Manta MM60 User manual

MM60 HEADPHONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Słuchawki bezprzewodowe
1. Podłącz nadajnik do wyjścia audio urządzenia, które będzie źródłem dźwięku I
przełącz na WIRELESS EARPHONE.
2. Przekręć pokrętło głośności na ON, następnie ustaw żądaną wartość siły
głosu.
3. Naciśnij RESET, następnie kilkakrotnie SCAN, do momentu, aż usłyszysz nada-
wany dźwięk.
Chat internetowy
1. Połącz wtyk MIC nadajnika z portem mikrofonu twojego komputera (przewód
jack – jack).
2. Skieruj otwór mikrofonu w swoją stronę, a następnie przełącz nadajnik w tryb
AUDIO-CHAT
3. Przekręć pokrętło głośności na ON, następnie ustaw żądaną wartość siły
głosu.
4. Naciśnij RESET, następnie kilkakrotnie SCAN, do momentu, aż usłyszysz nada-
wany dźwięk.
Monitoring bezprzewodowy
1. Ustaw nadajnik w miejscu które chcesz monitorować (np. starszą osobę, dzieci,
itp.), następnie przełącz odbiornik w tryb MONITOR
2. Przekręć pokrętło głośności na ON, następnie ustaw żądaną wartość siły
głosu.
3. Naciśnij RESET, następnie kilkakrotnie SCAN, do momentu, aż usłyszysz nada-
wany dźwięk.
Radio FM
Słuchawki mogą służyć jako radioodbiornik FM.
Naciśnij klawisz SCAN aby wyszukać stację radiową. Każdorazowe naciśnięcie SCAN
wyszuka kolejną stację. Aby powrócić do początku skali, należy nacisnąć RESET.
Słuchawki przewodowe
Połącz wtyk Jack w słuchawkach z gniazdem wyjściowym źródła dźwięku
(MP3, MP4, komputer). Teraz możesz używać urządzenia jak zwykłych słuchawek
przewodowych.
Wyłączanie urządzenia
Aby wyłączyć urządzenie, należy przełączyć nadajnik na OFF oraz pokrętło głośności
słuchawek przekręcić na OFF.
INFORMACJA O PRAWIDŁOWYM POSTĘPOWANIU W PRZYPADKU
UTYLIZACJI URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH I ELEKTRYCZNYCH
Umieszczony na naszych produktach symbol przekreślonego kosza na śmieci informuje, że
nieprzydatnych urządzeń elektrycznych czy elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpa-
dami gospodarczymi.
Właściwe działanie w wypadku konieczności utylizacji urządzeń czy podzespołów lub ich re-
cyclingu polega na oddaniu urządzenia do punktu zbiórki, w którym zostanie ono bezpłatnie przy-
jęte. W niektórych krajach produkt można oddać podczas zakupu nowego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia daje możliwość zachowania naturalnych zasobów Ziemi na
dłużej i zapobiega degradacji środowiska naturalnego. Informacje o punktach zbiórki urządzeń
wydają właściwe władze lokalne.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi prawem obowiązu-
jącym na danym terenie.

Wireless headphones
1. Insert the emitter audio cable into the AUDIO-OUT socket of the electrical device
or earphone socket, and move the function switch of the emitter to the WIRELESS
EARPHONE position, and the power indicator of emitter will go on. (In case that TV
set is used as the audio source, the TV set can be muted.)
2. Turn on the volume control and power button (ON/OFF) on receiver, the power
indicator of receiver will go on. First press the RESET key, and press the SCAN key,
the sound sent from emitter should be heard.
Wireless net audio chat
1. Connect the emitter audio cable to the adaptor cable (optical), and insert the other
and of the adaptor cable into the audio out socket of the PC, then insert one and of the
audio (optional) into the microphone socket (MIC) on the emitter, and insert the other
and into the microphone in socket of the PC.
2. Aim the microphone socket (MIC) of the emitter at you, and move the power switch
of the emitter to AUDIO CHAT position, and the power indicator will go on.
3. Turn on the volume control and power button (ON/OFF) of the receiver, and the
power indicator will go on. First press the RESET key, and then press the SCAN key,
and then the sound sent out from the emitter can be heard.
Wireless monitoring
Place the emitter near the people you want monitored (such as elderly people,
children, etc.), and aim the microphone (MIC) the people. Move the function switch of
the emitter to the MONITOR position, and the power indicator will go on. Turn on the
volume control and power button (ON/OFF) of the receiver, and the power indicator of
the receiver will go on. Press the RESET key, and press the SCAN key, and the sound
sent out from the emitter can be heard with the earphone.
Listening to the radio
The receiver can be used separately as an FM radio. Press SCAN key once, and the
receiver will automatically search toward a higher range and lock one radio channel;
when the highest range is reached, press RESET key, and the frequency returns to the
lowest range. Press SCAN key again,, and the receiver will search the radio channels
from the low range again.
Wired earphone
Insert one and of the audio cable (optional) into the audio socket of the receiver ,
and insert the other and into the earphone socket of the electrical devices, such as
MP3 player. VCD player, DVD player, etc., and then the unit can be used as a wired
earphone.
Turning off the unit
When the unit is not used, move the function switch on the emitter to OFF position
to turn off the emitter; and turn the volume control receiver to the OFF position, and
the power indicator receiver will go out, and the receiver will turn off.
Remove batteries when not using unit for a long time
MM60 HEADPHONES
USER’S MANUAL
Dział Obsługi Klienta
tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: [email protected]
od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specykację produktu bez uprzedzenia.
Made in P.R.C.
FOR MANTA EUROPE
Table of contents
Languages: