fontastic Tela User manual

User Manual
Thank you for purchasing this Fontastic®Headphone „Tela“.
Please read the Manual carefully and observe the safety
instructions. Please keep these operating instructions for future
reference.
Package contents
• Fontastic®Headphone Tela
• USB charging cable
• 3.5 mm audio cable
• This user manual
Overview
1. Speaker
2. Height adjustment
3. Headphone strap
4. Volume+ button | Next title
5. Multifunction button
(On/O, Telephone,
Music Start/Stop)
6. Volume- button | Previous title
7. 3.5 mm Line-in connector
8. Microphone
9. Micro USB connector
10. LED indicator
11. On/O switch
LED functions
Connected Blue ashes
Not connected Blue and red ashing alternately
Incoming call Blue ashing slowly
Battery charging Red steady on
Pairing mode Blue and red ashing alternately
Charging the battery
The Fontastic® Tela is equipped with an internal rechargeable
battery. Connect the Tela with the micro USB cable which is
included in the package contents.
The cable can be connected to a computer or a standard USB
power supply. The red LED of the Tela lights up during
charging and changes to blue when fully charged.
The cable can be disconnected from the Fontastic®Tela.
GB GB
1 2
Note: Charge Tela for at least 2 hours before initial use.
Adjusting the height / turning the speakers
Tela oers the possibility to adjust the loudspeakers in height to
the optimum position for you. To do this, hold the loudspeaker
unit up and pull the headphone strap (3) upwards. Adjust the
headphones in this way until the ear pads are exactly on the ear.
For comfortable wearing around the neck when the headpho-
nes are not being used to listen to music, the speakers can be
turned outwards. The headphone can be folded for space-saving
storage or transport.
Switching On /O
To switch on, slide the On/O switch (11) to the On position.
The voice announcement sounds and the red/blue LED ashes.
To switch o, push the On/O switch (11) to the O position.
The voice prompt sounds and the LED will be turned o.
Pairing
Tela must be paired with a Bluetooth®device before it can be
used as wireless headphone with hands free function.
1. Switch on the headphones as previously described.
The red-blue LED ashes quickly, this signals the pairing
mode.
2. Search for „Tela“ on your Bluetooth®enabled device and
select it from the list of found devices to connect the
headphones to the Bluetooth®device.
3. Conrm the connection with Tela.
If you are unsure about the pairing procedure of your Bluetooth®
device, please check your device manual. When using a
Bluetooth® transmitter without display, set it to pairing mode and
wait a few seconds until the connection with Tela is established.
Note: If the connection is lost or the transmitter is disconnected
temporarily, turn the headphones o and on again to restore the
connection.
Music playback
Start music playback on the Bluetooth® source which is paired
with the Tela. The music is transferred to the Tela.
1
2
3
4 5 6 7 8 9 10 11

Stop the music playback on the Bluetooth®source to interrupt
the streaming.
To start or stop music playback via the Tela, press the
multifunction button (5) once. During music playback, the LED
blinks blue.
By using an 3.5 mm jack cable, you can also use Tela as wired
headphones when it is turned o. To do this, connect the cable
to the 3.5 mm line-in port (7) of Tela and the audio source, start
music playback on the audio source.
NOTE: The buttons on the Tela have no function when
using an audio cable.
Music control
To play or stop music, briey press the multifunction key (5).
To skip to the previous title, briey press the volume- key (6).
To skip to the next title, briey press the volume+ key (4).
Note: The mobile phone must support the A2DP and AVRCP
prole for music streaming and control. The buttons have no
function when using the wired connection. Use the audio source
to control the music and volume.
Hands-free features
With its built-in microphone and intelligent noise reduction,
the Tela is perfectly suitable for phone calls.
Answer/ending calls
To accept an incoming call, briey press multifunction button (5).
To end an ongoing call, press and hold the multifunction button
(5).
Redial
Press the multifunction button (5) twice to redial the last dialled
number.
Volume setting
To increase the volume, press and hold the Volume+ key (4)
until the desired volume is reached.
To decrease the volume, press and hold the Volume- key (6)
until the desired volume is reached.
GB GB
3 4
Technical data:
• Wireless Audio Version 5
• Proles: Headset, Handsfree, A2DP, AVRCP
• Range: approx. 10m
• Input: 5V DC
• Loudspeaker diameter: 40mm
• Sensitivity: 110dB ± 3
• Impedance: 32 Ω± 15%
• Built-in high performance microphone
• 3.5 mm audio line-in connector
• Status LED: Blue/Red
• Micro USB charging port
• Battery Type: 300 mAh Li
• Typical charging time: 1.5 hrs.
• Operating time: Up to 10 hrs.
• Weight: 169g
Safety advice:
• Do not open the device
• Do not hold the device under water
• Keep it safe from humidity
• Do not connect the adapter to the device by using force
• Keep the device away from children
• Disconnect electronic devices from the power when not using
them for longer time.
• Do not use the device when it has visible defects.
“Risk of hearing damage: To avoid hearing damage,
use the headphones only for short periods at high
volume. Set an appropriate volume. The higher the
volume, the faster hearing damage can occur. Observe the
following guidelines when using headphones: Listen only at an
appropriate volume and for an appropriate amount of time. Make
sure that you do not continuously increase the volume level even
after the familiarisation period. Set the volume only high enough
so that you can still perceive ambient sounds. Excessive sound
pressure from earphones and headphones can cause hearing
damage.”
No liability is accepted for any damage caused by incorrect
operation.
In case you need technical support, please contact our

Registration and Safety
Certication/General Information
We hereby declare, that this device carries the CE mark
in accordance with the regulations and standards.
It conforms with the fundamental requirements of the
RED directive 2014/53/EU as well as the RoHS 2 directive
2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
www.d-parts.de/Konfo
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU in the national legal system, the following
applies: Electrical and electronic devices may not be
disposed of with domestic waste.
Consumers are obliged by law to return electrical and electronic
devices at the end of their service lives to the public collecting
points set up for this purpose or point of sale. Details of this are
dened by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or the
package indicates that a product is subject to these regulations.
By recycling, re-using the materials or other forms of utilising old
devices, you are making an important contribution to protecting
our environment.
GB D
5 6
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Fontastic®Kophörer
„Tela“ entschieden haben.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und beachten
Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie bitte diese
Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Verpackungsinhalt:
• Fontastic®Kopfhörer Tela
• USB Ladekabel
• 3,5 mm Audiokabel
• Diese Bedienungsanleitung
Übersicht
1. Lautsprecher
2. Höhenverstellung
3. Kopfhörerbügel
4. Lautstärke+ | Nächster Titel
5. Multifunktionstaste
(Ein/Aus-Taste, Telefon,
Musik Start/Stop)
6. Lautstärke- | Vorheriger Titel
7. 3,5 mm Line-In Anschluss
8. Mikrofon
9. Micro-USB Anschluss
10. LED-Anzeige
11. Ein/Aus-Schalter
LED Funktionen
Verbunden Blau blinkt
Nicht verbunden Blau und rot blinken abwechselnd
Eingehender Anruf Blau blinkt langsam
Akku wird geladen Rot leuchtet dauerhaft
Pairing Modus Blau und rot blinken abwechselnd
Laden des Akkus
Das Fontastic® Tela ist mit einem internen wiederauadbaren
Akku ausgestattet. Verbinden Sie das Tela über das Micro-USB
Kabel welches im Lieferumfang enthalten ist. Das Kabel kann
über einem Computer oder Standard USB Netzteil verbunden
werden. Die rote LED des Tela leuchtet während des Ladevor-
gangs und wechselt nach vollständiger Ladung zu blau.
1
2
3
4 5 6 7 8 9 10 11

DD
7 8
Achtung: Laden Sie das Tela für mindestens 2 Stunden vor der
ersten Inbetriebnahme.
Höhenanpassung / Drehen der Lautsprecher
Halten Sie zur Einstellung der Höhe die Lautsprechereinheit fest
und ziehen Sie den Kopfhörerbügel (3) nach oben. Stellen Sie
den Kopfhörer auf diese Weise ein, bis die Ohrpolster genau auf
dem Ohr sitzen.
Für bequemes Tragen um den Hals, wenn der Kopfhörer nicht
zum Musik hören verwendet wird, lassen sich die Lautsprecher
nach außen drehen. Zur platzsparenden Aufbewahrung oder
dem Transport lässt sich der Kopfhörer zusammenfalten.
Ein-/Ausschalten
Zum Einschalten schieben Sie den Ein/Aus-Schalter (11) auf
die Ein-Postion. Die Sprachansage ertönt, die rot-blaue LED
blinkt.
Zum Ausschalten schieben Sie den Ein/Aus-Schalter (11) auf
die Aus-Postion. Die Sprachansage ertönt, die LED erlischt.
Kopplung
Tela muss mit einem Bluetooth®-Gerät gekoppelt werden,
bevor er als drahtloser Kopfhörer mit Freisprecheinrichtung
verwendet werden kann.
1. Schalten Sie den Kopfhörer wie zuvor beschrieben ein.
Die rot-blaue LED blinkt schnell, dies signalisiert den
Kopplungs-Modus.
2. Suchen Sie auf ihrem Bluetooth®-fähigen Gerät nach „Tela“ und
wählen Sie dieses aus der Liste gefundener Geräte aus, um den
Kopfhörer mit dem Bluetooth®-Gerät zu verbinden.
3. Bestätigen Sie die Verbindung mit Tela.
Falls Sie nicht sicher sind, wie das Pairing bei Ihrem Bluetooth®-
Gerät funktioniert, schauen Sie bitte in der Bedienungsanleitung
des Gerätes nach.
Bei Nutzung eines Bluetooth®-Gerätes ohne Display, dieses
in den Pairing- bzw. Verbindungs-Modus schalten und einige
Sekunden warten, bis die Verbindung mit dem Tela hergestellt
wurde.
Hinweis: Wenn die Verbindung verloren geht oder der Sender
kurzzeitig getrennt wird, schalten Sie den Kopfhörer aus- und
wieder ein um die Verbindung wiederherzustellen.
Musikwiedergabe
Starten Sie die Musikwiedergabe auf der mit dem Tela
gepairten Bluetooth®-Quelle. Die Musik wird an das Tela
übertragen und ausgegeben. Stoppen Sie die Musikwiedergabe
der Bluetooth®-Quelle um das Musikstreaming zu beenden.
Um die Musikwiedergabe über das Tela zu starten oder zu
beenden drücken Sie einmal die Musik Start/Stop Taste (5).
Über ein 3,5 mm Klinkenkabel können Sie Tela in
ausgeschalteten Zustand auch als kabelgebundenen Kopfhörer
verwenden. Verbinden Sie dazu das Kabel mit dem 3,5 mm
Line-In Anschluss (7) des Tela und der Audioquelle. Starten
Sie die Musikwiedergabe auf der Audioquelle.
HINWEIS: Die Tasten des Tela haben bei der Verwendung
eines Audiokabels keine Funktion.
Musiksteuerung
Um Musik abzuspielen oder zu stoppen, drücken Sie kurz die
Multifunktionstaste (5).
Um zum vorherigen Titel zu springen, drücken Sie kurz die
Lautstärke- Taste (6).
Um zum nächsten Titel zu springen, drücken Sie kurz die
Lautstärke+ Taste (4).
Hinweis: Das Handy muss das A2DP und AVRCP Prol
unterstützen um Musik über den Kopfhörer wieder zu geben und
zu steuern. Die Tastenfunktionen haben bei Verwendung der
Kabelgebundenen-Verbindung keine Funktion. Verwenden Sie
zur Steuerung der Musik und Lautstärke die Audio-Quelle.
Freisprechfunktionen
Durch das eingebaute Mikrofon ist das Fontastic®Tela bestens
dazu geeignet als Freisprecher für Telefonate genutzt zu werden.
Annehmen/Beenden von Anrufen
Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie kurz die
Multifunktionstaste (5).

DD
9 10
Um ein laufendes Gespräch zu beenden, drücken und halten Sie
die Multifunktionstaste (5).
Wahlwiederholung
Drücken Sie die Multifunktionstaste (5) zweimal hintereinander
um die zuletzt gewählte Nummer zu anzurufen.
Lautstärkeeinstellung
Zum Erhöhen der Lautstärke drücken und halten Sie die
Lautstärke+ Taste (4), bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.
Zum Reduzieren der Lautstärke drücken und halten Sie die
Lautstärke- Taste (6), bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.
Technische Daten:
• Drahtlos-Audio Version 5
• Prole: Headset, Handsfree, A2DP, AVRCP
• Reichweite: ca. 10m
• Eingangsspannung: 5V DC
• Lautsprecher-Durchmesser: 40mm
• Empndlichkeit: 110dB ± 3
• Impedanz: 32 Ω± 15%
• Eingebautes Hochleistungsmikrofon
• 3,5 mm Audio Line-In Anschluss
• Status LED: Blau/Rot
• Micro-USB Ladebuchse
• Batterie Typ: 300 mAh Li
• Typische Ladezeit: 1,5 Std.
• Betriebszeit: Bis zu 10 Std.
• Gewicht: 169g
Sicherheitshinweise
• Önen Sie Niemals das Gerät
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und schützen Sie es
vor Feuchtigkeit.
• Kabel nie mit Gewalt anschließen.
• Lassen Sie Elektrogeräte fern von Kindern.
• Entfernen Sie elektronische Geräte vom Netz, wenn sie für
einen längeren Zeitraum nicht gebraucht werden.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es sichtbare Schäden
aufweist.
“Gefahr von Gehörschäden: Um Hörschäden zu
vermeiden, verwenden Sie die Kopfhörer nur für kurze
Zeit bei hoher Lautstärke. Stellen Sie eine angemessene
Lautstärke ein. Je höher die Lautstärke, desto schneller können
Hörschäden entstehen. Beachten Sie bei der Verwendung von
Kopfhörern folgende Richtlinien: Hören Sie nur bei angemesse-
ner Lautstärke und nur eine angemessene Zeit lang. Achten Sie
darauf, dass Sie den Lautstärkepegel auch nach der Eingewöh-
nungsphase nicht kontinuierlich erhöhen. Stellen Sie die Laut-
stärke nur so hoch ein, dass Sie Umgebungsgeräusche noch
wahrnehmen können. Übermäßiger Schalldruck aus Ohr- und
Kopfhörern kann Gehörschäden bewirken.”
Bei falscher Bedienung wird keine Haftung für eventuelle
Schäden übernommen.
Falls Sie Technischen Support benötigen, kontaktieren
Sie bitte unser Support-Team per E-Mail unter der Adresse
Hiermit erklären wir, dass dieses Gerät die CE
Kennzeichnung gemäß den Bestimmungen und
Vorgaben trägt. Es entspricht somit den grundlegenden
Anforderungen der RED-Richtlinie 2014/53/EU, sowie der RoHS
2-Richtlinie 2011/65/EU.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: www.d-parts.de/Konfo
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und
elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpa-ckung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen
Verwertung oder anderer Formen der Verwertung von Altgeräten
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
In Deutschland gelten oben genannte Entsorgungsregeln, laut
Batterieverordnung, für Batterien und Akkus entsprechend.

EE
11 12
Manual del usuario
Gracias por elegir este auricular Fontastic®„Tela“.
Por favor, lea atentamente el manual y observe las instrucciones
de seguridad. Conserve este manual de instrucciones para
futuras consultas.
Contenido del paquete
• Auriculares Fontastic®Tela
• Cable de carga USB
• Cable de audio de 3,5 mm
• Este manual de usuario
Descripción general
1. Altavoz
2. Regulación de altura
3. Banda para auriculares
4. Botón de volumen +
Siguiente título
5. Botón multifunción
(encendido/apagado,teléfono,
iniciar/detener música)
6. Botón de volumen
título anterior
7. Conector de línea de 3,5 mm
8. Micrófono
9. Conector micro USB
10. Indicador LED
11. Interruptor de
encendido/apagado
Funciones LED
Conectado: El azul parpadea
No conectado: El azul y el rojo parpadean alternati
vamente
Llamada entrante: El azul parpadea lentamente
Carga de la batería: Rojo jo encendido
Modo de emparejamiento: Azul y rojo parpadeando
alternativamente
Carga de la batería
Los auriculares Fontastic®Tela vienen con una batería interna
recargable. Conecte el Tela al cable micro USB que se incluye
en el paquete. El cable se puede conectar a un ordenador o
fuente de alimentación USB estándar. El LED rojo del Tela se
ilumina durante la carga y cambia a azul cuando está com-
pletamente cargado. Ya se puede desconectar el cable de los
auriculares Fontastic®Tela.
Nota: Cargue los auriculares Tela durante al menos 2 horas
antes de usarlos por primera vez.
Regulación de altura/giro de altavoces
Los auriculares Tela ofrecen la posibilidad de regular la altura de
los altavoces a la posición que sea mejor para usted. Para ello,
tiene que sujetar la unidad de altavoz y tirar de la banda de los
auriculares (3) hacia arriba. Regule así los auriculares hasta que
las almohadillas estén exactamente a la altura de las orejas.
Cuando no se utilicen los auriculares para escuchar música, los
altavoces se pueden girar hacia fuera para que uno se encuen-
tre más cómodo cuando los lleve en el cuello.
Los auriculares se pueden plegar para ahorrar espacio al
guardarlos o transportarlos.
Encendido/Apagado
Para encenderlo, deslice el interruptor de encendido/apagado
(11) a la posición de encendido. El anuncio de voz suena y el
LED rojo-azul parpadea.
Para apagar el aparato, ponga el interruptor de encendido/apa-
gado (11) en la posición de apagado. El anuncio de voz suena,
el LED se apaga.
Emparejamiento
Tela debe estar emparejado con un dispositivo Bluetooth®para
poder utilizarlo como auriculares inalámbricos de manos libres.
1. Encienda los auriculares como se ha descrito anteriormente.
El LED rojo-azul parpadea rápidamente, esto señala el modo
de emparejamiento.
2. Utilice su dispositivo habilitado para Bluetooth®para buscar
dispositivos de audio Bluetooth®. El dispositivo Bluetooth®
debe indicar que ha encontrado „Tela“.
3. Conrme el emparejamiento con Tela.
Consulte el manual de su dispositivo si no le queda claro el
procedimiento de emparejamiento de su dispositivo Bluetooth®.
Cuando utilice un transmisor Bluetooth® sin pantalla, congúrelo
1
2
3
4 5 6 7 8 9 10 11

EE
13 14
en modo de emparejamiento y espere unos segundos hasta que
se establezca la conexión con Tela.
Nota: Si se pierde la conexión o se desconecta el transmisor
durante un breve periodo de tiempo, apague los auriculares y
vuelva a encenderlos para restablecer la conexión.
Reproducción de música
Inicie la reproducción de música en la fuente Bluetooth®que
esté emparejada con Tela. La música se transmitirá a Tela.
Detenga la reproducción de música en la fuente Bluetooth®para
interrumpir la transmisión. Para iniciar o detener la reproducción
de música mediante Tela, pulse el botón multifunción (5) una
vez. Durante la reproducción de música, el LED parpadeará en
el color azul.
Utilizando un cable jack de 3,5 mm, también puedes utilizar Tela
como auriculares con cable cuando está apagado. Para ello,
conecte el cable al puerto de entrada de línea de 3,5 mm (7) del
Tela y a la fuente de audio, e inicie la reproducción de música en
la fuente de audio.
NOTA: Los botones del Tela no tienen ninguna función
cuando se utiliza un cable de audio.
Control de música
Para reproducir o detener la música, pulse brevemente el botón
multifunción (5).
Para saltar a la pista anterior, pulse brevemente el botón de
volumen (6).
Para pasar a la pista siguiente, pulse brevemente el botón de
Nota: El teléfono móvil debe ser compatible con los perles
A2DP y AVRCP para transmitir y controlar la música.
Los botones no tienen ninguna función cuando se utiliza la
conexión por cable. Utilice la fuente de audio para controlar la
música y el volumen.
Función de manos libres
Con su micrófono incorporado y reducción de ruido inteligente,
los auriculares Tela son totalmente aptos para recibir llamadas
telefónicas.
Responder/nalizar llamadas
Para aceptar una llamada entrante, pulse brevemente el botón
multifunción (5).
Para nalizar una llamada en curso, mantenga pulsada la tecla
del teléfono (5).
Rellamada
Pulse el botón multifunción (5) dos veces para volver a llamar al
último número marcado.
Ajuste de volumen
Para aumentar el volumen, mantenga pulsado el botón de
volumen+ (4) hasta alcanzar el volumen deseado.
Para bajar el volumen, mantenga pulsado el botón de volumen
(6) hasta alcanzar el volumen deseado.
Advertencia de seguridad:
• No utilice el auricular a un volumen alto durante períodos
prolongados
• Tenga cuidado de no usar auriculares en situaciones
potencialmente peligrosas
• No utilice los auriculares mientras conduce un vehículo
• Nunca abra el dispositivo
• Nunca sumerja el dispositivo en agua, protéjalo siempre de la
humedad
• Desconecte los dispositivos electrónicos de la alimentación
cuando no los esté utilizándolos durante mucho tiempo
• No use auriculares si muestran algún daño visible
“Riesgo de lesiones auditivas: Para evitar lesiones
auditivas, utilice los auriculares sólo durante periodos
breves a un volumen elevado. Ajuste un volumen
adecuado. Cuanto más alto sea el volumen, más rápido puede
producirse el daño auditivo. Tenga en cuenta las siguientes
directrices cuando utilice los auriculares: Escuche sólo a un
volumen apropiado y durante un tiempo adecuado. Asegúrese
de no aumentar continuamente el nivel de volumen incluso
después del período de familiarización. Ajuste el volumen sólo
lo sucientemente alto para que pueda seguir percibiendo los
sonidos ambientales. Una presión sonora excesiva de los
auriculares puede provocar daños auditivos.”
Datos técnicos:
• Versión 5 de audio inalámbrico
• Perles: Auriculares, manos libres, A2DP, AVRCP
• Alcance: aprox. 10 m
• Entrada: 5V DC

EI
15 16
• Diámetro del altavoz: 40 mm
• Sensibilidad: 110dB ± 3
• Impedancia: 32 Ω± 15%
• Micrófono de alto rendimiento incorporado
• Conector de entrada de línea de audio de 3,5 mm
• LED de estado: azul/rojo
• Toma de carga micro-USB
• Tipo de batería: 300 mAh Li
• Tiempo de carga típico: 1,5 horas.
• Tiempo de funcionamiento: hasta 10 horas
• Peso: 169g
La empresa no se hace responsable de ningún daño debido a
una operación incorrecta.
Si necesita asistencia técnica, comuníquese con nuestro
equipo de asistencia enviando un correo electrónico a
Por la presente declaramos que este dispositivo lleva
la marca CE de acuerdo a las normativas y estándares
de calidad. Cumple los requisitos fundamentales de la directiva
RED 2014/53/UE así como la directiva RoHS 2 2011/65/UE.
El texto completo de la Declaración de Conformidad de la EU
puede consultarse en la siguiente dirección de Internet:
www.d-parts.de/Konfo
Nota sobre la protección medioambiental:
Tras la implementación de la Directiva europea
2112/19/UE en el sistema legal nacional, se
aplica lo siguiente: los dispositivos eléctricos y
electrónicos no se pueden eliminar junto con los
residuos domésticos. Los consumidores están obligados por ley
a devolver los dispositivos eléctricos y electrónicos que hayan
nalizado sus vidas útiles a los puntos de recogida pública
establecidos para este propósito o en su punto de venta.
Los detalles de estas directrices se denen en las leyes
nacionales de los respectivos países.
Este símbolo en el producto, el manual de instrucciones o el
paquete indican que el producto se encuentra sujeto a estas
regulaciones. Al reciclar, reutilizar los materiales u otras formas
de usar los dispositivos viejos, usted realiza una importante
contribución para proteger nuestro medio ambiente.
Manuale di istruzioni
Grazie per aver scelto questo auricolare Fontastic®„Tela“. Si prega di
leggere il manuale attentamente e osservare le istruzioni di sicurezza.
Si prega di conservare queste istruzioni per l‘uso come riferimento futuro.
Contenuto della confezione
• Cue Fontastic®Tela
• Cavo di ricarica USB
• Cavo audio da 3,5 mm
• Questo manuale
Descrizione
1. Speaker
2. Regolazione altezza
3. Archetto
4. Pulsante Volume +
Titolo successivo
5. Pulsante multifunzione
(On/O , Telefono,
Musica Start/Stop)
6. Pulsante Volume -
Titolo precedente
7. Connettore Line-in da 3,5 mm
8. Microfono
9. Connettore Micro-USB
10. Indicatore LED
11. Interruttore On/O
Funzioni LED
Collegato: Blu lampeggia
Non collegato: Blu e rosso lampeggiano alternativamente
Chiamata in arrivo: Blu lampeggia lentamente
Ricarica della batteria: Rosso acceso sso
Modo di accoppiamento: Blu e rosso lampeggianti alternativamente
Guida introduttiva
Messa in carica della batteria
Le cue Fontastic®Tela sono dotate di una batteria interna ricarica-
bile. Connettere le cue Tela con il cavetto Micro-USB incluso nella
confezione. Il cavetto può essere connesso a un computer o a un
alimentatore USB standard. Il LED rosso del Tela si accende duran-
te la carica e diventa blu quando è completamente carico. A questo
punto è possibile scollegare il cavetto dalle cue Fontastic®Tela.
1
2
3
4 5 6 7 8 9 10 11

II
17 18
Nota: prima del primo utilizzo, caricare le cue Tela per almeno
2 ore.
Regolazione dell’altezza / girare le conchiglie degli speaker
Le cue Tela orono la possibilità di regolare l’altezza delle
conchiglie no al raggiungimento della posizione ottimale. Per
fare ciò, tenere ferme le cue e tirare l’archetto (3) verso l’alto.
Regolare le cue no a quando le conchiglie saranno
posizionate esattamente sulle orecchie.
Per indossarle confortevolmente attorno al collo, quando le
cue non sono usate per ascoltare musica è possibile girare
le conchiglie verso l’esterno. La cua può essere piegata per
risparmiare spazio o per il trasporto.
Accensione e spegnimento (On /O)
Per accendere, far scorrere l‘interruttore on/o (11) sulla posi-
zione on. L‘annuncio vocale suona e il LED rosso-blu lampeggia.
Per spegnere, spingere l‘interruttore on/o (11) sulla posizione
o. L‘annuncio vocale suona, il LED si spegne.
Accoppiamento
Tela deve essere accoppiato con un dispositivo Bluetooth®
prima di poter essere utilizzato come cua wireless con
funzione vivavoce.
1. Accendere le cue come descritto in precedenza. Il LED
rosso-blu lampeggia rapidamente, questo segnala la modalità
di accoppiamento.
2. Usare il proprio dispositivo abilitato Bluetooth®per rilevare
dispositivi audio Bluetooth®. Il dispositivo abilitato Bluetooth®
dovrebbe indicare il rilevamento di “Tela”.
3. Confermare l’accoppiamento con Tela.
Se non si è sicuri di come eettuare la procedura di accoppia-
mento del proprio dispositivo abilitato Bluetooth®, consultare il
relativo manuale.
Quando si usa un trasmettitore Bluetooth® senza display,
impostarlo sulla modalità di accoppiamento e attendere un paio
di secondi no a quando non sarà stata stabilita la connessione
con le cue Tela.
Nota: Se la connessione viene persa o il trasmettitore viene
scollegato per un breve periodo, spegnere e riaccendere le cue
per ripristinare la connessione.
Playback della musica
Avviare il playback musicale sulla sorgente Bluetooth®
accoppiata alle cue Tela. La musica viene trasmessa alle
cue Tela. Fermare il playback musicale sulla sorgente
Bluetooth®per interrompere lo streaming.
Per avviare o fermare il playback musicale tramite le cue Tela,
premere una singola volta il pulsante multifunzione (5).
Durante il playback musicale, le luci LED blu lampeggeranno.
Utilizzando un cavo jack da 3,5 mm, è possibile utilizzare Tela
come cue cablate anche quando è spento. Per fare questo,
collegare il cavo alla porta line-in da 3,5 mm (7) di Tela e alla
sorgente audio, avviare la riproduzione della musica sulla
sorgente audio.
NOTA: I pulsanti dello Tela non hanno alcuna funzione quan-
do si usa un cavo audio.
Regolazione della musica
Per riprodurre o fermare la musica, premere brevemente il
pulsante multifunzione (5).
Per passare alla traccia precedente, premere brevemente il
pulsante del volume (6).
Per passare alla traccia successiva, premere brevemente il
pulsante volume+ (4).
Nota: il cellulare deve supportare il prolo A2DP e AVRCP per
lo streaming e la regolazione della musica. Quando la
connessione è cablata, i pulsanti non attivano alcuna funzione.
Usare la sorgente audio per regolare la musica e il volume.
Funzioni Hands-free
Grazie al loro suo microfono incorporato e alla funzione di
riduzione del brusio smart, le cue si adattano perfettamente
alle chiamate telefoniche.
Rispondere/terminare le chiamate
Per accettare una chiamata in arrivo, premere brevemente il
pulsante multifunzione (5).
Per terminare una chiamata in corso, tenere premuto il
pulsante multifunzione (5).
Ricomposizione di un numero
Premere il pulsante multifunzione (5) due volte per ridigitare
l’ultimo numero chiamato.

II
19 20
Impostazioni del volume
Per aumentare il volume, tenere premuto il pulsante volume+
(4) no a raggiungere il volume desiderato.
Per diminuire il volume, tenere premuto il pulsante del volume
(6) no a raggiungere il volume desiderato.
Consigli di sicurezza:
• Non utilizzare le cue ad alto volume per periodi di tempo
prolungati.
• Fare attenzione a non utilizzare le cue in situazioni di poten
ziale pericolo.
• Non utilizzare le cue mentre ci si trova alla guida un veicolo.
• Non aprire mai il dispositivo.
• Non immergere mai il dispositivo in acqua; proteggerlo sempre
dall‘umidità.
• Disconnettere i dispositivi elettronici dall‘alimentazione quando
non vengono utilizzati per lunghi periodi di tempo.
• Non usare le cue se mostrano danni visibili.
“Rischio di danni all‘udito: Per evitare danni all‘udito,
utilizzare le cue solo per brevi periodi ad alto volume.
Impostare un volume adeguato. Più alto è il volume, più
velocemente possono vericarsi danni all‘udito. Osservare le
seguenti linee guida quando si usano le cue: Ascolta solo ad
un volume appropriato e per un tempo adeguato. Assicuratevi di
non aumentare continuamente il livello del volume anche dopo il
periodo di familiarizzazione. Imposta il volume solo abbastanza
alto da poter percepire ancora i suoni dell‘ambiente. L‘ecces-
siva pressione sonora di auricolari e cue può causare danni
all‘udito.”
Caratteristiche tecniche
• Audio senza li versione 5
• Proli: Auricolare, vivavoce, A2DP, AVRCP
• Portata: circa 10m
• Ingresso: 5V DC
• Diametro dell‘altoparlante: 40mm
• Sensibilità: 110dB ± 3
• Impedenza: 32 Ω± 15%
• Microfono incorporato ad alte prestazioni
• Connettore d‘ingresso audio da 3,5 mm
• LED di stato: blu/rosso
• Presa di ricarica micro-USB
• Tipo di batteria: 300 mAh Li
• Tempo di ricarica tipico: 1,5 ore.
• Tempo di funzionamento: no a 10 ore
• Peso: 169g
L‘azienda non è responsabile per eventuali danni dovuti a utilizzi
impropri.
Se hai bisogno di supporto tecnico, contatta il nostro team di
Con la presente dichiariamo che il dispositivo porta il
marchio CE in conformità con le regole e gli standard.
È conforme ai requisiti fondamentali del direttiva RED
2014/53/UE e direttiva RoHS 2 2011/65/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente
indirizzo indirizzo internet: www.d-parts.de/Konfo
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/UE nel sistema legale nazionale, si applica
quanto segue:
i dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere
smaltiti insieme ai riuti domestici. Una volta che non siano più
funzionanti, gli utenti sono obbligati dalla legge a portare i dispo-
sitivi elettrici ed elettronici ai punti pubblici di raccolta istituiti per
tale proposito o dal rivenditore. I dettagli a riguardo sono deniti
dalla legge nazionale del rispetti-vo paese. Questo simbolo sul
prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballaggio, indica che
un prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, riutilizzando
i materiali o attraverso altre forme di utilizzo di vecchi dispositivi,
contribuisci in maniera importante alla protezione del nostro
ambiente.

The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks is under license.
Improvement and changes of the technical specications and other data’s could
be made without prior notice.
Registered trademarks are the property of their respective owners.
Fontastic, by D-Parts GmbH
Birkenweiher Str. 16 ● 63505 Langenselbold, Germany
www.d-parts.de V1_0422
Table of contents
Languages:
Other fontastic Wireless Headphones manuals