MADER KM0403580M User manual

Agradecemos, desde já, ter adquirido os nossos equipamentos. Esta ferramenta não é para uso
profissional, tem uma garantia de 24 meses. Esta garantia não cobre danos causados por mau uso,
quedas, uso intensivo ou desgaste de peças ou acessórios. Não force a máquina nem a exponha a trabalho
contínuo superior a 20 minutos.
Ante todo queremos darle las gracias por la preferencia que nos ha acordado al elegir nuestro produto.
Este aparato no és profesional. Tiene garantia de 24 meses. Perderá esta garantia si no
cumplir las normas de operación, mantenimiento, seguridad y desgate de las piezas o accesorios.
No exceder la capacidad del aparato y no trabajar continuamente mas de 20 minutos.
We would like to thank you for choosing our products. This tool wasn't designed for professional use.
It has a 24 months warranty which doesn't include damage caused by misuse, exhaustive use or parts and
acessories wear out. Do not overload the tool and do not use it continuously over 20 minutos.
Localidade
Comprador
Ciudad
Revendedor Carimbo
Morada
Dirección
Address
Comprador
Name
Reference Purchase Date
Referencia Fecha Compra
Referência Data Compra
City
Seller Stamp
Revendedor Estampilla
GARANTIA - GARANTÍA - WARRANTY
Em caso de falta de conformidade do bem com o contrato, o adquirente do bem que não o destine a uso profissional (“consumidor”) tem
direito a que a falta de conformidade seja reposta por meio de reparação, sem encargos relativos a despesas de transporte desde o local
de venda, mão-de-obra e material, salvo se a reparação for devida a má utilização do equipamento ou tenham efectuadas reparações por
pessoas estranhas aos centros de assistência técnica do importador, caso em que a garantia não é válida. A garantia deverá ser exercida
no prazo de 60 dias a contar da data em que tenha sido detectada.
O consumidor goza dos direitos previstos no Decreto-Lei 84/2008, de 21 de Maio, e demais legislação aplicável, não sendo tais direitos
afectados pela garantia. A garantia é gratuita, devendo o consumidor apresentar no local de venda o artigo acompanhado da prova da data
de compra.
Telf. 351 231 200200 * Fax. 351 231 200201 - Telm. 351 91 9854879
Email: [email protected] * http://www.mader.pt
Zona Industrial da Pedrulha, Lt 13
3050-183 Casal Comba * Mealhada - PORTUGAL
Telf. 351 231 200205 * Fax. 351 231 200206
Telf. 91 134 50 43 * Móvil: 680 85 85 85 * Fax. 91 272 66 66
Email: [email protected] * http://www.comerciatroit.com
Email: [email protected]
Calle Las Moreras, Parcela 4, Nave 19
Pol. Ind. Camporrosso Sur * 28350 Ciempozuelos - MADRID - ESPAÑA
ASSISTÊNCIA TÉCNICA - ASISTENCIA TÉCNICA - TECHNICAL ASSISTANCE
COMERCIAL DETROIT
SAURIUM
MADEIRA & MADEIRA IMPORTAÇÃO DE FERRAGENS E FERRAMENTAS, SA
PORTUGAL
ESPAÑA
Email: [email protected]
Telf. 351 231 200200 * Fax. 351 231 200201 - Telm. 351 91 9854879
Zona Industrial da Pedrulha, Lt 21 * 3050-183 Casal Comba * Mealhada - PORTUGAL
24 MESES-MONTHS
Uso Doméstico / Uso Doméstico / House Use
6 Meses para uso profissional ou compra de empresas
6 Meses para uso profesional o compra de empresas
6 Months for professional usage or company purchase
( )
IMPORTAÇÃO DE FERRAGENS E FERRAMENTAS, SA
KM0403580M
500MM
58CC
MOTOSSERRA
MOTOSIERRA
CHAIN SAW

Desde já agradecemos ter escolhido um dos nossos produtos.
LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA
PRODUTO DESCRIÇÃO
1

2
NOTA: Esta tradução fo fe ta com base no or g nal, em Inglês.
SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR
Por favor, tenha em atenção todos os avisos de segurança marcados com o
símbo o a fim de evitar ferimentos graves. Antes de uti izar este
equipamento, eia atentamente todas as instruções.
NOTAS SOBRE O TIPO DE AVISOS NO MANUAL
AVISO
Este símbo o indica as instruções que devem ser seguidas de modo a evitar
acidentes que poderiam originar ferimentos graves ou morte.
IMPORTANTE
Este aviso indica as instruções que devem ser seguidas de modo a evitar
fa has mecânicas.
NOTA
Este aviso dá dicas para uma me hor uti ização deste equipamento.

3
CONTEÚDO
1. Avisos de Segurança na Máquina
2. Símbo os na Máquina
3. Precauções de Segurança
4. Montagem da Lâmina e da Motosserra
5. Combustíve e Ó eo
6. Instruções de Funcionamento
7. Uti ização
8. Manutenção
9. Manutenção da Motosserra e da Lâmina
10. Dados Técnicos

4
1. SÍMBOLOS DE AVISO NA MÁQUINA
(1) Leia o manual de instruções antes de utilizar esta máquina.
(2) Utilize equipamento de protecção.
(3) Utilize a motosserra com ambas as mãos.
(4) Aviso! Perigo de ricochete.
(5) Aviso / Atenção
IMPORTANTE
Se os símbolos de avisos se descolarem da máquina ou se se tornarem
ilegíveis, por favor contacte o vendedor para lhe disponibilizar novas
etiquetas.
AVISO
Nunca tente alterar a máquina ou invalidará a garantia.
2. SÍMBOLOS NA MÁQUINA
Para uma utilização e manutenção mais seguras, os símbolos estão gravados na
máquina. Tenha atenção aos símbolos que se seguem.

5
Símbolo para atestar com “GASOLINA DE MISTURA”
Posição: Tampa do Combustível
Símbolo para atestar com óleo para correntes
Posição: Tampa do Óleo
Colocando o interruptor na posição “O”, o motor pára
imediatamente.
Posição: Lado esquerdo da parte traseira da máquina
Pôr o motor a trabalhar. Se puxar o botão do ar para fora,
fecha o ar.
Posição: Lado direito da parte traseira da máquina
Se com uma chave de fendas girar a haste para o lado da
seta da posição “MAX”, o óleo para corrente flui mais e, se
girar para a posição “MIN”, flui menos.
Posição: Parte de baixo da motosserra
O parafuso com a marca “H” é o parafuso de ajuste de
alta-velocidade.
O parafuso com a marca “L” é o parafuso de ajuste de baixa velocidade.
O parafuso à esquerda com a marca “T” é o parafuso de ajuste da velocidade
“ao ralentí”.

6
Posição: Lado esquerdo da parte traseira da máquina
3. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de trabalhar com a Máquina
a) Leia atentamente este manual para perceber com funciona
a máquina.
b) Nunca trabalhe com uma motosserra se estiver cansado,
doente, aborrecido ou sob a influência de medicação que
provoque sonolência ou sob influência de álcool ou
drogas.
c) Evite utilizar a motosserra no interior. Os gases de
exaustão contêm monóxido de carbono.
d) Nunca utilize a motosserra se:
1. O solo estiver escorregadio ou se houver condições que
impossibilitem uma postura estável.
2. À noite, com nevoeiro ou em qualquer situação em que o
campo de visão possa ser limitado.
3. Durante tempestades, ventos fortes ou em quaisquer
situações atmosféricas que não sejam seguras para o
utilizador.
e) Limite o tempo de utilização do equipamento. Não
ultrapasse os 30 minutos de trabalho contínuo e faça
pausas de 10-20 minutos entre as sessões de trabalho.
f) Mantenha este manual sempres à mão para
esclarecimento de eventuais dúvidas.
g) Inclua sempre este manual numa eventual venda ou
empréstimo.
h) Nunca permita que crianças ou alguém incapaz de
perceber as instruções utilize este manual.

7
Equipamento e Vestuário de Segurança
a. Sempre que trabalhar com este equipamento, deve
utilizar equipamento e vestuário adequado, conforme
se segue:
1. Capacete
2. Óculos de protecção ou Máscara ou Viseira
3. Luvas resistentes
4. Calçado anti-derrapante
5. Auscultadores
b. Deve transportar sempre consigo:
1. Ferramentas
2. Combustível e óleo para correntes de reserva
3. Cordas ou sinalização que delimite a área de trabalho
4. Um apito para emergências
5. Uma catana ou serrote para remover obstáculos
c. Nunca utilize este produto com bainhas largas, sandálias
ou descalço.
Manuseio do Combustível
a) O motor desta máquina foi concebido para trabalhar com combustível de
mistura, pelo que contém gasolina altamente inflamável. Nunca guarde
recipientes de gasolina nem ateste perto de fontes de calor.
b) Não fume quando estiver a utilizar ou atestar a máquina.
c) Antes de atestar, desligue sempre o motor e certifique-se
que não há chamas nem faíscas por perto.
d) Em caso de salpicos, utilize um pano seco para os limpar.
e) Depois de atestar, aperte bem a tampa e depois coloque a motosserra a
uma distância mínima de 3 m do ponto de abastecimento antes de pôr o

8
motor a trabalhar.
Antes de pôr o Motor a trabalhar
- Nunca inicie o corte sem que a área de traba ho esteja desimpedida, estáve
e com um caminho de saída p aneado em re ação à queda de árvores.
- Não permita que outras pessoas estejam próximas da motosserra durante o
arranque ou corte. Mantenha espectadores e animais afastados da área de
traba ho. Crianças, animais e espectadores devem manter-se a uma distância
mínima de 10m durante o arranque ou corte.
- Inspeccione sempre a motosserra antes de cada uti ização e verifique se
existem peças gastas, so tas ou danificadas. Nunca traba he com uma
motosserra que esteja danificada, ma ajustada ou montada incorrectamente.
Certifique-se que a motosserra pára de traba har quando se so ta o
ace erador.
Durante o Arranque
- Segure sempre a motosserra firmemente com ambas as mãos quando o
motor está a traba har. Uti ize o po egar e os dedos em vo ta das pegas da
motosserra para segurar com firmeza.
- Mantenha todas as partes do seu corpo afastadas da motosserra quando
o motor estiver a traba har.
- Antes de pôr o motor a traba har, certifique-se que a motosserra não está
em contacto com nada.

9
Funcionamento
- Mantenha as pegas secas, impas e sem resíduos de ó eo
ou mistura de combustíve .
- Nunca toque no escape, na ve a ou em outras peças
metá icas do motor enquanto este está a traba har ou
imediatamente após des igar ou poderá sofrer
queimaduras graves ou choques.
- Tenha muito cuidado quando cortar ramos pequenos e
ramos verdes porque o materia de gado pode apanhar a
corrente e ser projectado contra si ou fazê- o perder o equi íbrio.
- Quando cortar um ramo que está sob tensão, tenha atenção à di atação
para não ser atingido quando a tensão nas fibras da madeira for ibertada.
- Verifique sempre a árvore e certifique-se que não há ramos secos passíveis
de cair durante o corte.
- Des igue sempre o motor antes de pousar a motosserra.
Precauções de Segurança contra Ricochetes para Utilizadores de
Motosserras
AVISO
O ricochete pode ocorrer quando a ponta da âmina-guia atinge um
objecto ou quando a madeira fecha e pressiona a motosserra no
corte. Na guns casos, o contacto com a ponta pode causar uma
rápida reacção inversa, chutando a âmina-guia para a frente e para

10
trás em direcção ao uti izador. Pressionar a corrente ao ongo da
parte de cima da da âmina-guia pode empurrar a âmina-guia
rapidamente para trás em direcção ao uti izador. Qua quer uma
destas reacções pode fazê- o perder o contro o da motosserra,
resu tando em ferimentos graves.
Não confie exc usivamente nos mecanismos de segurança da sua
motosserra. Como uti izador de uma motosserra, deve seguir vários
passos para fazer traba hos de corte sem acidentes ou ferimentos.
(1) Se entender o que é o ricochete pode reduzir ou e iminar o
e emento surpresa. A surpresa súbita contribui para os acidentes.
(2) Segure bem a motosserra com ambas as mãos, a mão direita na
pega traseira e amão esquerda na pega dianteira, quando o
motor está a traba har. Agarre bem com os po egares e os dedos
em vo ta das pegas da motosserra. Se pegar na motosserra com
firmeza, reduzirá o ricochete e manterá o contro o da
motosserra.
(3) Certifique-se que a área de corte está desobstruída. Não deixe a
ponta da âmina-guia entrar em contacto com troncos, ramos ou
qua quer outra obstrução que possa ser atingida durante o
traba ho com a motosserra.
(4) Corte com as ve ocidades mais a tas.
(5) Não se estique nem corte acima da a tura do ombro.
(6) Siga as instruções de manutenção e de corte recomendadas pe o
fabricante.
(7) Uti ize apenas barras e correntes de substituição especificadas
pe o fabricante ou equiva entes.

11
Manutenção
- Para manter o seu equipamento em condições de traba ho adequadas, faça
uma manutenção frequente.
- Certifique-se que o motor está des igado antes de evar a cabo qua quer
tipo de manutenção.
AVISO
As peças metálicas atingem temperaturas altas
imediatamente após a paragem do motor.
- Todas as operações de manutenção que não estejam istadas neste manua ,
devem ser executadas por um técnico especia izado.
Transporte
- Transporte sempre a motosserra com o motor parado, a âmina-guia e a
corrente para trás e o escape afastado do corpo.

12
4. INSTALAÇÃO DA LÂMINA-GUIA E DA
CORRENTE
A embalagem contém os seguintes artigos ilustrados em F1.
1. Motosserra
2. Protecção da Lâmina
3. Lâmina-Guia
4. Corrente da Serra
5. Chave de Velas
6. Chave de Parafusos para Ajuste do
Carburador
7. Grampos e Parafusos de Montagem
Abra a caixa e monte a lâmina-guia e a corrente da serra conforme ilustrado.
AVISO
A motosserra tem extremidades muito aguçadas. Utilize luvas de
segurança resistentes.

13
1. Puxe a protecção em direcção à pega
dianteira para se certificar que o travão
da corrente não está engatado.
2. Solte as porcas e retire a cobertura da
corrente.
3. Com um parafuso fixe o gancho na parte
traseira da motosserra.
4. Monte a lâmina-guia e depois encaixe a corrente à volta da lâmina e do
pinhão.
(8) Orifício
(9) Porca de Tensão
(10) Cobertura da Corrente
NOTA
Preste atenção à direcção da corrente,
conforme ilustrado em F3.
(1) Direcção do Movimento
5. Encaixe a porca do tensor de corrente no
orifício inferior da âmina-guia, depois
co oque a cobertura da corrente e aperte a
porca de montagem com os dedos.
6. Enquanto segura a ponta da âmina: ajuste
a tensão da corrente girando o parafuso de tensão até que os ati hos
toquem na parte de baixo do carri da âmina, conforme i ustrado em
F4.
7. Aperte bem as porcas com a ponta da âmina virada para cima (11.8
~ 12~15N.m). Depois verifique se a corrente apresenta uma rotação

14
suave e uma tensão adequada enquanto a move à mão. Se
necessário, reajuste com a cobertura da âmina so ta.
8. Aperte o parafuso de tensão.
(2) Soltar
(3) Apertar
(4) Parafuso de Tensão
NOTA
Nas primeiras utilizações, uma corrente nova expande o seu comprimento.
Verifique e reajuste a tensão com frequência pois uma corrente solta pode
facilmente descarrilar ou autodesgastar-se e à lâmina-guia muito
rapidamente.
5.COMBUSTÍVEL E ÓLEO PARA
CORRENTES
COMBUSTÍVEL
Misture a gaso ina e ó eo para motores a 2 tempos.
Mistura recomendada:
Condição Gasolina : Óleo
Acima de 20 horas de uso 20:1
Após 20 horas de uso 25:1

15
25:1 Tabela de Mistura
Gasolina (L) 1 2 3 4 5
Óleo 2T (ml) 25 50 75 100 125
AVISO
- Mantenha as chamas abertas afastadas da zona de manuseio ou
armazenamento do combustível.
- Misture e guarde o combustível apenas em recipientes certificados.
NOTA
A maioria dos problemas nos motores são causados, directa ou
indirectamente, pelo combustível utilizado. Tenha especial atenção em não
misturar óleo para motores a 4 tempos.
ÓLEO PARA CORRENTES
Utilize óleo para lubrificação da corrente SAE30 ou
15W40.
NOTA
Não utilize óleo gasto ou reaproveitado ou poderá causar danos à bomba de
óleo.
.

16
6. FUNCIONAMENTO
Pôr o Motor a trabalhar
1.
Ateste os depósitos do combustível e do óleo
respectivamente e aperte bem as tampas, conforme
ilustrado em F7.
2. Coloque o interruptor na posição “I”, conforme ilustrado
em F8.
3. Enquanto segura a alavanca do acelerador com o
trinco, empurre o botão lateral que tranca o acelerador e
solte a alavanca do acelerador para prender na posição de
arranque, conforme ilustrado em F9.
(1) Óleo para Correntes
(2) Combustível
(3) Interruptor
(4) Alavanca do Acelerador
(5) Acelerador
(6) Trinco do Acelerador
(7) Botão de Abrir / Fechar o Ar
4.
Puxe o botão do ar para a posição de fechado, conforme
ilustrado em F10.
NOTA
Quando voltar a pôr o motor a trabalhar
imediatamente após ter parado o motor, deixe o botão
do ar na posição de aberto.

17
5. Enquanto segura a motosserra firmemente no chão,
puxe a corda de arranque com força, conforme
i ustrado em F11.
AVISO
Não ponha o motor a trabalhar enquanto a motosserra estiver pendurada
numa mão. A motosserra pode tocar no seu corpo. Isto é muito perigoso.
1. Depois de pôr o motor a traba har, primeiro empurre o botão do ar para a
primeira posição e depois puxe a corda de arranque novamente para pôr
o motor a traba har.
2. Deixe o motor aquecer com a a avanca do ace erador igeiramente
puxada.
AVISO
Mantenha o caminho da motosserra desimpedido uma vez que esta começa a
girar depois de ligar o motor.
Verificar o Óleo
Depois de o motor a trabalhar, deixe a corrente
trabalhar a velocidade média e verifique se o óleo de
corrente salpica conforme F12.
(1) Óleo para Corrente
O fluxo do óleo para corrente pode ser alterado se
inserir uma chave de fendas no orifício ao fundo do
lado da embraiagem. Ajuste de acordo com as
condições de trabalho, conforme ilustrado em F13.
1. Botão de Ajuste

18
NOTA
À medida que combustíve se vai gastando, também o depósito de ó eo vai
ficando quase vazio. Ateste o depósito do ó eo quando atestar o combustíve .
Ajustar o Carburador (F14)
O carburador foi ajustado pela fábrica mas pode ser
necessário afinar se as condições de funcionamento
forem alteradas.
Antes de ajustar o carburador, certifique-se que o filtro
de ar e o filtro do combustível estão devidamente
limpos e a proporção da mistura é a adequada.
Quando ajustar, tenha em atenção os passos
seguintes:
NOTA
Ajuste o carburador com a âmina e a corrente co ocadas.
1. Pare o motor e aperte as agu has H e L até pararem. Nunca as force.
Depois dê as vo tas que se seguem:
Agu ha H: 1¼ ±¼ Agu ha L: 1½±¼
2. Ponha o motor a traba har e deixe aquecer até metade do ace erador.
3. Gire a agu ha L entamente no sentido dos ponteiros do re ógio para
achar uma posição onde a ve ocidade “ao ra entí” seja máxima e depois
co oque a agu ha a ¼, rodando no sentido contrário dos ponteiros do re ógio.
4. Gire o parafuso de ajuste (T) no sentido contrário ao dos ponteiros do
re ógio para que a corrente não se vire. Se a ve ocidade “ao ra entí” for
demasiado baixa, gire o parafuso no sentido dos ponteiros do re ógio.

19
5. Faça um teste de corte e ajuste a agu ha H para obter maior potência,
não para ve ocidade máxima.
1. Agu ha L
2. Agu ha H
3. Parafuso de Ajuste
Mecanismo Anti-Congelamento do Carburador
As motosserras que trabalhem com temperaturas de 0 a 5ºC, em alturas de maior
humidade, podem sofrer de formação de gelo no carburador, o que pode causar a
diminuição de potência da motosserra.
Este equipamento dispõe de uma patilha de ventilação no lado direito da superfície da
tampa do cilindro para permitir o fornecimento de ar quente ao motor, evitando, deste
modo, a formação de gelo.
Em circunstâncias normais, o equipamento deve ser utilizado em modo de
funcionamento normal, isto é, no modo predefinido na altura de embarque. Contudo,
se houver possibilidade de formação de gelo, antes de usar, o equipamento deve ser
predefinido para trabalhar em modo anti-congelamento. (F15)
Como Alternar entre Modos de Funcionamento (F15)
1. Gire o interruptor para desligar o motor.
2. Retire a tampa do filtro de ar, retire o filtro de ar e
depois retire o botão do ar da tampa do cilindro.
3. Solte os parafusos, segurando a tampa do cilindro
no sítio (ou seja, os três parafusos no interior e um
parafuso no exterior da tampa) e depois retire a
tampa do cilindro.
4. Fixe a tampa do ci indro de vo ta à sua posição
origina e depois fixe todas as outras peças nas suas
posições originais.
Table of contents
Other MADER Chainsaw manuals