Lulyboo Lulyzoo User manual

wrap your baby in love
®
User Manual
Manual del usuario
Mode d’emploi
wrap your baby in love
®
Lulyboo USA
20761 Canada Rd.
Lake Forest, CA 92630
Lulyboo Canada
76 Edenbridge Drive
Thornhill, Ontario L4J 7V3, Canada
LulyBoo.com

ENGLISH
USER MANUAL
Keep for future use.
Shaping the lounge
1. Your Lulyzoo Toddler Lounge may be moon-shaped
rather than oval when removed from packaging.
2. To return the lounge to its original shape, push in
on foam on the curved sides and release.
To ensure the safety of your toddler/baby, pull back on the
bottom pad so that it is stretched tight.
Parts
1. Toddler Lounge
with cover
2. Clasps
3. Straps
Replacing the Toddler Lounge cover
1. Place foam on flat surface with rounded side up.
2. Drape cover over foam until top portion of zipper meets the flat surface.
3. Flip Baby Lounge over and zip closed keeping zipper along the edge of
the foam.
4. Pull bottom pad tight if necessary.
1
1
1
2
2
2
Cleaning + storage
• Machine wash cover in cold water with mild detergent. Do not tumble dry.
Do not bleach. Do not iron. Wipe surface if necessary.
Safety rules
• Never carry toddler/baby while inside the lounge.
• Do not use pillows or heavy blankets with lounge.
• Do not use on elevated or soft surfaces like couches where toddler/baby
can fall.
• Place toddler on back to sleep unless otherwise advised by a pediatrician.
• Keep lounge away from draperies, long cords, wires and flames.
• Do not use other accessories with this product.
• Never leave toddler/baby unattended.
*Intended for toddlers/babies up to 36 months
This product meets safety requirements of the California Bureau of Furnishings
Technical Bulletin 117.
3

WARNING:
Please read these instructions carefully prior to assembly and use. Failure
to follow these warnings and instructions could result in serious injury
or death.
FALL HAZARD: Do not use this product on any elevated surface. To help
prevent falls, do not use this product when infant begins to push up on
hands and knees or has reached 30 lbs. (13 kg), whichever comes first.
In accordance with the Bassinet Safety Standard all bassinets are required
to have the following statement:
SUFFOCATION
HAZARD: Infants
have suffocated:
• In gaps between extra padding and side of bassinet/cradle,
and on soft bedding.
Use only the pad provided by manufacturer. NEVER add a pillow, comforter,
or another mattress for padding.
If a sheet is used with the pad, use only the one provided by the bassinet
manufacturer or one specifically designed to fit the dimension of the
bassinet mattress.
Prevent possible strangulation or entanglement, never use bassinet sheet
unless it fits securely on the bassinet mattress.
To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants
be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by
your physician.
Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around a
child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. Do not suspend strings
over a bassinet or cradle or attach strings to toys.
Never carry toddler/baby inside of lounge or leave toddler/baby
unattended while using lounge.
Do not use with pillows or heavy blankets and remove toys when toddler/
baby is asleep. Do not use on elevated or soft surfaces like couches where
toddler/baby can fall.
ENGLISH
Questions?
Customer Service
866-585-5841

ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
Guarde este manual para su uso en el futuro.
Cómo dar forma al lounge
1. Es posible que su lounge para niños Lulyzoo tenga forma
de media luna en lugar de ovalada cuando lo saque del
paquete.
2. Para recuperar la forma original del lounge, presione
la gomaespuma de los extremos curvos y suelte.
Para garantizar la seguridad de su niño/bebé, tire de la
almohadilla base hacia atrás, de manera que esté estirada
y firme.
Partes
1. Lounge para niños
con cubierta
2. Cierres
3. Correa
Reemplazo de la cubierta del lounge
1. Colocar la gomaespuma sobre una superficie plana con la parte
redondeada hacia arriba.
2. Cubra la gomaespuma con la cubierta de manera que la parte superior
de la cremallera alcance la superficie plana.
3. De la vuelta al Baby Lounge y cierre la cremallera a lo largo del borde
de la gomaespuma.
4. Tire de la almohadilla base para que quede firme, si es necesario.
1
1
1
2
2
2
Limpieza + almacenamiento
• Lave la cubierta a máquina con agua fría y detergente suave. No secar
a máquina. No lavar con lejía. No planchar. Limpie la superficie si es
necesario.
Normas de seguridad
• Nunca transporte al niño/bebé dentro del lounge.
• No utilizar el lounge junto con almohadas o colchas pesadas.
• No utilizar sobre superficies elevadas o blandas tales como sofás,
donde el niño/bebé puede caerse.
• Coloque al niño sobre la espalda para dormir, a menos que haya recibido
otra recomendación de un pediatra.
• Mantenga el lounge alejado de las cortinas, cables alargados, cableado
y llamas.
• No utilice otros accesorios con este producto.
• Nunca deje al niño/bebé desatendido.
*Para niños/bebés de hasta 36 meses
Este producto cumple los requisitos en materia de seguridad dispuestos en
el Boletín Técnico nº117 de la Oficina del Mobiliario del Estado de California
(California Bureau of Furnishings Technical Bulletin 117).
3

ADVERTENCIA:
Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones antes del ensamblaje y
uso. No seguir estas advertencias e instrucciones podría resultar en lesiones
graves o muerte.
PELIGRO DE CAÍDA: No utilice este producto en superficies elevadas. Para
prevenir las caídas, no utilice este producto una vez que el bebé empieza a
incorporarse sobre sus manos o rodillas o una vez que alcance un peso de
30 libras. (13 kg), lo que ocurra antes. De acuerdo con el Estándar de Seguridad
de Moisés, todos los moisés han de incluir la siguiente información:
PELIGRO DE
ASFIXIA: Se han
asfixiado bebés:
• En los huecos entre el almohadillado y el lateral del moisés/cuna, y con la
ropa de cama acolchada.
Utilice solamente el almohadillado proporcionado por el fabricante.
NUNCA añada una almohada, colcha, u otro colchón como acolchamiento.
Si utiliza una sábana con la almohadilla, use solamente la que proporciona el
fabricante del moisés, o una específicamente diseñada para las dimensiones
del colchón del moisés.
Prevenga la posible estrangulación o enredo, nunca utilice una sábana para el
moisés al menos que se ajuste firmemente al colchón.
Para reducir el riesgo de Síndrome de Muerte Infantil Súbita, los pediatras
recomiendan que los lactantes sean colocados boca arriba para dormir,
al menos que su médico tenga otra recomendación.
¡Las cuerdas pueden causar estrangulación! No coloque objetos con cuerdas,
tales como cuerdas de capuchas o de chupetes, alrededor del cuello de un
niño. No cuelgue cuerdas de un moisés o cuna, ni agregue cuerdas a juguetes.
Nunca transporte al niño/bebé dentro del lounge ni lo deje desatendido
mientras está en el lounge.
No utilizar junto con almohadas o colchas pesadas y retirar los juguetes
cuando el niño/bebé duerme. No utilizar sobre superficies elevadas o blandas
tales como sofás, donde el niño/bebé puede caerse.
ESPAÑOL
¿Tiene alguna pregunta?
Atención al cliente
+1-866-585-5841

FRANÇAIS
MODE D'EMPLOI
À conserver pour une utilisation ultérieure.
Remodeler le moïse
1. Il est possible que votre berceau pour tout petits Lulyzoo
ait perdu sa forme ovale initiale lorsque vous le retirez de
son emballage.
2. Pour qu'il retrouve sa forme d'origine, exercez une pres-
sion sur la mousse du moïse au niveau des bords arrondis,
puis relâchez la pression.
Pour garantir la sécurité de votre tout petit/bébé, tirez sur
le matelas du moïse afin de bien le tendre.
Éléments
1. Berceau pour tout
petits avec housse
2. Poignées
3. Dragonnes
Remplacer la housse du berceau pour tout petits
1. Placez la mousse sur une surface plane, le côté arrondi vers le haut.
2. Recouvrez la mousse de sa housse jusqu'à ce que la partie supérieure
de la fermeture éclair rejoigne la surface plane.
3. Retournez le moïse et refermez la fermeture éclair en veillant à bien
la positionner le long de la mousse.
4. Si nécessaire, tirez fermement sur le matelas pour le tendre.
1
1
1
2
2
2
Nettoyage + rangement
• Lavage de la housse à l'eau froide en machine à l'aide d'un détergent
doux. Pas de séchage en machine. Pas de javel. Pas de repassage.
Essuyez la surface si besoin.
Règles de sécurité
• Ne transportez jamais votre bébé/tout petit à l'intérieur du moïse.
• N'utilisez pas de coussins ou de couvertures épaisses dans le moïse.
• Ne placez pas le moïse sur une surface surélevée ou souple, comme
un canapé, d'où votre tout petit/bébé pourrait tomber.
• Placez votre tout petit sur le dos pour dormir, sauf recommandations
contraires de votre pédiatre.
• Éloignez le moïse des tentures, des longues cordes, des câbles et
des flammes.
• N'utilisez pas d'autres accessoires avec ce produit.
• Ne laissez jamais votre bébé/tout petit sans surveillance.
*Conçu pour les tout petits/bébés jusqu'à l'âge de 36 mois
Ce produit est conforme aux exigences de sécurité du bulletin technique n°117
du California Bureau of Furnishings.
3

MISE EN GARDE :
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de passer au montage et à
l'utilisation du moïse. Le non-respect de ces mises en garde et de ces instructions
peut entraîner de graves blessures ou la mort.
RISQUE DE CHUTE : Ne pas utiliser ce produit sur une surface élevée. Afin
d'éviter les chutes, n'utilisez plus ce produit lorsque votre bébé commence à se
redresser sur ses mains et ses genoux ou lorsqu'il atteint environ 13 kg (30 lb).
Conformément aux normes de sécurité sur les petits lits, tous les petits lits
doivent comporter la déclaration suivante :
RISQUE DE
SUFFOCATION :
Des enfants se
sont étouffés :
• dans des creux créés entre des rembourrages supplémentaires et la paroi
de leur petit lit/berceau, et sur un matelas mou.
Servez-vous uniquement du matelas fourni par le fabricant. N'ajoutez JAMAIS
de coussin, de couette ou d'autre matelas pour apporter plus de rembourrage.
Si vous vous servez d'un drap avec le matelas, utilisez celui fourni par le fabricant
du lit ou un drap spécifiquement conçu pour s'adapter à la dimension du matelas
du petit lit.
Pour éviter tout risque de strangulation ou d'enchevêtrement, n'utilisez jamais
de drap pour un petit lit si celui-ci ne s'adapte pas parfaitement au matelas de
ce dernier.
Pour réduire le risque de mort subite du nourrisson, les pédiatres recommandent
aux parents de mettre leurs bébés en bonne santé sur le dos pour dormir, sauf
recommandations contraires de leur médecin.
Les cordes peuvent être une cause de strangulation! Ne placez pas d'objets
pourvus de cordes autour du cou d'un nourrisson, comme les cordons d'une
capuche, ou le cordon d'une tétine. Ne suspendez pas de cordes au dessus d'un
petit lit ou d'un berceau, et ne fixez pas de cordons à des jouets.
Ne transportez jamais votre bébé/tout petit à l'intérieur d'un moïse ou ne
laissez jamais votre bébé/tout petit sans surveillance dans le moïse.
N'utilisez pas de coussins ou de couvertures épaisses et retirez les jouets quand
votre tout petit/bébé dort. Ne placez pas le moïse sur une surface surélevée ou
souple, comme un canapé, d'où votre tout petit/bébé pourrait tomber.
FRANÇAIS
Vous avez des questions?
Service client
+1-866-585-5841

Table of contents
Languages:
Other Lulyboo Baby & Toddler Furniture manuals
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Phil & Teds
Phil & Teds Traveller instructions

Step 2
Step 2 Studio Art Desk manual

Little Seeds
Little Seeds Rowen Valley 6831096COM Assembly manual

topmark
topmark JESSY T7033 Instructions for use

guide craft
guide craft G86600 Assembly instructions

Step 2
Step 2 Wild Whirlpool Water Table 8739 quick start guide