Lumie Bodyclock Classic with Radio 150 User manual

OPERATING INSTRUCTIONS
Bodyclock Classic with Radio 150
NOTICE D’UTILISATION
Bodyclock Classic avec Radio 150
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bodyclock Classic mit Radio 150
BRUKSANVISNING
Bodyclock Classic med Radio 150
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Бодиклок Классик с Радиоприемником 150

OPERATING INSTRUCTIONS
Bodyclock Classic with Radio 150
1 Safety
2Getting started
3The controls
4Setting the time
5Setting the sunrise (to wake you up)
6Back-up audible wake-up signal
(radio or beeper)
7Using the radio
8Setting the sunset (go-to-sleep program)
9Using the Bodyclock as a reading light
10 Problem solving
2|www.lumie.com |lumie careline 0845 658 9292
English

INTRODUCTION
Congratulations on buying a Bodyclock Classic with Radio.
Bodyclocks work by using your body’s natural response to sunrise
and sunset. With proper use, it will help regulate your circadian
rhythm (sleep/wake pattern), leaving you feeling more energetic.
Thousands of people have benefited from its positive effects, and
it is especially useful in alleviating the symptoms of the Winter
Blues or SAD (Seasonal Affective Disorder). In clinical trials,
dawn-simulators like the Bodyclock Classic with Radio have been
shown to improve mood, energy, productivity and the quality of
sleep and awakening.*
Please read these instructions carefully to get the most out of your
Bodyclock Classic.
*Acta Psychiatr Scand 1993 Jul; 88 (1):67-71
www.lumie.com |lumie careline 0845 658 9292 |3
English

1Safety
¾Keep the globe over the bulb, unless the bulb is cold and the
Bodyclock unplugged.
¾Don't cover the globe as the slots in it help lose heat from the
bulb. The globe will get warm so keep it clear of anything that
might deteriorate in contact with heat.
¾Always use a E14 (SES) candle bulb (60W max).
¾Keep the Bodyclock away from water and damp. For indoor use
only.
¾Don’t open the casing for any reason. There are no user-
serviceable parts inside.
2Getting started
¾Remove the ‘globe’, the cover over the bulb, with a gentle upward
tug.
¾Screw in the bulb firmly and replace the globe.
¾Find a good position for the Bodyclock close to the bed-head.
¾Plug the Bodyclock into the mains.
¾When replacing the bulb, always unplug the Bodyclock. Spare
sunshine neodymium bulbs are available from the Lumie Careline.
You may need to set the time again after you plug it back in.
4|www.lumie.com |lumie careline 0845 658 9292
English

3The controls
¾Lturns the dial illumination
on and off.
¾–turns the light down or off.
¾+turns the light up.
¾Astarts the sunset and sets the wake-up sequence. It also stops
the wake-up sequence in the morning.
The slide switch at the side has
four positions:
¾RADIO ON turns the radio on
¾WAKE UP to RADIO makes the
radio come on after the sunrise, as a back-up reminder that it's
time to get up.
¾WAKE UP to BEEP makes the beeper come on after the sunrise,
as a back-up reminder that it's time to get up.
¾WAKE UP to LIGHT turns the radio and beeper off so there is no
sound after the sunrise.
¾AM/FM switch is used to select the waveband.
¾Tuning dial tunes the radio.
¾Volume dial controls the volume of the radio.
www.lumie.com |lumie careline 0845 658 9292 |5
English
RADIO LIGHT
BEEP
WAKE UP
RADIO ON
A
L
–+
RADIO LIGHT
BEEP
WAKE UP
RADIO ON
A
L
–+

4Setting time
¾Pull out the small knob at the back of the Bodyclock to set the
time. This knob is also used to set the wake-up time.
¾IMPORTANT: make sure you turn the knob in the direction of the
arrow next to it, or you may damage the clock mechanism.
¾When the clock shows the correct time, push the knob back in.
5Setting the sunrise (to wake you up)
¾Use the small knob at the back of the Bodyclock to set the orange
hand to the desired wake-up time.
¾IMPORTANT: make sure you turn the knob in the direction of the
arrow next to it, or you may damage the clock mechanism.
¾NOTE: the wake-up time is the time at which the light reaches full
brightness. If, for example, you wanted to wake at 7:00, point the
orange wake-up hand to 7:00; at 6:30 the sunrise will start and the
light will come on with a very faint glow, getting slowly brighter until it
reaches full brightness at 7:00.
¾When Ais up the wake-up function is ON.
¾When Ais down the wake-up function is OFF.
6Back-up audible wake-up signal
(radio or beeper)
¾Use the slide switch at the side to set an audible signal to come on
after the sunrise has reached full brightness.
¾To have the radio come on at wake-up time, after the sunrise, set
the switch to RADIO.
¾Tohave the beeper come on at wake-up time, after the sunrise, set
the switch to BEEP.
6|www.lumie.com |lumie careline 0845 658 9292
English

¾If you don’t want an audible back-up signal, set the switch to
LIGHT.
¾To turn off the radio or beeper after it has sounded, press A.
¾If the radio or beeper is not turned off manually, after a while they
will automatically shut off, together with the light.
7Using the radio
¾You can listen to the radio during the day or at night before you are
ready to go to sleep.
¾To turn the radio on, set the slide switch to RADIO.
¾When you want to turn the radio off, move the switch to another
setting.
¾Use the waveband switch to select AM or FM.
¾The AM aerial is built in, so you may have to turn the Bodyclock
around slightly to find the best reception.
¾The FM aerial is the wire coming from the back of the Bodyclock.
Try moving the wire around to find the best reception.
¾The numbers printed on the inside of the tuning dial show the AM
frequency;the outer scale shows the FM frequency.
8Setting the sunset (go-to-sleep program)
¾Press +until the light is as bright as you want it.
¾Press Aso the button is up.
¾The Bodyclock will fade down over 30 minutes to darkness. In the
morning, the wake-up sequence will activate at the set time.
www.lumie.com |lumie careline 0845 658 9292 |7
English

9Using the Bodyclock as a reading light
¾Press +until the light is as bright as you want it.
¾Press –to dim or switch off the light completely.
10 Problem solving
¾The light will not come on but the clock still works.
Check to make sure the bulb is fully screwed into the socket. If
this fails, try replacing the bulb.
¾Neither the clock nor the light work, or the Bodyclock is not
doing what I expect it to.
Unplug the Bodyclock, wait several seconds (count to 10) then
plug it back in. Sometimes the microprocessor picks up static
electricity and unplugging it removes the static. If this fails, check
the fuse in UK plugs.
If you have any other problems with your Bodyclock, please call
the Lumie Careline (0845 658 9292) before sending the unit
back for repair.
Sleep advice
Agood night’s sleep is key to your mental and physical health.
Achieve it by:
¾Using a Bodyclock
¾Having curtains that block out light
¾Avoiding eating late at night
¾Drinking a warm milky drink
8|www.lumie.com |lumie careline 0845 658 9292
English

Bodyclock Classic Guarantee
This unit is guaranteed against any manufacturing defect for 24
months from the date of purchase. This is in addition to your
statutory rights. If you are returning your Bodyclock Classic for
service, it must be in its original packaging including internal
pieces. Please call us for further advice.
Contact us
Outside In is Europe’s leading specialist in light therapy. Our
products are derived from the latest scientificstudies and we are
specialists in sleep science, circadian rhythms and SAD (Seasonal
Affective Disorder).
If you have any suggestions that you feel could help us improve
our products or service, or if there are problems you think we
should know about, please tell us.
¾Lumie Careline 0845 658 9292
¾www.lumie.com
www.lumie.com |lumie careline 0845 658 9292 |9
English

Technical specification
Specification subject to change without notice.
Lumie Bodyclock Classic with Radio model NDE/NDU
220-240 Vac 50Hz 70W
Lamp E14 (SES) 35 mm candle 220/230/240V 60W MAX
Max Operating temperature 0˚C-35˚C
Safety – EN60601
Class I Medical Device
Lumie is a trademark of:
Outside In (Cambridge) Ltd
3The Links, Trafalgar Way
Bar Hill
Cambridge CB3 8UD
UK
©Outside In November 2005
10 |www.lumie.com |lumie careline 0845 658 9292
English

NOTICE D’UTILISATION
Bodyclock Classic avec Radio 150
1 Mesures de sécurité
2Mise en place
3Les contrôles
4Réglage de l’heure
5Réglage du lever de soleil
(pour vous réveiller)
6Réveil par signal audible
(radio ou alarme sonore)
7Utilisation de la radio
8Réglage du coucher de soleil
(séquence d’endormissement)
9Utilisation du Bodyclock comme
lampe de chevet
10 Résolution de problèmes
www.lumie.com |lumie careline +44 1954 780 500 |11
Francais

12 |www.lumie.com |lumie careline +44 1954 780 500
INTRODUCTION
Félicitations, vous venez d’acheter un Bodyclock Classic avec
Radio ! Le fonctionnement des Bodyclock repose sur les réponses
naturelles du corps humain aux levers et couchers de soleil.
Utilisé correctement il vous aidera à réguler votre rythme
circadien (les tendances de sommeil/d’éveil) et vous aurez le
sentiment d’avoir plus d’énergie. Des milliers de personnes ont
bénéficié de ses effets positifs. Il est particulièrement utile pour
réduire les symptômes du blues hivernal (Désordre Affectif
Saisonnier), connu en anglais sous le sigle SAD (Seasonal
Affective Disorder). Des expériences médicales ont montré que
des simulateurs d’aube tels que le Bodyclock Classic avec Radio
permettent d’être de meilleure humeur, d’améliorer le niveau
d’énergie, de productivité et la qualité du sommeil et du réveil.*
Veuillez lire avec attention cette notice pour profiter au mieux des
avantages de votre Bodyclock Classic.
*Acta Psychiatr Scand 1993 Juillet; 88 (1):67-71
Francais

1Mesures de sécurité
¾Ne retirez jamais le globe en verre recouvrant l’ampoule sans vous
êtes assuré au préalable que l’ampoule soit froide et le Bodyclock
soit débranché.
¾Ne recouvrez pas le globe car les encoches qui s’y trouvent
contribuent à éliminer la chaleur de l’ampoule. Le globe devient
chaud, tenez-le éloigné de tout ce qui pourrait se détériorer au
contact de la chaleur.
¾N’utilisez que des ampoules flamme E14 de 60W Maximum
(SES).
¾Gardez le Bodyclock éloigné de l’eau et de l’humidité. Ne l’utilisez
qu’à l’intérieur.
¾N’ouvrez jamais le boîtier. Le boîtier ne comporte aucune pièce
pouvant être changée.
2Mise en place
¾Retirez le ‘globe’, la protection en verre recouvrant l’ampoule, en
tirant légèrement vers le haut.
¾Mettez en place l’ampoule en la vissant fermement puis replacez
le globe.
¾Trouvez un bon endroit pour le Bodyclock, de préférence près de la
tête du lit.
¾Branchez le Bodyclock.
¾Débranchez toujours le Bodyclock avant de changer l’ampoule.
Des ampoules néodyme ‘rayons de soleil’ de rechange sont
disponibles chez Lumie Careline. Après avoir rebranché le
Bodyclock il faudra peut-être ressaisir l’heure.
Francais
www.lumie.com |lumie careline +44 1954 780 500 |13

14 |www.lumie.com |lumie careline +44 1954 780 500
3Les contrôles
¾Lallume et éteint le cadran
lumineux.
¾–diminue ou éteint la
lumière.
¾+augmente la luminosité.
¾Adémarre le coucher de soleil et définit la séquence d’éveil. Il sert
aussi à arrêter la séquence d’éveil le matin.
¾Le bouton coulissant situé sur le
côté comporte quatre positions :
¾RADIO ON allume la radio.
¾WAKE UP sur RADIO la radio
s’allume après le lever du soleil, c’est un rappel qu’il est temps de
se lever.
¾WAKE UP sur BEEP l’alarme sonore (bip) se déclenche après le
lever du soleil, c’est un rappel qu’il est temps de se lever.
¾WAKE UP sur LIGHT la radio et l’alarme sonore ne se
déclenchent pas donc il n’y aura aucun son après le lever du
soleil.
¾AM/FM ce bouton est utilisé pour sélectionner la bande de
fréquence.
¾Tuning pour régler la radio.
¾Volume pour régler le volume de la radio.
¾
Francais
RADIO LIGHT
BEEP
WAKE UP
RADIO ON
A
L
–+
RADIO LIGHT
BEEP
WAKE UP
RADIO ON
A
L
–+

4Réglage de l’heure
¾Pour régler l’heure tirez sur le petit bouton situé à l’arrière du
Bodyclock. Ce bouton est aussi utilisé pour définir l’heure du
réveil.
¾IMPORTANT : veillez à tourner le bouton dans le sens indiqué par
la flèche située à côté du bouton sinon vous risquez d’abîmer le
mécanisme de l’horloge.
¾Quand l’horloge indique l’heure correcte, repoussez le bouton
dans sa position initiale.
5Réglage du lever de soleil
(pour vous réveiller)
¾Utilisez le petit bouton se trouvant à l’arrière du Bodyclock pour
mettre l’aiguille orange sur l’heure de réveil désirée.
¾IMPORTANT: veillez à tourner le bouton dans le sens indiqué par
la flèche située à côté du bouton sinon vous risquez d’abîmer le
mécanisme de l’horloge.
¾NOTA: l’heure de réveil est l’heure à laquelle la lumière atteint son
intensité maximale. Si par exemple vous voulez vous réveiller à 7h
du matin, pointez l’aiguille orange sur 7h ; à 6h30 le lever de
soleil commencera, la lumière sera au début très faible puis la
luminosité augmentera progressivement et elle atteindra son
intensité maximale à 7h.
¾Quand Aest en position relevée la fonction réveil est activée (ON).
¾Quand Aest enfoncé la fonction réveil n’est pas activée (OFF).
Francais
www.lumie.com |lumie careline +44 1954 780 500 |15

16 |www.lumie.com |lumie careline +44 1954 780 500
6Réveil par signal audible
(radio ou alarme sonore)
¾Utilisez le bouton coulissant se trouvant sur le côté pour qu’un
signal audible se déclenche à la fin du lever de soleil (quand la
luminosité maximale est atteinte).
¾Pour que la radio s’allume à l’heure du réveil, après le lever de
soleil, mettez le bouton coulissant sur RADIO.
¾Pour que l’alarme sonore (les bips) se déclenche à l’heure du
réveil, après le lever de soleil, mettez le bouton coulissant sur
BEEP.
¾Si vous ne désirez aucun réveil sonore mettez le bouton coulissant
sur LIGHT.
¾Pour arrêter la radio ou l’alarme sonore après leur déclenchement,
appuyez sur A.
¾Si la radio ou l’alarme sonore ne sont pas arrêtées manuellement
cela se fera automatiquement au bout d’un certain temps, au
moment où la lumière s’éteint.
7Utilisation de la radio
¾Vous pouvez écouter la radio pendant la journée ou la nuit avant
d’être prêt à vous endormir.
¾Pour allumer la radio, placez le bouton coulissant sur RADIO.
¾Pour éteindre la radio déplacez le bouton coulissant vers une autre
position.
¾Utilisez le bouton de la bande de fréquence pour sélectionner AM
ou FM.
Francais

¾L’antenne AM est intégrée il faudra donc peut-être tourner
légèrement le Bodyclock pour trouver la meilleure réception.
¾L’antenne FM est constituée par le câble se trouvant à l’arrière du
Bodyclock. Bougez le câble pour trouver la meilleure réception.
¾Les chiffres figurant à l’intérieur du cadran de réglage de la radio
indiquent la fréquence AM; les valeurs figurant à l’extérieur
montrent les fréquences FM.
8Réglage du coucher de soleil
(séquence d’endormissement)
¾Appuyez sur + jusqu’à l’obtention de la luminosité désirée.
¾Appuyez sur A pour relever le bouton.
¾La lumière du Bodyclock diminue et au bout de 30 minutes il fera
sombre. Le matin, la séquence d’éveil sera activée à l’heure
définie.
9Utilisation du Bodyclock comme
lampe de chevet
¾Appuyez sur +jusqu’à l’obtention de la luminosité désirée.
¾Pour éteindre appuyez sur –jusqu’à l’extinction totale de la
lumière.
Francais
www.lumie.com |lumie careline +44 1954 780 500 |17

10 Résolution de problèmes
¾La lampe ne s’allume pas mais l’horloge fonctionne.
Vérifiez que l’ampoule soit entièrement vissée sur sa douille. Si le
problème persiste changez l’ampoule.
¾La lampe ni l’horloge ne fonctionnent ou l’horloge n’effectue pas
les opérations espérées.
Débranchez le Bodyclock, attendez quelques secondes puis
rebranchez et reprogrammez. Quelquefois le microprocesseur se
charge d’électricité statique et le fait de débrancher permet
d’éliminer cette électricité statique. Si le problème persiste,
vérifiez le fusible si vous avez une prise anglaise.
Si vous avez d’autres problèmes avec le Bodyclock, n’entreprenez
rien avant d’avoir appeler le centre d’assistance Lumie Careline
(+44 1954 780 500).
Conseils pour le sommeil
Une bonne nuit de sommeil est vitale pour votre santé mentale et
physique. Obtenez un bon sommeil en :
¾Utilisant un Bodyclock
¾Ayant des rideaux qui bloquent la lumière
¾Évitant de manger tard le soir
¾Buvant une boisson lactée chaude
Francais
18 |www.lumie.com |lumie careline +44 1954 780 500

Garantie pour le Bodyclock Classic
Cet appareil est garanti pendant 24 mois, à partir de la date
d’achat, contre tout défaut ou vice de fabrication. Cette garantie
s’ajoute aux droits prévus par la loi. Si vous nous renvoyez votre
Bodyclock Classic pour une révision, il doit être dans son
emballage d’origine et comprendre toutes les pièces internes.
Veuillez nous appeler pour nous demander conseil.
Nous contacter
Outside In est le leader européen spécialisé dans la
luminothérapie. Nos produits prennent en compte les recherches
scientifiques les plus récentes et nous sommes spécialisés dans
les domaines des sciences du sommeil, des rythmes circadiens et
de la DSH (Déprime Saisonnière Hivernale), connu en anglais
sous le sigle SAD (Seasonal Affective Disorder).
Nous serons ravis de recevoir vos suggestions pouvant contribuer
à améliorer nos produits et notre service ou si vous avez
connaissance de problèmes qui vous semblent dignes d’intérêt
veuillez nous en faire part.
¾Lumie Careline +44 1954 780 500
¾www.lumie.com
Francais
www.lumie.com |lumie careline +44 1954 780 500 |19

Caractéristiques techniques
Ces caractéristiques techniques sont données sous réserve de
modification sans préavis.
Lumie Bodyclock Classic avec Radio modèle NDE/NDU
220-240 Volts ca 50 Hz 70 Watts
Lampe E14 (SES) 35 mm de type flamme 220/230/240V 60W MAX
Températures d’utilisations 0˚C-35˚C
Norme de sécurité – EN60601
Classe I Appareil médical
Lumie est une marque déposée de:
Outside In (Cambridge) Ltd
3The Links, Trafalgar Way
Bar Hill
Cambridge
CB3 8UD
Royaume-Uni
©Outside In Novembre 2005
Francais
20 |www.lumie.com |lumie careline +44 1954 780 500
Table of contents
Languages:
Other Lumie Clock Radio manuals