Magnani MI-HA-SLCK01-B User manual

User Manual
Model: MI-HA-SLCK01-B


USER MANUAL:
MAGNANI – SLOW COOKER 3.5L
MODEL: MI-HA-SLCK01-B
English
EN 01
2) SAFETY INSTRUCTIONS
The following precautions must always be taken in consideration before using the “Magnani – Slow cooker 3.5L”,
hereinafter referred to as the ‘device’.
General information
• Read the instructions for use carefully and keep them safe. If you give this device to other people, please also
pass on this manual.
• Only use this device in accordance with the instructions in this user manual.
• This device can be used by children aged 8 and over and people with restricted physical, sensory or mental
capacity or a lack of experience and expertise, provided they are under supervision or have been given
instructions about safely using the device and are aware of the potential hazards. Children must not play with
the device. Cleaning and maintenance must not be done by children unless they are over the age of 8 and
under supervision.
• This device is intended for domestic or similar use, not for professional use.
• WARNING! Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous
playing material for children. Risk of suffocation!
Electricity and heat
• Prior to use, check that the mains voltage is the same as the mains voltage stated on the name plate of the
device.
• Make sure your hands are dry before touching the device, power cord or plug.
• Plug the power plug into an earthed electrical outlet that is easily accessible at all times.
• WARNING! Never cover the power plug or cable with cloths, curtains or any other material in order to
prevent overheating and potential re hazards.
TABLE OF CONTENT
1) Package contents
2) Safety instructions
3) Installing and using the product
4) Cleaning and maintenance
5) Specications
6) Storage & transportation
1) PACKAGE CONTENTS
• Slow cooker 3.5L (device - inner bowl – glass lid)
• User manual
Some of this machine’s parts can become hot. Do not touch these
parts to avoid burning yourself.
WARNING !

EN 02
• Make sure that the device and power cable do not come into contact with heat sources, like a hot hob or
naked ame.
• The device must be able to dispel its heat in order to prevent the risk of re. So make sure the device has
sufficient free space around it (at least 10 cm from all sides) and do not place the device in contact with
combustible materials and/or on or near combustible materials.
• WARNING! The device must not be covered, in order to prevent overheating and potential re hazards.
• Check the power cord regularly for damage.
• Never use the device if the power cord shows signs of damage, if the device has fallen on the ground or
shows any other signs of damage.
• Switch OFF the device and remove the power plug if you discover any faults during use, nd any signs of
damage, are not using the device or are cleaning it.
• Make sure the power cord cannot be trodden on or pinched.
• Do not allow the power cord to hang over sharp edges and keep it away from hot objects and naked ames.
• When plugging in the power plug, make sure people cannot accidentally pull it out or trip over it.
• Remove the power plug from the power socket during lightning storms or if unused for long periods of time.
• Use a 10 amp cable if an extension cable is required. Cables with a lower amp rating may burn out.
• When using an extension cable, make sure it is completely extended.
• WARNING! To reduce the risk of re or electric shock, protect the device from dripping or splashing
water and keep away from objects lled with liquids, such as vases. These objects should not be placed
on or near the device.
Use
• Do not use the device in the vicinity of ammable materials.
• Do not leave the device unattended when it is in use.
• Always ensure the device is properly assembled before use.
• The removable cooking bowl must be placed in the device when used.
• Never switch on the device without the removable cooking bowl placed inside the device.
• Do not place food or liquids directly into the stainless steel part of the device.
• Only the removable cooking bowl is designed to contain food or liquids.
• Do not use the removable cooking bowl in a conventional oven.
• Do not place the removable cooking bowl onto a hot gas or electric burner.
• Only use the removable cooking bowl supplied with the device. Do not use any other bowl.
• Do not use a damaged or cracked removable cooking bowl.
• Never operate the device without any food or liquids in the removable cooking bowl.
• Ensure that the foods or liquids to be cooked ll half or more of the removable cooking bowl before switching
on the device.
• If using plastic utensils, do not leave them inside the device when it is hot!
• The glass lid has been specially treated to make it stronger, more durable and safer than ordinary glass.
However, it is not unbreakable. Please use caution when handling the glass lid.
• Always have the glass lid placed correctly into position on the device during operation of the device, unless
the recipe states that it should be removed.
• Do not move the appliance during cooking.
• Do not place frozen or very cold foods into the removable cooking bowl when it is hot.
• Do not place the removable cooking bowl into cold water or freezer when it is hot.
• When in use and when stored, do not place anything other than the lid on top of the assembled device.
• The glass lid is extremely hot, always use the handle when removing the lid.
• Beware of scalding as a result of escaping steam when removing the glass lid. Carefully lift the lid angled
away from yourself.
• The device contains hot food, hot oils and liquids during or immediately after cooking.
• Do not pre-heat or heat the device when empty.
• The surfaces of the device become hot during use. DO NOT TOUCH!
• Wear oven gloves when handling the device during and immediately after use and use utensils when checking
food.
• Never move the device when it is switched ON or still warm. First switch OFF the device and only move it
when it has cooled down.
• Only use tools featuring a handle that is well insulated against heat.
• Do not use sharp objects in the removable inner bowl. These damage the non-stick coating.
• Clean the device thoroughly after use (see “cleaning and maintenance”).
• It is advisable to place a heat -resistant covering between the table or sink counter and the device, to prevent
the heat leaving marks on your table or worktop.
• Avoid locations subject to vibrations, cold or humidity.
• Do not expose the device to direct sunlight, heat sources, excessive humidity or corrosive environments.

• Do not place the device under any mechanical stress.
• Improper use of the device could damage the product.
• Please handle the device carefully. Impacts or falls, even from a low height, can damage the device.
• Do not open the casing as this may result in electric shock.
• Do not attempt to disassemble or repair the device or modify it in any manner.
• The device must be serviced if it has been damaged in any way, i.e. the power supply cord/plug is damaged;
liquid has been spilled; objects have fallen into it; it has been exposed to rain or moisture; it has been dropped
or does not operate properly.
• Do not use abrasive cleaning solvents to clean the device.
• Do not use foreign objects to clean the device.
• This device is intended for domestic purposes only, not for professional use.
Important information, follow these instructions
• This device can be used by children aged 8 and over and people with restricted physical, sensory or mental
capacity or a lack of experience and expertise, provided they are under supervision or have been given
instructions about safely using the device and are aware of the potential hazards. Children must not play with
the device. Cleaning and maintenance must not be done by children unless they are over the age of 8 and
under supervision.
• Only use the device indoors, in dry areas and not in the vicinity of water, other liquids or humidity.
• Do not use the device if it, the cable or power plug has fallen into water or any kind of uid.
• Never immerse the device, cable and power plug in water or any kind of uid.
• Do not pick up the device if it has fallen into water or any kind of uid. Remove the plug from the power socket
immediately. Do not use the device again.
• Place the device on a at and stable surface, in a place where it cannot fall over.
• Parts of the device can become hot. Do not touch these parts to avoid burning yourself.
• Only hold the device by its plastic handles. The metal inner bowl can become very hot!
• Remove the power plug from the power socket if the device is unused for long periods of time.
• When removing the plug from the power socket, pull the plug itself, not the cable.
• Do not operate the device using an external time switch or a separate remote control system.
3) INSTALLING AND USING THE DEVICE
Open the packaging carefully before taking out the device. Make sure the device is complete and undamaged.
If any components are missing or damaged, contact the vendor and do not use the product. Retain the
packaging or recycle it in accordance with local regulations.
Parts & features device
EN 03
First use:
• Remove the device and accessories from the box. Remove any stickers, protective lm or plastic from the
device.
• Before you use the device for the rst time, wipe all the removable parts with a damp cloth.
• Thoroughly dry the base, removable inner bowl and glass lid.
• Never use aggressive or abrasive cleaning materials, a scouring sponge or steel wool; this damages the
device, the interior and the removable inner bowl.
• Place the device on a at, stable surface, in a place where it cannot fall over.
• Connect the device to the mains power.

Power ON/OFF / mode button:
Power ON/OFF the device
• Turn the power button to the desired cooking mode (low – high – warm). The button LED lights up.
• Once a mode has been selected, there is no time limit.
• To switch the device off, turn the button to OFF.
Cooking:
• Place the device on a at, stable surface, in a place where it cannot fall over.
• Switch ON the device using the power ON/OFF button, turning it to the desired cooking mode.
oLow => Slow cook, 120W, no time limit.
oHigh => Slow cook, 190W, no time limit.
oWarm => Slow cook, 70W, no time limit
• Never place frozen foodstuffs in the device for cooking. First allow them to defrost.
• Keep raw meat and poultry away from cooked foods and make sure you disinfect parts that have come in
contact with raw meat or poultry.
• Place foodstuffs into the removable inner bowl. Caution: Never overll the inner bowl.
• Use the handle to remove the glass lid from the device and place it on a stable, horizontal, at and heat-
resistant surface.
•Caution: Prevent burns. Do not touch the glass lid; it is very hot. When removing the glass lid,
use a heatproof stand or coaster and kitchen gloves for extra support.
•Caution: Risk of scalding as a result of escaping steam when removing the glass lid. Carefully lift
the lid angled away from yourself.
•Caution: Prevent burns. Do not touch the removable inner bowl; it is very hot. When removing
the inner bowl, use a heatproof stand or coaster and kitchen gloves for extra support.
•Caution: Prevent burns. Do not touch the inner bowl; it is very hot. When removing foodstuffs,
remove the food from the inner bowl and place it on a plate or dish.
• Do not use metal items to remove food from the inner bowl. This prevents the non-stick coating from being
damaged.
• Switch OFF the device if you are not going to continue using it and remove the plug from the power socket.
4) CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the device after each use.
• Switch OFF the device, remove the plug from the power socket and allow the device to cool down fully (± 30
minutes).
• Never immerse the device in water or any other liquid.
• Clean the casing and insides with a damp cloth.
• Clean the removable inner bowl & glass lid with a plastic washing-up brush in warm water and washing-up
liquid.
EN 04

EN 05
• Never use aggressive or abrasive cleaning materials, a scouring sponge or steel wool; these damages the
device, and will scratch and damage the non-stick materials.
• Thoroughly dry the base, removable inner bowl and glass lid.
• Re-assemble the device in such a way that the removable inner bowl and glass lid are back in place on the
device.
• DO NOT store any metal accessories inside the removable inner bowl, as these could damage the non-stick
coating.
•Do not clean the removable inner bowl and glass lid in the dishwasher. For optimum service life
of the non-stick layers and in order to avoid possible discoloration of the materials, we recommend
hand washing these parts in warm soapy water.
• If the non-stick coating has been damaged by abrasion with the accessories, do not wash in a dishwasher
because this will only exacerbate the problem.
• Store the device in a dry place.
5) SPECIFICATIONS
• Voltage input: 220-240Vac – 50/60 Hz
• Power: 190W
• Capacity: 3.5L
• Dimensions: 31.5 x 31.5 x 21
• Weight: 4.3 kg.
6) STORAGE & TRANSPORTATION
• When storing the device, it should rst be cleaned in accordance with this user manual. The device should be
stored in its original packaging.
• Always store the device in a dry and well-ventilated room and beyond the reach of children.
• Protect the device against vibrations and shocks during transport.
All contents and specications mentioned in this manual are subject to change without prior notice.
NO OK
Your product has been manufactured using high quality materials and components
which can be recycled and used again. At the end of its life span, this product cannot be
disposed of in normal domestic waste, but must be taken to a special collection point for
recycling electrical and electronic equipment. This is indicated in the user manual and in
the packaging by the waste container marked with a cross symbol. Used raw materials
are suitable for recycling.
By recycling used appliances or raw materials, you are playing an important role in protecting our
environment. You can ask your local council about the location of your nearest collection point.
INSTRUCTIONS FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT
(WEEE, the waste electrical and electronic equipment directive)

GEBRUIKSHANDLEIDING:
MAGNANI – SLOWCOOKER 3,5L
MODEL: MI-HA-SLCK01-B
2) VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht wanneer u gebruik maakt van de ‘Magnani - Slowcooker
3,5 liter’, hierna te noemen het 'apparaat'.
Algemene informatie
• Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig en bewaar ze op een veilige plek. Als u dit apparaat aan iemand
anders geeft, geef deze handleiding daar dan bij.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de instructies in deze gebruikshandleiding.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, personen met beperkte fysieke,
zintuigelijke of mentale vermogens of personen met gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de
mogelijke gevaren. Laat kinderen nooit met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet te worden
uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 en onder toezicht staan van een volwassene.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik, niet voor professioneel gebruik.
• WAARSCHUWING! Laat verpakkingsmateriaal niet onbeheerd rondslingeren.
Het kan gevaar opleveren wanneer kinderen ermee spelen. Kans op verstikking!
Elektriciteit en warmte
• Controleer vóór gebruik of de netspanning gelijk is aan de spanning vermeld op het typeplaatje van het
apparaat.
• Zorg ervoor dat uw handen droog zijn voordat u het apparaat, het stroomsnoer of de stekker aanraakt.
• Steek de stekker in een geaard stopcontact dat op elk moment gemakkelijk bereikbaar is.
• WAARSCHUWING! Bedek de stekker of het snoer nooit met doeken, gordijnen of enig ander materiaal
om oververhitting en mogelijk zelfs brand te voorkomen.
• Zorg ervoor dat het apparaat en het stroomsnoer niet in aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete
INHOUDSOPGAVE
1) Inhoud verpakking
2) Veiligheidsinstructies
3) Het product installeren en gebruiken
4) Reiniging en onderhoud
5) Specicaties
6) Opslag en transport
1) INHOUD VERPAKKING
• Slowcooker 3,5 liter (apparaat - binnenpan - glazen deksel)
• Gebruikshandleiding
Sommige onderdelen van dit apparaat kunnen heet worden. Raak
deze niet aan om te voorkomen dat u zich verbrandt.
WAARSCHUWING!
Nederlands
NL 01

kookplaat of open vuur.
• Het apparaat moet zijn warmte kwijt kunnen om brandgevaar te voorkomen. Zorg er daarom voor dat het
apparaat wordt omringd door voldoende vrije ruimte (ten minste 10 cm aan alle kanten) en dat het apparaat niet
in de buurt van of op brandbare materialen ligt.
• WAARSCHUWING! Om oververhitting en brandgevaar te voorkomen, mag het apparaat niet worden
afgedekt.
• Controleer het stroomsnoer regelmatig op beschadigingen.
• Gebruik het apparaat niet als het snoer of de stekker beschadigingen vertoont of als het apparaat op de grond
is gevallen of andere sporen van schade vertoont.
• Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact als u tijdens het gebruik fouten ontdekt,
tekenen van beschadiging aantreft, het apparaat niet gebruikt of het schoonmaakt.
• Zorg ervoor dat niemand op het stroomsnoer kan staan of dat het snoer anderszins kan worden bekneld.
• Laat het stroomsnoer niet over scherpe randen hangen en houd het uit de buurt van warme objecten en open
vuur.
• Wanneer u de stekker in het stopcontact steekt, moet u ervoor zorgen dat anderen deze niet per ongeluk los
kunnen trekken of over het stroomsnoer kunnen struikelen.
• Haal de stekker uit het stopcontact als het onweert of als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt.
• Gebruik een stroomsnoer van 10 ampère als er een verlengsnoer nodig is. Snoeren met lager amperage
kunnen doorbranden.
• Wanneer u een verlengsnoer gebruikt, rol dit dan volledig uit.
• WAARSCHUWING! Om de kans op brand of een elektrische schok te verminderen moet u het
apparaat beschermen tegen druppelend of opspattend water en uit de buurt houden van met water gevulde
voorwerpen, zoals vazen. Dergelijke voorwerpen mogen niet op of in de buurt van het apparaat worden
geplaatst.
Gebruik
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare materialen.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als het in gebruik is.
• Zorg er altijd voor dat het apparaat goed in elkaar is gezet voordat u het gebruikt.
• De uitneembare binnenpan moet in het apparaat zijn geplaatst wanneer het wordt gebruikt.
• Schakel het apparaat nooit in zonder dat de verwijderbare binnenpan in het apparaat is geplaatst.
• Plaats geen voedsel of vloeistof rechtstreeks in het roestvrijstalen deel van het apparaat.
• Alleen de uitneembare binnenpan is ontworpen om voedsel of vloeistof te bevatten.
• Gebruik de uitneembare binnenpan niet in een gewone oven.
• Plaats de uitneembare binnenpan niet op een gasfornuis of elektrische kookplaat.
• Gebruik uitsluitend de uitneembare binnenpan die bij het apparaat is meegeleverd. Gebruik geen andere
binnenpan.
• Gebruik de uitneembare binnenpan niet wanneer deze beschadigd of gebarsten is.
• Gebruik het apparaat nooit zonder voedsel of vloeistof in de uitneembare binnenpan.
• Zorg ervoor dat het voedsel of de vloeistoffen die u wilt koken, de helft of meer van de uitneembare binnenpan
vullen voordat u het apparaat inschakelt.
• Als u plastic keukengerei gebruikt, laat deze dan niet in het apparaat liggen als het heet is!
• Het glazen deksel is speciaal behandeld om het sterker, duurzamer en veiliger te maken dan gewoon glas.
Het is echter niet onbreekbaar. Wees voorzichtig met het glazen deksel.
• Zorg ervoor dat het glazen deksel tijdens het gebruik van het apparaat altijd op de juiste plaats op het
apparaat is geplaatst, tenzij in het recept wordt aangegeven dat het moet worden verwijderd.
• Beweeg het apparaat niet tijdens het koken.
• Plaats bevroren of zeer koude etenswaren niet in de uitneembare binnenpan wanneer deze heet is.
• Plaats de uitneembare binnenpan niet in koud water of in de vriezer als deze heet is.
• Plaats tijdens gebruik en opslag niets anders dan het deksel op het gemonteerde apparaat.
• Het glazen deksel is zeer heet. Gebruik altijd het handvat wanneer u het deksel verwijdert.
• Pas op voor brandwonden als gevolg van ontsnappende stoom wanneer u het glazen deksel optilt. Til het
deksel voorzichtig op en zorg er daarbij voor dat het van u af is gericht.
• Onmiddellijk na het koken bevat het apparaat hete etenswaren, oliën en vloeistoffen.
• Verwarm het apparaat niet voor en verwarm het niet als het leeg is.
• De oppervlakken van het apparaat worden heet tijdens gebruik. RAAK ZE NIET AAN!
• Draag ovenhandschoenen wanneer u het apparaat aanraakt tijdens en onmiddellijk na gebruik. Gebruik ook
keukengerei wanneer u etenswaren controleert.
• Verplaats het apparaat nooit als het ingeschakeld of nog warm is. Schakel het apparaat eerst uit en verplaats
het pas als het is afgekoeld.
NL 02

• Gebruik alleen keukengerei met een hittebestendig handvat.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen in de uitneembare binnenpan. Deze kunnen de anti-aanbaklaag
beschadigen.
• Maak het apparaat na gebruik grondig schoon (zie 'Reiniging en onderhoud').
• Het is aan te raden een hittebestendige laag tussen de tafel of het aanrechtblad en het apparaat te leggen,
zodat er geen sporen ten gevolge van de warmte op uw tafel of aanrechtblad achterblijven.
• Vermijd locaties die blootstaan aan trillingen, vrieskou of vochtigheid.
• Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht, warmtebronnen, overmatige vochtigheid en corrosieve
omgevingen.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan enige mechanische belasting.
• Het apparaat kan beschadigd raken als het verkeerd wordt gebruikt.
• Ga voorzichtig met het apparaat om. Het apparaat kan beschadigd raken door een stoot of val, zelfs van een
geringe hoogte.
• Open de behuizing niet, omdat u dan kans loopt op een elektrische schok.
• Probeer het apparaat niet te demonteren, te repareren of anderszins aan te passen.
• Het apparaat moet worden gerepareerd als er sprake is van enige vorm van schade, wanneer bijvoorbeeld het
stroomsnoer of de stekker is beschadigd, er vloeistof op het apparaat is gemorst, voorwerpen op het apparaat
zijn gevallen, het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, het apparaat is gevallen of het apparaat niet
normaal functioneert.
• Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen om het apparaat te reinigen.
• Gebruik geen vreemde voorwerpen om het apparaat te reinigen.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik.
Belangrijke informatie – volg deze instructies op
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, personen met beperkte fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens of personen met gebrek aan ervaring en kennis, mits ze in de gaten worden
gehouden of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de
mogelijke gevaren ervan. Laat kinderen nooit met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet te
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 en onder toezicht staan van een volwassene.
• Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis, in droge gebieden en niet in de buurt van water, andere
vloeistoffen of vocht.
• Gebruik het apparaat niet als het apparaat, het stroomsnoer of de stekker in water of een andere vloeistof is
gevallen.
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
• Pak het apparaat niet op als het in het water of een andere vloeistof is gevallen. Trek onmiddellijk de stekker
uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer.
• Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond, op een plek waar het niet kan vallen.
• Onderdelen van het apparaat kunnen heet worden. Raak deze niet aan om te voorkomen dat u zich verbrandt.
• Houd het apparaat altijd vast bij de kunststof handgrepen. De metalen binnenpan kan erg heet worden!
• Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt.
• Als u de stekker uit het stopcontact trekt, moet u aan de stekker zelf trekken en niet aan het snoer.
• Gebruik het apparaat niet met een externe tijdschakelaar of een afzonderlijke afstandsbediening.
3) INSTALLATIE EN GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Open de verpakking voorzichtig en haal het apparaat eruit. Controleer of het apparaat volledig en onbeschadigd
is. Mochten er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, neem dan contact op met de verkoper en gebruik het
product niet. Bewaar de verpakking of recycle deze zoals voorgeschreven door lokale regelgeving.
Onderdelen en functies van het apparaat
Eerste gebruik:
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van
het apparaat.
• Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, moet u alle verwijderbare onderdelen schoonvegen met een
vochtige doek.
• Droog het apparaat, de uitneembare binnenpan en het glazen deksel grondig af.
• Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol. Dit kan het
apparaat, de binnenkant en de uitneembare binnenpan beschadigen.
• Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond, op een plek waar het niet kan omvallen.
• Sluit het apparaat aan op de netvoeding.
NL 03

AAN/-UIT-/ modusknop:
Het apparaat AAN/UIT zetten
• Draai de aan-/uitknop naar de gewenste kookmodus (laag – hoog – warm). Het ledlampje van de knop gaat
branden.
• Zodra een modus is geselecteerd, is er geen tijdslimiet.
• Om het apparaat uit te schakelen, draait u de knop op UIT.
Koken:
• Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond, op een plek waar het niet kan omvallen.
• Zet het apparaat aan met de AAN-/UIT-knop en draai deze naar de gewenste kookmodus.
o Laag => langzaam koken, 120W, geen tijdslimiet.
o Hoog => langzaam koken, 190W, geen tijdslimiet.
o Warm => langzaam koken, 70W, geen tijdslimiet
• Plaats nooit bevroren levensmiddelen in het apparaat om te koken. Laat ze eerst ontdooien.
• Houd rauw vlees en gevogelte uit de buurt van gekookt voedsel. Zorg ervoor dat u onderdelen die in contact
zijn gekomen met rauw vlees of gevogelte desinfecteert.
• Plaats etenswaren in de uitneembare binnenpan. Voorzichtig: Vul de binnenpan nooit te vol.
• Til het glazen deksel aan het handvat als u het van het apparaat wilt verwijderen en plaats het op een stabiele,
horizontale en hittebestendige vlakke ondergrond.
• Voorzichtig: Voorkom brandwonden. Raak het glazen deksel niet aan; deze is erg heet. Gebruik
bij het verwijderen van het glazen deksel een hittebestendige onderzetter en ovenhandschoenen voor extra
bescherming.
• Voorzichtig: Bij het verwijderen van het glazen deksel loopt u kans op brandwonden als gevolg
van ontsnappende stoom. Til het deksel voorzichtig op en zorg er daarbij voor dat het van u af is gericht.
• Voorzichtig: Voorkom brandwonden. Raak de uitneembare binnenpan niet aan; deze is erg heet.
Gebruik bij het verwijderen van het binnenpan een hittebestendige onderzetter en ovenhandschoenen voor
extra bescherming.
• Voorzichtig: Voorkom brandwonden. Raak de binnenpan niet aan; deze is erg heet. Haal de
etenswaren uit de binnenpan en leg deze op een bord of schaal.
• Gebruik geen metalen voorwerpen om etenswaren uit de binnenpan te halen. Zo voorkomt u dat de anti-
aanbaklaag beschadigd raakt.
NL 04

NL 05
• Schakel het apparaat UIT als u het niet meer gebruikt en trek de stekker uit het stopcontact.
4) REINIGING EN ONDERHOUD
• Reinig het apparaat na elk gebruik.
• Schakel het apparaat UIT, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen (ca. 30
minuten).
• Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
• Reinig de buiten- en binnenkant van het apparaat met een vochtige doek.
• Reinig de uitneembare binnenpan en het glazen deksel met een plastic afwasborstel in warm water met
afwasmiddel.
• Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol. Dit kan het
apparaat beschadigen en de materialen met anti-aanbaklaag krassen en beschadigen.
• Droog het apparaat, de uitneembare binnenpan en het glazen deksel grondig af.
• Zet het apparaat weer zo in elkaar dat de uitneembare binnenpan en het glazen deksel weer op het apparaat
zijn geplaatst.
• Bewaar GEEN metalen accessoires in de uitneembare binnenpan; hierdoor kan de anti-aanbaklaag
beschadigen.
• Reinig de uitneembare binnenpan en het glazen deksel niet in de vaatwasmachine. Om ervoor te
zorgen dat de anti-aanbaklaag zo lang mogelijk meegaat en om mogelijke verkleuring van materialen te
voorkomen, raden wij u aan deze onderdelen handmatig in een warm sopje af te wassen.
• Als de anti-aanbaklaag is beschadigd door de accessoires, raden wij u aan de betreffende onderdelen niet af
te wassen in een vaatwasser omdat dit het probleem alleen maar zal verergeren.
• Berg het apparaat op een droge plaats op.
5) SPECIFICATIES
• Invoerspanning: 220-240V AC – 50/60 Hz
• Voeding: 190W
• Capaciteit: 3,5 liter
• Afmetingen: 31,5 x 31,5 x 21
• Gewicht: 4,3 kg.
6) OPSLAG EN TRANSPORT
• Voordat u het apparaat opbergt, moet u het eerst reinigen zoals beschreven in deze gebruikershandleiding.
Bewaar het apparaat in de oorspronkelijke verpakking.
• Berg het apparaat altijd op in een droge, goed geventileerde ruimte, buiten bereik van kinderen.
• Bescherm het apparaat tijdens transport tegen trillingen en schokken.
Alle in deze handleiding vermelde informatie en specicaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Dit product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen die
gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Na aoop van zijn levensduur mag dit
product niet worden meegegeven met het huishoudelijk afval, maar moet het naar een
speciaal inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur
worden gebracht. Dit wordt in de handleiding en op de verpakking weergegeven door
de afvalcontainer met een kruis erdoor. De gebruikte grondstoffen kunnen worden
gerecycled.
Door het recyclen van gebruikte apparatuur of grondstoffen, speelt u een belangrijke rol bij de
bescherming van het milieu. U kunt bij de gemeente informeren waar het dichtstbijzijnde inzamelpunt
is.
INSTRUCTIES VOOR DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
(AEEA, de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur)
NO OK

MANUEL D’UTILISATION :
MAGNANI – MIJOTEUSE 3,5L
MODEL: MI-HA-SLCK01-B
2) CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les précautions suivantes doivent toujours être observées avant l’utilisation de la friteuse à air « Magnani –
Mijoteuse 3,5L », appelée par la suite « l’appareil ».
Informations générales
• Lire attentivement le mode d’emploi et bien le conserver. Si l’appareil est donné à une autre personne, lui
donner aussi ce mode d’emploi.
• Utiliser cet appareil uniquement comme décrit dans ce mode d’emploi.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus, par les personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont limitées, par ceux qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition
que ces enfants ou personnes soient surveillés ou qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour utiliser
l’appareil en toute sécurité et qu’ils soient conscients des risques possibles. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien peuvent être effectués par les enfants à condition qu’ils soient âgés
de plus de 8 ans et sous la surveillance d’un adulte.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique ou similaire, et pas à un usage professionnel.
• AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait former un danger
pour les enfants. Risque de suffocation !
Électricité et chaleur
• Avant l’utilisation, vérier si la tension secteur est identique à la tension secteur indiquée sur l’appareil.
• S’assurer d’avoir les mains sèches avant de toucher à l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che.
• Brancher la che sur une prise murale mise à la terre facilement accessible à tout moment.
• AVERTISSEMENT ! Ne jamais recouvrir la prise murale ou le cordon de tissus, rideaux ou autres
matières, pour éviter la surchauffe et les éventuels risques d’incendie.
SOMMAIRE
1) Contenu du paquet
2) Consignes de sécurité
3) Installation et utilisation du produit
4) Nettoyage et entretien
5) Spécications
6) Stockage & transport
1) CONTENU DU PAQUET
• Mijoteuse 3,5L (appareil – bol intérieur – couvercle en verre)
• Manuel d’utilisation
Certaines parties de cet appareil peuvent devenir très chaudes.
Ne pas les toucher pour éviter de vous brûler.
AVERTISSEMENT !
Français
FR 01

• S’assurer que l’appareil et le cordon d’alimentation n’entrent pas en contact avec des sources de chaleur
telles qu’une plaque de cuisson brûlante ou une amme nue.
• L’appareil doit pouvoir laisser échapper sa chaleur pour éviter les risques d’incendie. S’assurer donc qu’il y
ait toujours assez d’espace libre autour de l’appareil (au moins 10 cm de tous côtés) et ne pas placer l’appareil
contre, sur ou à proximité de matériaux combustibles.
• AVERTISSEMENT ! L’appareil ne doit pas être recouvert afin d’éviter la surchauffe et les risques
d’incendie.
• Contrôler régulièrement si le cordon d’alimentation n’est pas endommagé.
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé, si l’appareil est tombé parterre ou s’il
présente d’autres dommages.
• Éteindre l’appareil et retirer la che de la prise murale en cas de défauts pendant l’utilisation, ou en cas de
dommages, si l’appareil n’est pas utilisé ou s’il est nettoyé.
• S’assurer que le cordon d’alimentation ne puisse pas être piétiné ou coincé.
• Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation sur des bords tranchants, et le garder éloigné d’objets chauds
et de ammes nues.
• Lorsque la che est branchée, faire attention à ce que personne ne puisse tirer accidentellement ou trébucher
sur le cordon.
• Retirer la fiche de la prise murale lors d’orages ou lorsque l’appareil reste inutilisé pendant de longues
périodes.
• Si une rallonge est nécessaire, utiliser un cordon de 10 ampères. Les cordons à ampérage inférieur peuvent
griller.
• Lorsqu’une rallonge est utilisée, celle-ci doit être entièrement déroulée.
• AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, protéger l’appareil de
ruissellement ou d’éclaboussures d’eau, et le tenir à l’écart d’objets remplis de liquides, tels que des vases. De
tels objets ne doivent pas être placés sur l’appareil ou à proximité.
Utilisation
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de matières inammables.
• Ne jamais laisser sans surveillance l’appareil en cours d’utilisation.
• Toujours s’assurer que l’appareil soit bien assemblé avant l’utilisation.
• Le bol de cuisson amovible doit être placé dans l’appareil lorsqu’il est utilisé.
• Ne jamais mettre l’appareil en marche sans le bol de cuisson amovible placé à l’intérieur.
• Ne pas placer d’aliments ni liquides directement dans la partie en acier inoxydable de l’appareil.
• Seul le bol de cuisson amovible est conçu pour contenir des aliments ou des liquides.
• Ne pas utiliser le bol de cuisson amovible dans un four conventionnel.
• Ne pas placer le bol de cuisson amovible sur un brûleur à gaz ou électrique chaud.
• Utiliser exclusivement le bol de cuisson amovible livré avec l’appareil. Ne pas utiliser un autre bol.
• Ne pas utiliser un bol de cuisson amovible endommagé ou ssuré.
• Ne jamais mettre l’appareil en marche sans aliments ni liquides dans le bol de cuisson amovible.
• S’assurer que les aliments ou liquides à cuire remplissent au moins la moitié du bol de cuisson amovible
avant de mettre l’appareil en marche.
• Si vous utilisez des ustensiles en plastique, ne pas les laisser dans l’appareil lorsqu’il est chaud !
• Le couvercle en verre a été spécialement traité pour le rendre plus solide, plus durable et plus sûr que le verre
ordinaire. Cependant, il n’est pas incassable. Soyez prudent lors de la manipulation du couvercle en verre.
• Toujours placer correctement le couvercle en verre sur l’appareil pendant le fonctionnement de l’appareil, sauf
si la recette demande qu’il soit retiré.
• Ne pas déplacer l’appareil en cours de fonctionnement.
• Ne pas placer d’aliments congelés ou très froids dans le bol de cuisson amovible lorsqu’il est chaud.
• Ne pas placer le bol de cuisson amovible dans de l’eau froide ou le congélateur lorsqu’il est chaud.
• En cours d’utilisation et pendant le stockage, ne jamais placer rien d’autre que le couvercle sur l’appareil
assemblé.
• Le couvercle en verre est extrêmement chaud, toujours utiliser la poignée pour retirer le couvercle.
• Attention aux brûlures causées par la vapeur qui s’échappe lorsque le couvercle en verre est retiré. Soulever
le couvercle avec précaution en l’inclinant loin de vous.
• L’appareil contient des aliments, de l’huile et des liquides très chauds pendant ou immédiatement après la
cuisson.
• Ne pas préchauffer ou chauffer l’appareil lorsqu’il est vide.
• Les surfaces de l’appareil deviennent chaudes pendant l’utilisation. NE PAS TOUCHER !
• Porter des gants de cuisine pour manipuler l’appareil pendant et immédiatement après l’utilisation et utiliser
des ustensiles pour vérier la cuisson.
FR 02

• Ne jamais déplacer l’appareil tant qu’il est en marche ou encore chaud. D’abord éteindre l’appareil et le
déplacer uniquement après qu’il ait refroidi.
• Utiliser uniquement des outils dont la poignée offre une bonne isolation thermique.
• Ne pas utiliser d’objets tranchants dans le bol intérieur amovible. Ces objets peuvent abimer le revêtement
antiadhésif.
• Après l’utilisation, nettoyer soigneusement l’appareil (voir « Nettoyage et maintenance »).
• Il est conseillé de mettre un revêtement thermorésistant entre la table ou le plan de travail et l’appareil, pour
éviter que la chaleur ne laisse de traces sur votre table ou plan de travail.
• Éviter les endroits soumis à des vibrations, le froid ou l’humidité.
• Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, une humidité excessive ou un
milieu corrosif.
• Ne pas exposer l’appareil à des contraintes mécaniques.
• Une utilisation inappropriée de l’appareil pourrait l’endommager.
• Manipuler l’appareil avec précaution. Tout choc ou chute, même de faible hauteur, peut endommager l’appareil.
• Ne pas ouvrir le boîtier car cela pourrait provoquer un choc électrique.
• Ne pas essayer de démonter ou de réparer l’appareil, ou de le modier de quelque manière que ce soit.
• L’appareil doit être révisé s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon
d’alimentation/la che est endommagé ; si un liquide a été renversé ; si des objets sont tombés dans l’appareil ;
s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité; s’il est tombé ou s’il ne fonctionne pas correctement.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas utiliser d’objets insolites pour nettoyer l’appareil.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement et pas à un usage professionnel.
Informations importantes, suivre ces instructions.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus, par les personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont limitées, par ceux qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition
que ces enfants ou personnes soient surveillés ou qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour utiliser
l’appareil en toute sécurité et qu’ils soient conscients des risques possibles. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils
aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.
• Utiliser l’appareil uniquement à l’intérieur, dans des endroits secs et pas à proximité d’eau, autres liquides ou
humidité.
• Ne pas utiliser l’appareil si l’appareil, le cordon ou la che sont tombés à l’eau ou dans un autre liquide.
• Ne jamais immerger l’appareil, le cordon et la che dans de l’eau ou un autre liquide.
• Ne pas ramasser l’appareil s’il est tombé à l’eau ou dans un autre liquide. Retirer immédiatement la che de
la prise murale. Ne par réutiliser l’appareil.
• Poser l’appareil sur une surface stable et plane, à un endroit où il ne peut pas se renverser.
• Certaines parties de l’appareil peuvent devenir très chaudes. Ne pas les toucher pour éviter de se brûler.
• Tenir uniquement l’appareil par ses poignées en plastique. Le bol intérieur en métal peut devenir très chaud !
• Retirer la che de la prise murale si l’appareil reste inutilisé pendant de longues périodes.
• Pour retirer la che de la prise de courant, tirer sur la che et pas sur le cordon.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’aide d’une minuterie externe ou d’un système de télécommande séparé.
3) INSTALLATION ET UTILISATION DE L’APPAREIL
Ouvrir l’emballage avec précaution avant d’en sortir l’appareil. S’assurer que l’appareil soit complet et en bon
état. S’il y a des composants qui manquent ou qui sont endommagés, contacter le fournisseur et ne pas utiliser
le produit. Conserver l’emballage ou le recycler conformément aux réglementations locales.
Parties & fonctions appareil
FR 03

Première utilisation :
• Sortir l’appareil et les accessoires de la boîte. Retirer tout autocollant, film de protection ou plastique de
l’appareil.
• Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, essuyer toutes les parties amovibles à l’aide d’un chiffon
humide.
• Sécher soigneusement la base, le bol intérieur amovible et le couvercle en verre.
• Ne jamais utiliser de produits de nettoyage agressifs et abrasifs, une éponge à récurer ou de la paille de fer ;
cela endommage l’appareil, l’intérieur et le bol intérieur amovible.
• Poser l’appareil sur une surface stable et plane, à un endroit où il ne peut pas tomber.
• Connecter l’appareil au secteur.
Bouton ON/OFF / Mode :
Allumer/éteindre l’appareil (ON/OFF)
• Tourner le bouton ON/OFF vers le mode de cuisson désiré (bas – haut – chaud). La LED du bouton s’allume.
• Une fois le mode sélectionné, il n’y a pas de limite de temps.
• Pour éteindre l’appareil, tourner le bouton en position OFF.
Cuisson :
• Poser l’appareil sur une surface stable et plane, à un endroit où il ne peut pas tomber.
• Allumer l’appareil à l’aide du bouton ON/OFF, en le tournant vers le mode de cuisson désiré.
o Low => Mijoter, 120W, sans limite de temps.
o High => Mijoter, 190W, sans limite de temps.
o Warm => Mijoter, 70W, sans limite de temps.
• Ne jamais placer d’aliments congelés dans l’appareil pour les faire cuire. Toujours d’abord les décongeler.
• Tenir la viande et volaille crues à l’écart d’aliments cuits et s’assurer de désinfecter les parties qui ont été en
contact avec de la viande ou volaille crues.
• Placer les aliments dans le bol intérieur amovible. Attention : Ne jamais trop remplir le bol intérieur.
• Utiliser la poignée pour retirer le couvercle en verre de l’appareil et le poser sur une surface stable, horizontale
et résistant à la chaleur.
• Attention : Éviter les brûlures. Ne pas toucher le couvercle en verre ; il est très chaud. Lorsque
le couvercle en verre est retiré, utiliser un dessous-de-plat résistant à la chaleur et des gants de cuisine.
• Attention : Risque de brûlures causées par la vapeur qui s’échappe lorsque le couvercle en
verre est retiré. Soulever le couvercle avec précaution en l’inclinant loin de vous.
• Attention : Éviter les brûlures. Ne pas toucher le bol intérieur amovible ; il est très chaud.
Lorsque le bol intérieur est retiré, utiliser un dessous-de-plat résistant à la chaleur et des gants de cuisine.
• Attention : Éviter les brûlures. Ne pas toucher le bol intérieur ; il est très chaud. Pour servir les
aliments, les enlever du bol intérieur et les mettre dans une assiette ou un plat.
• Ne pas utiliser d’objets en métal pour enlever les aliments du bol intérieur. Ceci pour éviter d’endommager le
revêtement antiadhésif.
• Éteindre l’appareil s’il n’est plus utilisé et retirer la che de la prise murale.
FR 04

4) NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
• Éteindre l’appareil, retirer la fiche de la prise de courant et laisser refroidir entièrement l’appareil (± 30
minutes).
• Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
• Nettoyer le boîtier et l’intérieur avec un chiffon humide.
• Nettoyer le bol intérieur amovible et le couvercle en verre à l’aide d’une brosse à vaisselle en plastique dans
de l’eau chaude et du liquide-vaisselle.
• Ne jamais utiliser de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, une éponge à récurer ou de la paille de fer,
cela endommage l’appareil, la cuve intérieure et le revêtement antiadhésif.
• Sécher soigneusement la base, le bol intérieur amovible et le couvercle en verre.
• Réassembler l’appareil en remettant en place le bol intérieur amovible et le couvercle en verre dans l’appareil.
• NE PAS ranger d’accessoires en métal dans le bol intérieur amovible, cela pourrait endommager le
revêtement antiadhésif.
Ne pas laver le bol intérieur amovible ni le couvercle en verre au lave-vaisselle. Pour une durée
de vie optimale des revêtements antiadhésifs et éviter une décoloration éventuelle des matériaux, il est
conseillé de laver ces éléments à la main dans une eau chaude et savonneuse.
• Si le revêtement antiadhésif a été endommagé par des accessoires, ne pas le laver au lave-vaisselle car cela
aggravera le problème.
• Ranger l’appareil dans un endroit sec.
5) SPÉCIFICATIONS
• Tension d’entrée : 220-240Vac – 50/60 Hz
• Puissance : 190W
• Capacité : 3,5L
• Dimensions : 31,5 x 31,5 x 21
• Poids : 4,3 kg
6) STOCKAGE & TRANSPORT
• Avant de stocker l’appareil, il doit d’abord être nettoyé conformément à la description dans ce manuel
d’utilisation. L’appareil doit être stocké dans son emballage d’origine.
• Toujours stocker l’appareil dans un endroit sec et bien aéré et hors de portée des enfants.
• Protéger l’appareil de vibrations et de chocs pendant le transport.
Tous contenus et spécications mentionnés dans ce manuel peuvent être modiés sans préavis.
FR 05
Votre produit a été fabriqué en utilisant des matériaux de haute qualité et des composants
qui peuvent être recyclés et réutilisés. A la n de sa durée de vie, ce produit ne doit pas
être jeté dans les ordures ménagères, mais il doit être remis à un point de collecte spécial
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Ceci est indiqué dans le
manuel utilisateur et sur l’emballage par un conteneur de déchets marqué d’un symbole
de croix. Les matières premières utilisées sont appropriées pour le recyclage.
Par le recyclage des appareils usagés ou des matières premières, vous apportez une contribution
importante à la protection de notre environnement Informez-vous en local sur le point de collecte le
plus proche.
INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONMENT
(DEEE, la directive concernant les déchets d’équipements
électriques et électroniques)
NO OK

BEDIENUNGSANLEITUNG:
MAGNANI – SCHONGARER 3,5L
MODEL: MI-HA-SLCK01-B
2) SICHERHEITSANWEISUNGEN
Vor Gebrauch der „Magnani Schongarers 3,5L“ (im Folgenden als „Gerät“ bezeichnet) immer die folgenden
grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachten.
Allgemeine Information
• Lesen Sie sich diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Wenn Sie dieses Gerät
an andere Personen weitergeben, geben Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung mit.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur entsprechend der Bedienungsanleitung.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit körperlichen, sensorischen oder mentalen
Einschränkungen sowie mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, sofern sie zuvor entsprechend
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in der Verwendung des Geräts unterwiesen wurden.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern unter 8 Jahren
ausgeführt werden. Ab 8 Jahren müssen sie beaufsichtigt werden.
• Dieses Gerät ist nur für haushaltliche Zwecke oder ähnlichen Gebrauch bestimmt, nicht für den
professionellen Gebrauch.
• WARNHINWEIS! Verpackungsmaterial nicht fahrlässig herumliegen lassen. Kinder könnten dieses
als gefährliches Spielmaterial verwenden. Erstickungsgefahr!
Strom und Wärme
• Prüfen Sie vor dem Einsatz, ob die Netzspannung identisch mit der auf dem Typenschild des Geräts
angegebenen Netzspannung ist.
• Überzeugen Sie sich, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie das Gerät, Stromkabel oder Stecker berühren.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose, die jederzeit leicht zugänglich ist.
• WARNHINWEIS! Decken Sie den Netzstecker oder das Netzkabel niemals mit Tüchern, Vorhängen oder
anderem Material ab, um Überhitzung und mögliche Brandgefahr zu vermeiden.
INHALTSVERZEICHNIS
1) Verpackungsinhalt
2) Sicherheitsanweisungen
3) Installation und Verwendung des Produkts
4) Pege und Reinigung
5) Produktmerkmale
6) Lagerung und Transport
1) VERPACKUNGSINHALT
• Schongarer 3,5 l (Gerät - Innenschüssel - Glasdeckel)
• Bedienungsanleitung
Teile des Gerätes können heiß werden. Diese Teile nicht berühren,
um Verbrennungen zu vermeiden.
WARNHINWEIS!
Deutsch
DE 01

• Achten Sie darauf, dass das Gerät und das Netzkabel nicht an Hitzequellen wie heiße Kochplatten oder
offenes Feuer gelangen.
• Das Gerät muss seine Hitze ableiten können, um einer Brandgefahr vorzubeugen. Stellen Sie deshalb sicher,
dass das Gerät genügend Platz um sich herum hat (mindestens 10 cm von allen Seiten) und platzieren Sie das
Gerät nicht in Berührung mit brennbaren Materialien und/oder auf oder in der Nähe von brennbaren Materialien.
• WARNHINWEIS! Das Gerät und/oder die Luftzufuhr und/oder Luftabfuhr dürfen nicht abgedeckt werden,
um Überhitzung und potentielle Brandgefahren zu verhindern.
• Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel Anzeichen von Schäden aufweist, wenn das Gerät auf
den Boden gefallen ist oder andere Anzeichen von Schäden aufweist.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie beim Gebrauch Fehler entdecken oder
Beschädigungen feststellen und wenn das Gerät nicht benutzt oder gereinigt wird.
• Achten Sie darauf, dass niemand auf das Netzkabel treten oder es einklemmen kann.
• Das Netzkabel darf nicht über scharfen Kanten hängen. Halten Sie es von heißen Objekten und offenen
Flammen fern.
• Beim Einstecken des Steckers darauf achten, dass er nicht versehentlich herausgezogen werden oder dass
man darüber stolpern kann.
• Ziehen Sie den Netzadapter bei Gewitter oder längerer Nichtbenutzung aus der Steckdose.
• Verwenden Sie falls nötig ein 10-Ampere-Verlängerungskabel. Kabel mit weniger Ampere können
durchbrennen.
• Bei Verwendung eines Verlängerungskabels dieses ganz ausrollen.
• WARNHINWEIS! Um das Risiko bezüglich Brand oder Stromschlag zu reduzieren, muss das Gerät vor
Wassertropfen und Wasserspritzern geschützt werden. Halten Sie es von Objekten, die mit Flüssigkeiten gefüllt
sind, wie Vasen, fern. Solche Gegenstände sollten nicht auf das Gerät oder in dessen Nähe gestellt werden.
Verwendung
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist.
• Achten Sie vor der Verwendung immer darauf, dass das Gerät richtig zusammengesetzt ist.
• Die herausnehmbare Garschüssel muss in das Gerät gestellt werden, wenn es benutzt wird.
• Schalten Sie das Gerät nie an, ohne dass die herausnehmbare Garschüssel sich im Gerät bendet.
• Legen Sie keine Nahrungsmittel oder Flüssigkeiten direkt in den Edelstahlbehälter des Geräts.
• Nur die herausnehmbare Garschüssel dient zur Aufbewahrung von Nahrungsmitteln und
Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie die Garschüssel nicht in einem herkömmlichen Backofen.
• Setzen Sie die herausnehmbare Garschüssel nicht auf eine heiße Gasamme oder elektrische Kochplatte.
• Benutzen Sie mit diesem Gerät nur die mitgelieferte herausnehmbare Garschüssel. Verwenden Sie keine
andere Schüssel.
• Verwenden Sie keine beschädigte oder rissige herausnehmbare Garschüssel.
• Nehmen Sie das Gerät nie ohne sich in der herausnehmbaren Garschüssel bendliche Nahrungsmittel oder
Flüssigkeiten in Betrieb.
• Stellen Sie sicher, dass die zuzubereitenden Nahrungsmittel oder Flüssigkeiten die Hälfte oder mehr der
herausnehmbaren Garschüssel füllen, bevor Sie das Gerät einschalten.
• Bei der Verwendung von Kunststoffutensilien lassen Sie diese nicht im Gerät, wenn es heiß ist!
• Der Glasdeckel ist speziell behandelt worden, um ihn solider, haltbarer und sicherer als gewöhnliches Glas zu
machen. Er ist jedoch nicht unzerbrechlich. Bitte behandeln Sie den Glasdeckel mit Vorsicht.
• Der Glasdeckel sollte immer in der richtigen Position auf dem Gerät sitzen, wenn es in Betrieb ist, außer wenn
im Rezept steht, dass er entfernt werden sollte.
• Bewegen Sie das Gerät nicht während des Garvorgangs.
• Legen Sie keine gefrorenen oder sehr kalten Nahrungsmittel in die herausnehmbare Garschüssel, wenn sie
heiß ist.
• Stellen Sie die herausnehmbare Garschüssel nicht in kaltes Wasser oder in das Gefrierfach, wenn sie heiß ist.
• Wenn Sie benutzt oder gelagert wird, legen Sie außer dem Deckel nichts auf das zusammengesetzte Gerät.
• Der Glasdeckel ist sehr heiß, benutzen Sie beim Abnehmen des Deckels immer den Griff.
• Hüten Sie sich vor Verbrühungen durch entweichenden Dampf, wenn Sie den Glasdeckel abnehmen. Heben
Sie den Deckel vorsichtig im von Ihnen abgewandten Winkel ab.
• Das Gerät enthält während oder sofort nach dem Garvorgang heiße Nahrung, heißes Öl und Flüssigkeiten.
• Heizen Sie das Gerät nicht vor und erhitzen Sie es nicht, wenn es leer ist.
• Die Oberächen des Geräts werden während der Benutzung sehr heiß. NICHT BERÜHREN!
• Tragen Sie beim Umgang mit dem Gerät während und sofort nach der Benutzung Ofenhandschuhe und
DE 02

benutzen Sie Utensilien zum Probieren der Nahrung.
• Stellen Sie das Gerät nicht woanders hin, wenn es eingeschaltet oder noch warm ist. Schalten Sie das Gerät
aus und stellen Sie es erst weg, wenn es abgekühlt ist.
• Verwenden Sie nur Hilfsmittel mit einem ausreichend wärmeisolierenden Handgriff.
• Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände in der herausnehmbaren Innenschüssel. Diese schädigen die
Antihaftbeschichtung.
• Machen Sie das Gerät nach dem Gebrauch gründlich sauber (siehe „Wartung und Reinigung”).
• Es wird empfohlen, eine wärmeisolierende Abdeckung zwischen Tisch oder Arbeitsplatte und dem Gerät zu
legen, damit aufgrund der Wärme keine Spuren auf Ihrem Tisch oder der Arbeitsplatte zurückbleiben.
• Vermeiden Sie Orte mit Vibrationen, Kälte oder Feuchtigkeit.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem direkten Sonnenlicht, Wärmequellen, übermäßiger Feuchtigkeit oder
korrosiven Umgebungen aus.
• Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Eine missbräuchliche Verwendung kann das Produkt beschädigen.
• Bitte gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät um. Aufpralle oder Stürze, selbst aus geringer Höhe, können das
Gerät beschädigen.
• Öffnen Sie das Gehäuse nicht, da dies zu einem Stromschlag führen kann.
• Das Gerät sollte nicht demontiert, repariert oder auf irgendeine Art und Weise verändert werden.
• Das Gerät muss bei jeglicher Beschädigung professionell repariert werden, z. B. bei beschädigtem Netzkabel,
verschütteter Flüssigkeit, wenn Objekte in das Gerät gefallen sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war,
es fallengelassen wurde oder nicht normal funktioniert.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine scheuernden Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Fremdkörpern.
• Dieses Gerät ist nur für den Haushalt bestimmt, nicht für den professionellen Gebrauch.
Wichtige Information, folgen Sie diesen Anweisungen
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit körperlichen, sensorischen oder mentalen
Einschränkungen sowie mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, sofern sie zuvor entsprechend
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in der Verwendung des Geräts unterwiesen wurden.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern unter 8 Jahren
ausgeführt werden. Ab 8 Jahren müssen sie beaufsichtigt werden.
• Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen, in trockenen Bereichen und nicht in der Nähe von Wasser,
anderen Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit.
• Das Gerät nicht verwenden, wenn das Kabel oder der Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten gefallen
ist.
• Tauchen Sie das Gerät, das Kabel und den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Das Gerät nicht hochnehmen, wenn es in Wasser oder andere Flüssigkeiten gefallen ist. Ziehen Sie sofort
den Stecker aus der Steckdose. Das Gerät nicht mehr benutzen.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ache, stabile Oberäche, an einem Ort, wo es nicht umfallen kann.
• Teile des Geräts können heiß werden. Berühren Sie diese Teile nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
• Halten Sie das Gerät nur an seinen Kunststoffgriffen fest. Die Innenschüssel aus Metall kann sehr heiß
werden!
• Ziehen Sie den Netzadapter bei Gewitter oder längerer Nichtbenutzung aus der Steckdose.
• Ziehen Sie beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose am Stecker, nicht am Kabel.
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernbedienung.
3) INSTALLATION UND VERWENDUNG DES GERÄTS
Öffnen Sie die Verpackung vorsichtig, bevor Sie das Gerät herausnehmen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät
vollständig und unbeschädigt ist. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, kontaktieren Sie den Lieferanten
und verwenden Sie das Produkt nicht. Die Verpackung sollte aufbewahrt oder in Übereinstimmung mit den
örtlichen Vorschriften recycelt werden.
Teile und Merkmale des Geräts
Erste Verwendung:
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus dem Karton. Entfernen Sie alle Aufkleber, Schutzfolien oder
Kunststoff vom Gerät.
• Vor dem ersten Gebrauch des Geräts müssen alle abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch abgewischt
werden.
DE 03
Table of contents
Languages:
Popular Slow Cooker manuals by other brands

Russell Hobbs
Russell Hobbs Abbey Lane RHG802 instructions

Morphy Richards
Morphy Richards Sear and Stew MRSC65BK instruction manual

Breville
Breville Avance BSC300 Instructions and recipes

Black & Decker
Black & Decker SC2004D use and care manual

Bella
Bella 5Qt. Programmable Slow Cooker instruction manual

Salton
Salton SFSC65 Instructions and warranty

KitchenAid
KitchenAid KOWT100ESS Use & care guide

Sanrio
Sanrio Hello Kitty APP-41209 owner's manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach 33176 - 7 Qt. Slow Cooker Chrome user guide

Electrolux
Electrolux ESC6503S Instruction book

Hamilton Beach
Hamilton Beach C33116A user manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach Set 'n Forget Operator's manual