avoid overpressure. Please check the car
voltage carefully. For example, a 12V jump
starter can start a 12V car but not a 24V
diesel car.
5. Please don’t start the car continuously,
between starting twice you should allow an
interval of at least 30 seconds to 1 minute.
6. Please don’t charge the device immedi-
ately after starting the car to avoid damage
to the battery.
7. Please turn off unneeded appliances
before starting your car with the device, such
as car air conditioners, headlights,
high-power speakers, and devices on the
cigarette lighter. It will help start the car in an
easier way.
07 08

Specifications
Starting voltage
Input
USB output 1
USB output 2
Starting current
Peak current
DC output
12V
5V/3A
5V/2.1A
5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
1100A
2200A
12V/10A
09 10
Charging and Recharging
1.) Charge your phone or other devices
2.) Recharge your jump starter
3.) Short press again, shifting to Strobe mode (fast flickering).
4.) Long press the function button to turn off the light.
How to use LED flashlight?
1.) Long press the function button for 3s to turn on the
constant light.
2.) Then short press the function button, shifting to the SOS
mode (Slow flickering).
1. Simultaneous charging and recharging is not
supported.
2. DO NOT start the car engine while charging
the jump starter.
WARNING
1
2

Bitte lesen Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise
sorgfältig, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Die
Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Stromschlägen,
Explosionen oder Bränden führen, was zu schweren
Verletzungen, Tod, Geräteschäden oder Sachschäden
führen können. Verwerfen Sie diese Anweisung nicht. Die
Garantie erlischt bei Beschädigung des Produkts durch
Nichtbeachtung der Anweisungen.
ACHTUNG
1.) Halten Sie das Produkt an einem trockenen Ort von
feuchten, ätzenden und brennbaren Gegenständen fern.
2.) Die Verwendung eines von uns nicht empfohlenen oder
verkauften Zubehörs kann zu Bränden, Stromschlägen oder
Verletzungen von Personen führen.
3.) Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es schwer
getroffen, fallen gelassen oder anderweitig beschädigt
wurde. Bitte bringen Sie es zu einem qualifizierten Service-
techniker.
4.) Zerlegen Sie dieses Produkt nicht selbst. Ein falscher
Zusammenbau kann zu einem Sicherheitsunfall führen.
5.) Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der
Wartung oder Reinigung beginnen. Durch Ausschalten der
Bedienelemente wird dieses Risiko nicht verringert.
6.) Wenn der Akku angeschwollen ist, Flüssigkeit ausläuft oder
schlecht riecht, stellen Sie die Verwendung sofort ein.
WARNUNG:
11 12
Warranty and Customer Service
LOFTEK offers a 12-month limited warranty on quality-
related issues. Please register on our website to extend your
warranty and view this manual in other languages.
Satisfied
Unsatisfied
Leave a review
Contact LOFTEK
customer service:
Congratulations on
becoming our VIP
customer
Register on our website
www.loftek.us
to extend your (extra
6-month) warranty
Received the product

Lieferumfang
LOFTEK Kontaktinformationen
Auf einen Blick
7.) Vergewissern Sie sich, dass der Batterieanschluss sauber ist
und die Batterieklemme sowie die Kabel intakt sind, bevor Sie
das Produkt verwenden.
8.) Bitte laden Sie das Produkt im Temperaturbereich von -10
ºC bis 45 ºC auf, betreiben und lagern Sie es im Temperatur-
bereich von -20 ºC bis 45 ºC.
9.) Es ist verboten, das Fahrzeug zu starten, wenn die Leistung
des Starthilfesprungs weniger als 10% beträgt. Andernfalls wird
das Produkt beschädigt.
12V DC Ausgang
3. LED-Indikatoren
5. Port zum Anlassen
7. Ausgang 5V/3A,
9. Kontrollleuchte an den Klemmen
Email: [email protected]
Facebook: www.facebook.com/loftek.us
Webseite: www.loftek.us
1 * Benutzerhandbuch
1 * Überbrückungskabel
1 * USB-Kabel
1 * Starthilfe
1
13 14
2
34
2. Funktionstaste
4. USB-C-Eingangs-
6. Ausgang 5V/2.1A
8. Taschenlampe
1
84
7
6
5
2
9
3
9V/2A, 12V/1.5A
/Ausgangsanschluss
1.

Ihr Fahrzeug starten
1.) Schalten Sie die Funktionstaste ein und stellen Sie sicher,
dass die Batterie über 50% geladen ist.
2.) Schließen Sie die Überbrückungskabel an. Die Kontroll-
leuchte blinkt abwechselnd rot und grün, wenn es sich im
Standby-Modus befindet. Vergewissern Sie sich vor dem
Starten Ihres Fahrzeugs, dass die Kontrollleuchte an den
Klemmen durchgehend grün leuchtet. Wenn Sie die Klemmen
nicht mit der Starthilfe und dem Fahrzeug gut verbinden, bleibt
die Kontrollleuchte rot.
3.) Verbinden Sie die rote Klemme mit dem Pluspol (+) und die
schwarze Klemme mit dem Minuspol (-) Ihrer Fahrzeug-
batterie. Wenn die Kontrollleuchte konstant grün leuchtet, sind
die Klemmen ordnungsgemäß angeschlossen und
betriebsbereit.
15 16
Starthilfe-Batterie Grundlegende
Verwaltung
1.) Überladung vermeiden
Die Batterie muss ebenfalls aufgeladen werden, um die
Leistung zu erhalten, wenn er nicht verwendet wird. Wenn der
Batterie jedoch vollständig aufgeladen ist, laden Sie sie bitte
nicht weiter. Andernfalls steigt der Innendruck der Batterie an,
wodurch sich die Batterie verformt, ausläuft oder sogar
verbrennt. Die Leistung ist möglicherweise erheblich verringert
oder beschädigt.
Wenn die Temperatur zu hoch ist, beenden Sie die Entladung
sofort. Wenn das Fahrzeug der Sonne ausgesetzt ist und die
Temperatur der Starthilfe zu hoch ist, sollten Sie die Entladung
sofort aufhören und Ihr Fahrzeug an einem kühlen Ort
aufbewahren. Nachdem die Temperatur des Fahrzeugs und
der Starthilfe gefallen ist, können Sie versuchen, Ihr Fahrzeug
erneut zu starten.
2.) Überentladung vermeiden
3.) Übertemperatur vermeiden
Wenn die Starthilfe längere Zeit nicht verwendet wurde,
entlädt sich die Batterie übermäßig und die interne Struktur
der Batterie ändert sich, wodurch die Batteriekapazität
erheblich geschwächt wird und der Ladevorgang fehlschlägt.
Dauerentladung. Wenn die Starthilfe entladen wird, wird die
gespeicherte elektrische Energie allmählich freigegeben und
die Spannung wird langsam verringert. Wenn die Spannung
auf einen bestimmten Wert abfällt, sollte die Entladung
gestoppt und wieder aufgeladen werden, um Energie-
speicherzustand der Batterie wiederherzustellen. Wenn die
Entladung unter diesem angegebenen Wert fortgesetzt wird,
wird dies als Überentladung definiert, die das elektroden-
aktives Material beschädigen, die Reaktionsfähigkeit
beeinträchtigen und die Batterielebensdauer verkürzen kann.
1
2

1. Versuchen Sie niemals, die beiden Klemmen
miteinander zu verbinden, um schwerwiegende
Verletzungen oder eine Beschädigung Ihrer
Starthilfe zu vermeiden. Das Anschließen der
Plus- und Minuspole der Verkabelung kann zu
einem Kurzschluss führen, der sehr gefährlich ist.
2. Wichtig: Vergewissern Sie sich, dass die
Klemmen der Starthilfe den Plus- und den
Minuspol der Fahrzeugbatterie korrekt klemmen.
Wenn die Plus- und Minuspole vertauscht
werden, kann das Fahrzeug beschädigt werden.
5.) Wenn der Motor erfolgreich gestartet wurde, entfernen Sie
die Klemmen von der Fahrzeugbatterie und bewahren Sie sie
auf.
4.) Starten Sie den Motor.
WARNUNG
17 18
Intelligente Klemmen
Intelligente Klemmen verfügen über mehrere Schutzfunktionen,
einschließlich Kurzschlussschutz, Überladeschutz, Überentlade-
schutz, Verpolungsschutz, Eingangsspannungsschutz,
Hochtemperaturschutz und so weiter.
3. Überstrom vermeiden. Wenn der Strom den
Spitzenstromwert der Starthilfe überschreitet,
beenden Sie die Verwendung der Starthilfe.
Wenn der Anlasser zum Beispiel hängen bleibt,
ist der Strom sehr groß und führt zu Schäden
an der Starthilfe.
4. Überdruck vermeiden. Bitte überprüfen Sie
die Fahrzeugspannung sorgfältig. Zum Beispiel
kann ein 12V Starthilfe ein 12V Auto starten,
aber kein 24V Dieselauto.
5. Bitte starten Sie das Fahrzeug nicht
ununterbrochen. Zwischen zwei Starts sollte
ein Intervall von mindestens 30 Sekunden
bis 1 Minute liegen.
6. Bitte laden Sie das Gerät nicht sofort nach
dem Starten des Fahrzeugs auf, um eine
Beschädigung der Batterie zu vermeiden.
7. Schalten Sie nicht benötigte Geräte aus,
bevor Sie Ihr Fahrzeug mit der Starthilfe
starten, z. B. Autoklimaanlagen, Scheinwerfer,
Hochleistungslautsprecher und Geräte am
Zigarettenanzünder. Dies erleichtert das
Starten des Fahrzeugs.

Wie man LED-Taschenlampe benutzt?
Laden und wieder aufladen
1.) Laden Sie Ihr Smartphone oder andere Geräte auf
2.) Laden Sie die Starthilfe auf
1.) 1. Halten Sie die Funktionstaste 3 Sekunden lang gedrückt,
um das Dauerlicht einzuschalten.
2.) Drücken Sie dann kurz die Funktionstaste und wechseln
Sie in den SOS-Modus (langsames Flackern).
3.) Drücken Sie erneut kurz die Funktionstaste und wechseln
Sie in den Strobe-Modus (schnelles Flackern).
4.) Halten Sie die Funktionstaste lange gedrückt, um das Licht
auszuschalten.
19 20
1
2
Funktionsdetails
Die Kontrollleuchte leuchtet immer rot, wenn die Klemme
kurzgeschlossen ist, der Summer lange ertönt und der
Schutz automatisch aufgehoben werden kann, nachdem
der Fehler behoben wurde.
Wenn die Klemmen nicht an den richtigen Plus- und
Minuspol angeschlossen sind, leuchtet die Kontrollleuchte
rot und der Summer piept kurz weiter. Der Schutz kann
nach der Fehlersuche automatisch aufgehoben werden.
Kurzschlussschutz
Verpolungsschutz
Während des Ladeschutzes wird der Ausgang automatisch
abgeschaltet und die Kontrollleuchte blinkt abwechselnd.
Der Schutz kann nach der Fehlersuche automatisch
aufgehoben werden.
Ladeschutz
Die Klemmen werden automatisch abgeklemmt, wenn es
heiß ist (≥80 ºC ± 10 ºC), und die Kontrollleuchte leuchtet
rot. Wenn die Temperatur der Klemme unter 70 ºC liegt,
wird der Schutz automatisch aufgehoben.
Hochtemperaturschutz
Wenn die Klemmen an den Startport angeschlossen sind,
dessen Spannung höher oder niedriger ist, wird die
Schutzfunktion ausgelöst und die Kontrollleuchte leuchtet
immer rot.
Eingangsspannungsschutz

Spezifikationen
Startspannung
Eingang
USB-Ausgangsport 1
USB-Ausgangsport 2
Startstrom
Spitzenstrom
DC Ausgang
12V
5V/3A
5V/2.1A
5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
1100A
2200A
12V/10A
1. Das gleichzeitige Laden und Wiederaufladen
wird nicht unterstützt.
2. Starten Sie den Motor NICHT, während Sie die
Starthilfe laden.
WARNUNG
21 22
Garantie und Kundendienst
LOFTEK bietet eine eingeschränkte Garantie von 12 Monaten
auf Qualitätsprobleme. Bitte registrieren Sie sich auf unserer
Webseite, um Ihre Garantie zu verlängern und um dieses
Handbuch in anderen Sprachen zu lesen.languages.
Zufrieden
Unzufrieden
Hinterlassen Sie
eine Bewertung
Wenden Sie sich an
den Kundendienst von
LOFTEK:
Bestellnummer
senden/ Problem
beschreiben / Bilder
oder Video anhängen,
um das Problem
anzuzeigen Werden Sie unser
VIP-Kunde
Registrieren Sie sich auf
unserer Webseite
(www.loftek.us), um Ihre
Garantie zu verlängern
(zusätzliche 6 Monate)
Das Produkt erhalten

1.) Gardez cet appareil dans un endroit sec, à l'abri de
l'humidité, de la corrosion et des objets inflammables.
2.) Ne pas utiliser les accessoires non recommandé ou
vendu par fabricant, il y a un risque de provoquer un
incendie, un électrocution ou des blessures.
3.) Ne pas utiliser si le boîtier, les câbles ou les pinces sont
endommagés. Ne pas utiliser si l’appareil a subi un choc
manifeste. Veuillez le prendre à un technicien qualifié.
4.) Ne démontez pas ce produit par vous-même. Un
remontage incorrect peut provoquer un accident de
sécurité.
5.) Pour réduire les risques d'électrocution, débranchez ce
produit avant toute tentative d'entretien ou de nettoyage. La
désactivation des commandes ne réduira pas ce risque.
6.) Si la batterie est gonflée, fuie ou mauvaise, arrêtez
d'utiliser la batterie, s'il vous plaît.
1. Avant d’utiliser cet appareil, les règles de
sécurité fondamentales suivantes doivent être
prises afin de réduire tout risque d’incendie,
d’électrocution et de blessures, des dommages
à l'appareil ou aux biens. Il est important de lire
le manuel d’instructions pour comprendre les
limites, les applications et les dangers
potentiels associés à ce produit.
2. Veuillez garder cette notice. Si le dommage
est causé par le non-respect des instructions,
la garantie ne s'applique pas.
DANGER
AVERTISSEMENT:
Contenu de l'emballage
Contact LOFTEK
7.) Avant d'utiliser cet appareil, assurez que le connecteur de
la batterie est propre et que les pinces de la batterie et les
câbles sont intacts.
8.) Veuillez charger le produit dans une plage de tempéra-
tures allant de -10 ºC à 45 ºC, le faire fonctionner et le stocker
dans une plage de températures allant de -20 ºC à 45 ºC.
9.) Il est interdit de démarrer la voiture lorsque la batterie du
booster est inférieure à 10%, sinon cela endommagerait le
produit.
Email: [email protected]
Facebook: www.facebook.com/loftek.us
Website: www.loftek.us
Mode d'emploi
Câbles de démarrage
Câble USB
Démarrage de Voiture
1
23 24
2
34

DESCRIPTION
1. Sortie 12V DC
3. Indicateurs LED
5. Port du démarreur
7. Sortie 5V / 3A, 9V / 2A, 12V / 1,5A
9. Voyant lumineux sur les pinces
2. Bouton de fonction
4. Entrée / sortie USB-C
6. Sortie 5V / 2.1A
8. Lampe torche
25 26
1
84
7
6
5
2
9
3
Le management basique pour votre
booster de batterie
1.) Évitez la surcharge
Nous devons également charger le booster de batterie
lorsqu'il n'est pas utilisé. Mais si l'alimentation est complète-
ment chargée et continue d'être chargée, cela entraînera une
augmentation de la pression interne de la batterie, une
déformation de la batterie, une fuite et même une combus-
tion, et les performances de la batterie seront considérable-
ment réduites et endommagées.
Arrêtez la décharge si la température est trop élevée. En été,
lorsque la voiture est exposée au soleil, si la température du
démarreur de batterie dans la voiture est trop élevée, veuillez
arrêtez la décharge et déplacer l’appareil dans un endroit
frais et bien ventilé. Commencez à l'utiliser après que la
température baisse.
2.) 2. Évitez les décharges excessives
3.) Évitez la surchauffe
Si le démarreur de batterie n'a pas été utilisé pendant une
longue période, la batterie se déchargera excessivement et la
structure interne de la batterie changera, ce qui entraînera
une sérieuse atténuation de la capacité de la batterie,
entraînant un échec de charge.
Décharge continue. Lorsque le démarreur de batterie est
déchargé, l'énergie électrique stockée est progressivement
libérée et la tension diminue lentement. Lorsque la tension
chute à une certaine valeur, la décharge doit être arrêtée et
rechargée pour rétablir l'état de stockage d'énergie de la
batterie. La poursuite de la décharge en dessous de cette
valeur spécifiée est définie comme une décharge excessive
qui peut endommager le matériau actif de l'électrode, perdre
la capacité de réaction et raccourcir la durée de vie de la
batterie.
1
2

1.Pour éviter des blessures graves aux
personnes ou des dommages au démarreur,
ne tentez jamais de connecter les deux pinces
ensemble. La connexion des pôles positif et
négatif du câblage entraînera un court-circuit,
ce qui est très dangereux.
2.Important : Vérifiez que les pinces du démar-
reur de batterie pincent correctement les pôles
positif et négatif de la batterie de la voiture. Si
les bornes positive et négative sont inversées,
cela endommagera le véhicule.
Booster votre voiture
1.) Allumez votre booster et assurez-vous qu'il est chargé à
plus de 50%.
2.) Branchez les câbles de démarrage. Le voyant clignote
alternativement en rouge et vert lorsqu'il est en veille. Avant de
démarrer votre voiture, assurez-vous que le voyant des pinces
est vert fixe. Si vous ne connectez pas les pinces avec le
démarreur et le puits de la voiture, le voyant reste rouge.
3.) Connectez la pince rouge à la borne positive (+) et la
pince noire à la borne négative (-) de la batterie de votre
voiture. Lorsque le voyant passe au vert, cela signifie que les
pinces sont bien connectées et qu’elles sont prêtes à
fonctionner.
5.) Après le démarrage réussi de votre voiture, retirez les
colliers et rangez-les.
4.) Démarrez votre moteur.
Avertissements
opérationnels
27 28

29 30
Pinces intelligentes
Les pinces intelligentes ont de multiples fonctions de protection,
y compris la protection contre les courts-circuits, la protection
contre les décharges excessives, la protection contre les
connexions inversées, la protection contre les charges
inversées, la protection contre les basses / hautes tensions
d'entrée, la protection contre la haute température, etc.
3.Évitez les surintensités. Lorsque le courant
dépasse la valeur de courant de crête du
démarreur de batterie, arrêtez de l’utiliser. Par
exemple, lorsque le démarrage est bloqué, le
courant est très grand, ce qui endommagera
le démarreur.
4.Évitez la surpression. Veuillez vérifier
soigneusement la tension de la voiture. Par
exemple, un démarreur de batterie 12V peut
démarrer une voiture 12V, mais pas une
voiture diesel 24V.
5.Veuillez ne pas démarrer la voiture en
continu, entre deux démarrages, vous devez
prévoir un intervalle d'au moins 30 secondes
à 1 minute.
6.Veuillez ne pas charger l'appareil immédi-
atement après le démarrage de la voiture
pour éviter d'endommager la batterie.
7. Veuillez éteindre les appareils inutiles avant
de démarrer votre voiture, tels que les
climatiseurs de voiture, les phares, les
haut-parleurs haute puissance et les appar-
eils sur l'allume-cigare. Cela aidera à démar-
rer la voiture plus facilement.
Fonction Détails
Protection de
court-circuit
Protection de
connexion
inversée
Protection
contre la
charge
inversée
Protection
d'entrée
basse /
haute
tension
Protection
contre la
haute
température
Le voyant rouge est toujours allumé
lorsque la pince est court-circuitée, le
buzzer retentit longtemps et la protection
peut être automatiquement libérée après
l'élimination du défaut.
Si les pinces ne sont pas connectées aux
bornes positive et négative correctes, le
voyant deviendra rouge et le buzzer
continuera à émettre un bip pendant un
court instant. La protection peut être
automatiquement désactivée après le
dépannage.
La sortie est automatiquement décon-
nectée pendant la protection de charge
inversée et les feux de signalisation
clignotent alternativement. La protection
peut être automatiquement libérée après
l'élimination du défaut.
Si les pinces sont connectées au port de
démarrage à tension supérieure ou
inférieure, la fonction de protection est
déclenchée et le voyant rouge est
toujours allumé.
Les pinces seront automatiquement
déconnectées quand il fait chaud (≥80 ºC
± 10 ºC), et la lumière continuera à
apparaître en rouge; lorsque la tempéra-
ture de la pince est inférieure à 70 ºC, la
protection est automatiquement libérée.

Comment utiliser la lampe de
poche LED ?
Charge et recharge
Caractéristiques
1.) Chargez votre téléphone ou d'autres appareils
2.) Rechargez votre booster
1.) Appuyez longuement sur le bouton de fonction pendant 3
secondes pour allumer la lumière constante.
2.) Puis appuyez brièvement sur le bouton de fonction pour
passer en mode SOS (clignotement lent).
3.) Appuyez à nouveau brièvement pour passer en mode
Strobe (clignotement rapide).
4.) Appuyez longuement sur le bouton de fonction pour
éteindre la lumière.
Tension de démarrage
Entrée
Sortie USB 1
Sortie USB 2
Courant de démarrage
Courant de pointe
Sortie DC
12V
5V/3A
5V/2.1A
5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
1100A
2200A
12V / 10A
1. La charge et la recharge ne supportent pas
en même temps.
2. Ne pas démarrer le moteur de la voiture
pendant le chargement du démarreur.
AVERTISSEMENT
31 32
1
2

1.)本製品を乾燥したところに置いてください。液体や腐食性物質のな
い場所に保管してください。
2.)製造元が推奨または販売していないアクセサリ製品を使用すると、
火災、感電、または身体への傷害につながるおそれがあります。
3.)本製品が強い街撃を受けたり、落下したり、または何らかの原因で
破損したりした場合は、使用せずに認定サーピス担当者にお問い合わ
せください。
4.)本製品を分解や改造しないでください。感電や火災、やけどの原因
になります。
5.)感電のリスクを軽減するため、メンテナンスまたは清掃を行う前に
本製品から電源を取り外してくたさい。
6.)バッテリーの膨張、本体から電解液が漏れたり異臭がする場合は、
ただちに火気より遠ざけ使用を中止してください。
7.)本製品を使用する前に、バッテリーコネクターに汚れがなく、バッテ
リークランプとケーブルに破損がない確認してください。
この度はジャンプスターター(以下、本製品)
をお 買 い 上 げい ただきありがとうござ います。
正しくご使用いただくために本書を良くお読
みの上ご使用ください。注意を無視して誤っ
た取扱いをした場合、人的障害や物的損害が
生じる危険があります。弊社は一切責任を負
いかねます。
ご注意
注意事項:
33 34
Garantie et service de client
LOFTEK offre une garantie limitée de 12 mois sur les problèmes
liés à la qualité. Veuillez vous inscrire sur notre site pour
prolonger votre garantie et afficher ce manuel dans d'autres
langues.
Satisfait
Insatisfait
Laisser votre avis
Contactez le service
client LOFTEK :
Félicitations pour
devenir notre client
VIP
Inscrivez-vous sur notre
site web : www.loftek.us
pour prolongervotre
garantie (supplémen-
taire de 6 mois)
Recevoir le produit

内容物
お問い合わせ
各部の名称
8.)本体の充電は温度が10℃〜45℃の環境で行ってください。-20℃〜
-45℃の温度範囲で使用や保管してください。
9.)ジャンプスターターのパワーが10%未満の場合は、本製品のみで
エンジンを始動させないでください。本製品や車両が故障するおそれ
があります。
1.12VDC出力ポート
3.LEDフラッシュライト
5.ジャンピングポート
7.出力ポート5V/3A,
9.クランプのLEDライト
Facebook:www.facebook.com/loftek.us
Website:www.loftek.us
受付時間:月曜日〜金曜日(土・日・祝祭日を除く)
10:00am〜19:00pm
取扱説明書
ジャンパーケーブル
USBケーブル
リチウムジャンプスターター
1
35 36
2
34
2.機能ボタン
4.USB-C入力ポート/出力ポート
6.出力ポート5V/2.1A
8.フラッシュライト
1
84
7
6
5
2
9
3
9V/2A,12V/1,5A
Other manuals for Nova Power
1
Table of contents
Languages:
Other Loftek Remote Starter manuals