MAG TOOLS ES750 User manual

ES750 5/13/16
Maximum Capacity...........................................750-Lbs.
Overall Length....................................................38-3/8"
Overall Width......................................................28-1/3"
Overall Height ...........................................................36"
Weight................................................................59-Lbs.
SPECIFICATIONS
OWNER'S MANUAL
ES750
750-LBS. CAPACITY
ENGINE STAND
S
A
F
E
T
Y
S
T
A
N
D
A
R
D
C
O
M
P
L
I
E
S
W
I
T
H
ASME PASE-2014
© 2016 Mac Tools

ES750 2 5/13/16
WARNING INFORMATION
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential personal injury hazards. Obey all safety messages
that follow this symbol to avoid possible injury or death.
IMPORTANT: TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
It is the responsibility of the owner to make sure all personnel read this manual prior to using this engine stand. It is also the responsibility of the engine stand
owner to keep this manual intact and in a convenient location for all to see and read. If the manual or product labels are lost or not legible, contact Mac Tools
for replacements. If the operator is not fluent in English, the product and safety instructions shall be read to and discussed with the operator in the operator's
native language by the purchaser/owner or his designee, making sure that the operator comprehends its contents.
This product must only be used to support an automobile engine while being rebuilt or repaired. Do not use this product for any other purpose. The use of engine
support tools are subject to certain hazards that cannot be prevented by mechanical means, but only by the exercise of intelligence, care, and common sense. It
is therefore essential to have owners and personnel involved in the use and operation of the equipment who are careful, competent, trained, and qualified in the
safe operation of the equipment and its proper use. Examples of hazards are dropping, tipping or slipping of loads caused primarily by improperly securing loads,
overloading, off-centered loads, use on other than hard level surfaces, and using equipment for a purpose for which it was not designed.
• Read, study, understand and follow all instructions before operating this device
• Wear eye protection that meets ANSI Z87.1 and OSHA standard (user and bystanders)
• Inspect the engine stand before each use. Do not use if damaged, altered, modified, in poor condition, or has loose or missing hardware or components
• Do not use or modify this product for any other purpose than that for which it was designed without consulting the manufacturer’s authorized representative
• Do not exceed rated capacity
• Use only on a hard level surface capable of supporting the load
• Lock mounting plate rotating mechanism before applying a load
• Make sure all mounting hardware is securely tightened and mounting plate rotating mechanism is locked before rotating engine
• Always use high strength SAE grade 8 bolts for mounting engine to mounting head fingers
• Make sure widest set of mounting head fingers are nearest the ground when mounting the engine to the stand
• Assure the load is centered, balanced and secured to the mounting head and fingers. The engine’s weight should be balanced within one inch of the mounting
head’s rotational axis
• Release rotational locking device slowly and carefully. Off-center load may make the load and handle rotate in either direction when the rotational locking
device is released
• Rotate the engine using the handle or device provided
• Lock the wheels and/or casters before working on the engine
• Adequately support the vehicle before starting repairs
• Never loosen mounting head bolts or engine mounting bolts unless engine is supported by a crane or hoist
• Only attachments and/or adapters supplied by Mac Tools shall be used
• Do not use stand to dolly or transport engine
• Do not crawl under engine or place any part of your body under engine at any time
• Refer to engine manufacturer’s service manual for proper lifting points, mounting points and bolt sizes. Mounting bolts should be torqued at appropriate
amount to maintain load
• This product may contain one or more chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands
thoroughly after handling
• Failure to heed these warnings may result in serious or fatal personal injury and/or property damage
WARNING: Indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
WARNING
WARNING
WARNING
THIS INSTRUCTION MANUAL USES THE FOLLOWING SYMBOLS AND DEFINITIONS TO ALERT YOU TO HAZARDOUS CONDITIONS WHICH MAY CREATE A RISK
OF PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.

ES750 3 5/13/16
SETUP INSTRUCTIONS
Failure to follow these Setup Instructions may result in serious injury or death, and/or property damage.
WARNING
1. Refer to the exploded view drawing on page 5 to identify engine stand components.
2. Bolt front leg (#4) to base connector (#2) using (2) M10 x 60 hex bolts (#22), (2) 10 washers (#15), and (2) M10 nuts (#19). Bolt from outside towards
center of engine stand.
3. Bolt rear leg (#3) to base connector (#2) using (2) M10 x 60 hex bolts (#22), (2) 10 washers (#15), and (2) M10 nuts (#19).
4. Insert post (#1) into post tube on base connector (#2) using a M12 x 80 full thread bolt (#25). Screw into welded nut on post tube, through post (#1)
until tight.
5. Insert head (#5) into rotator tube on top of post. Tighten with M12 x 25 hex bolt (#16) screwed into rotator tube.
6. Insert handle (#8) through rear of head tube.
7. Place grips (#9) on both ends of handle.
8. Attach fingers (#6 and #7) to head plate using (4) M12 x 65 hex bolts (#23), (4) 12 washers (#24), (4) 12 washers (#21), (4) 20 washers (#20) and (4) M12
nuts (#18).
Failure to read this manual completely and thoroughly, failure to understand its OPERATING INSTRUCTIONS, SAFETY WARNINGS, MAINTENANCE INSTRUCTIONS
and comply with them, and failure to comply with the METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS could cause accidents resulting in serious or fatal personal
injury and/or property damage.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Consult the vehicle or engine manufacturer for service manuals and/or technical bulletins that provide information on suggested engine mounting tips,
proper size and type mounting bolts and the engine's center of balance. The engine's center of balance will have to be aligned with the rotational axis of
the engine stand's mounting head.
2. Drain oil and coolant and remove clutch bell housing and flywheel from engine before mounting. Attach an engine lifting bar or sling to the engine and
secure the bar or sling to a shop crane or hoist. Slowly lift the engine from its compartment, making sure no other mounting hardware, vehicle components,
wires or hoses obstruct the free movement of the engine. Raise the engine high enough so its center of balance is close to the rotational axis of the engine
stands' mounting head.
3. Make sure the four mounting head fingers are loosely connected to the mounting head plate. Secure the four mounting head fingers to the bell housing end
of the engine with the appropriate bolts and washers. Reposition the mounting head, fingers and engine so the engine's center of balance is within one inch
of the mounting head's rotational axis. Tighten all bolts to a sufficient torque requirement that prevents any slippage.
4. Slowly lower the crane or hoist so the engine stand supports full weight of the engine. To check engine balance and secure setup of the engine to the engine
stand, slowly rotate the engine by turning the handle. If balance or setup are not stable, rotate the engine to its original position, raise the crane or hoist so
the weight of the engine is removed from the stand and make the correct adjustments. After adjustments are made, tighten all bolts. This adjustment
procedure may have to be duplicated several times until correct. After the setup is balanced and secure, the lifting bar or sling can be removed from crane
or hoist.
5. To remove the engine from the engine stand, connect the lifting bar or sling to the crane or hoist and raise the engine high enough to take the weight off the
engine stand. Carefully remove the bolts that connect the four mounting fingers to the engine. Be aware there will be a slight movement of engine stand as
total engine weight is transferred to crane or hoist.
Failure to follow these Operating Instructions may result in serious injury or death, and/or property damage.
WARNING
WARNING
ES750
750-LBS. CAPACITY
ENGINE STAND

ES750 4 5/13/16
PREVENTIVE MAINTENANCE
1. Always store the engine stand in a well protected area where it will not be exposed to inclement weather, corrosive vapors, abrasive dust, or any other
harmful elements. The stand must be cleaned of water, snow, sand, grit, oil, grease and other foreign matter before using.
2. Lubricate the wheels, caster, wheel axles, and rotating tube with a general purpose grease.
3. Every stand owner is responsible for keeping the device labels clean and readable. Use a mild soap solution to wash external surfaces of the device.
Contact Mac Tools for a replacement label if the device's label is not readable.
Failure to follow these Preventive Maintenance instructions may result in serious injury or death, and/or property damage.
WARNING
INSPECTION
Visual inspection should be made before each use of the engine stand, checking for damaged, loose or missing parts. Each engine stand must be inspected by
a manufacturer’s repair facility immediately if subjected to an abnormal load or shock. Any engine stand which appears to be damaged in any way, is found to
be badly worn, or operates abnormally MUST BE REMOVED FROM SERVICE until necessary repairs are made by a manufacturer’s authorized repair facility.
It is recommended that an annual inspection of the stand be made by a manufacturer’s authorized repair facility and that any defective parts, decals or
warning labels be replaced with manufacturer’s specified parts. A list of authorized repair facilities is available from the manufacturer.
Failure to follow these Inspection instructions may result in serious injury or death, and/or property damage.
WARNING
ES750
750-LBS. CAPACITY
ENGINE STAND

ES750 5 5/13/16
1 Main Post 1
2 Base Connector 1
3 Rear Leg 1
4 Front Leg 1
5 RS530056 Head (Black) 1
6 RS500091 Short Finger (Black) 2
7 RS500092 Long Finger (Black) 2
8 RSESHDL Handle (incl. #9) 1
9 Grip (incl. with #8) 2
10 RSW301 3"Wheel 2
11 RS3LSC 3"Locking Swivel Caster 2
12 * Hex Bolt (M8 x 16) 8
13 * Lock Nut (M8) 8
14 * Hex Bolt (M10 x 65) 2
15 * Flat Washer (10) 6
16 * Hex Bolt (M12 x 25) 1
17 * Lock Washer (10) 2
18 * Hex Nut (M12) 4
19 * Hex Nut (M10) 6
20 * Lock Washer (12) 4
21 * Flat Washer (12) 4
22 * Hex Bolt (M10 x 60) 4
23 * Hex Bolt (M12 x 65) 4
24 * Flat Washer (12) 4
25 * Hex Bolt (M12x80) 1
26 * Flat Washer (8) 8
RSES750PLK Product Label Kit (not shown) 1
Index No. Part No. Description Qty. Index No. Part No. Description Qty.
Only index numbers identified by Part Number are available separately.
* Only available in Bolt Kit, RS8750BK.
PARTS DIAGRAM AND LIST
7
23
24
6
5
21
20
18
21
20
18
16
1
2
19
9
9
25
14
10
22
8
15
19
19
19
17
15
10
15
15
3
14
422
13
26
11
12
12
ES750
750-LBS. CAPACITY
ENGINE STAND

ES750 6 5/13/16
MAC TOOLS WARRANTS TO ITS CUSTOMERS THAT THE COMPANY’S MAC TOOLS BRANDED PRODUCTS ARE FREE FROM DEFECTS IN WORKMANSHIP
AND MATERIALS.
Mac Tools will repair or replace its Mac Tools branded products which fail to give satisfactory service due to defective workmanship or materials, based upon
the terms and conditions of the following described warranty plans attributed to that specific product. This product carries a ONE-YEAR warranty. During this
warranty period, Mac Tools will repair or replace at our option any part or unit which proves to be defective in material or workmanship.
Other important warranty information:
This warranty does not cover damage to equipment or tools arising from alteration, abuse, misuse, damage and does not cover any repairs or replacement made
by anyone other than Mac Tools. The foregoing obligation is Mac Tools sole liability under this or any implied warranty and under no circumstances shall we be
liable for any incidental or consequential damages.
Note: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. If
you have any questions about warranty service, please contact Mac Tools. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state.
LIMITED WARRANTY
ES750
750-LBS. CAPACITY
ENGINE STAND

ES750 7 5/13/16
Maxima capacidad ........................................750-Libras
Longitud global ..................................................38-3/8"
Anchura global...................................................28-1/3"
Altura global .............................................................36"
Peso ................................................................59-Libras
ESPECIFICACIONES
MANUAL DE OPERATIÓN
S
A
F
E
T
Y
S
T
A
N
D
A
R
D
C
O
M
P
L
I
E
S
W
I
T
H
ASME PASE-2014
© 2016 Mac Tools
ES750
BASE DE MOTOR
CAPACIDAD 750-LIBRAS

ES750 8 5/13/16
ADVERTENCIA: CON EL FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBERÁ LEER EL MANUAL INSTRUCTIVO
PREVIO AL USO DE ESTE PRODUCTO. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Es la responsabilidad del propietario asegurarse que todo el personal lea este manual antes de usar la base del motor. Es la responsabilidad del propietario
de la base del motor además conservar intacto este manual y en un lugar conveniente para que todos lo vean y lo lean. Si las etiquetas del manual o del
producto se pierdan o no son legibles, comuníquese con un centro de reparación autorizado de Mac Tools por los repuestos. El comprador/propietario o una
persona designada deberá leer y comentar el producto y las advertencias de seguridad en la lengua materna del operario que no hable inglés fluido, a fin de
asegurarse de que comprende el contenido.
Este producto debe usarse sólo para soportar algún motor de automóvil mientras que éste esté reconstruido o reparado. No destine este producto a ningún
otro uso. El uso de las herramientas de soporte del motor está sujeto a ciertos riesgos los que no pueden prevenirse por medios mecánicos, sino sólo por
ejercer inteligencia, cuidado y sentido común. Por lo tanto, es esencial que el uso del dispositivo quede en manos de los propietarios y de personal que sea
cuidadoso, competente, capacitado y habilitado para realizar una operación segura. Algunos ejemplos de peligros son dejar caer, inclinar o resbalar las cargas,
principalmente como consecuencia de una sujeción incorrecta, sobrecarga, posición no centrada, uso en superficies no niveladas o firmes, así como usar el
dispositivo con un fin para el que no está diseñado.
• Lea, estudie, comprenda y siga todas las instrucciones antes de operar este dispositivo
• Lleve puesto protección de ojos que cumpla con las normas de OSHA y ANSI Z87.1 (usuarios y espectadores)
• Inspeccione la base del motor antes de cada uso. No las use si están dañadas, modificadas, cambiadas, en pobres condiciones o si cuentan con ferretería
floja o faltante
• No use ni modifique la herramienta para ningún otro propósito excepto el para el cual fue diseñado sin consultar al representante autorizado del fabricante
• No exceda la capacidad nominal
• Utilice solo sobre una superficie dura y nivelada, capaz de sostener la carga
• Bloquee el mecanismo giratorio de la placa de soporte antes de aplicar cualquier carga
• Asegúrese que toda la ferretería de montaje esté apretada seguramente y que el mecanismo giratorio de la placa de soporte esté bloqueado antes de girar
el motor
• Siempre use pernos de clasificación SAE de alta resistencia para montar el motor y los dedales del de la culata
• Asegúrese que los dedales de la culata de montaje estén más cerca al piso al momento de montar el motor la base
• Asegúrese que la carga esté centrada, equilibrada y sujetada a la culata de montaje y a los dedales. El peso del motor debe estar equilibrado dentro de una
pulgada del eje rotacional de la culata de montaje
• Libere el dispositivo giratorio de bloqueo lentamente y cuidadosamente. Una carga descentrada podrá ocasionar que la carga y/o el mango se gire en
cualquier sentido al momento de liberar el dispositivo de bloqueo giratoriod
• Gire el motor usando la manivela o dispositivo provisto
• Bloquee las ruedas y/o ruedecillas antes de trabajar en el motor
• Soporte adecuadamente el vehículo antes de comenzar las reparaciones
• Nunca afloje los pernos de la culata de montaje ni los pernos de montaje del motor al menos que el motor esté soportado por una grúa o montacargas
• Se deben usar solo accesorios y/o adaptadores provistos por Mac Tools
• No use la base como diablo ni para transportar el motor
• No se arrastre debajo del motor ni sitúe ninguna parte del cuerpo debajo del motor en ningún momento
• Consulte el manual de servicio del fabricante por los puntos adecuados de levantamiento; los puntos de montaje; y los tamaños de los pernos. Los pernos
de montaje deben estar ajustados a la torsión adecuada para mantener la carga
• Este producto puede contener sustancias químicas consideradas por el Estado de California como causantes de cáncer, de malformaciones congénitas u
otros daños en el sistema reproductivo. Lávese bien las manos después de manipular el producto
• Hacer caso omiso a estas advertencias puede ocasionar lesiones personales serias o fatales y/o daños a la propiedad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN DE ADVERTENCIA
Este símbolo indica una alerta de seguridad y se usa para
advertir sobre peligro de accidentes personales. Observe toda
la información de seguridad que sigue a este símbolo para
evitar la posibilidad de que ocurran lesiones o muerte.
ADVERTENCIA: Indica una situación
peligrosa que si no se evita, puede
provocar la muerte o lesiones graves.
ESTE MANUAL INSTRUCTIVO USA LOS SIGUIENTES SÍMBOLOS Y DEFINICIONES PARA ALERTARLE ACERCA DE LAS CONDICIONES PELIGROSAS LAS CUALES
PODRÁN OCASIONAR UN RIESGO DE LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.

ES750 9 5/13/16
Hacer caso omiso, al no leer este manual detenidamente y de forma completa, y no comprender sus INSTRUCCIONES DE OPEARACIÓN, ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD, INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO y cumplir con ellas, y desatender los MÉTODOS PARA EVITAR LAS SITUACIONES PELIGROSAS podría
ocasionar accidentes, resultando en lesiones personales serias o fatales y/o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Hacer caso omiso a estas Instrucciones de montaje podría ocasionar lesiones serias o aun la muerte,
y/o daños a la propiedad.
1. Consulte la ilustración de vista ampliada en la página 5, con el fin de identificar los componentes de la base de motor.
2. Atornille la pata delantera (#4) al conector de la base (#2) al usar (2) pernos hexagonales M10 x 60 (#22), (2) arandelas 10 (#15), y (2) tuercas M10 (#19).
Sujete con los pernos, desde afuera hacia el centro, de la base del motor.
3. Atornille la pata trasera (#3) al conector de la base (#2) al usar (2) pernos hexagonales M10 x 60 (#22), (2) arandelas 10 (#15), y (2) tuercas M10 (#19).
4. Inserte el poste (#1) del tubo de poste en el conector de la base (#2) usando un perno roscado pleno M12 x 80 (#25). Atornille en la tuerca roscada en el tubo
del poste, por el poste (#1) hasta que esté apretado.
5. Inserte la cabeza (#5) en el tubo giratorio en la parte superior del poste. Apriete con un perno hexagonal M12 x 25 (#16) atornillado en el tubo giratorio.
6. Inserte el mango (#8) por la parte trasera del tubo cabezal.
7. Coloque loa agarres (#9) en ambos extremos del mango.
8. Sujete los dedos (#6 y #7) a la placa cabezal usando (4) pernos hexagonales M12 x 65 (#23), (4) arandelas 12 (#24), (4) arandelas 12 (#21), (4) arandelas 20
(#20) y (4) tuercas M12 (#18).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Consulte el fabricante del vehículo o del motor por los manuales de servicio y/o los boletines técnicos los que brindan información sobre los consejos
sugeridos de montaje de motor, el tamaño adecuado y el tipo de pernos de montaje y el centro de equilibrio del motor. El centro de equilibro del motor
tendrá que estar alineado con el eje rotacional de la culata de montaje de la base del motor.
2. Asegúrese que los cuatro dedales de la culata de montaje estén conectados flojamente a la placa de la culata de montaje. Sujete los cuatro dedales
de la culata de montaje al extremo del cárter del motor con los pernos y arandelas adecuados. Levante el motor lentamente de su compartimiento,
asegurándose que ninguna otra ferretería de montaje, componente de vehículo, alambre, o manguera obstruya el movimiento libre del motor. Eleve
el motor lo suficiente para que su centro de equilibrio esté cerca del eje giratorio del cabezal de montaje de las bases del motor.
3. Asegúrese que los cuatro dedales de la culata de montaje estén conectados flojamente a la placa de la culata de montaje. Sujete los cuatro dedales de
la culata de montaje al extremo del cárter del motor con los pernos y arandelas adecuados. Recoloque la culata de montaje, los dedales y el motor con el
fin de que el centro de equilibrio esté dentro de una pulgada del eje rotacional de la culata de montaje. Apriete todos los pernos al requisito de torsión
suficiente para prevenir cualquier deslizamiento.
4. Baje la grúa o montacargas lentamente para que la base del motor soporte el peso completo del motor. Para verificar el equilibrio del motor y sujetar el
montaje del motor a la base, gire el motor lentamente al girar la manivela. Si el equilibrio o el montaje no esté estable, gire el motor a su posición original,
levante la grúa o montacargas para que el peso del motor esté alejado de la base y realice los ajustes correctos. Después de realizar los ajustes, apriete
todos los pernos. Quizás sea necesario duplicar este procedimiento de ajuste varias veces hasta que esté correcto. Después de que el montaje esté estable
y seguro, la barra de levantamiento o eslinga puede extraerse de la grúa o montacargas.
5. Para extraer el motor de la base de motor, conecte la barra de levantamiento o eslinga a la grúa o montacargas y eleve el motor lo suficiente para eliminar
el peso de la base del motor. Extraiga cuidadosamente los pernos los que conectan los cuatro dedos de montaje al motor. Tenga en cuenta que habrá un
ligero movimiento de la base del motor, en la medida que el peso total del motor se transfiera a la grúa o montacargas.
Hacer caso omiso a estas Instrucciones de operación podría ocasionar lesiones serias o aun la muerte,
y/o daños a la propiedad.
ES750
BASE DE MOTOR
CAPACIDAD 750-LIBRAS

ES750 10 5/13/16
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD
1. Siempre almacene las bases en un área bien protegida donde éstas no estarán expuestas a las inclemencias del tiempo, vapores corrosivos, el polvo
abrasivo o cualquier otro elemento dañino. Antes de uso, la base deberá estar limpia de agua, nieve, arena, arenilla, aceite, grasa u otro material foráneo.
2. Lubrique las ruedas, las ruedecillas, los ejes de rueda y el tubo giratorio con algún lubricante de uso general.
3. Cada propietario de base es responsable por mantener las etiquetas de dispositivo limpias y legibles. Use una solución de jabón suave para lavar las
superficies externas del dispositivo. Comuníquese con Mac Tools para una etiqueta de repuesto si la etiqueta de su base no es legible.
Hacer caso omiso a estas Instrucciones de mantenimiento preventivo podría ocasionar lesiones serias o aun la muerte,
y/o daños a la propiedad.
INSPECCIONE
Se deberá realizar una inspección visual previo a cada uso de la base del motor, revisando por partes dañadas, flojas o faltantes. Cada base de motor deberá
inspeccionarse inmediatamente por parte de un centro de reparación del fabricante si ésta esté sujeta a un choque o carga anormal. Cualquier base de motor
la cual aparenta ser dañada de cualquier forma, que se encuentre extremadamente desgastada o que opere de forma anormal DEBERÁ DEJARSE DE USAR
hasta que se realicen las reparaciones necesarias por parte de un centro de reparaciones autorizado por el fabricante. Se recomienda que se lleve a cabo una
inspección anual de la base por parte de un centro de servicio autorizado del fabricante y que cualquier parte, calcomanía o etiqueta de advertencia defectuosa
sea repuesta por las partes especificadas del fabricante. Una lista de centros de servicio autorizados está disponible con el fabricante.
Hacer caso omiso a estas Instrucciones de inspección podría ocasionar lesiones serias o aun la muerte,
y/o daños a la propiedad
ADVERTENCIA
MAC TOOLS LE GARANTIZA A SUS CLIENTES QUE LAS HERRAMIENTAS Y PRODUCTOS CON LA MARCA DE LA EMPRESA MAC TOOLS NO CONTIENEN
DEFECTOS EN SU MANO DE OBRA NI MATERIAS PRIMAS.
Mac Tools reparará o sustituirá sus productos con la marca Mac Tools que reflejen fallas en el funcionamiento satisfactorio debido a que la mano de obra o
las materias primas estén defectuosas, tomando como base las cláusulas y condiciones de los planes de garantía descritos a continuación y asignados a ese
producto específico. Este producto tiene una garantía de UN AÑO. Durante este periodo de garantía, Mac Tools reparará o repondrá, a nuestra opción, cualquier
parte o unidad la cual demuestra ser defectuosa en cuanto a material o mano de obra.
Otra importante información de la garantía:
Esta garantía no cubre daños a equipo o herramientas debido a modificaciones, abuso, mal uso o daños y no cubre ninguna reparación o sustitución hecha
por ninguna persona que no sea Mac Tools o alguno de sus centros de servicio de garantía autorizados. La obligación antes mancionada queda bajo la
responsabilidad exclusiva de Mac Tools según se menciona o de cualquier garantía implícita y bajo ninguna circunstancia quedará bajo su responsabilidad
cualquier garantía implícita ya bajo ninguna circunstancia quedará bajo su responsabilidad cualquier daño incidental o consecuencial.
Nota: Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daños. Devuelva el equipo o partes a un centro de servicio autorizado, con el flete prepagado. Si
usted tiene alguna pregunta acerca del servicio de garantía, escriba por favor a Mac Tools. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted podrá
contar con algunos derechos adicionales los cuales varían de estado a estado.
GARANTÍA LIMITADA
ES750
BASE DE MOTOR
CAPACIDAD 750-LIBRAS

ES750 11 5/13/16
Capacité maximale........................................750-Livres
Longueur hors tout..........................................32-1/2 po
Largeur hors tout ........................................... 28-1/2 po
Hauteur hors tout..................................................38 po
Poids ...............................................................59-Livres
SPÉCIFICATIONS
MANUEL D'OPERATIÓN
S
A
F
E
T
Y
S
T
A
N
D
A
R
D
C
O
M
P
L
I
E
S
W
I
T
H
ASME PASE-2014
© 2016 Mac Tools
ES750
SUPPORT MOTEUR D’UNE
CAPACITÉ DE 750-LIVRES

ES750 12 5/13/16
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL
D'INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. CONSERVER CES CONSIGNES.
Il revient au propriétaire de s'assurer que tous les employés lisent ce manuel avant d'utiliser ce support moteur. Le propriétaire de cet appareil doit aussi
maintenir ce manuel en bon état et dans un endroit visible et facilement accessible à tous ceux qui doivent le lire.
Si les étiquettes du manuel ou du produit
sont perdues ou non lisibles, veuillez communiquer avec un centre autorisé de réparation (Mac Tools) pour des remplacements. Si l’utilisateur ne parle pas
couramment le français, les consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être discutées avec l'utilisateur, dans sa
langue maternelle, par le propriétaire/acheteur ou une personne désignée, afin d’assurer que l’utilisateur en comprenne les bien le contenu.
Ce produit doit uniquement être utilisé pour soutenir un moteur d’automobile lors de sa reconstruction ou de son entretien. N’utilisez ce produit à aucune autre
fin. L’utilisation des outils de soutien expose l'utilisateur à certains dangers qui ne peuvent être évités par des moyens mécaniques, mais seulement en faisant
preuve d'intelligence, d'attention et de bon sens.
Il est donc essentiel que les propriétaires et les employés qui utiliseront ce dispositif soient prudents,
compétents, qualifiés et formés à l’utilisation sécuritaire de l’équipement. Des exemples de dangers comprennent le renversement, le glissement ou la chute
soudaine de la charge. Ces dangers sont principalement imputables à une charge mal répartie, une utilisation sur une surface meuble ou inclinée, ou une
utilisation à des fins autres que celles pour lesquelles le dispositif a été conçu.
• Lire, étudier, s’assurer de bien comprendre et de suivre les directives avant d’utiliser ce dispositif
• Portez une protection oculaire qui répond aux normes ANSI Z87.1 et de l'OSHA (utilisateur et personnes à proximité)
• Inspectez le support moteur avant chaque utilisation. N'utilisez pas si endommagé, altéré, modifié, en mauvais état, ou a des pièces ou de la quincaillerie
manquante ou desserrer
• Ne pas utiliser ou modifier ce produit pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu sans consulter le représentant autorisé du manufacturier.
• Ne pas dépasser la capacité nominale
• Utiliser seulement sur une surface dure et au niveau adéquat pour supporter la charge
• Verrouillez le mécanisme de rotation de la plaque de montage avant d’y installer une charge
• Assurez-vous que le matériel de montage est solidement fixé et que le mécanisme de rotation de la plaque de montage est verrouillé avant de faire pivoter
le moteur
• Toujours utiliser des boulons très solides de grade 8 pour monter le moteur à la tête et doigts de montage
• S’assurer que la tête et doigts de montage sont près du sol quand le montage de moteur est en position debout
• S’assurer que le poids est au centre, équilibré et fixé aux doigts et tête de montage. Le poids du moteur doit être en équilibre à un pouce de l’axe rotatif de
la tête de montage
• Relâcher le dispositif de verrouillage pivotant lentement et avec précaution. Une charge décentrée peut faire pivoter la charge et le manche dans un sens ou
dans l’autre lorsque le dispositif de verrouillage pivotant est relâché
• Faites pivoter le moteur au moyen du manche ou du dispositif fourni
• Verrouillez les roues et/ou les roulettes avant de travailler sur le moteur
• Soutenez adéquatement le véhicule avant d’entreprendre les réparations
• Ne jamais desserrer les boulons de la tête de montage ou les boulons du moteur de montage à moins que le moteur ne soit maintenu par une grue ou un treuil
• Seulement des fixations et/ou adaptateurs fournis par Mac Tools peuvent être utilisés
• Ne pas utiliser la plateforme pour transporter le moteur
• Ne par marcher ou mettre une partie de votre corps sous le moteur à n’importe quel moment
• Se référer au manuel du fabricant du moteur pour les bons points de levage, les points de montage et les tailles des boulons. Les boulons de montage
doivent être serrés à la bonne force pour maintenir la charge
• Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres effets
nuisibles sur la reproduction. Se laver minutieusement les mains après avoir utilisé le produit
• Le non-respect de ces directives peut provoquer des dommages matériels ou des blessures graves ou mortelles
INFORMATION D' AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé pour avertir
l'utilisateur des risques potentiels de blessures corporelles. Prière
de respecter toutes les consignes de sécurité qui suivent ce
symbole afin d'éviter les blessures ou la mort potentielles.
AVERTISSEMENT: Ce symbole indique
une situation dangereuse qui pourrait
causer la mort ou des blessures
graves si elle n'est pas évitée.
CE MANUEL D’INSTRUCTIONS UTILISE LES DÉFINITIONS ET SYMBOLES SUIVANTS POUR VOUS AVERTIR DES CONDITIONS DANGEREUSES POUVANT EN-
TRAÎNER UN RISQUE DE BLESSURE CORPORELLE ET/OU DE DOMMAGES MATÉRIELS.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

ES750 13 5/13/16
L'inobservance des CONSIGNES D'UTILISATION, des MISES EN GARDE, des CONSIGNES D'ENTRETIEN ainsi que des MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS
DANGEREUSES peut causer des accidents ayant pour conséquences des dommages matériels ou des blessures corporelles graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
CONSIGNES D’INSTALLATION
Le non-respect de ces consignes d’Installation pourrait entraîner des blessures corporelles graves ou la mort,
et/ou des dommages matériels.
1. Rapportez-vous à la vue explosée du dessin à la page 5 pour identifier les composantes du support moteur.
2. Boulonnez la patte avant (#4) au connecteur de base (#2) en utilisant (2) boulons hexagonaux M10 x 60 (#22), (2) rondelles 10 (#15), et (2) écrous M10
(#19). Boulonnez de l’extérieur vers le centre du support moteur.
3. Boulonnez la patte arrière (#3) au connecteur de base (#2) en utilisant (2) boulons hexagonaux M10 x 60 (#22), (2) rondelles 10 (#15), (2) écrous M10 (#19).
4. Insérez le montant (#1) dans le tube du montant sur le connecteur de base (#2) en utilisant un boulon à filetage complet M12 x 80 (#25). Vissez à l’écrou
soudé sur le tube du montant, en passant à travers le montant (#1) en resserrant bien.
5. Insérez la tête (#5) dans le tube pivotant à la partie supérieure du montant. Resserrez avec le boulon hexagonal M12 x 25 (#16) vissé dans le tube pivotant.
6. Insérez le manche (#8) à travers l’arrière du tube de tête.
7. Placez les gaines (#9) à chaque extrémité du manche.
8. Attachez les tiges (#6 et #7) à la plaquette de tête en utilisant (4) boulons hexagonaux 65 (#23), (4) rondelles 12 (#24), (4) rondelles 12 (#21), (4) rondelles
20 (#20) et (4) écrous M12 (#18).
MODE D'EMPLOI
1. Consulter le manuel d’entretien du fabricant du moteur ou du véhicule et/ou les bulletins techniques qui fournissent des informations sur les astuces
suggérées sur le montage du moteur, sur la bonne taille et le type des boulons de montage et sur le centre d’équilibre du moteur. Le centre d’équilibre du
moteur doit être aligné avec les axes rotatifs de la tête de montage de la plateforme du moteur.
2. Drainer l’huile et le liquide de refroidissement, et retirer la cloche d’embrayage et le volant du moteur avant le montage. Attacher la bretelle ou la barre
de levage du moteur au moteur et fixer la bretelle ou la barre à la grue ou au treuil. Soulevez lentement le moteur de son compartiment, en veillant à ce
qu’aucune autre pièce de montage, ni composante de véhicule, ni fil ou tuyau n’obstrue le libre déplacement du moteur. Élever le moteur suffisamment
pour que son point d’équilibre soit près de l’axe pivotant de la tête de montage du support moteur.
3. S’assurer que les quatre doigts de la tête de montage sont librement connectés à la plaque de la tête de montage. Fixer les quatre doigts de la tête de
montage à l’extrémité de la cloche du moteur en utilisant les bons boulons et rondelles. Repositionner les doigts, la tête de montage et le moteur de façon
à ce que le centre d’équilibre du moteur soit à un pouce de l’axe de rotation de la tête de montage. Serrer tous les boulons selon les exigences de serrement
pour éviter tout déplacement.
4. Abaisser doucement la grue ou le treuil pour que la plateforme du moteur supporte tout le poids du moteur. Pour vérifier l’équilibre du moteur et pour
assurer le système, faire tourner doucement le moteur en tournant la manche. Si l’équilibre ou le système ne sont pas stables, remettre le moteur à sa
position initiale, soulever la grue ou le treuil pour que le poids du moteur se retire de la plateforme et exécuter les bons ajustements. Après l’exécution des
ajustements, serrer tous les boulons. La procédure d’ajustement peut être exécutée plusieurs fois jusqu’à avoir l’effet correct. Après que la plateforme soit
équilibrée et sûre, la bretelle ou barre de levage peut être retirée de la grue ou du treuil.
5. Pour retirer le moteur du support moteur, connectez la barre ou sangle de levage à la grue ou au palan et levez le moteur suffisamment haut pour retirer
son poids du support moteur. Retirez avec précaution les boulons qui attachent les quatres tiges de montage au moteur. Au moment du transfert total de
poids à la grue ou au palan, sachez qu’il y aura un léger mouvement du support moteur.
Le non-respect de ces consignes de Mode d’Emploi pourrait entraîner des blessures corporelles graves ou la mort,
et/ou des dommages matériels.
ES750
SUPPORT MOTEUR D’UNE
CAPACITÉ DE 750-LIVRES

ES750 14 5/13/16
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ENTRETIEN PRÉVENTIF
1. Entreposez toujours les supports dans un endroit bien protégé où il ne sera pas exposé aux intempéries, aux vapeurs corrosives, à la poussière abrasive, ou
à aucun autre élément nocif. Le support doit être débarrassé de toute trace d’eau, de neige, de sable, de gravillon, d’huile, de graisse ou de tout autre corps
étranger, avant d’être utilisé.
2. Lubrifiez les roues, les roulettes, les essieux de roues et le tube pivotant avec une graisse tout-usage.
3. Il revient à chaque propriétaire de support moteur de s’assurer que les étiquettes de l’appareil sont propres et lisibles. Utilisez une solution de savon doux
pour nettoyer les surfaces externes de l’appareil. Contactez Mac Tools pour une étiquette de rechange si votre étiquette de support n'est pas lisible.
Le non-respect de ces consignes d’Entretien Préventif pourrait entraîner des blessures corporelles graves ou la mort,
et/ou des dommages matériels.
VÉRIFICATION
Une inspection visuelle du support moteur devrait être faite avant chaque utilisation, avec une attention particulière sur les pièces qui pourraient être
endommagées, lâches ou manquantes. Chaque support moteur doit être immédiatement inspecté par un atelier de réparation du fabricant s’il a subi une
charge ou un choc inhabituel. Tout support moteur qui semble le moindrement endommagé, qui montre des signes d’usure importante, ou qui fonctionne
anormalement DOIT ÊTRE RETIRÉ DU SERVICE jusqu’à ce que les réparations requises soient faites par un atelier de service autorisé par le fabricant.
Il est recommandé qu’une inspection annuelle du support moteur soit effectuée par un atelier de service autorisé par le fabricant et que toute pièce
défectueuse, les autocollants et les étiquettes d’avertissement soient remplacés par le fabricant. Une liste des ateliers de réparation peut être obtenue
du fabricant.
Le non-respect de ces consignes d’Inspection pourrait entraîner des blessures corporelles graves ou la mort,
et/ou des dommages matériels.
MAC TOOLS GARANTIT À SES CLIENTS QUE LES OUTILS DE MARQUE MAC TOOLS SONT EXEMPTS DE DÉFAUTS DE MAIN D'ŒUVRE ET DE MATÉRIAU.
Mac Tools réparera ou remplacera ses outils de marque Mac Tools qui ne donnent pas un service satisfaisant à cause d'un défaut de main d'œuvre ou de
matériau, selon les termes et conditions décrits ci-dessous dans les plans de garantie correspondant à ce produit spécifique. Ce produit a une garantie de
UN AN. Pendant la période de garantie, Mac Tools réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, toute pièce ou tout appareil dont il a été déterminé qu'il
comporte un défaut de matériau ou de main d'œuvre.
Autres informations importantes sur la garantie :
Cette garantie ne couvre pas les dommages à de l'équipement ou à des outils modifiés, sujets à des abus ou à une utilisation incorrecte, ou encore
endommagés; elle ne couvre pas les réparations ou le remplacement effectué par quiconque autre que Mac Tools ou ses centres de services de garantie
autorisés. L'obligation qui précède constitue la seule responsabilité de Mac Tools en vertu de cette garantie ou de toute garantie implicite; et en aucun cas
Mac Tools ne pourra être responsable pour des dommages indirects ou consécutifs
Remarque : Certaines juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs; la limitation ou l'exclusion ci-dessus
pourrait donc ne pas s'appliquer à votre cas.Veuillez adresser par écrit toutes vos questions sur le service de garantie à Mac Tools. Cette garantie vous confère
des droits spécifiques et et vous pourriez aussi avoir des droits qui varient d’une province à l’autre.
GARANTIE LIMITÉE
ES750
SUPPORT MOTEUR D’UNE
CAPACITÉ DE 750-LIVRES
Table of contents
Languages:
Other MAG TOOLS Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

Garmin
Garmin Bail Mounting instructions

MN Mounting Solutions
MN Mounting Solutions WRM-Series installation guide

Bretford
Bretford UNI1 Assembly instructions

peerless-AV
peerless-AV LCT620AD Installation and assembly

Sanus Systems
Sanus Systems Vision Mount VMBR Assembly instructions

thomann
thomann Stageworx BLS-315 Pro Lighting Stand B user manual

Warn
Warn 37852 installation instructions

StarTech.com
StarTech.com 2PASTSC-WALL-MOUNT user manual

Tycon Power Systems
Tycon Power Systems TPSM-30-80-SP Quick install guide

Cobra
Cobra CWA MNT100UNI Specifications

Flex1One
Flex1One F1 Daekreol installation instructions

SORINEX
SORINEX Iron Bear Assembly instructions