
MAGNUM Mat
17
10. Self-Levelling method
• Position the mat as described in Point 9.
Attach the mat to the floor with adhesive
or double sided adhesive tape.
• Test the MAGNUM Mat again with
a multimeter and write down the
readings on the inspection card. Take
measurements both between the
resistance wires and between the
resistance wire and the earth cladding.
• First read the instructions of the self-
levelling mortar, check that the product
is suitable for floor heating and follow
the instructions of the manufacturer to
the letter.
• The self-levelling effect must usually be
assisted somewhat using a squeegee.
Observe the drying time before applying
the floor covering.
• Take the resistance readings of the mat
again.
• Then apply a solid layer of flexible tile
adhesive taking care to avoid air bubbles
and use a plastic tile cement comb to
avoid damaging the MAGNUM Mat. (DO
NOT SPOT TILE!). Press down the tile with
a light sliding motion.
TAKE CARE: Do not apply more than 1 self
levelling layer. Please follow manufacturers
instructions.
AUXILIARY OR PRIMERY HEATING
The MAGNUM Mat/Cable is designed to function as
an auxiliary heating source, however, by installing
more capacity than it is no longer necessary to
install a separate radiator and the MAGNUM Mat/
Cable can serve as the main source of heating.
This allows more space for fixtures or furniture. The
capacity must match the heating requirements /
calculations for the space in question. Please check
your local supplier via magnumheating.com for
advice.
SHORTENING/EXTENDING THE CONNECTING
CABLE:
The connector cable can be extended or
shortened, there must always be at least 0.5 meter
of connecting wire left. The heating cable cannot
be shortened! The end seal cannot be broken.
THERMOSTAT POSITION:
The position of the thermostat is determent in
accordance with current local regulations
USE OF THE THERMOSTAT
Check the thermostats manual for correct
programming.
ALLOW THE FLOOR SUFFICIENT DRYING TIME:
Consult the supplier/manufacturer regarding the
applicable drying time for the product. For sand/
cement screed floors a drying time of 1 week per
applied cm with a minimum of 30 days is generally
observed. Consult the supplier/manufacturer
regarding the applicable drying time for your
situation.
Zainstaluj czujnik jak najbliżej środka 2 pętli.
Upewnij się, że kable grzewcze nie mają
bezpośredniego kontaktu z kanałem, w którym
zamontowany jest czujnik podłogowy.
OGRZEWANIE POMOCNICZE LUB PODSTAWOWE
Mata/kabel MAGNUM zaprojektowano tak, aby
działało jako dodatkowe źródło ciepła, jednak przy
instalacji większej mocy, nie jest już konieczne
instalowanie oddzielnego grzejnika, a mata/kabel
MAGNUM może służyć jako główne źródło ogrze-
wania. Zapewnia to więcej miejsca na osprzęt
lub meble. Wydajność musi odpowiadać wyma-
ganiom/obliczeniom mocy grzewczej dla danej
powierchni. Skontaktuj się z lokalnym dostawcą
za pośrednictwem magnumheating.com w celu
uzyskania porady.
SKRÓCENIE/PRZEDŁUŻENIE KABLA
PRZYŁĄCZENIOWEGO:
Kabel przyłączeniowy można przedłużyć lub
skrócić, zawsze musi pozostać co najmniej 0,5
metra przewodu łączącego. Kabel grzewczy nie
może zostać skrócony! Końcówka NIE MOŻE
zostać przerwana.
UMIEJSCOWIENIE TERMOSTATU:
Pozycja termostatu jest ustalana zgodnie z
obowiązującymi lokalnymi przepisami
KORZYSTANIE Z TERMOSTATU
Aby poprawnie zaprogramować zapoznaj się z
instrukcją termostatu.
POZOSTAWIĆ CZAS NA WYSCHNIĘCIE PODŁOGI:
Skonsultuj się z dostawcą/producentem chemi
budowlanej w sprawie odpowiedniego czasu
schnięcia dla ich produktu. W przypadku posad-
zek z zaprawami cementowymi zazwyczaj stosuje
się 1 tydzień na każdy nałożony centymetr, ale
nie mniej niż 30 dni. Skonsultuj się z dostawcą/
producentem w sprawie odpowiedniego czasu
schnięcia w danej sytuacji.
.
dass die Heizkabel direkt mit dem Rohr in Kontakt
kommen, in dem der Bodenfühler montiert wird.
Lassen Sie das Fühlerrohr parallel zum Heizkabel
verlaufen.
ZUSÄTLICHE HEIZUNG ODER HAUPTHEIZUNG?
Die Systeme werden in den meisten Fällen als
zusätzliche Heizung installiert. Das bedeutet,
dass die Systeme jederzeit korrekt funktionieren
in Kombination mit einer Heizquelle mit aus-
reichender Kapazität, die die Raumtemperatur
reguliert. MAGNUM Mat/Cable kann auch als
alleinige Heizquelle bzw. Hauptheizung verwen-
det werden. Dazu muss, abgesehen von diver-
sen Situationsfaktoren, auch die Kapazität des
Heizungssystems auseichend sein. Für weitere
Beratung verweisen wir Sie gerne an unseren
MAGNUM Händler vor Ort, via magnumheating.com.
KÜRZEN/VERLÄNGERN DES ANSCHLUSSKABELS
Das Anschlusskabel können verlängert oder
gekürzt werden, es muss immer mindestens 0.5
Meter Anschlussdraht überbleiben.
POSITION DES THERMOSTATS
Die Position des Thermostats muss mit den vor Ort
geltenden Installationsnormen übereinstimmen.
ANWENDUNG DES THERMOSTATS
Für die Inbetriebnahme und Programmierung
des Thermostats verweisen wir Sie auf die dem
Thermostat beigefügten Instruktionen.
LASSEN SIE DEN BODEN AUSREICHEND AUSHÄRTEN!
Befolgen Sie zunächst die Instruktionen des
Kleberherstellers hinsichtlich der Spezifikationen.
Danach können Sie die verlangsamte Startfunktion
des Thermostats wählen. Für Zementdeckböden
gilt im Allgemeinen eine Trockenzeit von 1 Woche
pro cm, mit einer Minimumdauer von 3 Wochen.
English
LETOP!
ONDERDEVLOERIS EEN 230 VOLT
VLOERVERWARMINGSSYSTEEM
GEINSTALLEERD!NOOITBOREN
OFSCHROEVENINDE VLOER! ZIE
TEKENING/FOTOVOORDEPOSITIE VAN
DEVLOERVERWARMING.
ATTENTION!
UNDERNEATHTHEFLOORINGA 230
VOLTHEATINGSYSTEMISINSTALLED!
NEVERDRILLORSCREW INTO THE
FLOOR!SEESCHEDULE/PICTURE
FORTHEPOSITIONOF THE HEATING
SYSTEM.
ACHTUNG!
UNTERDEMBODENWURDE EIN
230VOLTBODENHEIZUNGSSYTEM
ANGEBRACHT!NIEMALSINDEN BODEN
BOHRENODERSCHRAUBEN!SIEHE
ZEICHNUNG/FOTOFÜRDIEPOSITION
DERBODENHEIZUNG.
Tussenbeideweerstandsdraden
(10%marge)
Betweencentrecorewires
(within10%margin!)
ZwischenbeidenWider-
standsdrähten(10%Marge)
Tussenweerstandsdraad#2
enaarde(Ditmoet“0”zijn)
Betweencentrecorewire#2
andtheearth(Shouldread “0”)
C:ZwischenWiderstandsdraht#2
undErde(Wertmuss“0” betragen)
Tussenweerstandsdraad#1
enaarde(Ditmoet“0”zijn)
Betweencentrecorewire#1
andtheearth(Shouldread "0")
ZwischenWiderstandsdraht#1
undErde(Wertmuss“0” betragen)
Installateur
Installer
Installateur
Datum
Date
Datum
Handtekening
Signature
Unterschrift
Serienummervandeverwarmingskabel
(Vermeldophetlabelvan de aansluitkabel)
Serialnumberoftheheating cable
(Asstatedonthelabel of the connection cable)
SeriennummerdesHeizkabels
(wieaufdemAnschlussetikettangegeben)
Schetsoffoto’svaninstallatie
Scheduleorpicturesofthe installation
SkizzeoderFotosderInstallation
Ohm
0!
Vloerverwarminggeïnstalleerdin
FloorHeatinginstalledin
Bodenheizunginstalliertin
Uitverpakking
Initialreading
AusderVerpackung
Nainpassenopvloer
Mat/CableLaidonfloor
NachEinpassenaufdemBoden
Naaanbrengendeklaag
Aftercompletion
NachAnbringenDeckschicht
Controlemetingen
Resistancereadings
Kontrollemessungen
1
2
3
Ohm Ohm
0!
Ohm
0!
Ohm Ohm
0!
Ohm
0!
Ohm Ohm
0!
- - 2 0
Bewarenopeenzichtbare
plaatsindemeterkast!
Keepthisin a visible place in
themetercupboard
GutsichtbarerStelle im Zähler-
schrankaufbewahren!
LETOP!
ONDERDEVLOERIS EEN 230 VOLT
VLOERVERWARMINGSSYSTEEM
GEINSTALLEERD!NOOITBOREN
OFSCHROEVENINDE VLOER! ZIE
TEKENING/FOTOVOORDEPOSITIE VAN
DEVLOERVERWARMING.
ATTENTION!
UNDERNEATHTHEFLOORINGA 230
VOLTHEATINGSYSTEMISINSTALLED!
NEVERDRILLORSCREW INTO THE
FLOOR!SEESCHEDULE/PICTURE
FORTHEPOSITIONOF THE HEATING
SYSTEM.
ACHTUNG!
UNTERDEMBODENWURDE EIN
230VOLTBODENHEIZUNGSSYTEM
ANGEBRACHT!NIEMALSINDEN BODEN
BOHRENODERSCHRAUBEN!SIEHE
ZEICHNUNG/FOTOFÜRDIEPOSITION
DERBODENHEIZUNG.
Tussenbeideweerstandsdraden
(10%marge)
Betweencentrecorewires
(within10%margin!)
ZwischenbeidenWider-
standsdrähten(10%Marge)
Tussenweerstandsdraad#2
enaarde(Ditmoet“0”zijn)
Betweencentrecorewire#2
andtheearth(Shouldread “0”)
C:ZwischenWiderstandsdraht#2
undErde(Wertmuss“0” betragen)
Tussenweerstandsdraad#1
enaarde(Ditmoet“0”zijn)
Betweencentrecorewire#1
andtheearth(Shouldread "0")
ZwischenWiderstandsdraht#1
undErde(Wertmuss“0” betragen)
Installateur
Installer
Installateur
Datum
Date
Datum
Handtekening
Signature
Unterschrift
Serienummervandeverwarmingskabel
(Vermeldophetlabelvan de aansluitkabel)
Serialnumberoftheheating cable
(Asstatedonthelabel of the connection cable)
SeriennummerdesHeizkabels
(wieaufdemAnschlussetikettangegeben)
Schetsoffoto’svaninstallatie
Scheduleorpicturesofthe installation
SkizzeoderFotosderInstallation
Ohm
0!
Vloerverwarminggeïnstalleerdin
FloorHeatinginstalledin
Bodenheizunginstalliertin
Uitverpakking
Initialreading
AusderVerpackung
Nainpassenopvloer
Mat/CableLaidonfloor
NachEinpassenaufdemBoden
Naaanbrengendeklaag
Aftercompletion
NachAnbringenDeckschicht
Controlemetingen
Resistancereadings
Kontrollemessungen
1
2
3
Ohm Ohm
0!
Ohm
0!
Ohm Ohm
0!
Ohm
0!
Ohm Ohm
0!
- - 2 0
Bewarenopeenzichtbare
plaatsindemeterkast!
Keepthisin a visible place in
themetercupboard
GutsichtbarerStelle im Zähler-
schrankaufbewahren!