MAC TOOLS AW3800 Ultra Duty User manual

Mac Tools, 2000
Printed in U.S.A.
Mac Tools, Inc.
PO Box 32940
Columbus, OH 43232
04576948
Form 7443
Edition 1
March, 2000
INSTRUCTIONS FOR
AW3800 ULTRA DUTY
IMPACT WRENCHES
Model AW3800 Ultra Duty Impact Wrench is designed for general automotive repair,
transmission work, exhaust system replacement and bench work.
Mac Tools is not responsible for customer modification of tools for applications on
which Mac Tools was not consulted.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
•Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state,
federal and country), that may apply to hand
held/hand operated pneumatic tools.
•For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the
inlet with 3/8” (10 mm) inside diameter air supply
hose.
•Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
•Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
•Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a
typical piping arrangement.
•Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.
•Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
•Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
•The use of a hose whip is recommended. A coupler
connected directly to the air inlet increases tool
bulk and decreases tool maneuverability.
•For maximum performance, the coupler on the
wall should be the next size larger than the coupler
used on the tool. The coupler closest to the tool
should not be less than the proper air supply hose
size.
USING THE TOOL
•Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
•Always wear hearing protection when operating
this tool.
•Keep hands, loose clothing and long hair away
from rotating end of tool.
•Note the position of the reversing lever before
operating the tool so as to be aware of the direction
of rotation when operating the throttle.
•Anticipate and be alert for sudden changes in
motion during start up and operation of any power
tool.
•Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended
air pressure.
•Tool shaft may continue to rotate briefly after
throttle is released.
•Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using
any tool if discomfort, tingling feeling or pain
occurs. Seek medical advice before resuming use.
•Use accessories recommended by Mac Tools.
•Use only impact sockets and accessories. Do not
use hand (chrome) sockets or accessories.
•Impact wrenches are not torque wrenches.
Connections requiring specific torque must be
checked with a torque meter after fitting with an
impact wrench.
•This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
•This tool is not insulated against electric shock.
The use of other than genuine Mac Tools replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance,
and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Mac Tools Authorized Servicenter.
GB

2
WARNING LABEL IDENTIFICATION
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
Always wear eye protection
when operating or perform-
ing maintenance on this tool.
WARNING WARNING
Always wear hearing
protection when operating
this tool.
Always turn off the air sup-
ply and disconnect the air
supply hose before instal-
ling, removing or adjusting
any accessory on this tool,
or before performing any
maintenance on this tool.
WARNING
Air powered tools can vibrate
in use. Vibration, repetitive
motions or uncomfortable
positions may be harmful to
your hands and arms. Stop
using any tool if discomfort,
tingling feeling or pain occurs.
Seek medical advice before re-
suming use.
WARNING Do not carry the tool by the
hose.
WARNING WARNING
Do not use damaged, frayed
or deteriorated air hoses
and fittings.
WARNING
Keep body stance balanced
and firm. Do not overreach
when operating this tool.
WARNING
Operate at 90 psig (6.2 bar/
620 kPa) Maximum air pres-
sure.
90 psig
(6.2bar/620kPa)
USING THE POWER MANAGEMENT SYSTEM
Air wrenches are not torque control devices. Fasteners
with specific torque requirements must be checked
with suitable torque measuring devices after
installation with an air wrench.
MODEL AW3800
POWER MANAGEMENT SYSTEM
(Dwg. TPD2035)
POWER SETTING INDICATORS
MAXIMUMMINIMUM
POWER
MANAGEMENT
DIAL
Model AW3800 Impact Wrench incorporates a Power
Management System that allows the operator to select four
power output settings. These settings range from
minimum power output through maximum power output
in the forward direction only.
The Air Wrench will always operate at maximum
power output in the reverse direction, no matter what
power output level is selected.
The four power setting indicators of increasing size on
the rear of the housing indicate increasing power
output levels, are for reference only and DO NOT
denote a specific power output. The smallest power
setting indicator designates minimum power output,
the two middle power setting indicators denote medium
power outputs and the largest power setting indicator
denotes maximum power output.
The power output can be further reduced in forward
or reverse by using the variable throttle. Air supply
systems which do not deliver adequate air pressure can
affect power output at all settings.

3
PLACING TOOL IN SERVICE
LUBRICATION
Mac Tool Pneumatic Oil
Mac Tool Pneumatic Grease for routine external
lubrication of the impact mechanism through the Hammer
Case Grease Fitting.
Mac Tool Pneumatic Grease when disassembling and
assembling the impact mechanism.
Always use an air line lubricator with these tools.
We recommend the following Filter–Lubricator–Regulator
Unit:
For USA –No. C18–03–FKG0–28
For International –C18–C3–FKG0
Do not mark any nonmetallic surface on this tool with
customer identification codes. Such actions could affect
tool performance.
MAIN LINES 3 TIMES
AIR TOOL INLET SIZE
TO
AIR
SYSTEM
TO
AIR
TOOL
LUBRICATOR
REGULATOR FILTER
BRANCH LINE 2 TIMES
AIR TOOL INLET SIZE
DRAIN REGULARLY COMPRESSOR
(Dwg. TPD905–1)
(Dwg. TPD2034)

4
PLACING TOOL IN SERVICE
SPECIFICATIONS
Model Type of
Handle Drive Impacts
per min. Recommended
Torque Range
Forward
ft–lb
(Nm)
Reverse
ft–lb
(Nm)
AW3800 pistol grip 3/8”1,500 25–200 [230 Max.]
(34–272 [312 Max.] )
230 [260 Max.]
(312 [352 Max.] )
Model HSound Level
dB (A) ♦Vibrations Level
Pressure Power m/s2
AW3800 94.9 107.9 3.1
HTested in accordance with PNEUROP PN8NTC1.2
♦Tested to ISO8662–1 loaded with frictionbrake to 9 RPM
(Dwg. TPD2033)

Mac Tools
March, 2000
ISO8662, PNEUROP PN8NTC1
(1994 →) XUA XXXXX →
Model AW3800 Ultra Duty Impact Wrench
98/37/EC
Columbus, OHIO 43232 USA
5
DECLARATION OF CONFORMITY
We
(supplier’s name)
(address)
declare under our sole responsibility that the product,
to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of
Directives.
By using the following Principle Standards:
Serial No. Range
Bill Mark
Name and signature of authorised person
Date
SAVE THESE INSTRUCTIONS. DO NOT DESTROY.
When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled,
degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.

Mac Tools, 2000
Impriméaux É.U.
Mac Tools, Inc.
PO Box 32940
Columbus, OH 43232
04576948
Manuel 7443
Révision 1
Mars, 2000
MODE D’EMPLOI DES
CLÉS ÀCHOCS AUTOMOBILES
SÉRIE ULTRA
FORTE MODÈLE AW3800
NOTE
La cléàchocs modèle AW3800 de la série ultra forte est destinées aux réparations
générales des automobiles, aux travaux sur les transmissions, au remplacement des
systèmes d’échappement et aux travaux sur établi.
Mac Tools ne peut être tenu responsable de la modification des outils par le client pour
les adapter àdes applications qui n’ont pas étéapprouvées par Mac Tools.
ATTENTION
D’IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉSONT JOINTES.
LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
L’EMPLOYEUR EST TENU DE COMMUNIQUER LES INFORMATIONS
DE CE MANUEL AUX EMPLOYÉS UTILISANT CET OUTIL.
LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES.
MISE EN SERVICE DE L’OUTIL
•Cet outil doit toujours être exploité, inspectéet
entretenu conformément àtoutes les
réglementations (locales, départementales,
fédérales et nationales), applicables aux outils
pneumatiques tenus/commandés àla main.
•Pour la sécurité, les performances optimales et la
durabilitémaximale des pièces, cet outil doit être
connectéàune alimentation d’air compriméde
6,2 bar (620 kPa) maximum àl’entrée, avec un
flexible de 10 mm de diamètre intérieur.
•Couper toujours l’alimentation d’air compriméet
débrancher le flexible d’alimentation avant
d’installer, déposer ou ajuster tout accessoire sur
cet outil, ou d’entreprendre une opération
d’entretien quelconque sur l’outil.
•Ne pas utiliser des flexibles ou des raccords
endommagés, effilochés ou détériorés.
•S’assurer que tous les flexibles et les raccords sont
correctement dimensionnés et bien serrés. Voir
Plan TPD905–1 pour un exemple type
d’agencement des tuyauteries.
•Utiliser toujours de l’air sec et propre àune
pression maximum de 6,2 bar. La poussière, les
fumées corrosives et/ou une humiditéexcessive
peuvent endommager le moteur d’un outil
pneumatique.
•Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides
inflammables ou volatiles tels que le kérosène, le
gasol ou le carburant d’aviation.
•Ne retirer aucune étiquette. Remplacer toute
étiquette endommagée.
•L’utilisation d’un flexible suspendu est
recommandée. Un raccord connectédirectement
au raccord d’admission augmente le poids de
l’outil et réduit donc sa manoeuvrabilité.
•Pour obtenir les performances maximales, le
raccord mural doit être d’un diamètre
immédiatement supérieur àcelui du raccord utilisé
sur l’outil. Le raccord le plus proche de l’outil ne
doit pas être inférieur au diamètre du flexible
d’alimentation correct.
UTILISATION DE L’OUTIL
•Porter toujours des lunettes de protection pendant
l’utilisation et l’entretien de cet outil.
•Porter toujours une protection acoustique pendant
l’utilisation de cet outil.
•Tenir les mains, les vêtements flous et les cheveux
longs, éloignés de l’extrémitérotative de l’outil.
•Noter la position du levier d’inversion avant de
mettre l’outil en marche de manière àsavoir dans
quel sens il va tourner lorsque la commande est
actionnée.
•Prévoir, et ne pas oublier, que tout outil motorisé
est susceptible d’à–coups brusques lors de sa mise
en marche et pendant son utilisation.
•Garder une position équilibrée et ferme. Ne pas se
pencher trop en avant pendant l’utilisation de cet
outil. Des couples de réaction élevés peuvent se
produire à, ou en dessous, de la pression d’air
recommandée.
•La rotation des accessoires de l’outil peut
continuer pendant un certain temps après le
relâchement de la gâchette.
•Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant
l’exploitation. Les vibrations, les mouvements
répétitifs et les positions inconfortables peuvent
causer des douleurs dans les mains et les bras.
N’utiliser plus d’outils en cas d’inconfort, de
picotements ou de douleurs. Consulter un médecin
avant de recommencer àutiliser l’outil.
•Utiliser les accessoires recommandés par Mac
Tools.
•N’utiliser que les douilles et les accessoires pour
clés àchocs. Ne pas utiliser les douilles et
accessoires (chromés) de clés manuelles.
•Les clés àchocs ne sont pas des appareils
dynamométriques. Les connexions nécessitant un
couple de serrage spécifique doivent être vérifiées
avec un mesureur de couple après avoir été
assemblées avec une cléàchocs.
•Cet outil n’est pas conçu pour fonctionner dans des
atmosphères explosives.
•Cet outil n’est pas isolécontre les chocs électriques.
NOTE
L’utilisation de rechanges autres que les pièces d’origine Mac Tools peut causer des risques d’insécurité, réduire les
performances de l’outil et augmenter l’entretien, et peut annuler toutes les garanties.
Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifiés autorisés. Consultez votre Centre de Service
Mac Tools le plus proche.
F

7
SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
ATTENTION
LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES
Porter toujours des lunettes
de protection pendant
l’utilisation et l’entretien de
cet outil.
ATTENTION ATTENTION
Porter toujours une
protection acoustique pen-
dant l’utilisation de cet
outil.
Les outils pneumatiques
peuvent vibrer pendant
l’exploitation. Les vibrations,
les mouvements répétitifs et les
positions inconfortables
peuvent causer des douleurs
dans les mains et les bras.
N’utiliser plus d’outils en cas d’in-
confort, de picotements ou
de douleurs. Consulter un
médecin avant de recommencer
àutiliser l’outil.
ATTENTION
Ne pas transporter l’outil
par son flexible.
ATTENTION
ATTENTION
Garder une position équilibrée et
ferme. Ne pas se pencher trop
en avant pendant
l’utilisation de cet outil.
ATTENTION
Utiliser de l’air comprimé
àune pression maximum
de 6,2 bar (620 kPa).
90 psig
(6.2bar/620kPa)
Couper toujours l’alimentation
d’air compriméet débrancher le
flexible d’alimentation avant
d’installer, déposer ou ajuster
tout accessoire sur cet outil, ou
d’entreprendre une opération
d’entretien quelconque sur l’ou-
til.
ATTENTION
ATTENTION
Ne pas utiliser des flexibles ou
des raccords endommagés, ef-
filochés ou détériorés.
UTILISATION DU SYSTÈME DE GESTION DE PUISSANCE
ATTENTION
Les clés pneumatiques ne sont pas des dispositifs de
contrôle de couple. Les fixations ayant des exigences
spécifiques de couple doivent être contrôlées avec des
dispositifs dynamométriques appropriés après avoir été
assemblées avec une clépneumatique.
SYSTÈME DE GESTION DE PUISSANCE
MODÈLE AW3800
(Plan TPD2035)
MAXIMUMMINIMUM
INDICATEURS DE RÉGLAGE DE PUISSANCE
CADRAN DE GESTION
DE PUISSANCE
La cléàchocs Modèle AW3800 est équipées d’un système
de gestion de puissance qui permet àl’opérateur de
sélectionner quatre réglages de puissance. Ces réglages
vont de la puissance minimum àla puissance maximum en
marche avant seulement.
La clépneumatique fonctionnera toujours àla
puissance maximum en desserrage, quel que soit le
niveau de puissance sélectionné.
ATTENTION
Les quatre indicateurs de réglage de puissance de taille
croissante sur l’arrière du corps indiquent les niveaux
croissants de puissance àtitre de référence seulement,
et NE DÉNOTE PAS une puissance spécifique. Le plus
petit indicateur de puissance indique la puissance
minimum, les deux indicateurs du centre indiquent des
puissances moyennes, et le plus gros indicateur indique
la puissance maximum.
La puissance peut être encore plus réduite en serrage
ou desserrage àl’aide de la commande variable de mise
en marche. Les circuits d’air compriméne fournissant
pas une pression d’air adéquate peuvent affecter la
puissance fournie àtoutes les positions de réglage.

8
MISE EN SERVICE DE L’OUTIL
LUBRIFICATION
Mac Tools Pneumatic Oil
Mac Tools Pneumatic pour une lubrification extérieure
normale du mécanisme de chocs par l’intermédiaire du
raccord de graissage du carter de marteau.
Mac Tools Pneumatic pour le démontage et l’assemblage
du mécanisme de chocs.
Utiliser toujours un lubrificateur avec ces outils. Nous
recommandons l’emploi du filtre–régulateur–lubrificateur
suivant:
É.U. –No. C18–03–FKG0–28
International –No. C18–C3–FKG0
AVERTISSEMENT
Ne pas marquer les codes d’identification client sur les
surfaces non métalliques de cet outil. De telles actions
pourraient affecter les performances de l’outil.
TUYAUTERIE PRINCIPALE AU
MOINS 3 FOIS LA DIMEN-
SION DE L’ADMISSION D’AIR
DE L’OUTIL
VERS LE
RÉSEAU D’AIR
COMPRIMÉ
VERS
L’OUTIL
PNEU-
MATIQUE
LUBRIFICATEUR
RÉGULATEUR
FILTRE
LIGNE SECONDAIRE AU
MOINS 2 FOIS LA DIMEN-
SION DE L’ADMISSION
D’AIR DE L’OUTIL
VIDANGER
RÉGULIÈREMENT
COMPRESSEUR
(Plan TPD905–1)
(Plan TPD2034)
ALIMENTATION D’AIR (DU COMPRESSEUR)
RACCORD 3/8”OU PLUS
FLEXIBLE D’AIR COMPRIMÉ3/8”
AVEC RACCORDS 1/4”NPT
RACCORD 3/8”OU PLUS

9
MISE EN SERVICE DE L’OUTIL
SPÉCIFICATIONS
Modèle Type de
PoignéeEntraînement Coups par
minute Gamme de couples
recommandée
Marche avant
ft–lb
(Nm)
Marche
arrière
ft–lb (Nm)
AW3800 poignée
pistolet 3/8”1.500 25/200 [230 max.]
(34/272 [312 max.] )
230 [260 max.]
(312 [352 max.] )
Modèle HNiveau de son
dB (A) ♦Niveau de
vibration
Pression Puissance m/s2
AW3800 94,9 107,9 3,1
HTest selon PNEUROP PN8NTC1.2
♦Testéconformément àISO8662–1 chargéavec frein àfriction à9 tours par minute
Position du
Code Date
àLettre/Chiffre
(Plan TPD2033)

Mac Tools
ISO8662, PNEUROP PN8NTC1
Mars, 2000
(1994 →) XUA XXXXX →
Clé à Chocs Automobiles Série Ultra Forte Modèle AW3800
98/37/CE
Columbus, OHIO 43232 USA
10
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Nous
(nom du fournisseur)
(adresse)
déclarons sous notre seule responsabilitéque le produit:
objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives:
en observant les normes de principe suivantes:
No. Serie:
Bill Mark
Nom et signature des chargésde pouvoir
Date
NOTE
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. NE PAS LES DÉTRUIRE.
A la fin de sa durée de vie, il est recommandéde démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de les séparer en
fonction des matériaux de manière àce que ces derniers puissent être recyclés.

Mac Tools, 2000
Druck: USA
Mac Tools, Inc.
PO Box 32940
Columbus, OH 43232
04576948Form–Nr. 7443
Ausgabe 1
März, 2000
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR
ULTRA–HOCHLEISTUNGS–SCHLAGSCHRAUBER
DER BAUREIHE AW3800
HINWEIS
Hochleistungs–Schlagschrauber Modell AW3800 Ultra wurden entwickelt für allgemeine
Fahrzeugreparaturen, Arbeiten am Getriebe, Austausch der Auspuffanlage und
Arbeiten an der Werkbank.
Mac Tools lehnt jede Haftung für Veränderungen an Werkzeugen ab, die ohne vorherige
Rücksprache mit Mac Tools vorgenommen werden.
ACHTUNG
NACHFOLGEND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.
DIESE BETRIEBSANWEISUNG VOR INBETRIEBNAHME DES
WERKZEUGES UNBEDINGT LESEN.
DER ARBEITGEBER IST VERPFLICHTET, DIE IN DIESEM HANDBUCH GEGEBENEN
INFORMATIONEN DEM BEDIENER ZUGÄNGLICH ZU MACHEN.
DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.
INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES
•Das Werkzeug stets nach den örtlich und landesweit
geltenden Vorschriften für
handgehaltene/handbetriebene Druckluftwerkzeuge
betreiben.
•Zur Erzielung höchster Sicherheit, Leistung und
Haltbarkeit der Teile sollte dieses Werkzeug mit
einem maximalen Luftdruck von 6,2 bar/620 kPa am
Lufteinlaßund einem Luftzufuhrschlauch
10 mm Innendurchmesser betrieben werden.
•Vor Montage, Demontage oder Verstellung von
Aufsetzteilen bzw. Wartung dieses Werkzeuges die
Druckluftversorgung allseitig abschalten und
Druckluftschlauch abschließen.
•Keine beschädigten, durchgescheuerten oder
abgenutzten Luftschläuche und Anschlüsse
verwenden.
•Darauf achten, daßalle Schläuche und Anschlüsse
die passende Größe haben und korrekt befestigt sind.
In Zeichnung TPD905–1 ist eine typische
Rohrleitungsanordnung abgebildet.
•Stets saubere, trockene Luft verwenden und einen
Luftdruck von 6,2 bar verwenden. Staub, ätzende
Dämpfe und/oder Feuchtigkeit können den Motor
eines Druckluftwerkzeuges beschädigen.
•Die Werkzeuge nicht mit brennbaren oder flüchtigen
Flüssigkeiten wie Kerosin und Diesel schmieren.
•Keine Schilder entfernen. Beschädigte Schilder
austauschen.
•Einsatz eines Schlauchschutzes wird empfohlen.
Wird direkt am Lufteinlaßein Kuppler
angeschlossen, so wird dadurch die Werkzeugmasse
größer und die Werkzeugmanövrierfähigkeit
reduziert.
•Um maximale Leistung zu gewährleisten, mußder
Koppler an der Wand gegenüber dem am Werkzeug
eingesetzten Koppler um eine Stufe größer sein. Der
dem Werkzeug am nächsten gelegene Koppler darf
nicht kleiner sein als der jeweilige
Luftzufuhrschlauch.
WERKZEUGEINSATZ
•Beim Betreiben oder Warten dieses Werkzeuges stets
Augenschutz tragen.
•Beim Betreiben dieses Werkzeuges stets Gehörschutz
tragen.
•Hände, lose Bekleidungsstücke und lange Haare vom
rotierenden Ende des Werkzeuges fernhalten.
•Vor der Inbetriebnahme auf die Position des
Umsteuerhebels achten, damit bei Betätigen der
Drossel die Drehrichtung schon bekannt ist.
•Bei Start und Betrieb eines Werkzeuges auf
Rückschlag achten und darauf vorbereitet sein.
•Während des Betreibens für festen Halt sorgen und
den Körper nicht zu weit vorlehnen. Bei Betrieb mit
empfohlenem oder niedrigerem Luftdruck können
hohe Reaktionsdrehmomente auftreten.
•Nach dem Loslassen des Drückers kann die Welle
des Werkzeugs noch kurz weiterdrehen.
•Druckluftbetriebene Werkzeuge können während des
Betriebs vibrieren. Vibrationen, häufige
gleichförmige Bewegungen oder unbequeme
Positionen können schädlich für Hände und Arme
sein. Bei Unbehagen, Kribbeln oder Schmerzen das
Werkzeug nicht mehr benutzen. Vor dem erneuten
Arbeiten mit dem Werkzeug ärztliche Hilfe
aufsuchen.
•Stets von Mac Tools empfohlenes Zubehör
verwenden.
•Nur Schlagschrauber–Steckschlüssel und –Zubehör
verwenden. Keine Hand–Steckschlüssel (Chrom)
oder –Zubehör verwenden.
•Schlagschrauber sind keine Drehmomentschrauber.
Verbindungen, die ein bestimmtes Drehmoment
erfordern, müssen nach dem Anziehen mit dem
Schlagschrauber mit Hilfe eines
Drehmomentmeßgerätes überprüft werden.
•Das Werkzeug ist nicht für die Arbeit in explosiven
Atmosphären geeignet.
•Dieses Werkzeug ist nicht gegen elektrischen
Schlag isoliert.
HINWEIS
Die Verwendung von nicht Original–Mac Tools–Ersatzteilen kann Sicherheitsrisiken, verringerte Standzeit und
erhöhten Wartungsbedarf nach sich ziehen und alle Garantieleistungen ungültig machen.
Reparaturen sollen nur von geschultem Personal durchgeführt werden. Wenden Sie sich an Ihre nächste Mac Tools–
Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel.
D

12
ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN
ACHTUNG
DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.
Beim Betreiben oder Warten
dieses Werkzeuges stets
Augenschutz tragen.
ACHTUNG
Beim Betreiben dieses
Werkzeuges stets
Gehörschutz tragen.
Druckluftbetriebene Werkzeuge
können während des Betriebs
vibrieren. Vibrationen, häufige
gleichförmige Bewegungen oder
unbequeme Positionen können
schädlich für Hände und Arme
sein. Bei Unbehagen, Kribbeln
oder Schmerzen das Werkzeug
nicht mehr benutzen. Vor dem
erneuten Arbeiten mit dem
Werkzeug ärztliche Hilfe auf-
suchen.
Das Werkzeug nicht am
Schlauch tragen.
Während des Betreibens für
festen Halt sorgen und den Körper
nicht zu weit nach vorne beugen.
Mit einem maximalen
Luftdruck von 6,2 bar/620
kPa (90 psig) betreiben.
90 psig
(6.2bar/620kPa)
Vor Wartungsarbeiten oder
dem Austausch von Zubehör
ist das Werkzeug von der
Druckluftversorgung ab-
zuschalten.
Keine beschädigten,
durchgescheuerten oder
abgenutzten Luftschläuche
und Anschlüsse verwenden.
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
EINSATZ DES LEISTUNGSSTEUERUNGS–SYSTEMS
ACHTUNG
Druckluftschrauber sind nicht
drehmomentkontrolliert. Befestigungselemente mit
bestimmten Drehmomentanforderungen müssen nach
der Installation durch einen Druckluftschrauber mit
Hilfe eines geeigneten Drehmoment–Meßgerätes
überprüft werden.
(Zeichn. TPD2035)
MAXIMUM
MODELL AW3800
LEISTUNGSSTEUERUNGS–SYSTEM
ANZEIGEPUNKTEFÜR DIE LEISTUNGSEINSTELLUNG
MINIMUM
DREHKNOPF FÜR
LEISTUNGSSTEUERUNG
Schlagschrauber der Modell AW3800 verfügen über ein
Leistungssteuerungs–System, mit Hilfe dessen der
Bediener vier verschiedene Leistungseinstellungen
vornehmen kann. Die Einstellungen reichen bei
Vorwärtsrichtung von minimaler bis maximaler Leistung.
In Umkehrrichtung arbeitet der Druckluftschrauber
stets mit maximaler Leistung, unabhängig von der mit
dem Drehknopf eingestellten Leistung.
ACHTUNG
Die vier Anzeigepunkte für die Leistungseinstellung in
zunehmender Größe hinten auf dem Gehäuse bedeuten
höhere Leistung. Sie dienen jedoch lediglich der
Referenz und GEBEN NICHT bestimmte
Leistungswerte an. Der kleinste Anzeigepunkt steht für
minimale Leistung, die beiden mittleren für mittlere
Leistung und der größte Anzeigepunkt für maximale
Leistung des Werkzeuges. Die abgegebene Leistung
kann durch den Einsatz einer verstellbaren Drossel in
Vorwärts–oder Rückwärtsrichtung zusätzlich
verringert werden. Luftzufuhrsysteme, die nicht den
angemessenen Luftdruck liefern, können bei allen
Einstellungen Einflußauf die Leistung haben.

13
INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES
SCHMIERUNG
Mac Tools Pneumatic
Zur routinemäßigen, externen Schmierung des
Schlagwerkes (am Hammergehäuse–Schmiernippel) Mac
Tools Pneumatic verwenden.
Bei Zerlegung und Zusammenbau des Schlagwerkes Mac
Tools Pneumatic verwenden.
Das Werkzeug stets mit einem Leitungsöler verwenden.
Es wird folgende Filter–Regler–Öler–Kombination
empfohlen:
USA Nr: C18–03–FKG0–28
Mac Tools Nr: C18–C3–FKG0
VORSICHT
Die nicht–metallische Oberfläche des Werkzeugs ist
keinesfalls mit Kunden–Identifikations–Merkmalen zu
versehen. Dies kann die Leistung des Werkzeuges
beeinträchtigen.
HAUPTROHRLEITUNG MIT DREIFACHEM
DURCHMESSERDES
LUFTEINLASSES
ZUM
DRUCKLUFT-
SYSTEM
ZUM
DRUCKLUFT-
WERKZEUG
ÖLER
REGLER FILTER
NEBENROHRLEITUNG
MIT ZWEIFACHEM
DURCHMESSER DES
LUFTEINLASSES
REGELMÄSSIG
ABLASSEN
KOMPRESSOR
(Zeichn. TPD905–1)
(Zeichn. TPD2034)
LUFTZUFUHR (VOM KOMPRESSOR)
3/8”KOPPLER ODER GRÖSSER
3/8”LUFTSCHLAUCH MIT
1/4”NPT ARMATUREN
3/8”KOPPLER ODER GRÖSSER

14
INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES
TECHNISCHE DATEN
Modell Griffart Antrieb Schläge/
Minute Empfohlenes
Arbeitsdrehmoment
Vorwärts
ft–lb
(Nm)
Rückwärts
ft–lb
(Nm)
AW3800 Pistolengriff 3/8”1.500 25–200 [max. 230]
(34–272 [max. 312] )
230 [max. 260]
(312 [max. 352] )
Modell HSchallpegel
dB (A) ♦Schwin-
gungs-
intensität
Druck Leistung m/s2
AW3800 94,9 107,9 3,1
HGemäß PNEUROP PN8NTC1.2 geprüft
♦Nach ISO8662–1 mit Reibungsbremse auf 9 U/min. getestet
Buchstaben/
Zehlen–
Datencode
(Zeichn. TPD2033)
.

Mac Tools
ISO8662, PNEUROP PN8NTC1
März, 2000
(1994 →) XUA XXXXX →
Ultra–Hochleistungs–Schlagschrauber der Baureihe AW3800
98/37/EG
Columbus, OHIO 43232 USA
15
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir (Name des Herstellers)
(Adresse)
erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daßdie Geräte:
auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien:
unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen
entsprechen:
Serien–Nr.–Bereich:
Bill Mark
Name und Unterschrift der Bevollmächtigten
Datum
HINWEIS
DIESE ANWEISUNGEN SIND SORGFÄLTIG AUFZUBEWAHREN. NICHT ZERSTÖREN.
Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren, zu entfetten und nach Materialarten
getrennt der Wiederverwertung zuzuführen.

Mac Tools, 2000
Stampato in U.S.A.
Mac Tools, Inc.
PO Box 32940
Columbus, OH 43232
04576948Modulo 7443
Edizione 1
Marzo, 2000
ISTRUZIONI PER CHIAVE AD
IMPULSI ULTRA DUTY
PER AUTOMOTIVE MODELLO AW3800
AVVISO
Le chiave ad impulsi Ultra Duty AW3800 èstate progettata per l’uso in lavori generici di
riparazione di autoveicoli, lavori su cambi e trasmissioni, sostituzione di impianti di
scarico e lavoro al banco.
La Mac Tools non èresponsabile delle modifiche apportate alle pompe dai clienti per
adattarli ad applicazioni per le quali la Mac Tools non sia stata interpellata.
AVVERTENZA
IMPORTANTE INFORMAZIONE DI SICUREZZA ACCLUSA.
LEGGERE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI USARE L’ATTREZZO.
ÈRESPONSABILITÀDEL DATORE DI LAVORO DI METTERE QUEST’INFORMAZIONE
NELLE MANI DELL’OPERATORE.
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒCAUSARE
LESIONI FISICHE.
MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO
•Usare, ispezionare e mantenere sempre
quest’attrezzo secondo tutti i regolamenti (locali,
statali, federali e nazionale), che possano essere
applicabili agli attrezzi a mano pneumatici.
•Per sicurezza, massime prestazioni e massima
durabilitàdelle parti, usare quest’attrezzo ad una
massima pressione d’aria di 90 psig (6,2 bar/
620 kPa) all’ingresso con un flessibile di
alimentazione dell’aria con diametro interno di
3/8”(10 mm).
•Disinserire sempre l’alimentazione aria e staccare
il relativo tubo dall’attrezzo, prima di installare,
togliere o regolare qualsiasi accessorio, oppure
prima di eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione dell’attrezzo.
•Non adoperare tubi e raccordi danneggiati,
consunti o deteriorati.
•Assicurarsi che tutti i tubi ed i raccordi siano delle
corrette dimensioni e saldamente serrati.
Consultare il disegno TPD905–1 per una tipica
disposizione dei tubi.
•Usare sempre aria pulita ed asciutta alla pressione
max di 90 psig. Polvere, fumi corrosivi e/o un
eccesso di umiditàpossono rovinare il motore di un
attrezzo pneumatico.
•Non lubrificare gli utensili con liquidi infiammabili
o volatili come kerosene, gasolio o combustibile per
aviogetti.
•Non togliere nessuna etichetta. Sostituire eventuali
etichette danneggiate.
•Si consiglia l’uso di un segmento di flessibile. Un
raccordo collegato direttamente all’ingresso
dell’aria aumenta il volume dell’attrezzo e ne
diminuisce la manovrabilità.
•Per massime prestazioni, il raccordo sul muro deve
essere della successiva dimensione maggiore di
quella del raccordo sull’attrezzo. Il raccordo più
vicino all’attrezzo non deve essere inferiore alla
corretta dimensione del flessibile
dell’alimentazione dell’aria.
COME USARE L’ATTREZZO
•Indossare sempre degli occhiali protettivi quando si
adopera questo attrezzo o se ne esegue la
manutenzione.
•Indossare sempre delle cuffie protettive quando si
adopera questo attrezzo.
•Tenere le mani, gli indumenti sciolti ed i capelli
lunghi distanti dall’estremitàbattente
dell’attrezzo.
•Notare la posizione della leva d’inversione prima
di azionare l’attrezzo in modo da essere consci
della direzione di ruotazione quando si aziona
l’immissione.
•Fare attenzione e cercare di anticipare improvvise
di azioni di movimento durante l’avviamento e
l’uso di qualsiasi utensile pneumatico.
•Nell’usare l’attrezzo, mantenere con il corpo una
posizione salda e ben bilanciata. Non sbilanciarsi
durante l’uso di questo attrezzo. Delle elevate
reazioni di coppia si possono verificare alla
pressione d’aria raccomandata o inferiore.
•Gli accessori dell’utensile potrebbe continuare a
funzionare brevemente dopo che èstata disinserita
l’immissione.
•Gli attrezzi pneumatici possono vibrare durante
l’uso. Le vibrazioni, i movimenti ripetitivi o le
posizioni scomode possono risultare dannosi per le
mani e le braccia. Interrompere l’uso dell’utensile
se si avvertono sintomi di disagio fisico, formicolio
o dolore. Interpellare un medico prima di
riprendere il lavoro.
•Usare accessori raccomandati dalla Mac Tools.
•Usare solo boccole ed accessori ad impulso. Non
usare boccole a mano (cromate) o accessori.
•Le chiavi ad impulsi non sono chiavi
torsiometriche. Collegamenti che richiedono
specifiche coppie devono essere controllati con un
torsiometro l’installazione con una chiave
torsiometrica.
•Questo utensile non èstato progettato per operare
in atmosfere esplosive.
•Questo utensile non èisolato contro le scosse
elettriche.
AVVISO
L’uso di ricambi non originali Mac Tools potrebbe causare condizioni di pericolosità, compromettere le prestazioni
dell’attrezzo ed aumentare la necessitàdi manutenzione, inoltre potrebbe invalidare tutte le garanzie.
Le riparazioni devono essere effettuate soltanto da personale autorizzato e qualificato. Rivolgersi al piùvicino centro di
assistenza tecnica Mac Tools.
I

17
IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA
AVVERTENZA
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒCAUSARE
LESIONI FISICHE.
Indossare sempre degli
occhiali protettivi quando si
adopera questo attrezzo o se
ne esegue la manutenzione.
AVVERTENZA
Indossare sempre delle
cuffie protettive quando si
adopera questo attrezzo.
Gli attrezzi pneumatici possono
vibrare durate l’uso. Le
vibrazioni, i movimenti ripetitivi
o le posizioni scomode possono
risultare dannosi per le mani e le
braccia. Interrompere l’uso
dell’utensile se si avvertono
sintomi di disagio fisico,
formicolio o dolore. Interpellare
un medico prima di riprendere il
lavoro.
AVVERTENZA
Nell’usare l’attrezzo, mantenere
con il corpo una posizione salda
e ben bilanciata. Non sbilanciarsi
durante l’uso di questo attrezzo.
Lavorare con massima
pressione aria di 90 psig
(6,2 bar/620 kPa).
90 psig
(6.2bar/620kPa)
Disinserire sempre
l’alimentazione aria e staccare il
relativo tubo, prima di installare,
togliere o regolare qualsiasi
accessorio, oppure prima di
eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione dell’attrezzo.
Non adoperare tubi e raccordi
danneggiati, consunti o
deteriorati.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Non trasportare l’attrezzo
tenendolo per il tubo.
AVVERTENZA
COME UTILIZZARE IL SISTEMA DI GESTIONE DI POTENZA
AVVERTENZA
Le chiavi pneumatiche non sono dispositivi di controllo
della coppia. Attrezzi di fissaggio con specifici requisiti
di coppia devono essere controllati con appositi
dispositivi di misurazione di coppia dopo l’installazione
con una chiave pneumatica.
(Dis. TPD2035)
MASSIMOMINIMO
QUADRANTE
GESTIONE POTENZA
SISTEMA DI GESTIONE DI POTENZA
MODELLO AW3800
INDICATORI DI VALORI DI POTENZA
Le chiave ad impulsi modello AW3800 incorporano un
sistema di gestione di potenza che consente all’operatore
di selezionare quattro valori di erogazione di potenza. Tali
valori vanno dall’erogazione minima di potenza fino alla
massima solamente in avvitatura. La chiave pneumatica
funzioneràalla massima potenza in svitatura, senza
tener conto di quale regolazione sia stata impostata.
AVVERTENZA
I quattro valori dell’indicatore di potenza di
dimensioni crescenti, posti sul retro della cassa,
indicano i livelli di aumento di erogazione di potenza e
valgono solo per riferimento e NON denotano una
specifica erogazione di potenza. Il piùpiccolo
indicatore di regolazione di potenza indica la minima
erogazione di potenza, i due indicatori nel mezzo
denotano erogazioni di potenza medie e quello più
grande denota massima erogazione di potenza.
L’erogazione di potenza puòessere ridotta
ulteriormente in entrambe le direzioni utilizzando la
leva d’immissione variabile. Impianti di alimentazione
d’aria che non producono adeguata pressione
potrebbero influenzare negativamente l’erogazione di
potenza a tutte le regolazioni.

18
MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO
LUBRIFICAZIONE
Mac Tools Pneumatic
Mac Tools Pneumatic per lubrificazione esterna di
routine del meccanismo dell’attrezzo ad impulsi attraverso
l’ingrassatore posto sulla cassa del martello.
Mac Tools Pneumatic quando si smonta e si monta il
meccanismo ad impulsi.
Con questi attrezzi usare sempre un lubrificatore di linea.
Si raccomanda l’uso del seguente gruppo
filtro–regolatore–lubrificatore:
per gli USA –Nr. C18–03–FKG0–28
per gli altri paesi –C18–C3–FKG0
ATTENZIONE
Non contrassegnare alcuna superficie non metallica su
questo attrezzo con i codici di identificazione del
cliente. Ciòpotrebbe compromettere le prestazioni
dell’attrezzo.
TUBAZIONE
PRINCIPALE, 3 VOLTE
LA DIMENSIONE
DELL’ENTRATA ARIA
DELL’UTENSILE
ALL’IMPIANTO
PNEUMATICO
ALL’UTENSILE
PNEUMATICO
LUBRIFICATORE
REGOLATORE FILTRO
DIRAMAZIONE, 2 VOLTE
LA DIMENSIONE
DELL’ENTRATA ARIA
DELL’UTENSILE SVUOTARE
REGOLARMENTE
COMPRESSORE
(il disegno TPD905–1)
(il disegno TPD2034)
ALIMENTAZIONE ARIA (DAL COMPRESSORE)
RACCORDO DI 3/8”O MAGGIORE
FLESSIBILE ARIA DI 3/8”
CON ACCESSORI NPT DI 1/4”
RACCORDO DI 3/8”O MAGGIORE

19
MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO
SPECIFICA
Modello Tipo
d’impugnatura Attacco Impulsi/
min. Gamma di coppia
consigliata
Avanti
ft–lb
(Nm)
Inverso
ft–lb
(Nm)
AW3800 guangetta a
pistola 3/8”1.500 25–200 [230 Max.]
(34–272 [312 Max.] )
230 [260 Max.]
(312 [352 Max.] )
Modello HLivello suono
dB (A) ♦Livello di
vibrazione
Pressione Potenza m/s2
AW3800 94,9 107,9 3,1
HTest in conformitàcon PNEUROP PN8NTC1.2
♦Collaudato secondo i criteri ISO8662–1 caricato di freno a frizione a 9 giri al minuto
Posizione
codice data
Lettera/Numero
(il disegno TPD2033)

Mac Tools
ISO8662, PNEUROP PN8NTC1
Marzo, 2000
(1994 →) XUA XXXXX →
Chiave ad impulsi Ultra Duty per Automative modello AW3800
98/37/CE
Columbus OHIO 43232 USA
20
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi
(nome del fornitore)
(indirizzo)
dichiariamo sotto la nostra unica responsabilitàche il prodotto:
a cui si riferisce la presente dichiarazione èconforme alle normative delle direttive:
secondo i seguenti standard:
Numeri di Serie:
Bill Mark
Nome efirma delle persone autorizzate
Data
AVVISO
CONSERVARE QUESTE INSTRUZIONI. NON DISTRUGGERLE.
Quando l’attrezzo diventato inutilizzabile, si raccomanda di smontarlo, sgrassarlo e separare i componenti secondo i
materiali in modo da poterli riciclare.
Table of contents
Languages:
Other MAC TOOLS Impact Driver manuals

MAC TOOLS
MAC TOOLS MCF801 User manual

MAC TOOLS
MAC TOOLS MCF901 User manual

MAC TOOLS
MAC TOOLS MPF980381 User manual

MAC TOOLS
MAC TOOLS 20V Max High Torque Impact Wrench User manual

MAC TOOLS
MAC TOOLS AW7500 User manual

MAC TOOLS
MAC TOOLS 3/8 inch Air Impact Wrench User manual

MAC TOOLS
MAC TOOLS MPF970501 User manual

MAC TOOLS
MAC TOOLS MPF970501 User manual

MAC TOOLS
MAC TOOLS BWP152 User manual

MAC TOOLS
MAC TOOLS MCF894 User manual