Lulyboo Baby Lounge Classic User manual

wrap your baby in love
®
User Manual
Manual del usuario
Mode d’emploi
wrap your baby in love
®
Lulyboo USA
20761 Canada Rd.
Lake Forest, CA 92630
Lulyboo Canada
76 Edenbridge Drive
Thornhill, Ontario L4J 7V3, Canada
LulyBoo.com

Shaping the lounge
1. Your Baby Lounge classic may be moon-shaped rather than
oval when removed from packaging.
2. To return the lounge to its original shape, push in on foam
on the curved sides and release.
To ensure the safety of your baby, pull back on the bottom
pad so that it is stretched tight.
Parts
1. Baby lounge
2. Clasps
3. Straps
Replacing the lounge cover
1. Place foam on flat surface with rounded side up.
2. Drape cover over foam until top portion of zipper meets the flat surface.
3. Flip Baby Lounge over and zip closed keeping zipper along the edge of
the foam.
4. Pull bottom pad tight if necessary.
ENGLISH
USER MANUAL
Keep for future use.
1
1
2
2
3
1
2
Cleaning
• Machine wash cover in cold water. Do not tumble dry.
Safety rules
• Never carry baby inside the baby lounge.
• Not recommended for babies beginning to push up on hands and knees.
• Do not use pillows or heavy blankets with lounge.
• Do not use on elevated or soft surfaces like couches where baby can fall.
• Place baby on back to sleep unless otherwise advised by a pediatrician.
• Keep lounge away from draperies, long cords, wires and flames.
• Do not use other accessories with this product.
• Never leave baby unattended.
This product meets safety requirements of the California Bureau of Furnishings
Technical Bulletin 117.

ENGLISH
WARNING:
Please read these instructions carefully prior to assembly and use. Failure
to follow these warnings and instructions could result in serious injury
or death.
FALL HAZARD: Do not use this product on any elevated surface. To help
prevent falls, do not use this product when infant begins to push up on
hands and knees or has reached 30 lbs. (14 kg), whichever comes first.
In accordance with the Bassinet Safety Standard all bassinets are required
to have the following statement:
SUFFOCATION
HAZARD: Infants
have suffocated:
• In gaps between extra padding and side of bassinet/cradle,
and on soft bedding.
Use only the pad provided by manufacturer. NEVER add a pillow, comforter,
or another mattress for padding.
If a sheet is used with the pad, use only the one provided by the bassinet
manufacturer or one specifically designed to fit the dimension of the
bassinet mattress.
Prevent possible strangulation or entanglement, never use bassinet sheet
unless it fits securely on bassinet mattress.
To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants
be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by
your physician.
Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around a
child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. Do not suspend strings
over a bassinet or cradle or attach strings to toys.
Never carry baby inside LulyBoo Baby Lounge. Never leave baby
unattended while using Baby Lounge.
Do not use with pillows or heavy blankets and remove plush toys when baby
is asleep. Do not use on elevated or soft surfaces like couches where baby
can fall.
Questions?
Customer Service
866-585-5841

Cómo dar forma al lounge
1. Es posible que su Baby Lounge clásico tenga forma de media
luna en lugar de ovalada cuando lo saque del paquete.
2. Para recuperar la forma original del lounge, presione la
gomaespuma de los extremos curvos y suelte.
Para garantizar la seguridad de su bebé, tire de la almohadilla
base hacia atrás, de manera que esté estirada y firme.
Partes
1. Baby lounge
2. Cierres
3. Correas
Reemplazo de la cubierta del lounge
1. Colocar la gomaespuma sobre una superficie plana con la parte
redondeada hacia arriba.
2. Cubra la gomaespuma con la cubierta de manera que la parte superior de
la cremallera alcance la superficie plana.
3. De la vuelta al Baby Lounge y cierre la cremallera a lo largo del borde de
la gomaespuma.
4. Tire de la almohadilla base para que quede firme, si es necesario,
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
Guarde este manual para su uso en el futuro.
1
1
2
2
3
1
2
Limpieza
• Lave la cubierta a máquina con agua fría. No secar a máquina.
Normas de seguridad
• Nunca transporte al bebé dentro del baby lounge.
• No recomendado para bebés que empiezan a levantarse sobre manos y
rodillas.
• No utilizar el lounge junto con almohadas o colchas pesadas.
• No utilizar sobre superficies elevadas o blandas tales como sofás, donde
el bebé puede caerse.
• Coloque al bebé sobre la espalda para dormir, a menos que haya recibido
otra recomendación de un pediatra.
• Mantenga el lounge alejado de las cortinas, cables alargados, cableado y
llamas.
• No utilice otros accesorios con este producto.
• Nunca deje al bebé desatendido.
Este producto cumple los requisitos en materia de seguridad dispuestos en
el Boletín Técnico nº117 de la Oficina del Mobiliario del Estado de California
(California Bureau of Furnishings Technical Bulletin 117).

ADVERTENCIA:
Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones antes del ensamblaje y
uso. No seguir estas advertencias e instrucciones podría resultar en lesiones
graves o muerte.
PELIGRO DE CAÍDA: No utilice este producto en superficies elevadas. Para
prevenir las caídas, no utilice este producto una vez que el bebé empieza a
incorporarse sobre sus manos o rodillas o una vez que alcance un peso de 14
kg. De acuerdo con el Estándar de Seguridad de Moisés, todos los moisés han
de incluir la siguiente información:
PELIGRO DE
ASFIXIA: se han
asfixiado bebés:
• En los huecos entre el almohadillado y el lateral del moisés/cuna, y con la
ropa de cama acolchada.
Utilice solamente el almohadillado proporcionado por el fabricante.
NUNCA añada una almohada, colcha, u otro colchón como acolchamiento.
Si utiliza una sábana con la almohadilla, use solamente la que proporciona el
fabricante del moisés, o una específicamente diseñada para las dimensiones
del colchón del moisés.
Prevenga la posible estrangulación o enredo, nunca utilice una sábana para el
moisés al menos que se ajuste firmemente al colchón.
Para reducir el riesgo de Síndrome de Muerte Infantil Súbita, los pediatras
recomiendan que los lactantes sean colocados boca arriba para dormir, a
menos que su médico tenga otra recomendación.
¡Las cuerdas pueden causar estrangulación! No coloque objetos con cuerdas,
tales como cuerdas de capuchas o de chupetes, alrededor del cuello de un
niño. No cuelgue cuerdas de un moisés o cuna, ni agregue cuerdas a juguetes.
Nunca transporte al bebé dentro del LulyBoo Baby Lounge. Nunca deje al
bebé desatendido mientras está en el baby lounge.
No utilizar junto con almohadas o colchas pesadas y retirar los juguetes
de peluche cuando el bebé duerme. No utilizar sobre superficies elevadas o
blandas tales como sofás, donde el bebé puede caerse.
¿Tiene alguna pregunta?
Atención al cliente
866-585- 5841
ESPAÑOL

Remodeler le moïse
1. Il est possible que votre moïse Baby Lounge classique ait
perdu sa forme ovale initiale lorsque vous le retirez de son
emballage.
2. Pour qu'il retrouve sa forme d'origine, exercez une pression
sur la mousse du moïse au niveau des bords arrondis, puis
relâchez la pression.
Pour garantir la sécurité de bébé, tirez sur le matelas du moïse
afin de bien le tendre.
Éléments
1. Baby lounge
2. Poignées
3. Dragonnes
Remise en place de la housse du moïse
1. Placez la mousse sur une surface plane, le côté arrondi vers le haut.
2. Recouvrez la mousse de sa housse jusqu'à ce que la partie supérieure de
la fermeture éclair rejoigne la surface plane.
3. Retournez le moïse et refermez la fermeture éclair en veillant à bien la
positionner le long de la mousse.
4. Si nécessaire, tirez fermement sur le matelas pour le tendre.
FRANÇAIS
MODE D'EMPLOI
À conserver pour une utilisation ultérieure.
1
1
2
2
3
1
2
Nettoyage
• Lavage de la housse à l'eau froide en machine. Pas de séchage en machine.
Règles de sécurité
• Ne transportez jamais votre bébé à l'intérieur du moïse.
• Le moïse n'est pas recommandé pour les bébés qui commencent à se
redresser sur les mains et les genoux.
• N'utilisez pas de coussins ou de couvertures épaisses dans le moïse.
• Ne placez pas le moïse sur une surface surélevée ou souple, comme un
canapé, d'où votre bébé pourrait tomber.
• Placez bébé sur le dos pour dormir, sauf recommandations contraires de
votre pédiatre.
• Éloignez le moïse des tentures, des longues cordes, des câbles et des
flammes.
• N'utilisez pas d'autres accessoires avec ce produit.
• Ne laissez jamais votre bébé sans surveillance.
Ce produit est conforme aux exigences de sécurité du bulletin technique n°117
du California Bureau of Furnishings.

MISE EN GARDE :
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de passer au montage
et à l'utilisation du moïse. Le non-respect de ces mises en garde et de ces
instructions peut entraîner de graves blessures ou la mort.
RISQUE DE CHUTE : Ne pas utiliser ce produit sur une surface élevée. Afin
d'éviter les chutes, n'utilisez plus ce produit lorsque votre bébé commence à
se redresser sur ses mains et ses genoux ou lorsqu'il atteint environ 14 kg.
Conformément aux normes de sécurité sur les petits lits, tous les petits lits
doivent comporter la déclaration suivante :
RISQUE DE
SUFFOCATION :
Des
enfants se sont
étouffés :
• dans des creux créés entre des rembourrages supplémentaires et la paroi
de leur petit lit/berceau, et sur un matelas mou.
Servez-vous uniquement du matelas fourni par le fabricant. N'ajoutez JAMAIS
de coussin, de couette ou d'autre matelas pour apporter plus de rembourrage.
Si vous vous servez d'un drap avec le matelas, utilisez celui fourni par
le fabricant du lit ou un drap spécifiquement conçu pour s'adapter à la
dimension du matelas du petit lit.
Pour éviter tout risque de strangulation ou d'enchevêtrement, n'utilisez jamais
de drap pour un petit lit si celui-ci ne s'adapte pas parfaitement au matelas
de ce dernier.
Pour réduire le risque de mort subite du nourrisson, les pédiatres
recommandent aux parents de mettre leurs bébés en bonne santé sur le dos
pour dormir, sauf recommandations contraires de leur médecin.
Les cordes peuvent être une cause de strangulation! Ne placez pas d'objets
pourvus de cordes autour du cou d'un nourrisson, comme les cordons d'une
capuche, ou le cordon d'une tétine. Ne suspendez pas de cordes au dessus
d'un petit lit ou d'un berceau, et ne fixez pas de cordons à des jouets.
Ne transportez jamais votre bébé à l'intérieur du moïse LulyBoo Baby
Lounge. Ne laissez jamais votre bébé sans surveillance dans son moïse.
N'utilisez pas de coussins ou de couvertures épaisses et retirez les peluches
quand votre bébé dort. Ne placez pas le moïse sur une surface surélevée ou
souple, comme un canapé, d'où votre bébé pourrait tomber.
Vous avez des questions?
Service client
+1-866-585- 5841
FRANÇAIS

Table of contents
Languages:
Other Lulyboo Baby & Toddler Furniture manuals
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Combelle
Combelle Alice user manual

pottery barn kids
pottery barn kids Grayson Important safety and assembly instructions

Dorel Asia
Dorel Asia WM1646 Series manual

NOA & NANI
NOA & NANI NEW YORK LOFT BED Assembly instructions

Nuna
Nuna leaf curv manual

ingenuity
ingenuity Trio 3-in-1 Wood High Chair Assembly instructions