Mackie BIGKNOB F Service manual

SYSTEME DE COMMANDE POUR STUDIO
Guide d'Utilisation
INPUT SOURCE(S)
PHONES MIX INPUT
OFF
ON
POWERPOWER
MUTE
DIMMONO
TO
PHONES/
STUDIO
TO
2-TRACKS
LEVEL
LEVEL
1
OO
MAX
OO
MAX
2
OO
MAX
OO
MAX
TALKBACK
STUDIO OUTS
INPUT SOURCE SELECT
PHONES/
STUDIO OUTS
SOURCE
DAW
MIX
2-TRACK
A
2-TRACK
B
PHONO
MONITOR SELECT
ABC
OL
8
0
4
8
24
INPUT
PHONES
0
=
+4dBu
VOLUME
MAX
OO
MIC

BIG KNOB
BIG KNOB
2
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez aucune des ventilations de l'appareil. Installez-le en accord
avec les instructions du fabricant.
8. Ne l’installez pas près d’une source de chaleur, comme un radiateur,
un four ou tout autre appareil (amplificateur inclus) produisant de la
chaleur.
9. Ne coupez pas la liaison de sécurité du connecteur polarisé ou de
mise à la terre. Un connecteur polarisé possède deux broches. Un
connecteur avec terre possède deux broches et une troisième pour la
mise à la terre. Si le connecteur fourni ne convient pas à votre prise,
consultez un électricien afin de remplacer la prise obsolète.
10. Evitez de marcher ou de tirer sur le câble d’alimentation, en particulier
au niveau des prises et de l’appareil.
11. N’utilisez que des connexions/accessoires spécifiés par le fabricant.
12. N’utilisez qu’avec un chariot, un support, un trépied, une étagère
et une table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil.
Lorsqu’un chariot est utilisé, prenez toutes les précautions nécessaires
lors du déplacement de l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter tout
accident.
13. Débranchez cet appareil lors d’un orage ou d’une inutilisation
prolongée.
14. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. La réparation est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que
ce soit, comme lorsque le câble d’alimentation ou la prise ont été
endommagés, qu’un liquide a été renversé ou que des objets sont
tombés sur ou dans l’appareil, que l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas normalement, ou qu’il a subit
un choc.
15. Cet appareil a été conçu selon une construction de Classe I et doit être
connectée à une prise avec une broche de mise à la terre (la troisième
broche).
16. Cet appareil a été équipé d’un interrupteur d’alimentation. Cet
interrupteur se trouve sur la face arrière et doit être accessible à tout
moment par l’utilisateur.
17. Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques
dépassant les limites applicables aux appareils numériques de classe
A/de classe B (selon le cas) prescrites dans le règlement sur le
brouillage radioélectrique édicté par le ministère des communications
du Canada.
18. L’exposition à des niveaux de bruit très élevés peut entraîner une perte
permanente de l’ouïe. Les individus ont une sensibilité propre à la
perte auditive induite par le bruit, mais la quasi totalité des individus
verront leur ouïe diminuée s’ils sont exposés à un bruit suffisamment
intense pendant une certaine période. L’Administration de la Sécurité
et de la Santé (OSHA) du Gouvernement des Etats-Unis a publié les
niveaux de bruit indiqués dans le tableau ci-dessous.
Selon l’OSHA, toute exposition supérieure à ces limites pourrait
engendrer une perte auditive. Pour se protéger contre des expositions
à des niveaux de pression sonore potentiellement dangereuses, il est
recommandé à toutes les personnes exposées à des équipements
capables de produire de forts niveaux de pression sonore, d’utiliser des
protecteurs auditifs lorsque l’équipement est en marche. Si l’exposition
dépasse les limites définies ci-dessous, des bouchons d’oreille devront
être portés afin d'éviter une perte permanente de l’ouïe.
Importantes Instructions de Sécurité
AVERTISSEMENT — Pour réduire les risques
d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer
cet appareil à la pluie et à l'humidité.
Durée par jour Niveau sonore en dBA, Exemple
en heures réponse lente typique
8 90 Duo dans un petit club
6 92
4 95 Métro
3 97
2 100 Musique classique très forte
1.5 102
1 105 Tami criant sur Adrian à propos des délais
0.5 110
0.25 ou moins 115 Parties les plus fortes d'un concert de rock
PORTABLE CART WARNING
Carts and stands - The
Component should be used
only with a cart or stand
that is recommended by
the manufacturer.
A Component and cart
combination should be
moved with care. Quick
stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause
the Component and cart
combination to overturn.
CAUTION AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
ATTENTION: POUR EVITER LES RISQUES DE CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUN
ENTRETIEN DE PIECES INTERIEURES PAR L’USAGER. CONFIER
L’ENTRETIEN AU PERSONNEL QUALIFIE.
AVIS: POUR EVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET ARTICLE
A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product’s enclosure, that may be
of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Le symbole clair avec point de fl che l’int rieur d’un triangle
quilat ral est utilis pour alerter l’utilisateur de la pr sence
l’int rieur du coffret de "voltage dangereux" non isol d’ampleur
suffisante pour constituer un risque d’ l ctrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user of the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Le point d’exclamation l’int rieur d’un triangle quilat ral est
employ pour alerter les utilisateurs de la pr sence d’instructions
importantes pour le fonctionnement et l’entretien (service) dans le
livret d’instruction accompagnant l’appareil.

Part No. SW0159 Rev. A 6/04
©2004 LOUD Technologies Inc. All Rights Reserved.
Guide d'Utilisation
Guide d'Utilisation
3
Sommaire
Introduction................................................................................................................4
Démarrage Rapide.....................................................................................................4
Les Contrôles à Zéro..................................................................................................................................4
Connexions...................................................................................................................................................4
Régler les Niveaux......................................................................................................................................5
Raccordement ............................................................................................................6
Big Knob Description................................................................................................7
Face Avant ....................................................................................................................................................7
Face Arrière................................................................................................................................................10
Appendice A: Info Service ......................................................................................13
Garantie ...................................................................................................................................................... 13
Détection des Pannes.............................................................................................................................. 13
Réparation..................................................................................................................................................14
Appendice B: Connexions...................................................................................... 15
Fiches et Prises Jack BBC 6,35 mm ....................................................................................................... 15
Fiches et Prises Jack BC 6,35 mm.......................................................................................................... 15
Fiches et Prises RCA................................................................................................................................. 15
Footswitch (commande au pied)......................................................................................................... 15
Appendice C: Informations Techniques.............................................................16
Big Knob Spécifications.........................................................................................................................16
Big Knob Diagramme Complet............................................................................................................18
Big Knob Conditions de Garantie........................................................................19
N'oubliez pas de visiter notre site
Internet www.mackie.com pour
plus d'informations sur ce produit
et tous les autres produits Mackie.
Inscrivez ici votre numéro de série pour
de futures références (assurances, support
technique, autorisation de retour, etc.)
Acheté chez:
Date d'achat:

BIG KNOB
BIG KNOB
4
Introduction
Merci d'avoir choisi le Mackie Big Knob, votre
solution de routing et de monitoring du signal pour
votre studio à base de DAW (station de travail
audio numérique). Big Knob offre une matrice
control room et les caractéristiques d'une console
onéreuse, mais est taillé pour les besoins de
votre environnement DAW. Ces caractéristiques
incluent une sélection entre quatre différentes
sources d'entrée stéréo, un monitoring jusqu'à
trois différents ensembles d'enceintes pour des
comparaisons A/B/C, un mix casque séparé, une
sortie studio pour les artistes, et un micro talkback
intégré pour communiquer. En d'autres mots, il
vous offre tout ce dont avez besoin d'une console de
mixage, sans les trucs dont vous n'avez pas besoin!
Une autre caractéristique importante, que vous
êtes dans le droit d'attendre de Mackie, est la
propre qualité sonore, et Big Knob ne fait pas
exception. C'est un appareil de qualité studio,
et nous voulions être sûrs que le signal audio ne
subisse pas de dégradation en passant dans Big
Knob. Vous pouvez connecter ce bébé entre votre
onéreuse DAW et vos
moniteurs studio
réellement
coûteux, sans retenue. Big Knob passera le test!
Big Knob fait partie de la famille grandissante des
produits Mackie pour enregistrement sur ordinateur.
Visitez notre site (www.mackie.com) pour en savoir
plus sur ces produits et les solutions répondantes
à vos besoins, ou demandez un catalogue à votre
revendeur Mackie.
Démarrage Rapide
Les étapes suivantes vous aideront à installer et à
régler votre Big Knob. Une fois les connexions et les
réglages effectués, consultez la section Description
pour des informations approfondies sur chaque
entrée, sortie, commutateur et bouton.
La plupart des entrées et sorties sur le Big
Knob
ont soit un contrôle de gain, soit un
commutateur de niveau
–10 dB et +4 dB,
les
deux niveaux opérationnels standards
de l'industrie audio
:
grand public à
–10 dBV et professionnel
à +4 dBu. La plupart des équipements grand public
avec connecteurs RCA fonctionnent à –10 dBV, alors
que la plupart des équipements professionnels avec
jacks 6,35 ou XLR fonctionnent à +4 dBu. Comme
vous pouvez vous y attendre, +4 dBu est plus élevé
(plus fort) que –10 dBV. Il est donc important
d'adapter les niveaux d'entrées et de sorties du
Big Knob aux appareils connectés. La position –10
dB d'une entrée du Big Knob accepte un plus petit
niveau et fournit plus de gain que la position
+4 dB.
La position –10 dB
d'
une sortie du Big Knob
produit
un signal plus petit que la position +4 dB.
Les Contrôles àZéro
1.
Placez l'interrupteur POWER de la face arrière
en position éteinte.
2. Baissez complètement le gros bouton de
VOLUME et tous les contrôles LEVEL.
3. Remontez tous les commutateurs (en face avant
et arrière).
4. Baissez complètement tous les contrôles de
gain de la face arrière .
Connexions
1. Connectez le cordon d'alimentation à la prise
AC de la face arrière du Big Knob. Placez le
commutateur AC SELECT sur la position
correspondant au voltage utlisé (100-120V ou
220-240V).
pour le Monitoring:
2.
Connectez les sorties audio (mix stéréo) de
votre interface audio aux deux entrées jack
DAW MIX de la face arrière du Big Knob.
INPUT SOURCE(S)
PHONES MIX INPUT
OFF
ON
POWERPOWER
MUTE
DIMMONO
TO
PHONES/
STUDIO
TO
2-TRACKS
LEVEL
LEVEL
1
OO
MAX
OO
MAX
2
OO
MAX
OO
MAX
TALKBACK
STUDIO OUTS
INPUT SOURCE SELECT
PHONES/
STUDIO OUTS
SOURCE
DAW
MIX
2-TRACK
A
2-TRACK
B
PHONO
MONITOR SELECT
ABC
OL
8
0
4
8
24
INPUT
PHONES
0
=
+4dBu
VOLUME
MAX
OO
MIC

Guide d'Utilisation
Guide d'Utilisation
5
3. Connectez les jacks de sortie MONITOR A
àune paire de moniteurs studio actifs
(ou àun
amplificateur alimentant des moniteurs studio
passifs). Ceux-ci serviront pour le mixage. Si
vous connaissez le niveau qu'acceptent leurs
entrées,
–10 dBV
ou +4 dBu, réglez le contrôle
de gain au-dessus des jacks MONITOR A
sur la position appropriée. Sinon, laissez-le sur
–10 dBV pour l'instant. Vous pouvez connecter
d'autres enceintes aux jacks d'entrées
MONITOR B et MONITOR C pour écouter
votre mix avec différents modèles.
4. Pour les artistes dans le studio, connectez les
sorties STUDIO
à une paire de moniteurs
studio actifs
(ou à un amplificateur alimentant
des moniteurs studio passifs).
Réglez le
contrôle de gain
au-dessus des jacks STUDIO
sur la position appropriée
, ou
laissez-le sur
–10
dBV
en cas de doute.
5. Si vous avez un ampli de distribution casques
pour le monitoring pendant l'enregistrement,
connectez les jacks de sortie PHONES AMP
à ses entrées.
Réglez le commutateur de niveau
+4/–10 au-dessus des jacks PHONES AMP
sur la position appropriée
,
ou
laissez-le sur
–10
(enfoncé)
en cas de doute.
Pour l'Enregistrement
6. Connectez les sorties 2-TRACK A
aux entrées niveau ligne de tout appareil
d'enregistrement, tel un DAT ou platine
cassette. Ceci vous permet d'enregistrer de
votre DAW vers l'enregistreur. Réglez le
commutateur de niveau +4/–10 au-dessus
des jacks de sortie 2-TRACK A sur la position
appropriée
,
ou
laissez-le sur
–10
(enfoncé)
en
cas de doute.
7. Connectez les sorties niveau ligne du DAT ou de
la platine cassette sur les entrées 2-TRACK A
.
8. Connectez les jacks de sortie DAW de la
face arrière du Big Knob aux entrées stéréo
de l'interface audio de votre DAW. Ceci vous
permet de réenregistrer de votre enregistreur 2-
TRACK vers votre DAW. Réglez le commutateur
de niveau +4/–10 au-dessus les jacks de
sortie DAW sur la position appropriée
,
ou
laissez-le sur
–10
(enfoncé)
en cas de doute.
Régler les Niveaux
1. Avec tout baissé, placez l'interrupteur POWER
en position ON.
2. Allumez tous les amplificateurs externes, les
enceintes actives et les amplis casques.
3. Lancez un morceau déja enregistré avec votre
DAW (ou une démo). Vous désirez l'entendre
avec les enceintes connectées au Big Knob.
4. Pressez le bouton DAW MIX dans la section
INPUT SOURCE SELECT de la face avant. La
LED au-dessus du bouton DAW MIX devrait
s'allumer.
5.
Pressez le bouton MONITOR A dans la section
MONITOR
SELECT de la face avant. La LED
au-dessus du bouton MONITOR A devrait
s'allumer.
6. Si la sortie de l'interface audio de la DAW est à
–10 dBV ou à +4 dBu
, réglez le commutateur de
niveau +4/–10 pour les entrées DAW MIX
sur la position appropriée. Si vous ne savez pas,
laissez-le relevé (dans la position +4 dBu). Nous
pourrons le changer plus tard si besoin.
7. Montez doucement le contrôle de gain pour
l'entrée DAW MIX jusqu'à ce que les vumètres
de la face avant allument régulièrement
la LED “0”. La LED “+8” LED peut s'allumer
occasionnellement, et la LED “OL” pas du tout.
8. Si les LED 0 et +5 ne s'allument pas, baissez
complètement le contrôle du gain, pressez le
commutateur de niveau +4/–10 de l'entrée
DAW MIX, et remontez doucement le contrôle
de gain. Le signal devrait être maintenant assez
fort pour allumer les LED 0 et +5.
9.
Montez doucement le contrôle de VOLUME du
Big Knob.
Vous devriez commencer à entendre
ce que joue votre DAW. Ajuster le contrôle
VOLUME pour un niveau d'écoute confortable.
Si vous devez le touner à fond, baissez-le
complètement et vérifiez si le contrôle de
gain au-dessus des jacks MONITOR A
est dans la position –10 dB
. Si oui, montez le
contrôle jusqu'à la position +4 dB
, et montez
ensuite le contrôle VOLUME du Big Knob. Le
son devrait maintenant sortir plus fort, plus
rapidement.
POWER
ON
~100-240 VAC
50/60 Hz 25W
AC SELECT
220-240V
100 -120V
DESIGNED BY MACKOIDS IN WOODINVILE, WA, USA • "BIG KNOB" & "MACKIE" ARE TRADEMARKS OF LOUD TECHNOLOGIES INC. • COPYRIGHT ©2004
BAL/UNBAL
MONITOR A2-TRACK
A
2-TRACK
B
OUTPUTS
DAW
OUTPUT
PHONES
AMP
STUDIO
BAL/UNBAL
+4dB
-10dB
+4dB
-10dB
+4dB
-10dB
+4dB
-10dB
+4dB
-10dB
BAL/UNBAL
L
R
DAW
PHONES
MIX INPUT
-
10dB +4dB
MONITOR B
BAL/UNBAL
L
R
-
10dB +4dB
MONITOR C
BAL/UNBAL
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
-
10dB +4dB
BAL/UNBAL BAL /UNBAL BAL/UNBAL BAL /UNBAL
-
10dB +4dB
BAL/
UNBAL
BAL/
UNBAL
(MONO)
RIAA
SOURCES
2-TRACK
B
(MONO)
-
10dB
+4dB
-
10dB
+4dB
-
10dB
+4dB
DAW
MIX PHONO
GROUND TALK BACK
FOOT
SWITCH
LR
BAL/
UNBAL
(MONO)
LR
LRLR
-
10dB +10dB
-
10dB +10dB
-
10dB +10dB
-
10dB +10dB
2-TRACK
A
U U
U U

POWER
ON
~100-240 VAC
50/60 Hz 25W
AC SELECT
220-240V
100 -120V
DESIGNED BY MACKOIDS IN WOODINVILE, WA, USA •"BIG KNOB" & "MACKIE" ARE TRADEMARKS OF LOUD TECHNOLOGIES INC. •COPYRIGHT ©2004
BAL/UNBAL
MONITOR A2-TRACK
A
2-TRACK
B
OUTPUTS
DAW
OUTPUT
PHONES
AMP
STUDIO
BAL/UNBAL
+4dB
-10dB
+4dB
-10dB
+4dB
-10dB
+4dB
-10dB
+4dB
-10dB
BAL/UNBAL
L
R
DAW
PHONES
MIX INPUT
-
10dB +4dB
MONITOR B
BAL/UNBAL
L
R
-
10dB +4dB
MONITOR C
BAL/UNBAL
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
-
10dB +4dB
BAL/UNBAL BAL/UNBAL BAL /UNBAL BAL/UNBAL
-
10dB +4dB
BAL/
UNBAL
BAL/
UNBAL
(MONO)
RIAA
SOURCES
2-TRACK
B
(MONO)
-
10dB
+4dB
-
10dB
+4dB
-
10dB
+4dB
DAW
MIX PHONO
GROUND TALK BACK
FOOT
SWITCH
L R
BAL/
UNBAL
(MONO)
L R
L R LR
-
10dB +10dB
-
10dB +10dB
-
10dB +10dB
-
10dB +10dB
2-TRACK
A
U U
U U
MONITEURS pour le STUDIO
Mackie HR824 ou autres
moniteurs studio actifs
MONITOR B
Mackie HR824 ou autres
moniteurs studio actifs
MONITOR A
Moniteurs studio
passifs Casques
Carte son
Commande au pied
Ampli distribution
casques
DAT
Magnétophone
à bobines
MONITOR C
Caisson de basses
amplifié
Platine vinyle
Ampli de
puissance stéréo
LINE
IN
LINE
OUTS
MIC
IN
1
2
3
4
10. Si vous avez des moniteurs connectés aux
sorties STUDIO , assurez-vous que le bouton
PHONES/STUDIO OUTS SOURCE en face
avant est relevé, et que le bouton STUDIO
OUTS ON/OFF est en position ON (la LED
au-dessus du bouton est allumée).
11. Montez doucement le contrôle STUDIO OUTS
LEVEL de la face avant. Vous devriez
commencer àentendre ce que joue votre DAW.
Ajuster le contrôle STUDIO OUTS LEVEL pour
un niveau d'écoute confortable. Si vous devez
le touner àfond, baissez-le complètement et
vérifiez si le contrôle de gain au-dessus des
jacks de sortie
STUDIO
est dans la position
–10 dB position
. Si oui, montez le contrôle
jusqu'àla position +4 dB
, et montez ensuite
le contrôle LEVEL. Le son devrait maintenant
sortir plus fort, plus rapidement.
12. Si vous avez un ampli distribution casques
connectéaux sorties PHONES AMP , vous
devriez pouvoir monter le volume de chaque
casque connectéàcet ampli casques et
entendre ce que joue votre DAW. Si vous n'avez
pas assez de volume venant de l'ampli casques,
baissez tous ses contrôles de volume casques et
vérifiez que le commutateur de niveau +4/–10
au-dessus des jacks PHONES AMP est
sur –10 dB (enfoncé).
Si oui,
commutez-le sur
+4 dB
, et montez le contrôle de volume casque
sur l'ampli casques. Le son devrait maintenant
sortir plus fort, plus rapidement.
13. Vous pouvez connecter un casque àun des deux
jacks PHONES de la face avant du Big Knob.
Montez doucement le contrôle de niveau associé
pour un niveau d'écoute confortable.
14. Lancez le playback du DAT ou du lecteur
cassette connectéau Big Knob si vous voulez
enregistrer vers le DAW.
ATTENTION: Lisez “Avertissement”page
suivante pour éviter de créer un larsen entre les
entrées et sorties d'un enregistreur 2-pistes.
15. Pressez le bouton 2-TRACK A dans la section
INPUT SOURCE SELECT de la face avant et
relevez le bouton DAW MIX. Montez doucement
le contrôle de gain de l'entrée 2-TRACK A
jusqu'àce que les vumètres de la face avant
allument régulièrement la LED “0”. La LED
“+8”LED peut s'allumer occasionnellement, et
la LED “OL”pas du tout.
16. Assurez-vous que les entrées de la DAW sont
selectionnées pour l'enregistrement. Démarrez
l'enregistrement. Le playback venant de
l'entrée 2-TRACK A du Big Knob devrait être
enregistrédans l'application de la DAW. S'il
n'y a pas assez de volume venant du playback
du 2-pistes
, vérifiez si le commutateur de niveau
+4/–10
au-dessus des jacks de sortie DAW
est sur –10 dB (enfoncé). Si oui, commutez-
le sur +4, pour que le niveau du signal envoyéà
votre DAW soit plus élevé.
Raccordement
BIG KNOB
BIG KNOB
6

Face Avant
Section INPUT SOURCE SELECT
Ces boutons sélectionnent les quatre signaux
d'entrée connectéau Big Knob. Toute combinaision
de sélection simultanée est possible, comme le
montrent les LED rouges au-dessus des boutons.
Les sources d'entrées sélectionnées sont routées
vers les sorties stéréo
MONITOR A, B, C, 2-TRACK
A
, 2-TRACK B et DAW. Quand le bouton PHONES/
STUDIO OUTS SOURCE est relevé(INPUT
SOURCES), elles sont aussi routées vers les sorties
PHONES AMP et STUDIO, et les sorties
PHONES 1
et 2 de la face avant.
Avertissement: Quand vous
avez un enregistreur 2 pistes
connectéaux entrées et sorties
du Big Knob, il y a risque de créer
un larsen. Si l'appareil est en
enregistrement, arméou en mode
monitoring d'entrée, le signal peut aller des sorties
2-TRACK vers l'enregistreur, et retourner dans
les entrées 2-TRACK. Ceci crée une boucle et un
terrible hurlement.
Souvenez-vous de relevez impérativement le
bouton 2-TRACK INPUT SOURCE SELECT lors
de l'enregistrement avec votre deux-pistes!
DAW MIX
Sélectionne les signaux connectés àl'entrée stéréo
DAW MIX.
2-TRACK A
Sélectionne les signaux connectés àl'entrée stéréo
2-TRACK A.
2-TRACK B
Sélectionne les signaux connectés àl'entrée stéréo
2-TRACK B.
PHONO
Sélectionne les signaux connectés àl'entrée stéréo
PHONO.
VUMETRES INPUT
Ces vumètres six segments montrent le niveau
du signal de la (des) source(s) sélectionnée(s).
L'échelle des six segments du vumètres est:
–24, –8, –4, 0, +8, et OL (saturation). “0”
correspond à+4 dBu.
VOLUME
Ce Big Knob (gros bouton) ajuste le volume de la
source d'entrée sélectionnée allant vers les sorties
d'enceintes sélectionnées (MONITOR A, B et C). Le
bouton VOLUME affecte UNIQUEMENT le niveau
du volume des sorties MONITOR (A, B et C). Il
n'affecte pas le volume du signal allant vers les
autres sorties, comme les sorties casques, 2-TRACK
ou DAW.
Le bouton VOLUME varie de "aucun son" (∞) à+10
dB de gain (MAX)
.
MONO
Presser ce bouton transforme le signal stéréo en
signal monophonique aux sorties MONITOR A, B
et C. Les signaux des entrées gauches et droites
sont sommés et le signal mono est présent dans
les sorties gauches et droites. Ceci permet de
vérifier qu'il n'y ait pas de problèmes de phase
lorsque le signal stéréo est jouésur un système
monophonique.
MUTE
Pressez ce bouton pour couper le signal allant aux
sorties MONITOR A, B et C.
INPUT SOURCE(S)
PHONES MIX INPUT
OFF
ON
POWERPOWER
MUTE
DIMMONO
TO
PHONES/
STUDIO
TO
2-TRACKS
LEVEL
LEVEL
1
OO
MAX
OO
MAX
2
OO
MAX
OO
MAX
TALKBACK
STUDIO OUTS
INPUT SOURCE SELECT
PHONES/
STUDIO OUTS
SOURCE
DAW
MIX
2-TRACK
A
2-TRACK
B
PHONO
MONITOR SELECT
ABC
OL
8
0
4
8
24
INPUT
PHONES
0
=
+4dBu
VOLUME
MAX
OO
MIC
Big Knob Description
Guide d'Utilisation
Guide d'Utilisation
7

BIG KNOB
BIG KNOB
8
DIM
Presser ce bouton baisse de 20dB le signal
présent aux sorties MONITOR A, B et C. Ceci vous
permet de baisser le niveau les enceintes tout en
conservant le niveau pré-réglé.
Note: Comme le contrôle VOLUME du Big Knob,
les boutons MONO, MUTE et DIM affectent
UNIQUEMENT les sorties MONITOR A, B et C.
Ces boutons n'ont pas d'effet sur les sources
sélectionnées si elles sont routées vers les autres
différentes sorties.
LED POWER
Cette LED s'allume quand l'interrupteur POWER
est sur ON et que Big Knob est reliéélectriquement.
Il vous fait savoir que Big Knob est alimenté, même
si aucune autre LED rouge n'est allumée.
MONITOR SELECT
A
Pressez ce bouton pour router la ou les sources
d'entrée actuellement sélectionnées vers les jacks
de sortie MONITOR A .
B
Pressez ce bouton pour router la ou les sources
d'entrée actuellement sélectionnées vers les jacks
de sortie MONITOR B .
C
Pressez ce bouton pour router la ou les sources
d'entrée actuellement sélectionnées vers les jacks
de sortie MONITOR C .
Application: Deux ou trois sorties
MONITOR peuvent être sélecionnées
simultanément
. Vous pouvez connecter
MONITOR B àune paire d'enceintes large
bande et
MONITOR C àun caisson de
basses. Utilisez le bouton MONITOR C
pour comparer avec ou sans.
PHONES 1 et 2
Ces jacks BBC 6,35 mm sortent un signal stéréo
amplifiésoit des entrées
DAW PHONES MIX INPUT
, soit des entrées SOURCES . Tout
dépend de la position du commutateur PHONES/
STUDIO OUT SOURCE décrit ci-dessous.
Contrôles des niveaux PHONES 1 et 2
Ces boutons rotatifs contrôlent le volume du signal
stéréo aux connecteurs casques PHONES 1 et 2.
Le même signal apparaît aux deux sorties casques,
mais les volumes sont ajustés indépendamment
avec ces contrôles de niveau.
Note: Baissez les contrôles
de niveaux PHONES avant
de brancher vos casques. Les
sorties PHONES délivrent
de forts niveaux. Il est donc
préférable de commencer avec les contrôles de
niveau complètement baissés. Montez -les ensuite
DOUCEMENT pour un niveau d'écoute confortable.
En fait, prenez l'habitude, dés maintenant, de baisser
les contrôles de niveau PHONES quand vous avez
fini d'utiliser vos casques, pour éviter de vous
exploser les oreilles accidentellement plus tard.
Bouton PHONES/STUDIO OUT SOURCE
Ce bouton affecte le signal allant vers:
•Les deux sorties casques (PHONES 1 and 2)
en face avant.
•La sortie PHONES AMP en face arrière
•La sortie STUDIO OUTS en face arrière
Quand INPUT SOURCE(S) est sélectionné(position
haute), les sorties ci-dessus sont alimentées par le
signal des boutons INPUT SOURCE SELECT. C'est
le même signal qui va aux sorties MONITOR A, B
et C. Dans cette position, l'ingénieur et les artistes
peuvent écouter le même mix (les sorties MONITOR
et STUDIO/PHONES ont le même signal).
INPUT SOURCE(S)
PHONES MIX INPUT
OFF
ON
POWERPOWER
MUTE
DIMMONO
TO
PHONES/
STUDIO
TO
2-TRACKS
LEVEL
LEVEL
1
OO
MAX
OO
MAX
2
OO
MAX
OO
MAX
TALKBACK
STUDIO OUTS
INPUT SOURCE SELECT
PHONES/
STUDIO OUTS
SOURCE
DAW
MIX
2-TRACK
A
2-TRACK
B
PHONO
MONITOR SELECT
ABC
OL
8
0
4
8
24
INPUT
PHONES
0
=
+4dBu
VOLUME
MAX
OO
MIC

Guide d'Utilisation
Guide d'Utilisation
9
Quand le bouton est en position basse (PHONES
MIX INPUT), les sorties STUDIO/PHONES sont
alimentées par le signal des jacks DAW PHONES
MIX INPUT de la face arrière. Dans cette
position, l'ingénieur écoute le “vrai”mix venant
de la DAW (DAW MIX INPUT), mais les artistes
peuvent écoutéun autre mix spécial venant de la
DAW (DAW PHONES MIX INPUT).
Beaucoup d'applications de DAW
disposent d'au moins quatre
sorties. Deux peuvent servir pour
le mix principal. Celles-ci seront
connectées aux entrées DAW MIX
du Big Knob et sélectionnées pour
le monitoring avec le bouton DAW MIX INPUT
SOURCE SELECT. L'ingénieur peut créer un mix
casque différent pour les artistes dans l'application
de la DAW, en utilisant un départ aux stéréo routé
àune autre paire de sorties. Cette autre paire sera
connectée àDAW PHONES MIX INPUT du Big
Knob et routévers les sorties STUDIO/PHONES
avec le bouton PHONES/STUDIO OUT SOURCE.
STUDIO OUTS ON/OFF
Ce bouton ouvre et ferme le chemin du signal allant
aux jacks de sortie STUDIO de la face arrière.
Quand le bouton est enfoncé(ON), la LED rouge au-
dessus s'allume et le signal apparaît sur les sorties
STUDIO.
Contrôle STUDIO OUTS LEVEL
Il contrôle le niveau des sorties STUDIO de la
face arrière.
TALKBACK LEVEL
Ce bouton contrôle le niveau du préampli pour le
micro talkback omnidirectionnel interne, qui est
routésoit vers les sorties DAW et 2-TRACK A
et B (quand le bouton TO 2-TRACKS est
enfoncé), ou soit vers le bus PHONES/STUDIO
(quand le bouton TO PHONES/STUDIO est
enfoncé). Le gain du contrôle TALKBACK LEVEL va
de Off (∞) à+10 dB.
MIC Talkback Interne
Ce microphone omnidirectionnel est situéen pleine
face avant du Big Knob, juste àgauche du gros
bouton de
VOLUME . Le microphone est activé
quand un des deux bouton d'assignation TALKBACK
est enfoncé.
TO 2-TRACKS
Appuyer sur ce bouton poussoir allume la LED
rouge au-dessus de lui, active le micro talkback
interne, et envoie son signal vers les:
•Connecteurs de sortie 2-TRACK A
•Connecteurs de sortie 2-TRACK B
•Connecteurs de sortie DAW
TO PHONES/STUDIO
Appuyer sur ce bouton poussoir allume la LED
rouge au-dessus de lui, active le micro talkback
interne, et envoie son signal vers les:
•Sorties casques PHONES 1 et 2 de la face
avant
•Sorties PHONES AMP de la face arrière
•Sorties STUDIO de la face arrière
Le bouton TALKBACK TO PHONES/STUDIO route
le signal talkback vers toutes ces sorties, sans
tenir compte de la position du bouton PHONES/
STUDIO OUTS SOURCE . Ce qui veut dire que
toutes les sorties casques et studio entendront le
signal talkback, qu'ils aient ou non un programme
musical venant de(s) entrée(s) source(s) ou de DAW
PHONES MIX INPUT .
Contrairement àtous les autres boutons, les
boutons TALKBACK TO PHONES/STUDIO et
TALKBACK TO 2-TRACKS sont momentanés et
activent le micro talkback seulement quand ils sont
physiquement pressés.
Note: Les deux boutons talkback peuvent être
pressés simultanément pour router le micro
talkback vers les sorties 2-TRACK et PHONES/
STUDIO.
L'action est la même lorsque le jack TALKBACK
FOOTSWITCH en face arrière est activépar une
commande au pied externe
.
POWER
ON
~100-240 VAC
50/60 Hz 25W
AC SELECT
220-240V
100 -120V
DESIGNED BY MACKOIDS IN WOODINVILE, WA, USA •"BIG KNOB" & "MACKIE" ARE TRADEMARKS OF LOUD TECHNOLOGIES INC. •COPYRIGHT ©2004
BAL/UNBAL
MONITOR A2-TRACK
A
2-TRACK
B
OUTPUTS
DAW
OUTPUT
PHONES
AMP
STUDIO
BAL/UNBAL
+4dB
-10dB
+4dB
-10dB
+4dB
-10dB
+4dB
-10dB
+4dB
-10dB
BAL/UNBAL
L
R
DAW
PHONES
MIX INPUT
-
10dB +4dB
MONITOR B
BAL/UNBAL
L
R
-
10dB +4dB
MONITOR C
BAL/UNBAL
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
-
10dB +4dB
BAL/UNBAL BAL /UNBAL BAL/UNBAL BAL /UNBAL
-
10dB +4dB
BAL/
UNBAL
BAL/
UNBAL
(MONO)
RIAA
SOURCES
2-TRACK
B
(MONO)
-
10dB
+4dB
-
10dB
+4dB
-
10dB
+4dB
DAW
MIX PHONO
GROUND TALK BACK
FOOT
SWITCH
LR
BAL/
UNBAL
(MONO)
LR
LRLR
-
10dB +10dB
-
10dB +10dB
-
10dB +10dB
-
10dB +10dB
2-TRACK
A
U U
U U

BIG KNOB
BIG KNOB
10
Face Arrière
SOURCES
La section suivante décrit les connecteurs qui sont
utilisés pour les différentes sources alimentant Big
Knob.
Entrées 2-TRACK A
Ces entrées stéréo jack 6,35 mm symétriques/
asymétriques sont alimentées par les sorties du premier
enregistreur 2 pistes externe. Si un signal mono est
branchédans l'entrée gauche L uniquement, il est
automatiquement routéaux entrées gauche et droite.
Commutateur de Niveau 2-TRACK A
Ce commutateur 2 positions règle le niveau
des entrées 2-TRACK A soit sur +4 dB (entrée
symétrique), soit sur –10 dB (entrée asymétrique).
Utilisez +4 dB pour l'équipement professionnel
au standard +4 dBu, et –10 dB pour l'équipement
grand public au standard –10 dBV.
Contrôle de Gain 2-TRACK A
Ce contrôle ajuste la sensibilitédu signal d'entrée
de 2-TRACK A de ±10 dB (unitaire au cran central).
Il permet un accord précis des niveaux avec les
différentes sources 2-pistes, qui souvent n'ont pas
de contrôle de niveau de sortie.
Entrées 2-TRACK B
Ces entrées stéréo jack 6,35 mm symétriques/
asymétriques sont alimentées par les sorties du second
enregistreur 2 pistes externe. Si un signal mono est
branchédans l'entrée
gauche L uniquement, il est
automatiquement routéaux entrées gauche et droite.
Commutateur de Niveau 2-TRACK B
Ce commutateur 2 positions règle le niveau
des entrées 2-TRACK B soit sur +4 dB (entrée
symétrique), soit sur –10 dB (entrée asymétrique).
Utilisez +4 dB pour l'équipement professionnel
au standard +4 dBu, et –10 dB pour l'équipement
grand public au standard –10 dBV.
Contrôle de Gain 2-TRACK B
Ce contrôle ajuste la sensibilitédu signal d'entrée de
2-TRACK B de ±10 dB (unitaire au cran central). Il
permet
un accord précis
des niveaux avec la plupart
des sources 2-pistes, qui souvent n'ont pas de
contrôle de niveau de sortie.
DAW MIX
Ces entrées stéréo jack 6,35 mm symétriques/
asymétriques sont alimentées par les sorties
du mix
général de la DAW, habituellement les sorties 1-2 de
la DAW.
Si un signal mono est branchédans l'entrée
gauche L uniquement, il est automatiquement routéaux
entrées gauche et droite.
Commutateur de Niveau DAW MIX
Ce commutateur 2 positions règle le niveau
des entrées DAW MIX soit sur +4 dB (entrée
symétrique), soit sur –10 dB (entrée asymétrique).
Utilisez +4 dB pour l'équipement professionnel
au standard +4 dBu, et –10 dB pour l'équipement
grand public au standard –10 dBV.
Contrôle de Gain DAW MIX
Ce contrôle ajuste la sensibilitédu signal d'entrée
de DAW MIX de ±10 dB (unitaire au cran central).
Il permet un accord précis du niveau arrivant sur
l'entrée DAW MIX, pour l'adapter aux signaux
arrivant des autres soucres 2-pistes.
Entrées PHONO
Ces entrées asymétriques RCA seront alimentées par
une platine disque vinyle.
Elles ont un preampli
RIAA
de précision intégréqui fournit une égalisation et un
gain appropriés, permettant ainsi d'adapter le signal
en
un propre signal niveau ligne.
Ceci vous permet d'écouter des disques vinyle et de
les copier sur une magnéto 2-pistes. vour pouvez
aussi les envoyer vers la DAW pour les archiver, les
restaurer, ou les graver sur CD.
Note: Deux fiches-bouchon RCA fournies devront
être branchées dans les entrées PHONO lorsque
celles-ci ne sont pas utilisées. Ceci permet de
réduire le bruit résiduel lorsque vous pousserez
accidentellement le bouton PHONO de la section
INPUT SOURCE SELECT.
Contrôle de gain PHONO
Ce contrôle ajuste la sensibilitédu signal d'entrée
de PHONO de ±10 dB.
Vous pouvez ainsi accorder
précisément le niveau d'entréPHONO.
L'entrée PHONO ne nécessite pas un commutateur
de niveau +4/–10 puisqu'une platine disque vinyle
est toujours àun niveau de signal grand public.
POWER
ON
~100-240 VAC
50/60 Hz 25W
AC SELECT
220-240V
100 -120V
DESIGNED BY MACKOIDS IN WOODINVILE, WA, USA •"BIG KNOB" & "MACKIE" ARE TRADEMARKS OF LOUD TECHNOLOGIES INC. •COPYRIGHT ©2004
BAL/UNBAL
MONITOR A2-TRACK
A
2-TRACK
B
OUTPUTS
DAW
OUTPUT
PHONES
AMP
STUDIO
BAL/UNBAL
+4dB
-10dB
+4dB
-10dB
+4dB
-10dB
+4dB
-10dB
+4dB
-10dB
BAL/UNBAL
L
R
DAW
PHONES
MIX INPUT
-
10dB +4dB
MONITOR B
BAL/UNBAL
L
R
-
10dB +4dB
MONITOR C
BAL/UNBAL
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
-
10dB +4dB
BAL/UNBAL BAL /UNBAL BAL/UNBAL BAL /UNBAL
-
10dB +4dB
BAL/
UNBAL
BAL/
UNBAL
(MONO)
RIAA
SOURCES
2-TRACK
B
(MONO)
-
10dB
+4dB
-
10dB
+4dB
-
10dB
+4dB
DAW
MIX PHONO
GROUND TALK BACK
FOOT
SWITCH
LR
BAL/
UNBAL
(MONO)
LR
LRLR
-
10dB +10dB
-
10dB +10dB
-
10dB +10dB
-
10dB +10dB
2-TRACK
A
U U
U U

Guide d'Utilisation
Guide d'Utilisation
11
Mise àla Terre PHONO (GROUND)
Connectez ici le fil de terre de la platine vinyle.
Entrées DAW PHONES MIX INPUT
Ces entrées stéréo jack 6,35 mm symétriques/
asymétriques
permettent la connexion d'un
second mix stéréo de la DAW pour un mix casque
personnalisé.
Par exemple, les sorties 1-2 de la DAW peuvent
envoyer le mix principal aux entrées DAW MIX
du Big Knob, et les sorties 3-4 un mix casque
personnaliséaux entrées DAW PHONES MIX
INPUT. Vous pouvez ensuite utiliser le bouton
PHONES/STUDIO OUTS SOURCE pour
sélectionner le mix pour les sorties PHONES
et STUDIO .
Commutateur de Niveau DAW PHONES MIX
Ce commutateur 2 positions règle le niveau des
entrées DAW PHONES MIX soit sur +4 dB (entrée
symétrique), soit sur –10 dB (entrée asymétrique).
Utilisez +4 dB pour l'équipement professionnel
au standard +4 dBu, et –10 dB pour l'équipement
grand public au standard –10 dBV.
TALKBACK FOOTSWITCH
Ce connecteur jack 6,35 mm BC accepte une
commande au pied àcontact momentané, ou une
commande manuelle comme le Switchcraft ED900.
Le producteur, postéàun endroit éloigné, peut ainsi
activer le circuit talkback et communiquer avec les
artistes qui enregistrent.
Quand un commutateur externe est connectéet passe
de sa position “normalement ouverte”àsa position
“momentanément fermé”, le boutons TALKBACK TO
2-TRACKS et TO PHONES/STUDIO s'activent,
leurs LED s'allument, et le circuit talkback est
activé, tout comme si ces deux boutons avaient été
physiquement pressés. Consultez “Appendice B:
Connexions”pour le schéma de câblage de connexion
de la commande au pied.
SORTIES
Les sorties suivantes sont alimentées par le “bus
control room”. C'est le chemin du signal alimentépar
les entrées sélectionnées avec les boutons INPUT
SOURCE SELECT
et routées àtravers le gros bouton
de VOLUME .
Sorties MONITOR A
Ces sorties stéréo jack 6,35 mm symétriques/
asymétriques
se connectent au premier ensemble
des enceintes amplifiées, ou àl'ampli de puissance
alimentant des enceintes passives.
Contrôle de Gain MONITOR A
Ce contrôle de gain ajuste la sensibilitédu signal
de sortie de MONITOR A. Utilisez +4 dB pour
l'équipement professionnel au standard +4 dBu, et
–10 dB pour l'équipement grand public au standard
–10 dBV.
Le contrôle de gain peut être régléàtoute
position entre +4 et –10 afin d'accorder précisément
les niveaux.
Sorties MONITOR B
Fonctionne comme décrit ci-dessus pour Monitor A.
MONITOR B Trim Control
Fonctionne comme décrit ci-dessus pour Monitor A.
MONITOR C OUTPUTS
Fonctionne comme décrit ci-dessus pour Monitor A.
MONITOR C Trim Control
Fonctionne comme décrit ci-dessus pour Monitor A.
Note: Le niveau général des sorties MONITOR A, B
et C est contrôlépar le gros bouton de VOLUME
de la face avant.
Sorties 2-TRACK A
Ces sorties stéréo jack 6,35 mm symétriques/
asymétriques
se connectent aux entrées du premier
enregistreur 2 pistes externe, comme un DAT, une
platine cassette, un magnétophone àbobines, etc.
Le signal àces sorties est l'ensemble des sources
sélectionnées avec les boutons INPUT SOURCE
SELECT de la face avant.
Commutateur de Niveau 2-TRACK A
Ce commutateur 2 positions règle le niveau des
sorties
2-TRACK
A
soit sur +4 dB
(relevé), soit sur
–10 dB (enfoncé).
Utilisez la position +4 dB pour la
connexion aux entrées symétriques d'équipements
professionnels fonctionnant au standard +4 dBu, et
la position –10 dB pour la connexion aux entrées
asymétriques d'équipements grand public au
standard –10 dBV.
Sorties 2-TRACK B
Fonctionne comme décrit ci-dessus pour les sorties
2-TRACK A.
Commutateur de Niveau 2-TRACK B
Fonctionne comme décrit ci-dessus pour le
commutateur de niveau 2-TRACK A.
Sorties DAW OUTPUT
Ces sorties stéréo jack 6,35 mm symétriques/
asymétriques
se connectent
àune paire d'entrées de
l'interface audio de la DAW.
Commutateur de Niveau DAW
Ce commutateur 2 positions règle le niveau des
sorties
DAW
soit sur +4 dB
(relevé), soit sur –10
dB (enfoncé).
Utilisez la position +4 dB pour la
connexion aux entrées symétriques d'équipements
professionnels fonctionnant au standard +4 dBu, et
la position –10 dB pour la connexion aux entrées
asymétriques d'équipements grand public au
standard –10 dBV.

BIG KNOB
BIG KNOB
12
Avec un fonctionnement symétrique ou asymétrique,
et en –10 ou +4 sur une base unique, vous pouvez
connecter toute combinaison d'enregistreurs 2 pistes
et de cartes son professionnels ou grand public dont
vous disposez dans votre arsenal d'équipement pour
l'enregistrement audio.
Note: Les trois sorties ci-dessus
(2-TRACK A, 2-TRACK B et DAW)
reproduisent le signal sélectionné
par les boutons INPUT SOURCE
SELECT de la face avant. Ces
sorties ne nécessitent pas des
contrôles de niveau de sortie ajustables (àpart les
commutateurs +4/–10), puisque les entrées des
enregistreurs et DAW connectés ont habituellement
leurs propres contrôles de niveau d'entrée
ajustables.
Sorties PHONES AMP et STUDIO
Les sorties PHONES AMP et STUDIO ont l'option
d'être alimentées par le signal correspondant aux
boutons INPUT SOURCE SELECT actuellement
sélectionés (reflètant ainsi le mix entendu par
l'ingénieur), ou par le signal connectéaux entrées
DAW PHONES MIX INPUT (procurant ainsi un
autre mix monotoring unique pour les artistes).
Ceci permet àl'ingénieur d'entendre son propre
mix principal dans la régie, pendant que les
artistes écoutent simultanément un mix casque
personnaliséàtravers les sorties PHONES 1 et 2 de
la face avant, ou àtravers la sortie PHONES AMP
et STUDIO (pour des moniteurs) de la face arrière.
Le choix de la source stéréo entendue
est déterminé
par le bouton de sélection
PHONES/STUDIO OUTS
SOURCE de la face avant.
Sorties PHONES AMP
Connect
ez ces connecteurs stéréo jack 6,35 mm
symétriques/asymétriques
àun ampli multi-casque
externe. Il permet de connecter plusieurs casques
pour les artistes. Le niveau de sortie de PHONES
AMP OUTPUT n'est pas affectépar le gros bouton
de VOLUME ou les contrôles de niveau casque de
la face avant. L'ampli casque devrait disposer des
ses propres contrôles de volume individuels.
Commutateur de Niveau PHONES AMP
Ce commutateur 2 positions règle le niveau des
entrées PHONES AMP soit sur +4 dB (entrée
symétrique), soit sur –10 dB (entrée asymétrique).
Utilisez +4 dB pour l'équipement professionnel
au standard +4 dBu, et –10 dB pour l'équipement
grand public au standard –10 dBV.
Sorties STUDIO
Connect
ez ces connecteurs stéréo jack 6,35 mm
symétriques/asymétriques
àune paire de moniteurs
actifs (ou àun ampli reliéàdes moniteurs passifs)
qui se trouve dans la cabine d'enregistrement. Ceci
permet aux artistes d'entendre le playback sans
avoir àutiliser de casque, et àl'ingénieur en régie
de communiquer avec eux via le système talkback.
Le niveau de sortie STUDIO est contrôlépar le
STUDIO OUTS LEVEL de la face avant.
Contrôle de Gain STUDIO
Ce contrôle de gain ajuste la sensibilitédu signal
de sortie STUDIO. Utilisez +4 dB pour l'équipement
professionnel au standard +4 dBu, et –10 dB pour
l'équipement grand public au standard –10 dBV.
Le contrôle de gain peut être régléàtoute position
entre +4 et –10 afin d'accorder précisément les
niveaux.
Alimentation
Connectez le câble d'alimentation inclu àla
prise AC de la face arrière. Assurez-vous que le
commutateur AC SELECT est réglésur la tension
d'alimenattion correcte (voir Commutateur AC
SELECT ci-dessous).
Interrupteur POWER
Cette interrupteur àbascule allume et éteint le Big
Knob.
Commutateur AC SELECT
Placez ce commutateur sur 100-120V pour une
alimentaion de 100 VAC et 120 VAC, et sur 220-240V
pour une alimentation de 220 VAC et 240 VAC.
POWER
ON
~100-240 VAC
50/60 Hz 25W
AC SELECT
220-240V
100 -120V
DESIGNED BY MACKOIDS IN WOODINVILE, WA, USA •"BIG KNOB" & "MACKIE" ARE TRADEMARKS OF LOUD TECHNOLOGIES INC. •COPYRIGHT ©2004
BAL/UNBAL
MONITOR A2-TRACK
A
2-TRACK
B
OUTPUTS
DAW
OUTPUT
PHONES
AMP
STUDIO
BAL/UNBAL
+4dB
-10dB
+4dB
-10dB
+4dB
-10dB
+4dB
-10dB
+4dB
-10dB
BAL/UNBAL
L
R
DAW
PHONES
MIX INPUT
-
10dB +4dB
MONITOR B
BAL/UNBAL
L
R
-
10dB +4dB
MONITOR C
BAL/UNBAL
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
-
10dB +4dB
BAL/UNBAL BAL /UNBAL BAL/UNBAL BAL /UNBAL
-
10dB +4dB
BAL/
UNBAL
BAL/
UNBAL
(MONO)
RIAA
SOURCES
2-TRACK
B
(MONO)
-
10dB
+4dB
-
10dB
+4dB
-
10dB
+4dB
DAW
MIX PHONO
GROUND TALK BACK
FOOT
SWITCH
LR
BAL/
UNBAL
(MONO)
LR
LRLR
-
10dB +10dB
-
10dB +10dB
-
10dB +10dB
-
10dB +10dB
2-TRACK
A
U U
U U

Guide d'Utilisation
Guide d'Utilisation
13
Appendice A: Info Service
•S'il n'y a pas de son dans les sorties PHONES
ou STUDIO , vérifiez que:
•
Le bouton PHONES/STUDIO OUTS SOURCE
de la face avant soit relevé(INPUT
SOURCES sélectionné).
•
Les contrôles de niveau PHONES ou
STUDIO soient montés.
•
Le bouton STUDIO OUTS ON/OFF soit sur
ON.
•S'il n'y a pas de son dans les sorties MONITOR
vérifiez que:
•
Le bon bouton MONITOR SELECT soit
enfoncéet le contrôle de gain de la sortie
MONITOR soit correctement réglé.
•
Le câble connectéentre la sortie MONITOR
et l'enceinte active ou l'ampli de puissance ne
soient pas défectueux ou l'ensemble ampli/
enceinte fonctionne correctement.
Mauvais son
•Le connecteur d'entrée est-il complètement
enfoncédans le jack?
•Est-il fort et distordu? Vérifiez que le contrôle
de gain et le commutateur de niveau de l'entrée
sélectionnée soient réglés correctement.
Réduisez, si possible, le niveau sur la source
d'entrée.
•Ecoutez, si possible, le signal avec un casque
directement branchésur l'appareil de la source
d'entrée
. Si ça sonne mal ici, ce n'est pas Big
Knob qui cause problème.
•Vérifiez que le contrôle de gain de la sortie
MONITOR soit réglécorrectement et ne
surcharge pas l'étage d'entrée de l'enceinte
active ou de l'ampli connecté.
Bruit/bourdonnement
•Si une platine disque est connectée aux entrées
PHONO du Big Knob, vérifiez que le fil de
terre de la platine est connectéàla borne GND
du Big Knob.
•Si une platine disque n'est pas connectée aux
entrées PHONO, vérifiez que le bouton PHONO
INPUT SOURCE SELECT ne soit pas enfoncé.
Vérifiez aussi que les fiches-bouchon RCA
soient bien connectées aux entrées PHONO
lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
•Vérifiez les câbles entre les sources d'entrée
et le Big Knob. Déconnectez-les un par un. Dés
que le bruit disparaît, vous en déduirez quelle
source d'entrée cause problème.
•Afin de partager la même mise àla terre, il est
parfois préférable de brancher tout l’équipement
audio sur le même circuit électrique.
Garantie
Les détails concernant la garantie sont traités dans
la section Conditions de Garantie page 19.
Si vous pensez que votre Big Knob a un problème,
veuillez faire tout ce qui est en votre pouvoir pour
le confirmer avant d’appeler pour une réparation.
Cela pourra vous éviter la souffrance d’être privéde
votre Big Knob.
Cela peut vous sembler évident, mais voici quelques
petits trucs que vous pouvez vérifier.
Détection des Pannes
Rien ne s'allume
•Notre question favorite: Est-il branché?
•Vérifiez que le câble d'alimentation est bien
connectéàl'embase et àla prise de courant.
•Vérifiez que la prise de courant fonctionne
(vérifier avec un testeur ou une lampe).
•L’interrupteur POWER est-il sur ON ?
•La LED POWER en face avant est-
elle allumée ? Sinon, vérifiez que la prise
fonctionne. Si oui, consultez «Pas de Son »
ci-dessous.
•Toutes les lumières de votre immeuble sont-
elles éteintes ?
•Si la LED POWER n’est pas allumée et que
vous êtes sûr que la prise fonctionne, il est
nécessaire de réparer votre Big Knob. Il n'y
a pas de parties réparables par l'utilisateur à
l'intérieur. Reportez-vous à"Réparation" àla fin
de cette section pour connaître la procédure à
suivre.
Pas de son
•La LED POWER est-elle allumée? Sinon,
référez-vous à“Rien ne s'allume”ci-dessus.
•Le bon bouton INPUT SOURCE SELECT est-il
sélectionné? La LED au-dessus du bouton
INPUT SOURCE SELECT doit être allumée.
•Est-ce que le signal source arrive? Vérifiez
que le niveau du signal de la source d'entrée
sélectionnée est assez élevépour allumer
certaines LED INPUT des vumètres d'entrées
du Big Knob.
•Vérifiez que le contrôle de gain et le
commutateur de niveau de l'entrée sélectionnée
soient correctement réglés.

BIG KNOB
BIG KNOB
14
Réparation
La réparation des produits Mackie est réalisée dans
notre quartier général intergalactique àWoodinville
dans l’état de Washington aux Etats-Unis. En
dehors des Etats-Unis, merci de contacter votre
distributeur local ou votre revendeur.
Si votre Big Knob a besoin d’une réparation, merci
de suivre les instructions ci-dessous :
1. Merci de consulter la rubrique "détection des
pannes" précedente.
2. Appelez votre distributeur local ou revendeur
pour expliquer le problème et pour demander
un numéro d’Autorisation de Retour. Ayez le
numéro de série de votre Big Knob sous la main.
Vous devez avoir un numéro d’Autorisation de
Retour avant une réparation.
3. Gardez ce manuel et le câble d’alimentation.
Nous n’en avons pas besoin pour réparer la
console.
4. Emballez la console dans sa boîte d’origine.
C’est TRES IMPORTANT pour une meilleure
protection.
5. N’oubliez pas d’y joindre une copie de la
facture d’achat et une lettre avec votre nom,
votre adresse, un numéro de téléphone et une
description détaillée du problème, y compris la
façon dont nous pouvons le reproduire.
6. Nous ferons tout pour que votre console
soit réparée dans les meilleurs délais. Ce
paragraphe ne s’applique pas nécessairement
aux réparations hors garantie.
Note : Vous devez détenir une facture d’un
distributeur ou revendeur agréé Mackie pour
bénéficier d’une réparation sous garantie.
Besoin d'aide?
N'hésitez pas àvous rendre sur www.mackie.com pour
connaître les coordonnées de votre distributeur local,
ou pour consulter la rubrique support.
Vous pouvez aussi nous envoyez un email à

Guide d'Utilisation
Guide d'Utilisation
15
Appendice B: Connexions
Fiches et Prises Jack BC 6,35 mm
"BC" (ou TS) signifie Bout-Corps, les deux
connexions disponibles sur une fiche ou une prise
jack «mono»6,35 mm. Les fiches ou prises BC sont
utilisées pour les signaux asymétriques.
CORPS
BOUT
BOUT
CORPS
TIP
CORPS
Câblage Jack BC Mono Symétrique:
Corps = Masse
Bout = Point Chaud (+)
Fiches et Prises RCA
Les connecteurs RCA sont souvent utilisés sur
les chaînes hi-fiet les équipements vidéo. Ils sont
asymétriques et électriquement équivalents àun
connecteur BC 6,35 mm.
BOUTCORPS
BOUT
CORPS
Câblage RCA Asymétrique:
Corps = Masse
Bout = Point Chaud (+)
Footswitch (commande au pied)
La prise TALKBACK FOOTSWITCH accepte une
prise jack BC 6,35 mm. Relier le bout et le corps
ensemble active le circuit talkback. Ceci équivaut à
presser simultanément les boutons TO 2-TRACKS
et TO PHONES/STUDIO de la section TALKBACK.
Commande Manuelle
Fiches et Prises Jack BBC 6,35 mm
"BBC" (ou TRS) signifie Bout-Bague-Corps, les
trois connexions disponibles sur une fiche ou prise
jack "stéréo" ou "symétrique" 6,35mm. Les fiches
et prises BBC sont utilisées pour les signaux
symétriques et les casques stéréo :
Mono Symétrique
CORPS
BOUT
CORPS
BOUT
BAGUE
BAGUE
BOUT
CORPSBAGUE
Câblage Jack BBC Mono Symétrique:
Corps = Masse
Bout = Point Chaud (+)
Bague = Point Froid (–)
Casques Stéréo
CORPS
BOUT
CORPS
BOUT
BAGUE
BAGUE
BOUT
CORPSBAGUE
Câblage Jack BBC Stéréo Asymétrique:
Corps = Masse
Bout = Gauche
Bague = Droite
CORPS
BOUT
BOUT
CORPS
TIP
CORPS

BIG KNOB
BIG KNOB
16
Appendice C: Informations Techniques
Big Knob Spécifications
Réponse en Fréquences
Entrées et sorties niveau ligne
+0, –1 dB, 10 Hz à50 kHz
+0, –3 dB, 5 Hz à100 kHz
RIAA (Entrée Phono)
± 0.5 dB de 20 Hz à20 kHz
Distorsion (THD & IMD)
Entrée niveau ligne vers sorties niveau ligne (gain unitaire)
> 0.015%, 20 Hz à20 kHz @ +4 dBu
Entrée RIAA, gain nominal
> 0.015%, 20 Hz à20 kHz @ +4 dBu
Niveau de Bruit
(Largeur de bande 20 kHz, position niveau +4 dB, source
150Ω)
Gain unitaire, avec DAW, 2-Track A et 2-Track B assignés
–86 dBu maximum (toutes sorties)
Sorties Monitor A, B et C, Studio, DAW, 2-Track A, et 2-Track B
–90 dBu type
Entrée Phono (gain 41.8 dB nominal @ 1 kHz, entrées court-
circuitées)
–71 dBu maximum (toutes sorties)
Bruit d'entrée équivalent (E.I.N.)
0.89 µV / –119 dBu maximum
Gamme Dynamique
Entrées ligne
112 dB minimum
Entrée Phono
93 dB minimum
Rapport de Réjection en Mode Commun
(20 Hz à20 kHz @ niveau +4 dB)
34 dB minimum
40 dB type
Diaphonie
Entrées adjacentes
90 dB @ 1 kHz
Left vers Right/Right vers Left
70 dB @ 1 kHz
Niveau baissé/muté
90 dB @ 1 kHz
Plage des Contrôles de Gain
Contrôles de gain d'entrée (unitaire cran central)
±10 dB
Contrôles de gain de sortie
–14 dB à0 dB
Commutateur Dim
0 dB/–20 dB
Niveaux des Entrées
Entrées ligne (position niveau +4 dB)
+4 dBu/+28 dBu (nominal/maximum)
Entrées ligne (position niveau –10 dB)
–10 dBu/+14 dBu (nominal/maximum)
Entrée RIAA (@ 1 kHz, gain nominal)
5 mV/79 mV (nominal/maximum)
Niveaux des Sorties
Toutes sorties niveau ligne (position niveau +4dB)
+4 dBu/+22 dBu (nominal/maximum)
Toutes sorties niveau ligne (position niveau –10 dB)
–10 dBu/+8 dBu (nominal/maximum)
Gain Maximum
Entrées DAW, 2-Track A et 2-Track B vers:
Sorties Monitor A, B et C
34 dB
Sorties DAW, 2-Track A, 2-Track B et Phones Amp
24 dB
Sortie Studio
34 dB
Sorties Phones 1 et 2
34 dB (sortie chargée @ 100 kΩ)
Entrée DAW Phone Mix vers:
Sorties Phones Amp
14 dB
Sortie Studio
24 dB
Sorties Phones 1 et 2
24 dB (sortie chargée @ 100 kΩ)
Entrée Phono @ 1 kHz vers:
Sorties Monitor A, B et C
67.8 dB
Sorties DAW, 2-Track A, 2-Track B et Phones Amp
57.8 dB
Sortie Studio
67.8 dB
Sorties Phones 1 et 2
67.8 dB (sortie chargée @ 100 kΩ)
Impédance d'Entrée
Entrée ligne
24 kΩsymétrique
12 kΩasymétrique
Entrée Phono
47 kΩ|| 220 pF
Impédance de Sortie
Sortie ligne
300 Ωsymétrique
150 Ωasymétrique
Sortie casque
150 Ω

Guide d'Utilisation
Guide d'Utilisation
17
Vumètres d'Entrée
6 segments (OL, +8 dB, 0 dB, –4 dB, –8 dB, –24 dB)
Section Talkback
Plage du contrôle automatique de gain
±15 dB
Niveau de sortie nominal
+4 dBu (position niveau de sortie +4 dB)
Plage du niveau de sortie
Off à+10 dB
Sensibilitéd'entrée microphone nominale
80 dB SPL
Alimentation
U.S. 120 VAC, 60 Hz
Europe 240 VAC, 50 Hz
Japon 100 VAC, 50/60 Hz
Corée 220 VAC, 60 Hz
Consommation
25 watts
Dimensions
Hauteur
81 mm (89 mm avec le gros bouton)
Largeur
343 mm
Profondeur
150 mm
Poids nets
1.6 kg
LOUD Technologies Inc. s'efforce toujours d'améliorer nos
produits en intégrant de nouveaux materiaux, composants et
méthodes de fabrication. Nous nous réservons donc le droit de
changer ces spécifications sans préavis.
“Mackie.”, “Big Knob”et le “Running Man”sont des marques
déposées de LOUD Technologies Inc. Toutes les autres noms de
produits ou de sociétés mentionnés sont des marques de leurs
propriétaires respectifs.
©2004 LOUD Technologies Inc. Tous Droits Réservés.
INPUT SOURCE(S)
PHONES MIX INPUT
OFF
ON
POWERPOWER
MUTE
DIMMONO
MIC
TO
PHONES/
STUDIO
TO
2-TRACKS
LEVEL
LEVEL
1
OO
MAX
OO
MAX
2
OO
MAX
OO
MAX
TALKBACK
STUDIO OUTS
INPUT SOURCE SELECT
PHONES/
STUDIO OUTS
SOURCE
DAW
MIX
2-TRACK
A
2-TRACK
B
PHONO
MONITOR SELECT
ABC
OL
8
0
4
8
24
INPUT
PHONES
POWER
ON
~100-240 VAC
50/60 Hz 25W
AC SELECT
220-240V
100 -120V
DESIGNED BY MACKOIDS IN WOODINVILE, WA, USA •"BIG KNOB" & "MACKIE" ARE TRADEMARKS OF LOUD TECHNOLOGIES INC. •COPYRIGHT ©2004
BAL/UNBAL
MONITOR A2-TRACK
A
2-TRACK
B
OUTPUTS
DAW
OUTPUT
PHONES
AMP
STUDIO
BAL/UNBAL
+4dB
-10dB
+4dB
-10dB
+4dB
-10dB
+4dB
-10dB
+4dB
-10dB
BAL/UNBAL
L
R
DAW
PHONES
MIX INPUT
-
10dB +4dB
MONITOR B
BAL/UNBAL
L
R
-
10dB +4dB
MONITOR C
BAL/UNBAL
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
-
10dB +4dB
BAL/UNBAL BAL /UNBAL BAL/UNBAL BAL /UNBAL
-
10d B +4dB
BAL/
UNBAL
BAL/
UNBAL
(MONO)
RIAA
SOURCES
2-TRACK
B
(MONO)
-
10dB
+4dB
-
10dB
+4dB
-
10dB
+4dB
DAW
MIX PHONO
GROUND TALK BACK
FOOT
SWITCH
L R
BAL/
UNBAL
(MONO)
L R
L R L R
-
10dB +10dB
-
10dB +10dB
-
10d B +10dB
-
10d B +10dB
0
=
+4dBu
VOLUME
MAX
OO
2-TRACK
A
U U
U U
343 mm
150 mm
81 mm
Poids
de
1.6 kg

BIG KNOB
BIG KNOB
18
MACKIE
BIG KNOB
BLOCK DIAGRAM
(#012604)
CLIP
8
0
–4
–8
–24 COMPRESSOR
TALKBACK LEVEL
INTERNAL
TALKBACK MIC
REMOTE
TALKBACK
TALKBACK
TO 2-TRACK
INPUT SOURCE(S)
PHONES MIX
PHONES/STUDIO
SOURCE
L (MONO)
DAW
PHONES
MIX INPUT
POWER
VDC
VU METER
0 = +4 dBVU
R
+4
–10 dBV
TALKBACK
TO PHONES/STUDIO
PHONO
GND LUG
PHONO
INPUT
2-TRACK B
INPUT
2-TRACK A
INPUT
DAW MIX
INPUT
L
R
L (MONO)
RIAA
RIAA
TRIM
TRIM
VDC
VDC
OFF
ON
TRIM
VDC
OFF
ON
TRIM
VOLUME
VDC
DIM 0 dB
–20 dB
VDC
OFF
ON
OFF
ON
R
L (MONO)
R
L (MONO)
R
+4
–10 dBV
+4
–10 dBV
+4
–10 dBV
+10
–10
+10
–10
+10
–10
+10
–10
VDC VDC VDC
OFF
ON
STEREO
MONO ON
MUTE
+4
–10
VDC
MONITOR
A
OUTPUTS
L
R
MONITOR B
OUTPUTS
L
R
MONITOR C
OUTPUTS
L
R
STUDIO
OUTPUTS
L
R
PHONES AMP
OUTPUTS
PHONES 1
OUTPUT
PHONES 2
OUTPUT
PHONES 2
LEVEL
PHONES 1
LEVEL
STUDIO OUT
LEVEL
L
R
OFF
ON +4
–10
+4
–10
+4
–10
+4
–10
VDC
OFF
ON
VDC
DAW
OUTPUTS
L
R
2-TRACK A
OUTPUTS
L
R
2-TRACK B
OUTPUTS
L
R
OFF
ON
+4
–10
+4
–10
+4
–10
Big Knob Diagramme Général

Guide d'Utilisation
Guide d'Utilisation
19
Big Knob Conditions de Garantie
A. LOUD Technologies Inc. garantit les matériaux, la
fabrication et le fonctionnement de ce produit sur une pé-
riode de deux ans à partir de la date d’achat. Si un défaut
est constaté sur les matériaux ou la fabrication, ou si le
produit ne fonctionne pas correctement pendant la période
de garantie, LOUD technologies, selon les cas, réparera ou
remplacera le produit. Cette garantie s’applique unique-
ment aux équipements vendus et livrés dans l’Union
Européenne par LOUD Technologies ou ses distribu-
teurs agréés.
B.Le fait de ne pas s’enregistrer sur Internet, ou de ne pas
renvoyer la carte d’enregistrement du produit n’annulera
pas la garantie de deux ans.
C.Les réparations et la maintenance des produits Mackie
doivent être réalisés uniquement dans un Centre
Technique Agréé Mackie (voir D ci-dessous). Une
maintenance, des réparations ou des modifications non
autorisées annuleront cette garantie. Pour obtenir des
réparations sous cette garantie, vous devez disposer d’une
copie de votre facture. Il est nécessaire d’établir une date
d’achat afin de déterminer si votre produit est encore sous
garantie.
D.Pour obtenir une réparation depuis un Centre
Technique Agréé Mackie :
1.Appelez votre distributeur ou revendeur Mackie
pour connaître le nom et l’adresse du Centre
Technique Agréé Mackie le plus proche.
2.Assurez-vous que vous disposez d’une copie
de votre facture. Si vous ne la trouvez pas, le Centre
Technique Agréé pourra vous facturer les réparations,
même si votre produit Mackie est toujours sous la garantie
des deux ans.
3.Assurez-vous que le problème peut être
reproduit. Si vous amenez votre produit Mackie dans un
Centre Technique Agréé et qu’il ne trouve rien d’anormal,
vous pourrez être facturé pour la main d’œuvre.
4.Si vous devez expédiez votre produit au Centre
Technique Agréé Mackie, faites-le en port payé dans son
emballage d’origine.
E.LOUD Technologies et les Centres Techniques Agréés
Mackie se réservent le droit de vérifier si les produits
sont sujets à garantie avant de commencer la réparation
ou le remplacement. LOUD Technologies et les Centres
Techniques Agréés Mackie peuvent, selon les cas,
réclamer une preuve de la date d’achat sous la forme
d’une copie datée de la facture. La décision finale de la
couverture de la garantie appartient uniquement à LOUD
Technologies et à ses Centres Techniques Agréés Mackie.
F. Les produits Mackie renvoyés à LOUD Technologies et
déclarés entrant sous la clause de garantie, seront réparés
ou remplacés dans les trente jours suivant la réception de
la demande par LOUD Technologies. LOUD Technologies
pourra utiliser des pièces recyclées pour la réparation ou le
remplacement du produit. Les produits renvoyés à LOUD
Technologies n’entrant pas sous la garantie seront réparés
et renvoyés avec une facturation pour la main d’œuvre,
les matériaux, et les frais d’expédition et d’assurance. Les
produits réparés sous garantie seront renvoyés en port
payé par LOUD Technologies.
1.LOUD Technologies garantit toutes les
réparations pendant 90 jours, ou pendant le reste
de la période de garantie. Cette garantie ne s’étend aux
dommages entraînés par une installation inappropriée,
une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à des
intempéries. Cette garantie est reconnue uniquement si
les sceaux d’inspection et le numéro de série sur l’unité
n’ont pas été effacés.
2.LOUD Technologies n’assume aucune
responsabilité pour la qualité ou la durée des réparations
réalisées par les Centres Techniques Agréés Mackie.
3.Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine
et à toute personne qui pourrait acquérir ce produit
pendant la période de garantie. Une copie de la facture
d’origine est nécessaire pour obtenir les réparations sous
garantie.
4.C’est votre seule garantie. LOUD Technologies
n’autorise aucune autre personne, y compris le
distributeur ou le représentant, à assumer une
responsabilité au nom de LOUD Technologies ou de faire
une garantie pour LOUD Technologies Inc.
LA GARANTIE DONNEE SUR CETTE PAGE EST LA
SEULE GARANTIE DONNEE PAR LOUD TECHNOLOGIES
INC. ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
DONT LES GARANTIES MARCHANDES ET APPROPRIEES
POUR UN BUT PARTICULIER. LA GARANTIE DONNEE
SUR CETTE PAGE DEVRA ETRE STRICTEMENT LIMITEE
A DEUX ANS DEPUIS LA DATE D’ACHAT CHEZ UN
DISTRIBUTEUR MACKIE AGREE. APRES EXPIRATION
DE LA PERIODE DE GARANTIE, LOUD TECHNOLOGIES
INC. N’AURA PLUS AUCUN OBLIGATION DE
GARANTIE. LOUD TECHNOLOGIES INC. NE SERA
PAS TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES
ACCIDENTELS, SPECIAUX OU SUITE A UN DEFAUT DU
PRODUIT MACKIE.
Merci de conserver précieusement votre facture d'achat.

16220 Wood-Red Road NE • Woodinville, WA 98072 • USA
US and Canada: 800.898.3211
Europe, Asia, Central and South America: 425.487.4333
Middle East and Africa: 31.20.654.4000
Fax: 425.487.4337 • www.mackie.com
E-mail: [email protected]
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Mackie Stereo Equalizer manuals