AEG MRC 4132 BT User manual

Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 11
Mode d’emploi 17
Instrucciones de servicio 23
Istruzioni per l’uso 29
Instruction Manual 34
Instrukcja obsługi/Gwarancja 39
Használati utasítás 45
Інструкція з експлуатації 51
Руководство по эксплуатации 57
UHRENRADIO
MRC 4132 BT
DUhrenradio
NL Wekkerradio
FRadio-réveil
ERadio despertador
IRadio sveglia
GB Clock Radio
PL Radio z budzikiem
HÓrás rádió
UA Годинник із радіо
RUS Радиочасы

Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente....................................... Seite 3
Bedienungsanleitung........................................................ Seite 4
Technische Daten............................................................... Seite 8
Garantie................................................................................ Seite 9
Entsorgung.......................................................................... Seite 10
Nederlands
Inhoud
Locatie van bedieningselementen..............................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.........................................................Pagina 11
Technische specificaties.................................................Pagina 15
Verwijdering .....................................................................Pagina 16
Français
Table des matières
Situation des commandes................................................Page 3
Manuel d‘instructions........................................................Page 17
Données techniques .........................................................Page 21
Élimination...........................................................................Page 22
Español
Contenidos
Ubicación de los controles............................................Página 3
Instrucciones de servicio................................................Página 23
Especificaciones Técnicas..............................................Página 27
Eliminación .......................................................................Página 28
Italiano
Contenuto
Posizione dei comandi...................................................Pagina 3
Manuale dell'utente........................................................Pagina 29
Specifiche tecniche.........................................................Pagina 33
Smaltimento.....................................................................Pagina 33
English
Contents
Location of Controls ..........................................................Page 3
Instruction Manual..............................................................Page 34
Technical Specifications ....................................................Page 38
Disposal................................................................................Page 38
Język polski
Spis treści
Lokalizacja kontrolek........................................................Strona 3
Instrukcja użytkowania.....................................................Strona 39
Dane techniczne...............................................................Strona 43
Ogólne warunki gwarancji..............................................Strona 44
Usuwanie............................................................................Strona 44
Magyarul
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése.................................... Oldal 3
Használati útmutató.......................................................... Oldal 45
Műszaki adatok.................................................................. Oldal 49
Hulladékkezelés................................................................. Oldal 50
Українська
Зміст
Розташування органів керування..............................стор. 3
Інструкція з експлуатації .............................................стор. 51
Технічні характеристики .............................................стор. 56
Русский
Содержание
Расположение элементов ............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 57
Технические характеристики.......................................стр. 62

Übersicht der Bedienelemente
3
Locatie van bedieningselementen
Situation des commandes
Ubicación de los controles
Posizione dei comandi
Location of Controls
Lokalizacja kontrolek
A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Розташування органів керування
Расположение элементов

Deutsch
4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• UmdasRisikovonFeuerodereinemelektrischenSchlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimm-
becken, feuchte Keller).
• DasGerätnichtanextremheißen,kalten,staubigenoder
feuchten Orten verwenden.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelnichtgeknickt,
eingeklemmt oder mit Hitzequellen in Berührung kommt.
• AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelkeineStolperfalle
darstellt.
• DasNetzteilistnurzurBenutzungintrockenenRäumen
geeignet.
• BerührenSiedasNetzteiloderdasKabelniemalsmit
nassen Händen.
• DasNetzteilausschließlichaneinevorschriftsmäßig
installierteSteckdoseanschließen.AchtenSiedarauf,
dass die angegeben Spannung mit der Spannung der
Steckdoseübereinstimmt.ÜberprüfenSieaußerdem,ob
Ausgangsstrom, -spannung und die Polarität des Netz-
teils mit den Angaben auf dem angeschlossenem Gerät
übereinstimmen.
• Batterienstetsrichtigherumeinlegen.
• DasGerätsoaufstellen,dassvorhandeneLüftungsöff-
nungen nicht verdeckt werden.
• VerdeckenSiekeineLüftungsöffnungenmitGegenstän-
den, wie z.B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• SetzenSiedasGerätkeinemTropf-oderSpritzwasseraus
undstellenSiekeinemitFlüssigkeitengefülltenGefäße,
wie z.B. Blumenvasen auf das Gerät.
• OffeneBrandquellen,wiez.B.brennendeKerzendürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
• NiemalsdasGehäusedesGerätesöffnen.Durchunsach-
gemäßeReparaturenkönnenerheblicheGefahrenfür
den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie-
renlassen.NetzkabelregelmäßigaufBeschädigungen
prüfen.
• BenutzenSiedasGerätlängereZeitnicht,ziehenSie
das Netzteil aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die
Batterien.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile
im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefähr-
lich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den
Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder
Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren
hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen
(einschließlichKinder)miteingeschränktenphysischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Übersicht der Bedienelemente
1 POWER/FUNCTION Taste (Ein-/Betriebsbereitschaft /
Quelle wählen)
2 MEMORY/SET Taste
3 USB Ladeanschluss für Smartphones
4 MIC (Mikrofon)
5 /Tasten
6 VOLUME- / AL2 Taste (Lautstärke verringern/Weckzeit 2)
7 VOLUME+ / AL1 Taste (Lautstärke erhöhen/Weckzeit 1)
8 Lautsprecher

Deutsch 5
9 Display
10 SNOOZE/SLEEP/DIMMER Taste
11 / /MO/ST Taste (Wiedergabe/Pause /Anruf anneh-
men /Mono/Stereo-Umschaltung)
12 CH MODE Taste
Rückseite (ohne Abbildung)
DC IN 5V 2A Netzteilanschluss
AUX IN Buchse (3,5mm Stereoklinke)
FM ANT Wurfantenne
Unterseite (ohne Abbildung)
Batteriefach (Gangreserve)
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• WählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche.
• AchtenSiedarauf,dassdasGerätausreichendbelüftet
wird!
• EntfernenSie,fallsvorhanden,dieSchutzfolievomGerät.
Stromversorgung
• AchtenSiedarauf,dassdieNetzspannungmitdenAnga-
ben auf dem Typenschild übereinstimmt.
• SteckenSiedasNetzteilineinevorschriftsmäßiginstallier-
te Schutzkontakt-Steckdose.
• VerbindenSiedasGerätmitdemSteckernetzteil,indem
Sie den Stecker des Netzteiles in die „DC IN 5 V 2 A
“ Buchse einstecken.
ACHTUNG:
• DasmitgelieferteNetzteildarfnurmitdiesemGerät
verwendet werden. Nicht für andere Geräte einsetzen.
• VerwendenSieausschließlicheinNetzteilmit5V
(). Ein anderes Netzteil kann das Gerät beschä-
digen.
HINWEIS:
• WirddasGerätlängereZeitnichtbenutzt,soistder
Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
• SofernSiekeineGangreserve-Batterieeingelegtha-
ben, geht die Speicherung der Uhrzeit und der Sender
verloren, sobald die Stromzufuhr unterbrochen wurde.
Einlegen der Gangreservebatterien
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird das
Netzteil des Gerätes aus der Steckdose gezogen, werden,
bei eingelegten Gangreservebatterien, die Einstellungen
beibehalten.
• ÖffnenSiedasBatteriefachaufderUnterseite.Entfernen
Sie hierfür die Schraube an der Batteriefachabdeckung
mit einem Kreuzschlitz-Schraubenzieher.
• LegenSie2BatteriendesTypsAAA/R031,5Vein.Achten
Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefach).
• SchließenSiedasBatteriefach.SichernSiedasBatterie-
fach wieder mit Schraube.
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie die
Batterien, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermei-
den.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z.B. Sonnen-
schein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht Explosions-
gefahr!
ACHTUNG:
• UngleicheBatterietypenoderneueundgebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• BatteriengehörennichtindenHausmüll.Bittegeben
Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstel-
len oder beim Händler ab.
USB Ladebuchse (3)
Über diese Buchse können Sie Ihr Smartphone aufladen.
Verwenden Sie für den Anschluss das USB Kabel Ihres Smart-
phones.
HINWEIS:
• AufGrundderverschiedenenSmartphone-Typen,die
heute angeboten werden, und deren unterschiedliche
Ladekapazitäten, ist die Ladedauer abhängig vom ver-
wendeten Smartphone und dessen Betriebszustand.
• EineWiedergabevonAudiodateienistüberdiese
Buchse nicht möglich.
Allgemeine Bedienung
Gerät aus- /einschalten
• DrückenSiediePOWER/FUNCTIONTaste(1),umdas
Gerät einzuschalten.
• UmdasGerätauszuschalten,haltenSiediePOWER/
FUNCTION Taste kurz gedrückt. Im Display erscheint die
Anzeigt „OFF“.
• UmdasGerätvollständigvomStromnetzzutrennen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Lautstärke
Mit den VOLUME+/AL1 / VOLUME-/AL2 Tasten (7/6) lässt
sich die gewünschte Lautstärke einstellen.
POWER/FUNCTION (1)
Drücken Sie die POWER/FUNCTION Taste (1) so oft, bis der
gewünschte Betriebsmodi im Display angezeigt wird.
Display-Helligkeit
Drücken Sie im Standby die SNOOZE/SLEEP/DIMMER Taste
(10), um die Helligkeit des Displays einzustellen.

Deutsch
6
Einstellen der Uhrzeit (im Standby)
1. Halten Sie die MEMORY/SET Taste (2) kurz gedrückt. Die
Stundenanzeige beginnt zu blinken.
2. Nehmen Sie die Einstellung mit den /Tasten (5) vor.
3. Drücken Sie erneut die MEMORY/SET Taste. Die Minu-
tenanzeige beginnt zu blinken.
4. Nehmen Sie die Einstellung mit den /Tasten vor.
5. DrückenSieabschließenderneutdieMEMORY/SET
Taste, um die Uhrzeit zu speichern.
6. Uhrzeit im 12 Stunden Anzeigenformat anzeigen:
1. Halten Sie im Standby die SNOOZE/SLEEP/DIM-
MER Taste (10) ca. 3 Sekunden gedrückt. Im Display
erscheint die Anzeige „24H“.
2. Wählen Sie mit den /Tasten die Anzeige „12H“
aus.
HINWEIS:
Bei der 12 Stunden-Anzeige erscheint nachmittags ein
Punkt bei „PM“.
SNOOZE/SLEEP/ DIMMER (10)
Hier wird bei eingeschaltetem Gerät in 10-Minuten-Schritten
von 90 bis 10 Minuten der Zeitraum eingestellt, nachdem sich
das Gerät in die Betriebsbereitschaft (Standby) schaltet. Das
Gerät schaltet nach der eingegebenen Zeit automatisch ab.
1. Drücken Sie die Taste. Im Display erscheint die Anzeige
„90“.
2. Drücken Sie wiederholt die Taste, um die Zeit in 10er-
Schritten zu reduzieren.
Um die noch verbleibende Zeit abzurufen, drücken Sie kurz
die Taste.
HINWEIS:
Die aktivierte Funktion kann aus technischen Gründen im
Display nicht angezeigt werden.
Weckfunktion (im Standby-Modus)
Einstellen der Weckzeit
Sie haben die Möglichkeit zwei Weckzeiten einzustellen.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die VOLUME+/AL 1 Taste ca. 3 Sekunden
gedrückt. Die Stunden der aktuell eingestellten Weckzeit
beginnen zu blinken.
2. Nehmen Sie mit den Tasten und (5), die Einstellun-
gen vor.
3. Drücken Sie die VOLUME+/AL 1 Taste zur Bestätigung.
Die Minuten beginnen zu blinken.
4. Nehmen Sie mit den Tasten und die Einstellungen
vor.
5. Drücken Sie die VOLUME+/AL 1 Taste zur Bestätigung.
WählenSieanschließendaus,wieSiegewecktwerden
möchten. Nehmen Sie mit den Tasten und die
Einstellungen vor und bestätigen mit der VOLUME+/
AL 1 Taste. Zur Auswahl stehen:
• b(Signalton):
Beim Erreichen der Weckzeit ertönt ein Signalton.
Die Lautstärke steigt langsam auf die eingestellte
Lautstärke an.
• F(FM):
Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird,
schaltet sich das Radio ein. Es ertönt der zuletzt
eingestellte Sender. Die Lautstärke steigt langsam auf
die eingestellte Lautstärke an. Die Lautstärke kann
nachträglich nicht verändert werden.
6. WählenSienundiemaximaleWecklautstärkemitden
Tasten und aus.
7. DrückenSieabschließendnocheinmaldieVOLUME+/
AL 1 Taste. Die erste Weckzeit ist nun aktiviert.
Zum Einstellen der zweiten Weckzeit, wiederholen Sie die
oberen Schritte jeweils mit der VOLUME-/AL 2 Taste (6).
HINWEIS:
Bei aktivierter Weckzeit leuchtet ein Punkt bei „AL1“ bzw.
bei „AL2“.
Abstellen des Wecksignals
Um das Wecksignal bis zum nächsten Tage abzustellen,
drücken Sie die POWER/FUNCTION Taste (1).
Intervall-Weckautomatik
Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der
SNOOZE/SLEEP/DIMMER Taste (10) für ca. 9 Minuten ausge-
schaltet werden.
HINWEIS:
Bei aktivierter Funktion blinkt der Punkt bei „AL1“ bzw.
„AL2“.
Weckfunktion deaktivieren (im Standby-Modus)
Um die Weckfunktion zu deaktivieren, drücken Sie die VO-
LUME+/AL 1 bzw. VOLUME-/AL 2 Taste (13). Der Punkt bei
„AL1“ bzw. „AL2“ erlischt.
Radiobetrieb
1. Wickeln Sie die Wurfantenne vollständig ab.
2. Automatisch nach Radiosender suchen:
Halten Sie die MEMORY/SET Taste (2) ca. 3 Sekunden
gedrückt. Das Gerät sucht das komplette Frequenzband
nach Sendern ab. Die gefunden Radiosender werden
frequenzaufsteigend abgespeichert. Die Reihenfolge
kann nachträglich nicht geändert werden.
Manuell nach Radiosender suchen:
Drücken Sie kurz die Tasten /(5), bis Sie den Radio-
sender gefunden haben, den Sie suchen.
Sender abspeichern: Um den gefunden Sender
abzuspeichern, drücken Sie die MEMORY/SET Taste (2).
Wählen Sie einen Speicherplatz mit den Tasten /(5).

Deutsch 7
Drücken Sie erneut die MEMORY/SET Taste. Der Sender
wird gespeichert.
3. Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfan-
gene Sender, versuchen Sie durch Positionsänderung
und ab- bzw. aufwickeln der Antenne den Empfang zu
verbessern. Bei FM-Sendern können Sie mit der /
MO/ST Taste (11) zwischen Mono und Stereo Empfang
umschalten. Bei schlechtem Empfang empfehlen wir auf
Mono zu schalten. Beim Umschalten auf Stereo-Empfang
wird im Display kurz die Meldung „St“ angezeigt.
Gespeicherte Radiosender anwählen
1. Drücken Sie die CH MODE Taste (12).
2. Wählen Sie den gewünschten Speicherplatz mit den
Tasten /(5). Das Gerät gibt kurze Zeit später den
gespeicherten Radiosender wieder.
Musikdateien wiedergeben
Sie haben zwei Möglichkeiten mit dem Gerät eigene Musik-
dateien wiederzugeben: Kabelgebunden oder Kabellos via
Bluetooth.
Kabelgebunden (Kabel nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Verwenden Sie ggf. einen entsprechenden Adapter (nicht
im Lieferumfang enthalten).
SchließenSiedasexterneGerätwiefolgtan:
• Miteinem3,5mmStereo-KlinkensteckerandieAUX
IN Buchse (Geräterückseite).
2. Drücken Sie wiederholt die POWER/FUNCTION Taste (1),
bis im Display „AU“ angezeigt wird.
3. Starten Sie die Wiedergabe an Ihrer Audioquelle. Über
die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe. Mit den
VOLUME+/AL1 / VOLUME-/AL2 Tasten (7/6) können Sie
die Lautstärke verändern.
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
BedienungsanleitungderexternenTonquelle.
HINWEIS:
StellenSie,fallsmöglich,dieLautstärkedesexternenGerä-
tes auf eine hörgerechte Lautstärke.
Kabellos via Bluetooth
Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur draht-
losen Funkverbindung von Geräten über eine kurze Distanz.
Geräte mit Bluetooth Standard senden im ISM-Band (Indus-
trial, Scientific and Medical) zwischen 2,402 und 2,480 GHz.
Störungen können aber z.B. durch WLAN-Netzwerke, DAB-
Radios, Schnurlostelefone oder Mikrowellenherde verursacht
werden, die im gleichen Frequenzband arbeiten.
Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit ein Bluetooth-
fähiges Gerät zu verwenden. Der Funktionsradius beschränkt
sich dabei in Abhängigkeit der räumlichen Gegebenheiten
und des verwendeten Gerätes auf ca. 15 Meter.
Wenn Ihr Abspielgerät das A2DP Profil (Advanced Audio
Distribution Profile) unterstützt und eine Musikplayer-
Funktion aufweist, können Sie auch drahtlos Musik zum
Gerät übertragen. Beim A2DP Profil handelt es sich um ein
herstellerübergreifendes Bluetooth-Profil. Per Streaming
werden Stereo-Audio-Signale zwischen Abspielgerät (Quelle)
und Empfängergerät kabellos übertragen. Um die Quelle
fernsteuern zu können, muss das Abspielgerät das AVRCP
Profil (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Aufgrund der unterschiedlichen Gerätehersteller, Modelle
und Softwareversionen kann eine volle Funktionalität nicht
gewährleistet werden.
• Geräteanmelden(Pairing)
Bevor Sie über das Gerät Musik hören können, müssen
Sie die Geräte untereinander anmelden.
1. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion in
Ihrem Abspielgerät (z.B. Mobiltelefon) aktiviert ist.
Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres
Abspielgerätes.
2. Drücken Sie wiederholt die POWER/FUNCTION Tas-
te (1), bis im Display „bt“ angezeigt wird. Zwei kurze
Pieptöne sind zu hören. Diese signalisieren dass sich
das Gerät im Pairing-Modus befindet.
3. Wählen Sie in Ihrem Abspielgeräte das Bluetooth
Menü und melden Sie das Gerät in Ihrem Abspielge-
rät an. Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung
Ihres Abspielgerätes. Als Auswahl erscheint das Gerät
„AEG MRC 4132 BT“ in Ihrem Abspielgerät.
HINWEIS:
Es kann immer nur ein Abspielgerät mit dem Gerät
verbunden werden. Ist das Gerät bereits mit einem
anderen Abspielgerät verbunden, erscheint das
Gerät nicht im BT Auswahl-Menü.
4. Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwarever-
sionen geben Sie nun das Passwort „0000“ in Ihrem
Abspielgerät ein.
Wurde die Anmeldung erfolgreich durchgeführt, ertönt ein
Piepton. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte
der Bedienungsanleitung des Abspielgerätes. Stellen Sie,
falls möglich, die Lautstärke des Abspielgerätes auf eine
hörgerechte Lautstärke.
HINWEIS:
• JenachGeräteherstellermüssenSiedieAnmeldung
(PAIRING) erneut durchführen, um die Geräte zu verbin-
den.
• BeiProblemenmitderAnmeldungeinesWiedergabe-
gerätes deaktivieren Sie die WiFi-/ und Mobile Daten-
Funktion in Ihrem Wiedergabegerät.
• DieBluetooth-Kompatibilitätkannnichtfürzukünf-
tig erscheinende Abspielgeräte (z.B. Mobiltelefone)
gewährleistet werden.

Deutsch
8
HINWEIS:
• UmeineoptimaleVerbindungzugewährleisten,achten
Sie darauf dass der Akku Ihres Abspielgerätes vollstän-
dig geladen ist.
• EinigeMobiltelefonmarkenverfügenübereinenEner-
giesparmodus. Deaktivieren Sie den Energiesparmo-
dus, da es ansonsten zu Problemen bei der Datenüber-
tragung über Bluetooth kommen kann.
• UmAudiodatenübertragenzukönnen,mussBlue-
tooth in Ihrem Abspielgerät aktiviert bleiben. Beachten
Sie die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
• VerwendenSiezurMusikwiedergabeeinMobiltelefon,
bei dem ein Telefonat eingeht, wird die Wiedergabe
unterbrochen. Drücken Sie die / Taste (11), um
das Gespräch entgegen zu nehmen. Der Ton wird von
den Lautsprechern wiedergegeben. Sprechen Sie in
das Mikrophon am Gerät, oder übertragen Sie das
Gespräch an Ihr Mobiltelefon. Beachten Sie hierfür die
Einblendung im Display des Mobiltelefons. Nachdem
Sie das Telefonat beendet haben, werden die Geräte
wieder miteinander verbunden und die Wiedergabe
wird fortgesetzt.
Beschreibung der Bedientasten für
Bluetooth
HINWEIS:
Ihr Bluetooth-Abspielgerät muss die nachfolgenden Funkti-
onen unterstützen.
(11)
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder
starten. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiederga-
be an derselben Stelle fort.
(5)
1xdrücken= BeginntdasaktuelleLiedwiedervonvorne.
2xdrücken= SpringtzumvorherigenTitel.
3xdrücken= SpielteinLieddavorusw.
(5)
Mit dieser Taste können Sie zum nächsten bzw. übernächsten
Titel springen usw.
Reinigung
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• ZiehenSievorderReinigungdenNetzstecker.
• ReinigenSiedasGerätmiteinemleichtfeuchtenTuch
ohne Zusatzmittel.
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
Gerät lässt
sich nicht
bedienen.
Gerät blockiert
„hängt fest“.
Ziehen Sie für ca. 5
Sek. den Netzstecker.
Schalten Sie das Gerät
anschließendwieder
ein.
Kein Audio-
signal bei
Bluetooth-
Verbindung
Das Gerät ist nicht
an der Audioquelle
angemeldet.
Überprüfen Sie, ob
die Verbindung be-
steht. Melden Sie ggf.
das Gerät erneut an
der Audioquelle an.
Lautstärke zu gering Erhöhen Sie die Laut-
stärke am Gerät.
Erhöhen Sie die
Lautstärke an der
Audioquelle.
Gerät lässt
sich nicht
verbinden.
Anmeldung funktio-
niert nicht
Überprüfen Sie, ob
die Audioquelle das
A2DP Protokoll unter-
stürzt.
Audioquelle ist
ausgeschaltet
Schalten Sie die
Audioquelle ein
Bluetooth ist an der
Audioquelle ausge-
schaltet.
Schalten Sie die
Bluetooth Funktion in
der Audioquelle ein.
Bluetooth-Version
wird nicht unter-
stützt.
Verwenden Sie ein
anderes Abspielgerät.
Technische Daten
Modell: ........................................................................MRC 4132 BT
Spannungsversorgung:..................................DC 5V, 2A,
Leistungsaufnahme: .................................................................10 W
Batterie Gangreserve: .......................................2x1,5V,AAA,R03
Radioteil:
Frequenzbereiche:.................................. FM 87,5 ~ 108 MHz
Nettogewicht:..................................................................ca. 0,34 kg
Netzteil
Schutzklasse: .....................................................................................II
Eingang:.................................................... AC 100-240V~ 50/60Hz
Ausgang:............................................................................DC 5V, 2A
Bluetooth
Bluetooth Unterstützung:............................................V2.0 + EDR
Reichweite: ................................................................... ca. 15 Meter
Sendefrequenz: ....................................................2,402-2,480 GHz
Protokolle:...................................................................A2DP/AVRCP
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.

Deutsch 9
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebs-
gesellschaft mbH, dass sich das Gerät MRC 4132 BT in Über-
einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE Richtlinie
(1999/5/EG), der europäischen Richtlinie für elektromagneti-
sche Verträglichkeit (2004/108/EG) befindet.
Geprüft für den Betrieb in Deutschland.
Fundstelle der EG-Konformitätserklärung
Die vollständige EG-Konformitätserklärung können Sie bezie-
hen über:
ETV
Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post
/ DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• DownloadbereichfürBedienungsanleitungen
• DownloadbereichfürFirmwareupdates
• FAQ‘s,dieIhnenProblemlösungenanbieten
• Kontaktformular
• ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!

Deutsch
10
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte
ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elekt-
ro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands 11
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potenti-
aal verwondingsgevaar.
LET OP:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor
andere voorwerpen.
OPMERKING:
Duidt op tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit
apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het
Garantiecertiicaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk,
de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als
u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de
gebruiksaanwijzing dan ook door.
• Stelhetapparaatnietblootaanregenofvocht,omhet
risico op brand of elektrische schokken te vermijden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv.
badkamer, zwembad, vochtige kelders).
• Gebruikditapparaatnietinextreemwarmeofkoude,
stoffige of vochtige plaatsen.
• Ditapparaatisalleenbedoeldvoorprivégebruik,enmag
alleen gebruikt worden voor het beoogde doel. Dit ap-
paraat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Voorkomdathetnetsnoerwordtgeknikt,bekneldraakt
of met warmtebronnen in contact komt.
• Voorkomdatmensenoverhetnetsnoerkunnenstruike-
len.
• Devoedingseenheidisuitsluitendgeschiktvoorgebruik
in droge ruimtes.
• Raakdevoedingseenheidofdekabelnooitaanmet
natte handen.
• Sluitdevoedingseenheiduitsluitendaanopeennaar
behoren gemonteerd stopcontact. Zorg ervoor dat de
aangeduide spanning overeenkomt met de spanning van
het stopcontact. Wees er ook zeker van dat de uitgangs-
stroom, spanning en polariteit van de voedingseenheid
overeenkomen met de informatie die staat aangeduid
op het apparaat.
• Letaltdopdepolariteitbhetplaatsenvandebat-
terijen.
• Bedekdeventilatieopeningenvanhetapparaatniet.
• Deknooitdeluchtgatenafmetobjecten,zoalstdschrif-
ten, tafelkleden, gordijnen enz.
• Beschermhetapparaattegendruip-ofspatwateren
plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen
op het apparaat.
• Openvuurbronnen,zoalsbrandendekaarsenmogen
niet op het apparaat worden geplaatst.
• Opendebehuizingvanhetapparaatnooit.Verkeerde
reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker
opleveren. Als het apparaat of vooral het elektriciteits-
snoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer
en laat het repareren door een gekwaliiceerd specialist.
Controleer het elektriciteitssnoer regelmatig op bescha-
digingen.
• Alsuhetapparaatvoorlangeretdnietgebruikt,dientu
de voedingseenheid te verwijderen van het stopcontact
en/of de batterijen te verwijderen.
Hier volgt een overzicht van de symbolen die op het appa-
raat staan en hun betekenis:
Het symbool van de bliksemschicht waar-
schuwt de gebruiker voor gevaarlijke hoge
spanningsniveau’s binnenin de behuizing.
Het symbool van het uitroepteken wijst de
gebruiker op belangrijke bedienings- of
onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende
documenten.
Kinderen en gehandicapten
• Houdvoordeveiligheidvanuwkinderenhetverpak-
kingsmateriaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.)
buiten hun bereik.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal
spelen i.v.m. Verstikkingsgevaar!
• Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen
(inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuig-
lijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en/of
kennis tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen betrefende het gebruik van het apparaat door
een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
• Houdkinderenondertoezichtomervoortezorgendat
zij niet met het apparaat gaan spelen.
Locatie van bedieningselementen
1 POWER/FUNCTION knop (Aan/Gebruiksgereedheid /
Selecteer bron)
2 MEMORY/SET knop
3 USB oplaadconnector voor Smartphones
4 MIC (Microfoon)
5 /knoppen
6 VOLUME- / AL2 knop (verlaag volume/alarm tijd 2)
7 VOLUME+ / AL1 knop (verhoog volume/alarm tijd 1)
8 Luidspreker
9 Scherm

Nederlands
12
10 SNOOZE/SLEEP/DIMMER knop
11 / /MO/ST knop (herhalen/pauze/oproep beant-
woorden/mono/stereo schakelaar)
12 CH MODE knop
Achterkant (niet afgebeeld)
DC IN 5 V 2 A voedingsaansluiting
AUX IN aansluiting (3,5 mm stereo stekker)
FM ANT draadantenne
Onderkant (niet afgebeeld)
Batterijcompartiment (reservevermogen)
Eerste gebruik van het apparaat/inleiding
• Kieseengoedeplekvoorhetapparaat.Eendroog,vlak
en slipbestendig oppervlak is geschikt.
• Zorgervoordathetapparaatgoedgeventileerdwordt!
• Verwderdebeschermendelmvanhetapparaat,indien
aanwezig.
Voeding
• Zorgdatdespanninginovereenstemmingismetdieop
het indicatieplaatje.
• Steekdevoedingseenheidineennaarbehorengemon-
teerd en beveiligd stopcontact.
• Verbindhetapparaatmetdevoedingseenheiddoorde
stekker van de voedingseenheid in de “DC IN 5 V 2 A
” aansluiting te steken.
LET OP:
• Ditapparaatdientuitsluitendtewordengebruiktmet
de netvoedingseenheid (inbegrepen). Gebruik deze
niet voor andere apparaten.
• Gebruikuitsluitendeen5Vvoedingseenheid
(). Een andere soort voedingseenheid kan
schade toebrengen aan het apparaat.
OPMERKING:
• Haaldestekkeruithetstopcontactwanneervoor
langere tijd niet gebruikt.
• Alsugeenbatterenalsreservevermogenhebtinge-
voerd, zullen de opgeslagen tijd en stations verloren
gaan als de stroomtoevoer wordt onderbroken.
De reservebatterijen invoeren
(Batterijen zijn niet meegeleverd in de verpakking)
Als de reservebatterijen zijn geplaatst, zullen de instellingen
van het apparaat behouden blijven in het geval van een
stroomstoring of wanneer de voedingseenheid uit het stop-
contact wordt getrokken.
• Verwderhiervoordeschroefdiezichindedekselvan
het batterijcompartiment bevindt met een kruiskop-
schroevendraaier.
• PlaatstweeAAA/R031,5Vbatteren.Controleerofde
polariteit correct is (zie batterijhouder).
• Sluithetbattervakjeweer.Vergrendelhetbattercom-
partiment met de schroef.
Als het apparaat voor een langere tijd niet wordt gebruikt,
dienen de batterijen te worden verwijderd, om te voorkomen
dat deze gaan lekken.
WAARSCHUWING:
Stel de batterijen niet bloot aan intense warmte, zoals
direct zonlicht, vuur en dergelijke. Ontploingsgevaar!
LET OP:
• Gebruikgeenverchillendeofoudeennieuwebat-
terijen samen.
• Gooidebatterennietwegbhethuishoudafval.
Breng gebruikte batterijen naar erkende inzamelpun-
ten of breng ze terug naar de verkoper.
USB-oplaadaansluiting (3)
U kunt uw smartphone via deze aansluiting opladen. Gebruik
de USB-kabel van uw smartphone voor de aansluiting.
OPMERKING:
• Doordeverschillendetypesmartphonedietegen-
woordig beschikbaar zijn, alsmede de verschillende
oplaadcapaciteiten, is de oplaadtijd afhankelijk van de
smartphone en zijn conditie.
• Weergavevanaudiobestandenviadezeaansluitingis
niet mogelijk.
Algemene Bediening
Apparaat in/uitschakelen
• DrukopdePOWER/FUNCTIONknop(1)omhetap-
paraat in te schakelen.
• HouddePOWER/FUNCTIONknopkortingedrukt
om het apparaat uit te schakelen. De melding “OFF”
verschijnt op het scherm.
• Omhetapparaatvolledigvanhetlichtnetteontkoppe-
len, trek de stekker uit het stopcontact.
Geluidsniveau
Door op de VOLUME+/AL1 / VOLUME-/AL2 toetsen (7/6) te
drukken, kunt u het geluidsniveau aanpassen.
POWER/FUNCTION (1)
Druk op de POWER/FUNCTION-toets (1) totdat de gewens-
te stand op het scherm verschijnt.
Schermhelderheid
Druk op de SNOOZE/SLEEP/DIMMER knop (10), als het
apparaat zich in de standby-stand bevindt, om de helderheid
van het scherm aan te passen.

Nederlands 13
De tijd instellen (in standby)
1. Houd de MEMORY/SET knop (2) korte tijd ingedrukt. De
uurindicatie zal gaan knipperen.
2. Stel het uur in met de /knoppen (5).
3. Druk nogmaals op de MEMORY/SET knop. De minuutin-
dicatie zal gaan knipperen.
4. Stel de minuten in met de /knoppen.
5. Druk vervolgens nogmaals op de MEMORY/SET knop
om de tijd op te slaan.
6. De tijd weergeven in 12-uur formaat:
1. Houd de SNOOZE/SLEEP/DIMMER knop (10) ca.
3 seconde ingedrukt, terwijl het apparaat zich in de
standby-stand bevindt. De melding “24H” verschijnt
op het scherm.
2. Selecteer “12H” op het scherm met de /knop-
pen.
OPMERKING:
In het 12-uur formaat, zal er na de middag (PM) een punt
naast de tijdsaanduiding verschijnen.
SNOOZE/SLEEP/ DIMMER (10)
Wanneer het apparaat is ingeschakeld, kunt u de tijd instellen
waarna het apparaat naar de slaapstand zal schakelen. De
tijd kan ingesteld worden tussen 90 en 10 minuten in stappen
van 10 minuten. Het apparaat schakelt automatisch af als de
ingestelde tijd is verstreken.
1. Druk op de knop. De melding “90” zal verschijnen op het
scherm.
2. Druk herhaaldelijk op de toets om de tijd in stappen van
10 seconden te verminderen.
Druk kort op de knop om de resterende tijd op te roepen.
OPMERKING:
De geactiveerde functie wordt om technische redenen
mogelijk niet getoond op het scherm.
Wekfunctie (in de standby-modus)
De wektijd instellen
U kunt het twee alarmtijden instellen. Ga als volgt te werk:
1. De toets VOLUME+/AL 1 ongeveer 3 seconden
ingedrukt houden. De uuraanduiding van de huidige
alarmtijd begint te knipperen.
2. Gebruik de toetsen en (5) voor het instellen.
3. Druk op de VOLUME+/AL 1-toets om te bevestigen. De
minuten beginnen te knipperen.
4. Gebruik de toetsen en voor het instellen.
5. Druk op de VOLUME+/AL 1 toets om te bevestigen.
Selecteer vervolgens hoe u gewekt wilt worden. Voer de
instelling uit met de en knoppen en bevestig deze
met de VOLUME+/AL 1 knop. Selecteer uit:
• b(Zoemer):
Een zoemgeluid klikt wanneer de alarmtijd wordt
bereikt. Het volume zal langzaam toenemen tot het
ingestelde volume.
• F(FM):
Zodra de ingesteld alarmtijd wordt getoond, wordt
de radio ingeschakeld. De laatste voorkeurzender
wordt ingeschakeld. Het volume wordt langzaam
hoger tot het ingesteld volume is bereikt. Het volume
kan niet worden veranderd.
6. Nukuntuhetmaximalealarmvolumeinstellenmetde
en toetsen.
7. Druk tot slot opnieuw op de VOLUME+/AL 1 toets. De
eerste alarmtijd is nu geactiveerd.
Om de tweede alarmtijd in te stellen, herhaalt u bovenstaan-
de stappen met de VOLUME-/AL 2 toets (6).
OPMERKING:
Als er een alarmtijd geactiveerd is, zal de stip naast “AL1”,
en/of “AL2” oplichten.
Uitschakelen van het weksignaal
Om het alarmsignaal uit te schakelen tot de volgende dag
dient u op de POWER/FUNCTION knop (1) te drukken.
Automatische wekinterval
De automatisch ingestelde wekfunctie kan door het indruk-
ken van de SNOOZE/SLEEP/DIMMER-toets (10) ca. 9 minu-
ten worden uitgeschakeld.
OPMERKING:
Als deze functie geactiveerd is, zal de stip naast “AL1” en/
of “AL2” oplichten.
Alarmfunctie uitschakelen (in standby-modus)
Om de alarmfunctie uit te schakelen, drukt u op de VOLU-
ME+/AL 1, respectievelijk VOLUME-/AL 2 toets (13). De stip
naast “AL 1”, en/of “AL2” zal uitgaan.
Radiomodus
1. Rol de draadantenne volledig uit.
2. Automatisch naar radiostations zoeken:
Houd de MEMORY/SET knop (2) ca. 3 seconde inge-
drukt. Het apparaat scant de volledige frequentieband
naar stations. De gevonden radiostations worden in oplo-
pende volgorde van frequentie opgeslagen. De volgorde
kan later niet worden gewijzigd.
Handmatig scannen voor radiostations:
Druk kort op de /toetsen (5) totdat u het radiostation
die u zoekt hebt gevonden.

Nederlands
14
Voorkeurzender: Om een voorkeurzender in te stellen
drukt u op de MEMORY/SET-toets (2). Selecteer een
voorkeurlocatie met de toetsen /(5). Druk opnieuw
op de MEMORY/SET-toets. De zender is als voorkeurzen-
der ingesteld.
3. Als de ontvangst te zwak is en er storing op de ontvan-
gen station is, probeer de ontvangst te verbeteren door
de positie de antenne te veranderen en het uit of op te
rollen. Voor FM-zenders kunt u de / MO/ST-toets
gebruiken (11) om tussen mono- en stereo-ontvangst te
schakelen. Wij adviseren dat u de stand mono gebruikt
wanneer ontvangst stelcht is. Als u overschakelt naar
stereo-ontvangst, zal kort de melding “St” verschijnen op
het scherm.
Selecteer de vooraf ingestelde radiostations
1. Druk op de CH MODE knop (12).
2. Selecteer de gewenste opslaglocatie met de /(5)
knoppen. Het apparaat zal kort daarna het opgeslagen
radiostation afspelen.
Muziekbestanden afspelen
U kunt op twee manieren uw eigen muziekbestanden afspe-
len: Via kabel of draadloos via Bluetooth.
Via een kabel (Kabel niet meegeleverd)
1. Gebruik indien nodig een geschikte adapter (niet mee-
geleverd).
Eenexternapparaatalsvolgtaansluiten:
• Meteen3,5mmstereostekkernaardeAUXIN-
ingang (Achterkant van het apparaat).
2. Druk herhaaldelijk op de POWER/FUNCTION knop (1)
totdat “AU” wordt getoond op het scherm.
3. Start het afspelen van uw audiobron. Luister naar het
afspelen van geluid via de luidspreker. U kunt het volume
met behulp van de VOLUME+/AL1 / VOLUME-/AL2
toetsen (7/6) aanpassen.
4. Raadpleegdegebruikershandleidingvandeexterne
audiobron voor de verdere procedure.
OPMERKING:
Pashetvolumevanhetexterneapparaatnaareenaange-
naam niveau aan.
Draadloos via Bluetooth
Bluetooth is een technologie voor een draadloze radiover-
binding tussen apparaten over een korte afstand. Apparaten
die Bluetooth ondersteunen zenden uit tussen 2,402 en
2,480 GHz op de ISM band (Industrial, Scientific en Medical).
Storing kan bijvoorbeeld worden veroorzaakt door WLAN-
netwerken, DAB radio’s, draadloze telefoons of magnetrons
die op dezelfde frequentieband werken.
Dit apparaat ondersteunt verbindingen met apparaten die
Bluetooth ondersteunen. Het bereik is beperkt tot ongeveer
15 meter, afhankelijk van de omgeving waarin het apparaat
gebruikt wordt.
Als uw afspeelapparaat het A2DP profiel ondersteunt (Ad-
vanced Audio Distribution Profile) en muziek kan afspelen,
dan kunt u ook draadloos muziek naar het apparaat sturen.
Het A2DP profiel wordt door meerdere fabrikanten van Blu-
etooth apparatuur ondersteunt. Door middel van streaming
worden stereo geluidssignalen draadloos verstuurd tussen
het afspeelapparaat (bron) en het ontvangende apparaat.
Om het toestel op afstand te bediening moet het afspeelap-
paraat ondersteuning bieden aan het AVRCP-profiel (Audio
Video Remote Control Profile).
Doordat er meerdere fabrikanten, modellen en software-
versies bestaan kan volledige functionaliteit niet worden
gegarandeerd.
• Opapparateninloggen(Pairing)
Voordat u via het apparaat naar muziek kunt luisteren
dient u de luidsprekers te pairen.
1. Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie is geactiveerd
in uw speler (bijv. mobiele telefoon). Raadpleeg
hiervoor de handleiding van uw speler.
2. Druk herhaaldelijk op de POWER/FUNCTION toets
(1) totdat “bt” op de display wordt getoond. Er klin-
ken twee korte piepjes. Deze piepjes geven aan dat
het apparaat zich in de koppelingsmodus bevindt.
3. Kies het Bluetooth menu op uw speler en registreer
het apparaat op uw speler. Gebruik hiervoor de
gebruiksaanwijzing van uw speler. Het apparaat “AEG
MRC 4132 BT” wordt op uw speler als keuze weerge-
geven.
OPMERKING:
Er kan uitsluitend één afspeelapparaat tegelijk
worden verbonden met het apparaat. Als het appa-
raat reeds is verbonden met een ander afspeelap-
paraat, zal het apparaat niet worden getoond in het
BT selectiemenu.
4. Geef nu het wachtwoord “0000” in op uw speler,
hoe, is afhankelijk van de fabrikant, het model en de
softwareversie van het apparaat.
Als de registratie succesvol is verlopen, zal er een piep klin-
ken. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het afspeelap-
paraat voor de verdere procedure. Pas het volume van het
externeapparaatnaareenaangenaamniveauaan.
OPMERKING:
• Afhankelkvandefabrikantvanhetapparaatdientu
de registratie (PAIRING) tussen de apparaten opnieuw
uit te voeren.

Nederlands 15
OPMERKING:
• Inhetgevalvanproblemenmetderegistratievaneen
afspeelapparaat, dient u de WiFi/mobiele gegevens
functie op uw afspeelapparaat uit te schakelen.
• Bluetoothondersteuningkannietwordengegaran-
deerd voor apparaten (bijv. mobiele telefoons) die in
de toekomst op de markt komen.
• Omeenoptimaleverbindingtegaranderendientu
ervoor te zorgen dat de batterij van uw speler volledig
is opgeladen.
• Sommigemerkenvanmobieletelefoonshebbeneen
energie spaarstand. Schakel de energie spaarstand
uit, dit kan namelijk voor problemen zorgen tijdens de
gegevensoverdracht via Bluetooth.
• Omaudiogegevenstekunnensturen,dientBluetooth
ingeschakeld te blijven op uw speler. Bestudeer de
gebruiksaanwijzing van uw speler.
• Alseenmobieletelefoonvanwaarafumuziekafspeelt
een gesprek ontvangt wordt de muziek onderbro-
ken. Druk op de / knop (11) om de oproep te
beantwoorden. Het geluid wordt weergegeven via de
luidsprekers. Spreek in de microfoon van het apparaat
of breng het gesprek over naar uw mobiele telefoon.
Bekijk hiervoor de overlay op uw mobiele telefoon.
Nadat u het gesprek hebt beëindigd, zijn de apparaten
opnieuw met elkaar verbonden en het afspelen wordt
vervolgd.
Beschrijving van de bedieningsknoppen
van het Bluetooth afspeelapparaat
OPMERKING:
Uw Bluetooth afspeelapparaat dient over de volgende
functies te beschikken.
(11)
Muziekweergave onderbreken en hervatten. Druk weer op
de toets om de weergave te hervatten.
(5)
1xdrukken= Detrackopnieuwafspelenvanafhetbegin.
2xdrukken= Terugspringennaardevorigetrack.
3xdrukken= Houddetoetsingedrukttdensdeweergave
om de track terug te spoelen.
(5)
Druk op deze toets om vooruit te springen naar de volgende
track en de daaropvolgende tracks.
Reiniging
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water.
• Haaldestekkeruithetstopcontactvoordatuhetap-
paraat schoonmaakt.
• Reinighetapparaatmeteenzachte,vochtigedoek
zonder schoonmaakmiddelen.
Problemen oplossen
Probleem Oorzaak Oplossing
Apparaat
werkt niet.
Apparaat crashed en
“loopt vast”.
De stekker ongeveer
5 seconden uit het
stopcontact halen.
Daarna het apparaat
weer inschakelen.
Geen audio-
signaal via de
Bluetooth-
verbinding
Het apparaat is niet
gekoppeld met de
geluidsbron.
Controleren of er een
verbinding bestaat.
Koppel het apparaat
met de geluidsbron,
indien nodig.
Te laag volume Verhoog het volume
van het apparaat.
Verhoog het volume
van de audiobron.
Het apparaat
kan niet wor-
den verbon-
den.
Het koppelen werkt
niet
Controleer of de
audiobron het A2DP-
protocol ondersteunt.
De audiobron is
uitgeschakeld
Schakel de audiobron
in
De Bluetooth op de
audiobron is uitge-
schakeld.
Schakel de Bluetooth-
functie op de audio-
bron in.
De Bluetooth versie
wordt niet onder-
steund.
Gebruik een ander
afspeelapparaat.
Technische Specificaties
Model: .........................................................................MRC 4132 BT
Voeding:..........................................................DC 5 V, 2 A,
Stroomverbruik:.........................................................................10 W
Reservevermogen batterij:..............................2x1,5V,AAA,R03
Radiocomponent:
Frequentiebereik:.................................... FM 87,5 ~ 108 MHz
Netto gewicht:..............................................................ong. 0,34 kg
Voedingseenheid
Beschermingsklasse:........................................................................II
Ingang:..................................................... AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Uitgang:............................................................................DC 5 V, 2 A
Bluetooth
Bluetooth-ondersteuning:........................................... V2.0 + EDR
Bereik:......................................................................... ong. 15 meter
Zendfrequentie:....................................................2,402-2,480 GHz
Protocollen: ................................................................A2DP/AVRCP

Nederlands
16
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor-
behouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de
richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan-
ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente
veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten
niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar
gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onver-
antwoordelijk wegwerpen te voorkomen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van
oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspun-
ten.

Français 17
Manuel d‘instructions
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
AVERTISSEMENT :
Avertit contre les dangers pour la santé et indique les
risques potentiels de blessure.
ATTENTION :
Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres
objets.
NOTE :
Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le
conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si pos-
sible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si
cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le
manuel avec.
• And’évitertoutrisqued’incendieoud’électrocution,ne
pasexposerl’appareilàlapluieniàl’humidité.Nepas
utiliserl’appareilàproximitéd’eau(parexsalledebain,
piscine, cave humide).
• N’utilisezpasl’appareildansdesendroitstrèshumides,
poussiéreux,froidsouchauds.
• Cetappareilestconçuuniquementpourl’utilisation
privéeetdanslalimitedecepourquoiilaétéconçu.Cet
appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.
• Veillezàcequelecâbleélectriquenesoitpascourbé,
serré ou n’entre en contact avec des sources de chaleur.
• Veillezàcequelecâbleélectriqueneprésentepasun
risque de trébuchement.
• Leblocd’alimentationn’estadaptéquepouruneutilisa-
tion dans des endroits secs.
• Netouchezjamaisleblocd’alimentationoulecâbleavec
des mains humides.
• Branchezuniquementleblocd’alimentationàune
prise murale correctement installée. Assurez-vous que la
tension visée corresponde à la tension de la prise murale.
Assurez-vous également que le courant de sortie, la ten-
sion et la polarité du bloc d’alimentation correspondent
auxinformationsindiquéessurl’appareilbranché.
• Installeztoujourslespilesdanslebonsens.
• Eviterdecouvrirlesouverturesdeventilationdel’appareil.
• Necouvrezpaslesoricesdeventilationavecdesobjets
tels qu’un magazine, une nappe, un rideau, etc.
• N’exposezpasl’appareilauxéclaboussuresouaux
gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli d’eau
telque,p.ex.desvasesremplisdeeurs,surl’appareil.
• Dessourcesdefeunuestellesquedesbougiesallumées
ne doivent pas être placées sur l’appareil.
• Nejamaisouvrirlecoffragedel’appareil.Uneréparation
inadéquate peut entraîner un réel danger pour l’utilisa-
teur. Si l’appareil, en particulier le cordon électrique, est
endommagé, cesser de l’utiliser et le faire réparer par un
technicienqualié.Vérierrégulièrementquelecordon
électrique n’est pas endommagé.
• Sivousn’utilisezpasl’appareilpendantlongtemps,retirez
le bloc d’alimentation de la prise murale et/ou retirez les
piles.
Ces symboles doivent être repérés sur l’appareil et ont les
significations suivantes :
Le symbole d’éclair avertit l’utilisateur de
haute tension dangereuse dans l’appareil.
Lepointd’exclamationsoulignelaprésence
d’instructions ou remarques d’entretien
importantes inscrites à côté du symbole.
Enfants et personnes invalides
• Pourlasécuritédevosenfants,garderhorsdeleurpor-
téetouslesemballages(sachetsenplastique,piècesde
cloisonnement,polystyrèneetc.).
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les embal-
lages Danger d’étouffement !
• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardesper-
sonnes(ycomprisdesenfants)auxcapacitésphysiques,
sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas
del’expérienceet/oudesconnaissancesnécessairesà
moinsqu’ellesnesoientsuperviséesoureçoiventd’une
personne responsable de leur sécurité des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil.
• Surveillezlesenfantsetassurez-vousqu’ilsnejouentpas
avec l’appareil.
Situation des commandes
1 Bouton POWER/FUNCTION (On/Capacité opération-
nelle/Sélectionner la source)
2 Bouton MEMORY/SET
3 Connecteur de charge USB pour Smartphones
4 MIC (Microphone)
5 Boutons /
6 Bouton VOLUME- / AL2 (baisser le volume /heure de
l’alarme 2)
7 Bouton VOLUME+ / AL1 (monter le volume/heure de
l’alarme 1)
8 Haut-parleur
9 Affichage
10 Bouton SNOOZE/SLEEP/DIMMER

Français
18
11 Bouton / /MO/ST (lire/mettre en pause /accepter un
appel/bouton mono/stéréo)
12 Bouton CH MODE
Arrière (non indiqué)
ConnexionàlasourceélectriqueDCIN5V2A
Connecteur AUX IN (connecteur stéréo 3,5 mm)
Antenne bipolaire FM ANT
Dessous (non indiqué)
Compartiment à piles (réserve électrique)
Première utilisation de l’appareil/Introduction
• Sélectionnerunemplacementadéquatpourl’appareil.
Choisissezunesurfacesèche,planeetantidérapante.
• Assureruneventilationsufsantedel’appareil.
• Enlevezlelmdeprotectionenplastiquedel’appareil,s’il
est présent.
Alimentation électrique
• S’assurerquelatensioncorrespondauxindicationsde
l’étiquette de la prise.
• Branchezleblocd’alimentationàunepriseprotégée
correctement installée.
• Branchezl’appareilaublocd’alimentationenbranchant
le connecteur du bloc d’alimentation au connecteur
“DC IN 5 V 2 A “ .
ATTENTION :
• Cetappareilnedoits’utiliserqu’avecleblocd’alimen-
tation (inclus). Ne l’utilisez pas pour d’autres appareils.
• Utilisezuniquementunblocd’alimentation5V
(). Un autre bloc d’alimentation peut endom-
mager l’appareil.
NOTE :
• Débranchezl’appareildusecteursivousprévoyezde
ne pas l’utiliser pendant une longue période.
• Sivousn’insérezpasuneautrepilederéserve,l’heure
etlamémoiredestationserontperduesdèsque
l’alimentation est interrompue.
Insérer les piles de réserve
(Les piles ne sont pas incluses dans la livraison)
En cas de panne ou de retrait du bloc d’alimentation de la
prise, les réglages sont conservés si les piles de réserve sont
insérées.
• Ouvrezlecompartimentàpilessurlapartieinférieure.
Pour cela, retirez la vis sur le couvercle du compartiment
à piles à l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme.
• Insérerdeuxpiles1,5VdetypeAAA/R03.Vériezquela
polarité est correcte (voir le compartiment des piles).
• Fermerleboîtieràpile.Revissezlecompartimentàpiles.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps, retirez les
piles pour éviter toute « fuite » de l’acide des piles.
AVERTISSEMENT :
N’exposezpaslespilesàunesourceintensedechaleur
telle que le soleil, le feu ou toute autre source similaire.
Danger d’explosion !
ATTENTION :
• Despilesdifférentes,oudespilesneuvesetusagées
ne peuvent pas être utilisées ensemble.
• Lespilesnedoiventpasêtrejetéesaveclesordures
ménagères.Lesdéposerdansuncentrederécupéra-
tion compétent ou les rendre au vendeur.
Prise de charge USB (3)
Vous pouvez charger votre Smartphone via ce connecteur.
UtilisezlecâbleUSBdevotreSmartphonepourbrancher.
NOTE :
• ÉtantdonnélavariétédetypesdeSmartphonesurle
marché actuel et leurs différentes capacités de charge,
la durée de charge dépend du Smartphone utilisé et
de ses conditions d’utilisation.
• Liredeschiersaudioviaceconnecteurestimpossible.
Fonctionnement général
Activation/désactivation de l’appareil
• AppuyezsurleboutonPOWER/FUNCTION(1)pour
allumer l’appareil.
• Pouréteindrel’appareil,maintenezleboutonPOWER/
FUNCTION enfoncé un court instant. La notification
“OFF” s’affichera.
• Pourdébranchercomplètementl’appareil,retirezlache
électrique de la prise.
Volume
Le volume est réglé avec les boutons VOLUME+/AL1 /
VOLUME-/AL2 (7/6).
POWER/FUNCTION (1)
Appuyez sur le bouton POWER/FUNCTION (1) jusqu’à ce
que le mode de fonctionnement désiré s’affiche sur l’écran.
Luminosité de l’affichage
En veille, appuyez sur le bouton SNOOZE/SLEEP/DIMMER
(10) pour régler la luminosité de l’affichage.
Réglage de l’heure (en veille)
1. Maintenez le bouton MEMORY/SET (2) enfoncé un court
instant. L’affichage de l’heure commencera à clignoter.
2. Réglez à l’aide des boutons /(5).
3. Appuyez à nouveau sur le bouton MEMORY/SET. L’affi-
chage des minutes commencera à clignoter.

Français 19
4. Réglez à l’aide des boutons /.
5. Par la suite, appuyez à nouveau sur le bouton MEMORY/
SET pour enregistrer l’heure.
6. Affichage de l’heure au format 12 heures :
1. En veille, maintenez le bouton SNOOZE/SLEEP/
DIMMER (1) enfoncé pendant environ 3 secondes. La
notification “24H” s’affichera.
2. Sélectionnez l’affichage “12H” à l’aide des boutons
/.
NOTE :
Au format d’affichage 12 heures, un point apparaîtra
devant“PM”dansl’après-midi.
SNOOZE/SLEEP/ DIMMER (10)
Lorsque l’appareil est en marche, vous pouvez régler le
temps au bout duquel il passera automatiquement en mode
de veille; réglez le temps par intervalles de 10 minutes, entre
10 et 90 minutes. L’appareil va automatiquement s’éteindre
au temps indiqué.
1. Appuyez sur le bouton. La notification “90” s’affichera.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour réduire le
temps par étapes de 10.
Pourconsulterl’heurequiresteencore,appuyezbrièvement
sur le bouton.
NOTE :
La fonction activée n’apparaît pas dans l’affichage pour des
raisons techniques.
Fonction réveil (en mode de veille)
Programmation du réveil
Vouspouvezréglerdeuxheuresd’alarme.Suivezlaprocé-
dure ci-dessous :
1. Conservez le bouton VOLUME+/AL 1 enfoncé pendant 3
secondes environ. Les heures de l’heure d’alarme actuel-
lement réglée commencent à clignoter.
2. Utilisez les boutons et (5) pour le réglage.
3. Appuyez sur le bouton VOLUME+/AL 1 pour confirmer.
Les minutes commencent à clignoter.
4. Utilisez les boutons et pour le réglage.
5. Appuyez sur le bouton VOLUME+/AL 1 pour confirmer.
Puis, sélectionnez votre mode de réveil. Réglez à l’aide
des boutons et et confirmez à l’aide du bouton
VOLUME+/AL 1. Sélectionnez parmi :
• b(Avertisseur):
Un avertisseur sonore retentit lorsque l’heure d’alarme
est atteinte. Le son augmentera lentement jusqu’au
volume réglé.
• F(FM):
Dèsquevotreheured’alarmeréglées’afche,la
radios’allume.Ladernièrestationrégléeselit.Le
volume augmente doucement au niveau réglé. Vous
ne pouvez pas régler le volume.
6. Sélectionnezàprésentlevolumed’alarmemaximumà
l’aide des boutons et .
7. Puis, appuyez à nouveau sur le bouton VOLUME+/AL 1.
Lapremièreheured’alarmeestmaintenantactivée.
Pourréglerladeuxièmeheured’alarme,répétezlesétapes
ci-dessus avec le bouton VOLUME-/AL 2 (6).
NOTE :
En cas d’heure d’alarme activée, un point s’allumera devant
“AL1”, et/ou “AL2”.
Suppression du signal de réveil
Pour couper le signal d’alarme jusqu’au jour suivant, appuyez
sur le bouton POWER/FUNCTION (1).
Réveil automatique à intervalles
Pour éteindre le signal d’alarme, appuyez sur le bouton
SNOOZE/SLEEP/DIMMER (10).
NOTE :
Si la fonction est activée, le point clignotera devant “AL1”,
puis “AL2”.
Désactiver la fonction alarme (en mode veille)
Pour désactiver la fonction d’alarme, appuyez sur le bouton
VOLUME+/AL 1, respectivement VOLUME+/AL 2 (13). Le
point devant “AL 1”, et/ou “AL2” disparaîtra.
Mode radio
1. Étendezcomplètementl’antennelaire.
2. Recherche automatique des stations de radio :
Maintenez le bouton MEMORY/SET (2) enfoncé pendant
environ 3 secondes. L’appareil balaie les stations de toute
la bande de fréquences. Les stations de radio trouvées
sont stockées par fréquences en ordre croissant. Vous
pouvez changer l’ordre plus tard.
Recherche manuelle des stations de radio :
Appuyezbrièvementsurlesboutons /(5) jusqu’à
ce que vous ayez trouvé la station de radio que vous
cherchiez.
Station présélectionnée : pour présélection la station
trouvé, appuyez sur le bouton MEMORY/SET (2). Sélec-
tionnez une station présélectionnée avec les boutons
/ (5).Appuyez sur le bouton MEMORY/SET encore
une fois. La station est mémorisée.
3. Si la réception est trop faible ou qu’il y a une interférence
surlastationreçue,essayezd’améliorerlaréceptionen
modifiant la position de l’antenne ou en l’enroulant ou en
la déroulant. Pour les stations FM, vous pouvez utiliser le
bouton / MO/ST (11) pour basculer entre la récep-
tion mono et la réception stéréo. Nous vous conseillons
de régler sur mono en cas de mauvaise réception. En
passant en réception stéréo, le message “St” s’affiche
brièvement.

Français
20
Sélectionner la station de radio préréglée
1. Appuyez sur le bouton CH MODE (12).
2. Sélectionnez l’emplacement de mémoire souhaité à l’aide
des boutons /(5). L’appareil lira ensuite la station de
radio enregistrée un court instant.
Lire des fichiers audio
Vousavezdeuxpossibilitéspourécoutervoschiersmusi-
cauxàl’aidedel’appareil:avecousanslviaBluetooth.
Avec le câble (Câblenoninclus)
1. Si besoin est, utilisez un adaptateur approprié (non
fourni).
Connectezl’appareilexternecommesuit:
• AvecunepriseJackstéréo3,5branchéeàlaprise
AUXIN(àl’arrièredel’appareil).
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton POWER/FUNC-
TION (1) jusqu’à ce qu’“AU” s’affiche.
3. Démarrez la lecture de votre source audio. Ecoutez le son
via le haut-parleur. Vous pouvez régler le volume à l’aide
des boutons VOLUME+/AL1 / VOLUME-/AL2 (7/6).
4. Dans la suite de la procédure, référez-vous au mode
d’emploidelasourceaudioexterne.
NOTE :
Sipossible,réglezlevolumedel’appareilexterneàun
niveau confortable.
Sans le câble via Bluetooth
LatechnologieBluetoothpermetuneconnexionradiosans
fil des appareils sur une distance courte. Les appareils avec
lanormeBluetoothreçoiventunetransmissionentre2,402et
2,480 GHz dans la bande ISM (Industrial, Scientific et Medi-
cal).Desinterférencespeuventêtrecauséesparexemple,
parlesréseauxWLAN,lesradiosDAB,lestéléphonessans
fil ou les microondes qui fonctionnent sur la même bande de
fréquences.
Ce dispositif vous offre la possibilité d’utiliser un appareil
compatible Bluetooth. Le rayon de fonctionnement est limité
à environ 15 selon l’environnement et l’appareil utilisé.
Si votre lecteur prend en charge le profil A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile) et a une fonction de lecture
demusique,vouspouvezalorstransférersanscâbledela
musique sur l’appareil. Le profil A2DP implique un profil
Bluetoothdediversopérateurs.Pourlaladiffusionenux,
lessignauxaudio-stéréosonttransféréssanscâbleentrele
lecteur (source) et l’appareil de réception. Pour permettre
le contrôle à distance de la source, l’appareil de lecture doit
prendre en charge le profile audio AVRCP (Audio Video
Remote Control Profile).
En raison d’une multitude de fabricants d’appareils, de
modèlesetdeversionsdelogiciel,uneentièrecompatibilité
ne peut être garantie.
• Seconnecterauxappareils(Pairage)
Avant d’écouter de la musique avec l’appareil, vous
devez appairer les appareils.
1. N‘oubliez pas d’activer la fonction Bluetooth de votre
lecteur(p.ex.téléphoneportable).Pourcela,consul-
tez le mode d’emploi de votre lecteur.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton POWER/FUNC-
TION (1) jusqu’à ce que “bt” s’affiche. Vous entendez
deuxsignauxsonorescourts.Ilsvousindiquentque
l’appareil est en mode d’appairage.
3. Sélectionnez le menu Bluetooth de votre lecteur et
enregistrez l’appareil dans votre lecteur. Pour cela,
consultez le mode d’emploi de votre lecteur. L’appa-
reil “AEG MRC 4132 BT” sera affiché sur votre lecteur
comme sélection.
NOTE :
Un seul lecteur peut se connecter à l’appareil à
la fois. Si l’appareil est déjà connecté à un autre
lecteur, l’appareil ne s’affichera pas dans le menu
de sélection BT.
4. Saisissez maintenant le mot de passe “0000” dans
votre lecteur selon le fabricant de l’appareil, le
modèleetlaversiondulogiciel.
Si l’enregistrement a réussi, un signal sonore retentira. Dans
la suite de la procédure, référez-vous au mode d’emploi du
lecteur.Sipossible,réglezlevolumedel’appareilexterneà
un niveau confortable.
NOTE :
• Enfonctiondufabricantdel’appareil,vousdevez
effectuer à nouveau l’enregistrement (PAIRING) pour
brancher les appareils.
• Encasdeproblèmesavecl’enregistrementd’un
lecteur, désactivez la fonction de données mobiles/Wi-
Fi de votre lecteur.
• LacompatibilitéBluetoothnepeutpasêtreassurée
pourlesappareils(p.ex.téléphonesportables)missur
le marché dans un futur proche.
• Pourgarantiruneconnexionoptimale,assurez-vous
quelabatteriedevotrelecteurestentièrementchar-
gée.
• Certainesmarquesdetéléphonesportablesontun
mode d’économie d’énergie. Désactivez-le car, sinon,
celapeutcréerdesproblèmespendantletransfertde
données via Bluetooth.
• Pourpouvoirtransférerdesdonnéesaudio,lesystème
Bluetooth doit rester activé sur votre lecteur. Respectez
le mode d’emploi de votre lecteur.
Table of contents
Languages:
Other AEG Clock Radio manuals

AEG
AEG MRC 4145 F User manual

AEG
AEG MRC 4159 P User manual

AEG
AEG MRC 4122 F N User manual

AEG
AEG MRC 4105 P Technical specifications

AEG
AEG SRC 4324 CD User manual

AEG
AEG MRC 4122 F N User manual

AEG
AEG MRC 4136 User manual

AEG
AEG SRC 4315 CD User manual

AEG
AEG MRC 4143 User manual

AEG
AEG MRC 4103 Technical specifications