Marantz SA8003 User manual

Super Audio CD player
SA8003
www.marantz.com
You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website.
is a registered trademark.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL

1
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIÓN
BÁSICA
CONEXIONES
AVANZADAS
FUNCIONAMIENTO
DE APLICACIONES
CÓMO SOLUCIONAR
PROBLEMAS
OTROS
ESPAÑOL
•Cable de conexión de audio
•Cable de conexión del mando a distancia
•Manual de instrucciones
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir el reproductor de CD Super Audio de Marantz como su sistema audio.
Este reproductor incorpora un número de características diseñadas para mejorar la reproducción de sus
fuentes de audio favoritas.
Lea atentamente estas instrucciones de uso. Le recomendamos leer el manual de uso completo antes de
conectar o utilizar el reproductor.
Una vez que haya leído del contenido de este manual, le recomendamos realizar todas las conexiones del
sistema antes de comenzar a usar el reproductor.
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS
SUMINISTRADOS
Cuando abra la caja de embalaje, compruebe que los
siguientes accesorios vengan incluidos.
•Mando a distancia
•2 pilas tamaño “AAA”
•Cable de alimentación de CA
ÍNDICE DEL CONTENIDO
FUNCIONES .....................................................2
CARACTERÍSTICAS ...................................................... 2
DISCOS UTILIZABLES CON ESTE APARATO........... 2
ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR..........3
USO DEL MANDO A DISTANCIA ............................... 4
NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
.....5
PANEL FRONTAL ........................................................... 5
PANTALLA ...................................................................... 6
MANDO A DISTANCIA................................................. 7
PANEL POSTERIOR....................................................... 8
CONEXIONES BÁSICAS................................9
CONEXIÓN DE UN AMPLIFICADOR.......................... 9
CONEXIÓN DE UN MEDIO USB/iPod........................ 9
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA..... 9
OPERACIÓN BÁSICA...................................10
REPRODUCCIÓN NORMAL ....................................... 10
PARA REPRODUCIR PISTAS ESPECÍFICAS DE
UN DISCO ..................................................................... 10
PARA REPRODUCIR PARTES ESPECÍFICAS DE
UN DISCO (BÚSQUEDA)............................................ 10
CONEXIONES AVANZADAS.......................11
CONEXIÓN A UN COMPONENTE DE AUDIO
DIGITAL ......................................................................... 11
CONEXIÓN DEL MANDO A DISTANCIA................. 12
REPRODUCCIÓN MEDIANTE TEMPORIZADOR ... 12
FUNCIONAMIENTO DE APLICACIONES
(FUNCIONAMIENTO CD).............................14
PARA CAMBIAR LA VISUALIZACIÓN DE
TIEMPO......................................................................... 14
PARA REPRODUCIR UN DISCO DE FORMA
REPETIDA (REPETICIÓN)........................................... 14
REPRODUCCIÓN DE PISTAS EN SECUENCIA
ALEATORIA (REPRODUCCIÓN ALEATORIA).......... 14
PARA REPRODUCIR LAS PISTAS DEL DISCO
EN UN ORDEN ESPECÍFICO (REPRODUCCIÓN
PROGRAMADA) .......................................................... 14
PARA COMPROBAR LAS PISTAS
PROGRAMADAS......................................................... 15
BÚSQUEDA DE SUS PISTAS FAVORITAS
(REPRODUCCIÓN AMS (EXPLORACIÓN
MUSICAL AUTOMÁTICA)) ........................................ 15
CANBIO DEL MODO DE SONIDO
(SUPER AUDIO CD)..................................................... 15
CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA DIGITAL............ 16
FUNCIONAMIENTO DE APLICACIONES
(FUNCIONAMIENTO USB/iPod)
..................
17
REPRODUCCIÓN NORMAL ....................................... 17
CÓMO REPRODUCIR SUS PISTAS FAVORITAS .... 18
CÓMO REPRODUCIR LAS PARTES FAVORITAS
DE UNA PISTA (BÚSQUEDA).................................... 18
FUNCIONAMIENTO CON UN MEDIO USB ............ 19
FUNCIONAMIENTO CON UN iPod .......................... 21
CÓMO SOLUCIONAR PROBLEMAS..........23
OTROS.............................................................25
SPECIFICATIONS & DIMENSIONAL
DRAWINGS .................................................................. 27
ACERCA DE LOS DISCOS .......................................... 28
ACERCA DE LOS MEDIOS USB................................ 28

2
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
CONEXIONES
BÁSICAS OPERACIÓN
BÁSICA CONEXIONES
AVANZADAS
FUNCIONAMIENTO
DE APLICACIONES
CÓMO SOLUCIONAR
PROBLEMAS
OTROS
ESPAÑOL
FUNCIONES
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad puede reproducir la extraordinaria
tecnología de sonido de los discos Super Audio CD.
Esta unidad presenta las siguientes características
principales:
•Circuito con filtro de bajo ruido y baja
distorsión y amplificador de salida a alta
velocidad tipo HDAM SA2 con HDAM de tipo
de entrada diferencial.
•Reproducción de discos CD-R/CD-RW.
•Reproducción de discos CD-R/CD-RW/CD-
ROM que contengan archivos WMA y MP3.
•Transformador toroidal
El SA8003 incorpora un transformador toroidal
que, en comparación con los transformadores
de potencia convencionales, produce una
menor vibración y un menor flujo de dispersión
magnética. Tanto los materiales como el proceso
de fabricación del núcleo en forma de anillo están
sujetos a un estricto control con el propósito de
reducir la vibración, al tiempo que el anillo corto
acoplado en el perímetro del transformador
reduce el flujo de dispersión magnética.
•Un condensador en bloque de gran
capacitancia
En el circuito de suministro de energía se ha
incorporado un condensador 3300 µF de gran
capacitancia, cuidadosamente seleccionado por
sus características acústicas.
•Condensadoreselectrolíticosycondensadores
de película de calidad audiofilo.
El SA8003 presenta los mismos condensadores
de película de calidad audiofilo y los mismos
condensadores electrolíticos empleados
específicamente en los modelos de la gama
superior.
•Bastidor de doble cara
•Conectores para la salida de audio analógico
mecanizados con precisión.
•Reproducción de audio USB (MP3/WMA/
WAV)/iPod
Esta unidad puede reproducir archivos MP3,
WMA, WAV y AAC conectando un dispositivo
USB o un iPod a su conector USB.
DISCOS UTILIZABLES CON ESTE
APARATO
1. Super Audio CD
La norma Super Audio se basa en la tecnología
Direct Stream Digital (DSD). Este nuevo formato
digital de flujo directo contiene un sistema de 1 bit
con una frecuencia de muestreo digital 64 veces
superior a la de un disco CD audio convencional. Los
resultados son espectaculares: una respuesta de
frecuencia de más de 100 kHz y una gama dinámica
de 120 dB en todo el espectro audible. Mezclado
con el mayor número posible de las frecuencias
originales, la información de audio audible por el
oído humano suena mucho más natural.
Todas las frecuencias audibles están, después
de todo, incorporadas a la gama de frecuencia
como emitidas por la fuente de sonido. ¡No existe
reproducción mejor! Por primera vez, tus oídos
revivirán la realidad.
Hay tres tipos de discos Super Audio CD.
•Disco de una capa
•Disco de dos capas
•Disco de capa híbrida
Tipos de discos
Disco de una
capa
Disco de dos
capas Disco de capa
híbrida
Capa HD Capa HD Capa CD Capa HD
Cada tipo puede contener dos zonas de información
grabada.
•Zona estéreo de alta calidad
•Zona multicanal de alta calidad**
•Disco de una capa
Puede contener información tanto de la zona
estéreo de alta calidad** como de la zona
multicanal de alta calidad.
•Disco de dos capas
Puede contener información tanto de la zona
estéreo de alta calidad como de la zona multicanal
de alta calidad**. También puede almacenarse en
el disco doble cantidad de información gracias a la
segunda capa.
•Disco de capa híbrida
No sólo contiene este disco información de
sonido de alta calidad en área estéreo y de
sonido de alta calidad en área multicanal**, sino
que también tiene una capa CD en la segunda
capa, de forma que puede reproducirse en un
reproductor de CD.
Disco Super Audio CD híbrido
1
Capa de CD que se reproduce en cualquiera
de los lectores de CD existentes
Capa de alta densidad que contiene:
2- Estéreo DSD de alta calidad
3- Multicanal DSD de alta calidad**
El número de temas grabados puede variar por
capa. Se mostrará en la pantalla del aparato.
**Esta unidad es un reproductor estéreo
solamente, y por consiguiente no puede
reproducir áreas de audio multicanal de alta
calidad. (No reconoce áreas multicanal.)
2. CD Audio (CDDA)
Los discos CD audio contienen solamente temas
de música.
3. CD-R / CD-RW
Este aparato puede reproducir los discos CD-RW
(reescribibles) y discos corrientes de CD audio y
CD-R (grabables).
•Para su reproducción, los discos CD-R y CD-RW
deben contener información TOC* correctamente
grabada. En los grabadores de CD, la tarea de
escribir información en la tabla de contenidos
(TOC) se conoce como finalización del disco. Los
discos que no están finalizados no pueden ser
reconocidos debidamente como discos CD audio
CD ni reproducidos con reproductores de CD
normales o reproductores de Super Audio CD.
Para más detalles, le rogamos que lea el manual
de instrucciones provisto con un grabador de CD.
Para más detalles, lea el manual de instrucciones
suministrado con el grabador de CD.
* “TOC”significa ‘table of contents’(tabla de
contenidos) y contiene información como el
número total de temas y el tiempo total de
reproducción del disco.
•Dado que la reproducción de un disco CD-RW
requiere el cambio parcial de la configuración
del lector, puede tardar en leer la información de
la tabla de contenidos algo más que cuando se
reproduce un disco CD audio o CD-R de música.

3
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIÓN
BÁSICA
CONEXIONES
AVANZADAS
FUNCIONAMIENTO
DE APLICACIONES
CÓMO SOLUCIONAR
PROBLEMAS
OTROS
ESPAÑOL
Lea esta sección antes de conectar el aparato a la
red eléctrica.
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN DEL EQUIPO
Este producto Marantz ha sido preparado para
cumplir con los requisitos de alimentación doméstica
y de seguridad vigentes en su área de residencia.
Este producto sólo puede funcionar con 120 V CA.
DERECHOS DE AUTOR
Es posible que la grabación y reproducción de
ciertos materiales precisen consentimiento previo.
La siguiente normativa ofrece más información al
respecto.
—Ley sobre los derechos de autor de 1956
—Ley sobre actores y músicos de 1958
—Leyes de protección a los artistas de 1963 y
1972
—Cualquier ley o normativa que se haya
promulgado posteriormente
LUGARES NO APROPIADOS PARA
INSTALAR EL REPRODUCTOR
Para mantener el reproductor en perfectas
condiciones de funcionamiento durante el mayor
tiempo posible, evite instalarlo en los siguientes
lugares.
•Donde quede expuesto a la luz directa del sol
•Cerca de un calefactor u otro aparato que genere
calor
•Donde haya alta humedad o mala ventilación
•Donde haya mucho polvo
•Donde pueda ser afectado por vibraciones
•Encima de un soporte inseguro o en otro lugar
que sea inestable o que esté inclinado
•Encima de un amplificador u otro componente
que genere mucho calor
•En un bastidor de audio con escaso espacio arriba
y abajo, o en otro lugar que impida la disipación
del calor
Para garantizar una adecuada disipación del calor,
instale el reproductor dejando espacios entre
éste y la pared u otros componentes, como se
muestra en la siguiente figura.
4 pulgada (0,1 m)
o más
4 pulgada (0,1 m)
o más
4 pulgada (0,1 m)
o más
4 pulgada (0,1 m)
o más
ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR
NO PONGA OBJETOS ENCIMA
•No coloque objetos encima del reproductor.
CUIDADOS PARA EL MANEJO DEL CABLE
DE LA ALIMENTACIÓN
•No toque el cable de la alimentación con las
manos mojadas.
•Cuando desconecte el cable de la alimentación,
asegúrese siempre de tomarlo por el enchufe.
Tirar del propio cable puede dañarlo y/o causar
una descarga eléctrica o un incendio.
•Acostúmbrese a desconectar la clavija de
alimentación antes de salir de casa.
NO INTENTE REALIZAR REPARACIONES
USTED MISMO
•No lubrique el reproductor: esto puede causar
mal funcionamiento.
•Sólo se permite a técnicos cualificados con
conocimientos específicos reparar el transductor
y demás piezas internas del reproductor.
PRECAUCIONES
•En el invierno se forman pequeñas gotitas de agua
en las ventanas de una habitación calefaccionada:
esto se conoce como condensación. Este
reproductor utiliza una lente óptica; se puede
producir condensaciónenlalenteenlossiguientes
casos.
- Inmediatamente después de encender la
calefacción en la habitación
- En una habitación con un alto nivel de
humedad
- Al trasladar el reproductor repentinamente
desde un lugar frío a uno caluroso
Como en estos casos los números de pista
puede que no se lean y el reproductor no
podrá funcionar correctamente, espere
aproximadamente 30 minutos antes de usar el
reproductor.
•Este reproductor puede causar interferencias
en un sintonizador o televisor. Si esto sucediera,
aléjelo del sintonizador o televisor.
•Los discos compactos producen mucho menos
ruido que los discos analógicos; el ruido es
apenas perceptible antes de que la reproducción
comience. Por esta razón, tenga presente que
si el control de volumen del amplificador está
ajustado a un nivel demasiado alto, podrá dañar
otros componentes de audio.
•Este reproductor de audio está destinado
exclusivamente a la reproducción de CDs
(discos compactos) de audio y archivos de datos
comprimidos MP3/WMA.
No puede reproducir los CD-ROM que se utilizan
en los ordenadores personales, CDs de juegos,
CDs de vídeo, DVDs (vídeo/audio) ni DTS-CDs.
•No recomendamos la utilización de limpiadores
de lentes.

4
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
CONEXIONES
BÁSICAS OPERACIÓN
BÁSICA CONEXIONES
AVANZADAS
FUNCIONAMIENTO
DE APLICACIONES
CÓMO SOLUCIONAR
PROBLEMAS
OTROS
ESPAÑOL
ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR
USO DEL MANDO A DISTANCIA
CARGA DE PILAS
Antes de utilizar el mando a distancia por primera
vez, póngale unas pilas nuevas. Las pilas que vienen
con el mando a distancia solo sirven para comprobar
que éste funciona correctamente.
1. Extraiga la tapa del compartimento de las
pilas.
2. Inserte las pilas con la orientación ª/·
correcta.
3. Cierre la tapa del compartimento de las
pilas.
PRECAUCIONES AL MANIPULAR LAS
PILAS
El uso incorrecto de las pilas puede causar pérdidas
de electrólito, rotura, corrosión, etc.
Al manipular pilas, tenga en cuenta las siguientes
recomendaciones.
•Retire las pilas del mando a distancia cuando no
vaya a usarlo durante un período prolongado de
tiempo (un mes o más).
•No utilice una pila usada junto con una nueva.
•Instale las pilas en el mando a distancia
asegurándose de alinear los polos ªy ·de las
pilas con las marcas correspondientes del mando
a distancia.
•Las pilas pueden tener distinta tensión aun
cuando tengan la misma forma. No utilice pilas de
distinto tipo al mismo tiempo.
•Si se produce una fuga de electrólito, limpie
cuidadosamente el interior del compartimiento de
las pilas y luego instale pilas nuevas.
•Para deshacerse de pilas usadas, siga las
disposiciones establecidas por las autoridades
locales y deséchalas en el lugar destinado a tal
efecto.
RANGO DE FUNCIONAMIENTO
Maneje la unidad con el mando a distancia dentro
del radio de acción indicado en la siguiente figura.
Aprox.
16,4pies. (5m)
60°
Precauciones
•No permita que la ventanilla de recepción
de señales infrarrojas (sensor infrarrojo) del
reproductor quede expuesta a la luz directa del
sol, a luces fluorescentes del tipo inversor o a
otras fuentes de luz intensa. De lo contrario, el
mando a distancia podrá no funcionar.
•Tenga presente que el uso del mando a distancia
puede hacer que otros dispositivos controlados
por rayos infrarrojos funcionen por error.
•El mando a distancia no funcionará si hay
obstáculos entre éste y el sensor infrarrojo del
reproductor.
•No ponga objetos encima del mando a distancia.
Esto podría causar la pulsación accidental de uno
o más botones y descargar las pilas.

5
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIÓN
BÁSICA
CONEXIONES
AVANZADAS
FUNCIONAMIENTO
DE APLICACIONES
CÓMO SOLUCIONAR
PROBLEMAS
OTROS
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
ESPAÑOL
NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
qInterruptor POWER ON/STANDBY
(conexión/modo de espera)
Indicador STANDBY (modo de
espera)
Este interruptor se utiliza para conectar (ON) y
desconectar (OFF) la alimentación del equipo
(consulte la página 10).
wBotones 4/1(pista anterior/
búsqueda hacia atrás)
Consulte la página 10.
eBotones ¡/¢(búsqueda hacia
delante/pista siguiente)
Consulte la página 10.
rBotón 0OPEN/CLOSE (abrir/
cerrar)
Consulte la página 10.
tBandeja portadisco
Coloque en esta bandeja el disco que desee
reproducir (Consulte la página 10).
yBotón 2PLAY (reproducir)
Consulte la página 10.
uBotón 7STOP (parar)
Consulte la página 10.
iBotón 8PAUSE (pausa)
Consulte la página 10.
oControl LEVEL (auriculares)
Este control se utiliza para ajustar el nivel de
volumen de los auriculares. Para aumentar el nivel,
gírelo hacia la derecha.
!0 Conector PHONES (auriculares)
Los auriculares se conectan a este conector. Use
auriculares provistos de una clavija estándar.
!1 Sensor remoto
Este sensor detecta las señales infrarrojas enviadas
desde el mando a distancia.
!2 Pantalla FL
Consulte la página 6.
!3 Indicador DISPLAY OFF
(visualización desactivada)
Consulte la página 7.
!4 Botón DISC MEDIA / USB
Consulte la página 17.
!5 Conector USB
Consulte la página 17.
PANEL FRONTAL
DISPLAY
OFF
SUPER AUDIO CD PLAYERSA8003
DISCMEDIA/USBUSB
PHONES LEVEL
–+
STANDBY
ON/STANDBY
POWER
0
2
7
8
¡
¢
4
1
!5
qwer tyui
!4 !0 o!3 !2 !1

6
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
CONEXIONES
BÁSICAS OPERACIÓN
BÁSICA CONEXIONES
AVANZADAS
FUNCIONAMIENTO
DE APLICACIONES
CÓMO SOLUCIONAR
PROBLEMAS
OTROS
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
ESPAÑOL
NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
aIndicador 1 (repetición de 1 pista)
Se ilumina durante la reproducción repetida de una
pista.
sIndicador RPT (repetición)
Se ilumina durante la reproducción repetida.
dIndicador RNDM (reproducción
aleatoria)
Se ilumina durante la reproducción aleatoria.
fIndicador PROG (programa)
Se ilumina durante la reproducción programada.
gIndicador TRK (pista)
Se ilumina encima de la indicación del número de
pista que se esté reproduciendo.
hIndicador SACD
Indica el tipo de disco introducido en la bandeja
portadisco (Super Audio CD).
jIndicador CD
Indica el tipo de disco introducido en la bandeja
portadisco (CD).
kIndicador M FILE
Indica el tipo de disco introducido en la bandeja
portadisco (WMA/MP3).
lIndicador USB
Se ilumina cuando el reproductor está funcionando
en el modo USB/iPod.
¡0 Indicador D OFF (desactivación
salida digital)
Se ilumina cuando el ajuste de salida digital de
la señal del CD audio se ha desactivado (OFF)
(consulte la página 16).
¡1 Indicador REMAIN (tiempo
restante)
Se ilumina encima del tiempo de reproducción
restante de una pista, cuando se visualice.
¡2 Indicador TTL (tiempo total)
Se ilumina encima del tiempo total restante o del
tiempo total programado, cuando se visualice.
¡3 Pantalla principal
En esta pantalla se visualizan el tiempo y la
información textual del disco que se va a reproducir,
así como los menús de ajuste, etc.
¡4 Indicador 8PAUSE (pausa)
Se ilumina cuando la reproducción se interrumpe
temporalmente.
¡5 Indicador 3PLAY (reproducir)
Se ilumina durante la reproducción de un disco.
PANTALLA
1
RPT RNDM PROG TRKCD CD FILE USB DOFF REMAIN TTLM
SA
a s d f g h j
¡3¡4¡5
k l ¡0 ¡1 ¡2

7
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIÓN
BÁSICA
CONEXIONES
AVANZADAS
FUNCIONAMIENTO
DE APLICACIONES
CÓMO SOLUCIONAR
PROBLEMAS
OTROS
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
ESPAÑOL
NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
zBotón POWER
Se utiliza para conectar (ON) y desconectar (OFF) la
alimentación de la unidad (consulte la página 10).
xBotón USB
Pulse este botón cuando utilice una conexión USB
(consulte la página 17).
cBotón DISC
Pulse este botón cuando utilice un medio de disco.
vBotón FILTER (filtro)
Este botón no puede utilizarse en esta unidad.
bBotón PROGRAM
Consulte la página 14.
nBotón RANDOM (reproducción
aleatoria)
Consulte la página 14.
mBotón CLEAR (borrar)
Consulte la página 15.
,Botón REPEAT (repetición)
Consulte la página 14.
.Botón AMS (exploración
automática musical)
Consulte la página 15.
⁄0 Botón MUTE (silencio)
Permite activar la función de silencio de los
dispositivos compatibles con los preamplificadores
y amplificadores principales Marantz.
⁄1 Botón VOLUME (volumen)
Permite ajustar el volumen de los dispositivos
compatibles con los amplificadores Marantz
suministrados con un mando a distancia.
⁄2 Botón ENTER (introducir)
Permite introducir los ajustes realizados a través del
MENU o determinar archivos para la búsqueda de
archivos USB.
⁄3 Botón 8PAUSE (pausa)
Consulte la página 10.
⁄4 Botón 7STOP (stop)
Consulte la página 10.
⁄5 Botón MENU (configuración de
menú)
Púlselo para llevar a cabo las funciones de
reproducción con temporizador, SACD, o los ajustes
de USB o de iPod.
⁄6 Botones 0-9 (numéricos)
Consulte la página 10.
⁄7 Botones 1, ¡(búsqueda)
Consulte la página 10.
⁄8 Botones 4, ¢(salto de pista)
Consulte la página 10.
⁄9 Botón 3(reproducir)
Consulte la página 10.
¤0 Botones 5/∞FOLDER (carpeta)
Púlselos para realizar una búsqueda por las carpetas
USB y una selección de álbumes iPod.
¤1 Botones 5/∞INPUT (entrada)
Púlselos para cambiar la entrada cuando utilice uno
de los amplificadores Marantz compatibles. Sin
embargo, es posible que en algunos de los modelos
más antiguos esta función no esté disponible.
¤2 Botón TEXT (texto)
Púlselo cuando desee cambiar la pantalla principal
de visualización de tiempo a visualización de texto
y esté utilizando un disco de datos que contenga
archivos MP3, WMA, etc., o durante la utilización de
un USB/iPod (consulte la página 20).
No obstante, esta función no soporta la visualización
de Super Audio CD ni de Audio CD TEXT.
¤3 Botón TIME (tiempo)
Púlselo cuando desee cambiar la pantalla principal
de visualización de texto a visualización de tiempo
(consulte la página 14).
¤4 Botón DISPLAY (visualización)
Púlselo para encender (ON) y apagar (OFF) la
pantalla de visualización.
Cada vez que pulse este botón, la iluminación de la
pantalla será más tenue. Cuando lo pulse por tercera
vez, la pantalla se apagará y se iluminará el indicador
DISPLAY OFF. El último ajuste se conservará incluso
si se interrumpe el suministro eléctrico.
¤5 Botón S.MODE (modo de sonido)
Consulte la página 15.
¤6 Botón DIG.OUT (salida digital)
Púlselo para activar/desactivar (ON/OFF) la salida
digital de la señal de un CD audio (consulte la página
16).
¤7 Botón 0(OPEN/CLOSE) (abrir/
cerrar)
Consulte la página 10.
MANDO A DISTANCIA
z
v
⁄3
⁄4
⁄5
⁄6
⁄7
⁄9
⁄8
¤0
⁄1
c
n
.
⁄2
,
x
b
m
⁄0
¤1
¤2
¤3
¤4
¤5
¤6
¤7

8
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
CONEXIONES
BÁSICAS OPERACIÓN
BÁSICA CONEXIONES
AVANZADAS
FUNCIONAMIENTO
DE APLICACIONES
CÓMO SOLUCIONAR
PROBLEMAS
OTROS
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
ESPAÑOL
NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
qToma del conector del cable de
alimentación
Utilice el cable de alimentación suministrado
para conectar la unidad a una toma de corriente
estándar.
Comoprecauciónfrenteaposiblesaccidentes,
conecte el reproductor de modo que el
cable de alimentación pueda desenchufarse
fácilmente.
wDIGITAL AUDIO OUT OPTICAL
Conector (salida digital óptica)
Este conector de salida digital óptica conduce
la salida digital de la señal musical del CD audio
durante la reproducción (consulte la página 11).
eDIGITAL AUDIO OUT COAXIAL
Conector (salida digital coaxial)
Este conector de salida digital coaxial conduce la
salida digital del CD de música del CD audio durante
la reproducción (consulte la página 11).
rREMOTE CONTROL IN/OUT
Conectores (entrada y salida del
mando a distancia)
Estos conectores, junto con el cable de conexión
del mando a distancia suministrado, permiten
conectar este reproductor a un componente de
audio Marantz que esté equipado con conectores
para mandos a distancia (consulte la página 12).
tEXTERNAL/INTERNAL nterruptor
(externo/interno)
El conmutador está ajustado a INTERNAL en la
preconfiguración de fábrica, lo que habilita el uso del
sensor remoto incorporado en el reproductor.
Cuando conecte el conector del mando a distancia
de este reproductor a una unidad Marantz mediante
el cable de conexión suministrado, ajuste este
interruptor a EXTERNAL (consulte la página 12).
yConector ANALOG OUT (salida
analógica)
Este conector conduce la salida de la señal musical
durante la reproducción (consulte la página 9).
PANEL POSTERIOR
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
IN
OUT
REMOTE CONTROL
ANALOG OUTPUT
R L
OPTICALCOAXIAL
INTERNAL
EXTERNAL
qwety r

9
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIÓN
BÁSICA
CONEXIONES
AVANZADAS
FUNCIONAMIENTO
DE APLICACIONES
CÓMO SOLUCIONAR
PROBLEMAS
OTROS CONEXIONES
BÁSICAS
ESPAÑOL
CONEXIONES BÁSICAS
Este reproductor puede ser conectado a un amplificador, grabadora de CDs y a otro tipo de unidades. Para
asegurarse de que las unidades estén correctamente conectadas, consulte los manuales de instrucciones
que vienen con las unidades a las que vaya a conectarlo.
Antes de conectar las unidades, asegúrese de que estén apagadas.
CONEXIÓN DE UN AMPLIFICADOR
Utilice el cable de conexión audio para conectar el reproductor a un amplificador stereo o amplificador AV.
Cuando haga las conexiones, compruebe que las clavijas estén conectadas a las tomas de una forma segura.
El no hacer las conexiones de forma segura puede dar lugar a ruidos.
L
R
GND
CD AUX
/
DVD
TUNER
OUTIN
RECORDER 1
OUTIN
RECORDER 2
R
L
L
R
PHONO
AC IN
AC OUTLET
UNSWITCHED
100W 1A MAX
100V 50/60Hz
OUT
IN
REMOTE
CONTROL
R
L
POWER AMP
DIRECT IN
PRE OUT
R
L
R
SPEAKERS
SYSTEM A
L
R L
AC IN
DIGITALAUDIO OUT
IN
OUT
REMOTE CONTROL
ANALOG OUTPUT
R L
OPTICALCOAXIAL
INTERNAL
EXTERNAL
(blanco)
(blanco)
Amplificador
(rojo)
: flujo de señal
(rojo)
cable de conexión audio (incluido)
Precaución:
No conecte el reproductor a las tomas de entrada PHONO del amplificador.
CONEXIÓN DE UN MEDIO USB/
iPod
Permite conectar el SA8003 a un medio USB/iPod.
DISPLAY
OFF
SUPER AUDIO CD PLAY
E
DISC MEDIA/USBUSB
Y
0
¡
¢
4
1
Cable iPod suministrado
Precaución:
•Conecte el medio USB/iPod cuando la unidad
esté apagada o cuando la fuente de entrada no
sea USB. Si conecta/desconecta la memoria USB
cuando la fuente de entrada sea USB y la unidad
esté encendida, la memoria USB podría dañarse.
•Cuando se utilice un dispositivo USB no usar
cable de extensión de USB.
CONEXIÓN DE LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
1. Enchufe el cable de alimentación a la toma
AC IN del panel trasero.
AC IN
A
UDIO OUT
OPTICAL
2. Enchufe el cable de alimentación a una
toma de corriente de CA.
3. Encienda el interruptor de alimentación
de la unidad de audio (amplificador, etc.)
que esté conectada a esta unidad. Ponga
el selector de la unidad conectada en la
posición para esta unidad.

10
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
CONEXIONES
BÁSICAS OPERACIÓN
BÁSICA CONEXIONES
AVANZADAS
FUNCIONAMIENTO
DE APLICACIONES
CÓMO SOLUCIONAR
PROBLEMAS
OTROS
OPERACIÓN
BÁSICA
ESPAÑOL
OPERACIÓN BÁSICA
REPRODUCCIÓN NORMAL
REPRODUCCIÓN CON EL REPRODUCTOR
DE SUPER AUDIO CD
0
2
7
8
1. 4.2. 3.
1. Mantenga pulsado el botón POWER durante
cerca de un segundo para encender el
sistema.
Pantalla
La visualización cambiará de TOC Reading
(leyendo la TOC) → No Disc (No hay disco)
(cuando no haya disco cargado) → Super
Audio CD (cuando el ajuste del modo de
sonido inicial sea Super Audio CD).
2. Pulse el botón 0.
La bandeja de discos saldrá. Ponga el disco
en la bandeja con la cara de la etiqueta
hacia arriba.
Para reproducir un CD sencillo (8 cm),
ponga el disco con la muesca en el centro
de la bandeja.
3. Pulse el botón 0.
Precaución:
No cierre la bandeja portadisco empujándola con la
mano, ya que podría estropearla.
4 . Pulse el botón 2.
Se detecta automáticamente el tipo de disco
y comienza la reproducción. Aparecerá en
el visualizador el número de pista y el
tiempo transcurrido de la pista (minutos,
segundos).
• Para discos Super Audio CD/CD de capa
híbrida (vea la página 2), se reproducirá
la capa que haya sido ajustada en el
modo de sonido inicial (vea la página
16). Para cambiar la capa, utilice el botón
S.MODE. (Vea la página 15)
(Ej.:Pista 6, Tiempo transcurrido 2 min 8 s)
Número de la
pista actual Minutos Segundos
La reproducción se parará automáticamente al final
de la última pista.
PARA PARAR LA REPRODUCCIÓN
Pulse el botón 7.
PARA EXPULSAR EL DISCO
Pulse el botón 0para abrir la bandeja de discos y
extraiga el disco. Pulse el botón otra vez para cerrar
la bandeja.
La bandeja de discos deberá estar cerrada cuando la
unidad no vaya a ser utilizada.
PARA HACER UNA PAUSA EN LA REPRODUCCIÓN
Pulse el botón 8.
Se encenderá el indicador PAUSE y se hará una
pausa en la reproducción en el punto que haya sido
pulsado el botón. Para reiniciar la reproducción,
pulse el botón 8otra vez o pulse el botón 2.
PARA REPRODUCIR PISTAS
ESPECÍFICAS DE UN DISCO
0-9
0
2
7
8
¡
¢4
1
ESPECIFIQUE EL NÚMERO DE LA PISTA QUE
DESEA REPRODUCIR (BÚSQUEDA DIRECTA)
Especifique el número de pista con los botones
numéricos (0-9) del mando a distancia.
(ejemplo)
Tema 3 : Pulse 3.
Tema 12 : 1Pulse y luego 2(en
aproximadamente 1,5 segundos).
SI SE PULSA UN NÚMERO EQUIVOCADO
Si se especifica un número de tema que no está
en el disco, en la pantalla principal aparecerá “No
Track”.
Pulse de nuevo el número correcto.
PARA DESPLAZARSE A LA PISTA ANTERIOR
O SIGUIENTE (OMISIÓN DE PISTA)
PARA ESCUCHAR UNA PISTA POSTERIOR A LA
QUE SE ESTÁ REPRODUCIENDO
Pulse el botón ¢del mando a distancia o de la
unidad un número de veces igual al número de
pistas que desea avanzar.
PARA ESCUCHAR UNA PISTA ANTERIOR A LA
QUE SE ESTÁ REPRODUCIENDO
Si pulsa el botón 4de la unidad o del mando
a distancia mientras se reproduce una pista,
retrocederá al principio de la pista que se esté
reproduciendo.
Pulse el botón 4el número de veces igual al
número de pistas que desea retroceder.
PARA REPRODUCIR PARTES
ESPECÍFICAS DE UN DISCO (BÚSQUEDA)
0
2
7
8
¡
¢4
1
La búsqueda se inicia pulsando los botones
4, ¢del reproductor, o los botones 1, ¡del
mando a distancia durante la reproducción.
La velocidad de búsqueda puede modificarse
pulsando los botones 4, ¢del reproductor, o
los botones 1, ¡del mando a distancia.
La velocidad de búsqueda se modifica en 4 pasos:
1 →2 →3 →4 →1.
4 es la velocidad de búsqueda más rápida.
Cuando la parte específica que desee escuchar esté
cerca, pulse el botón 2.
Nota:
Durante la operación de búsqueda no sale sonido.

11
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIÓN
BÁSICA
CONEXIONES
AVANZADAS
FUNCIONAMIENTO
DE APLICACIONES
CÓMO SOLUCIONAR
PROBLEMAS
OTROS CONEXIONES
AVANZADAS
ESPAÑOL
CONEXIONES AVANZADAS
CONEXIÓN DE LA TOMA DE SALIDA ÓPTICA
Utilice un cable óptico de conexión digital (disponible en los comercios habituales). Inserte la clavija
firmemente en la toma. No doble ni retuerza el cable óptico de conexión digital.
CONEXIÓN A UN COMPONENTE DE AUDIO DIGITAL
Este reproductor está equipado con un conector de salida digital óptica y un conector de salida digital coaxial.
Si conecta una grabadora de CDs u otro componente de grabación digital al reproductor, podrá realizar grabaciones digitales.
Precaución:
Los terminales de salida de audio digital (óptica y coaxial) emitirán señales únicamente cuando se esté reproduciendo un CD. Cuando se reproduzcan otros medios no emitirán ninguna señal.
CONEXIÓN DE LA TOMA DE SALIDA COAXIAL
Use un cable coaxial de conexión digital (disponible en los comercios habituales).
INPUT OUTPUT
MD/CDMD
DIGITAL IN/OUT
INPUT
ANALOG IN/OUT
OUTPUT
MD MD COMMON
L
R
OPTICAL
CD
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
IN
OUT
REMOTE CONTROL
ANALOG OUTPUT
R L
OPTICALCOAXIAL
INTERNAL
EXTERNAL
Cable óptico de conexión digital (disponible en los comercios habituales)
: Flujo de señal
Grabadora de CDs, pletina MD, amplificador AV, etc.
INTERNAL
EXTERNAL
INPUT
ANALOG IN/OUT
OUTPUT OUTPUT
R
L
DIGITAL IN/OUT
INPUT
OPTICALCOAXIAL CONTROL
REMOTE
INPUT OUTPUT
IN
OUT
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
IN
OUT
REMOTE CONTROL
ANALOG OUTPUT
R L
OPTICALCOAXIAL
INTERNAL
EXTERNAL
Cable coaxial de conexión digital (disponible en los comercios habituales)
: Flujo de señal
Grabadora de CDs, pletina MD, amplificador AV, etc.

12
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
CONEXIONES
BÁSICAS OPERACIÓN
BÁSICA CONEXIONES
AVANZADAS
FUNCIONAMIENTO
DE APLICACIONES
CÓMO SOLUCIONAR
PROBLEMAS
OTROS
CONEXIONES
AVANZADAS
ESPAÑOL
CONEXIONES AVANZADAS
CONEXIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
Si conecta este reproductor a un equipo de audio Marantz adicional mediante el cable del mando a distancia
suministrado, podrá controlar el equipo conectado como si se tratara de un solo sistema de audio.
•Al conectar un equipo con sensor remoto, enchufe la clavija de salida de control remoto (“REMOTE
CONTROL OUT”) del equipo a la toma de entrada de control remoto (“REMOTE CONTROL IN”) del
reproductor de CDs.
En este caso, ajuste el conmutador de este reproductor en “EXTERNAL.”. Así se desactivará el
funcionamiento de su receptor IR de control remoto, y el reproductor podrá entonces controlarse
mediante el receptor IR del control remoto del equipo conectado.
L
R
GND
CD AUX
/
DVD
TUNER
OUTIN
RECORDER 1
OUTIN
RECORDER 2
R
L
L
R
PHONO
AC IN
AC OUTLET
UNSWITCHED
100W 1A MAX
100V 50/60Hz
OUT
IN
REMOTE
CONTROL
R
L
POWER AMP
DIRECT IN
PRE OUT
R
L
R
SPEAKERS
SYSTEM A
L
R L
AC IN
DIGITALAUDIO OUT
IN
OUT
REMOTE CONTROL
ANALOG OUTPUT
R L
OPTICALCOAXIAL
INTERNAL
EXTERNAL
Ajústelo en
“EXTERNAL.”
Cable del conector remoto (suministrado)
: Flujo de señal
Amplificador
REPRODUCCIÓN MEDIANTE TEMPORIZADOR
Este aparato puede realizar la reproducción mediante temporizador, en cooperación con el temporizador de
audio.
Conecte el cable de alimentación de este aparato al conector de alimentación del temporizador audio y el
cable de alimentación del temporizador a la toma de corriente.
•Sobre la conexión al temporizador audio y su funcionamiento, consulte el manual de instrucciones de su
temporizador de audio.
AC IN
DIGITALAUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
Temporizador de audio

13
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIÓN
BÁSICA
CONEXIONES
AVANZADAS
FUNCIONAMIENTO
DE APLICACIONES
CÓMO SOLUCIONAR
PROBLEMAS
OTROS CONEXIONES
AVANZADAS
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN
CON TEMPORIZADOR
La reproducción con temporizador sigue la siguiente
lógica jerárquica:
Timer Play
CD/SA-CD
USB
Off
On
File Sel
2.
7.
3.
4.
5.
6.
4.
5.
6.
1.
2.
7.
3.
4.
5.
6.
4.
5.
6.
1.
2.
7.
3.
4.
5.
6.
4.
5.
6.
1.
1. Mantenga pulsado el botón POWER durante
cerca de un segundo para encender el
sistema.
2. Pulse el botón MENU del mando a
distancia.
3. Visualice “TIMER PLAY=>” (reproducción
con temporizador) en la pantalla principal
y, a continuación, pulse el botón ENTER en
el mando a distancia.
4. Visualice “2 ON” con los botones 4, ¢
y, a continuación, pulse el botón ENTER en
el mando a distancia.
5. Para reproducir un disco CD/SACD mediante
la reproducción con temporizador, visualice
“1 CD/SACD” con los botones 4, ¢ y,
a continuación, pulse el botón ENTER del
mando a distancia.
CONEXIONES AVANZADAS
6. Para la reproducción USB mediante
reproducción con temporizador, visualice
“2 USB” con los botones 4, ¢ y, a
continuación, pulse el botón ENTER en el
mando a distancia.
Si ha seleccionado USB, podrá seleccionar
la pista a reproducir durante la reproducción
con temporizador. Para el método de
selección, consulte el método de selección
para la reproducción USB.
7. Pulse el botón MENU del mando a distancia
para completar el ajuste.
8. Si ha seleccionado CD/SACD, introduzca el
disco que desee reproducir.
9. Ajuste el temporizador de audio.
Precaución:
Cuando desee reproducir un medio USB mediante
la función de reproducción con temporizador,
deberá introducir el medio USB con antelación.

14
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
CONEXIONES
BÁSICAS OPERACIÓN
BÁSICA CONEXIONES
AVANZADAS
OPERACIÓN DEL
CONTROL REMOTO
CÓMO SOLUCIONAR
PROBLEMAS
OTROS
FUNCIONAMIENTO
DE APLICACIONES
ESPAÑOL
PARA CAMBIAR LA
VISUALIZACIÓN DE TIEMPO
TIME
Pulse el botón TIME en el mando a distancia.
Cada vez que pulse el botón TIME, la visualización
cambiará en el orden siguiente.
Track elapsed time
(Tiempo transcurrido de la pista) Track remaining time
(Tiempo restante de la pista)
Total remaining time
(Tiempo total restante)
•Tiempo restante de la pista
(El tiempo de reproducción restante desde
el punto de reproducción hasta el final de la
pista actual)
Se visualiza “REMAIN”
•Tiempo total restante
(El tiempo de reproducción restante desde
el punto de reproducción hasta el final de la
última pista)
Se visualiza “REMAIN TTL”
Cuando se visualice “Total remaining time”(Tiempo
total restante), no se mostrará información sobre
la pista.
FUNCIONAMIENTO DE APLICACIONES (FUNCIONAMIENTO CD)
PARA REPRODUCIR UN DISCO
DE FORMA REPETIDA
(REPETICIÓN)
REPEAT
Cada vez que pulse el botón REPEAT del mando
a distancia, el modo de repetición cambiará en el
siguiente orden:
OFF 1
ALL
REPETICIÓN DE UNA PISTA
Pulse el botón REPEAT en el mando a distancia dos
veces. Se encenderán los indicadores “1”y “RPT”
y la pista se reproducirá repetidamente.
PARA SALIR DE LA REPETICIÓN DE UNA PISTA
Pulse dos veces el botón REPEAT del mando a
distancia. Desaparecerán los indicadores “1”y
“RPT”, el modo de repetición se desactivará y
volverá al modo de reproducción normal.
REPETICIÓN DE TODAS LAS PISTAS
Cuando el modo de repetición se haya desactivado,
pulse dos veces el botón REPEAT del mando a
distancia. El indicador “RPT”se iluminará y se
iniciará la reproducción repetida de todas las pistas.
PARA VOLVER A LA REPRODUCCIÓN NORMAL
Pulse una vez el botón REPEAT del mando a
distancia. El indicador “RPT”desaparecerá, el
modo de repetición se desactivará y volverá al modo
de reproducción normal.
Nota:
Cuando la unidad se encuentre en el modo de
repetición, la reproducción aleatoria y la
reproducción AMS no estarán disponibles.
REPRODUCCIÓN DE PISTAS EN
SECUENCIA ALEATORIA
(REPRODUCCIÓN ALEATORIA)
RANDOM
Si pulsa el botón RANDOM del mando a distancia
en el modo de parada, y después pulsa el botón
2, la unidad barajará el orden de las pistas
automáticamente y reproducirá todas las pistas
aleatoriamente en el orden barajado.
El indicador RNDM (reproducción aleatoria) se
iluminará.
Nota:
En el modo de reproducción aleatoria, la
reproducción repetida y la reproducción AMS no
estarán disponibles.
•Si durante la reproducción aleatoria pulsa el
botón ¢de la unidad principal, o el botón ¢
del mando a distancia, el reproductor saltará a la
siguiente pista del orden aleatorio.
•Para realizar una búsqueda en la pista actual
durante la reproducción aleatoria, pulse y
mantenga presionados los botones 4/1,
¡/¢de la unidad principal o pulse los
botones 1, ¡del mando a distancia.
PARA REPRODUCIR LAS PISTAS DEL DISCO EN
UN ORDEN ESPECÍFICO (REPRODUCCIÓN
PROGRAMADA)
2.
4.
1.
2.
4.
1.
Si lo desea, puede programar pistas para que sean
reproducidas en un orden específico. Se pueden
programar hasta 24 pistas para reproducción
programada.
1. En el modo de parada, pulse el botón
PROGRAM del mando a distancia. El
indicador PROG se iluminará de forma
intermitente e irá al modo de reproducción
programada.
Se ilumina
PARA SALIR DE LA REPRODUCCIÓN ALEATORIA
Y VOLVER A LA REPRODUCCIÓN NORMAL
Pulseel botón7, y despuéspulseel botónRANDOM
mientras está parada la reproducción.
El indicador RNDM (aleatorio) se apagará, y se
cancelará la reproducción aleatoria.
2. Elija una pista a programar con los botones
numéricos del mando a distancia.
(Ejemplo: Se ha elegido el tema 15 y su
duración es de 4 minutos y 30 segundos)
Se ilumina
1a pista programada

15
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIÓN
BÁSICA
CONEXIONES
AVANZADAS
OPERACIÓN DEL
CONTROL REMOTO
CÓMO SOLUCIONAR
PROBLEMAS
OTROS
FUNCIONAMIENTO
DE APLICACIONES
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO DE APLICACIONES (FUNCIONAMIENTO CD)
3. En el orden descrito en el paso 2 anterior,
programe otro tema. Repita la secuencia
para programar todos los temas deseados.
Puede programar hasta 24 temas.
(Ejemplo: Se ha elegido el tema 7 y la
duración total de los temas 7 y 15 es de
7 minutos y 50 segundos)
Número
programado total
Tiempo total de
reproducción de las
pistas programadas
4. Pulse el botón 2 para comenzar la
reproducción en el orden programado.
Nota:
En el modo de reproducción programada (es decir,
cuando el indicador PROG esté iluminado), la
reproducción repetida, la reproducción aleatoria y
la reproducción AMS no estarán disponibles.
PARA COMPROBAR LAS PISTAS
PROGRAMADAS
CLEAR
PARA BORRAR UNA PISTA PROGRAMADA
1. Pulse el botón CLEAR en el modo de parada
cuando haya sido hecho el programa
(Cuando esté iluminado el indicador
“PROG”).
2. Cada vez que pulse el botón CLEAR, las
pistas programadas se borrarán en orden
desde la última pista programada.
PARA BORRAR UN PROGRAMA COMPLETO
Pulse dos veces el botón 7STOP durante la
reproducción del programa. En modo de parada,
pulse una vez el botón 7STOP. El programa
también puede borrarse pulsando el botón
0OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de disco.
PARA AÑADIR PISTAS AL PROGRAMA
Se pueden añadir pistas al final del programa
cuando quede programa (el indicador “PROG”está
iluminado) y en el modo de parada.
TENGA CUIDADO EN LOS SIGUIENTES PUNTOS.
•Cuando programe la 1a a la 9a pistas de un
disco que tenga más de 10 pistas utilizando los
botones numéricos. Por ejemplo, al programar la
3a pista después de programar la 1a pista, pulse
el botón 3durante más de aproximadamente 1,5
segundos después de pulsar el botón 1. Cuando
se finalice un programa, se actualizará el tiempo.
•De la misma forma, cuando programe la 10a o
posterior. Por ejemplo, para programar la pista
13a, pulse el botón 3dentro de aproximadamente
1,5 segundos después de pulsar el botón 1.
•Cuando programe una pista de un disco que tenga
menos de 9 pistas. Por ejemplo, al programar la
5a pista después de haber programdo la 4a pista,
pulseel botón5durantemás de aproximadamente
0,5 segundos después de pulsar el botón 4.
BÚSQUEDA DE SUS PISTAS FAVORITAS
(REPRODUCCIÓN AMS (EXPLORACIÓN
MUSICAL AUTOMÁTICA))
AMS
Esta función resulta útil para buscar una pista
concreta.
Si pulsa el botón AMS tras haber parado una
pista, el indicador PLAY “2”se iluminará de forma
intermitente y se reproducirán los primeros diez
segundos de cada pista del disco, comenzando
desde la primera pista.
Además, si pulsa el botón AMS durante la
reproducción, el indicador PLAY “2”se iluminará
de forma intermitente y el programa saltará a la
siguiente pista después de que hayan transcurrido
10 segundos, aproximadamente, del tiempo
visualizado.
Cuando haya encontrado una canción que desea
escuchar, pulse el botón AMS otra vez o pulse el
botón 2. El indicador PLAY “2”se iluminará de
forma intermitente y se reanudará la reproducción
normal desde la pista actual.
Nota:
En el modo de reproducción programada, la
reproducción AMS no estará disponible.
CANBIO DEL MODO DE SONIDO
(SUPER AUDIO CD)
Ajuste el modo de sonido inicial a “SACD”(consulte
la página 16).
S.MODE
1. Pulse el botón S.MODE en el modo de
parada (no reproduciendo).
En la pantalla se mostrará la capa o área
seleccionada actualmente. (CD o Super
Audio CD)
Si pulsa otra vez el botón S.MODE, se
mostrará una capa o área reproducible, y
la capa o área cambiará a una nueva.
• Cuando cambie la capa o área, se leerá la
TOC otra vez.
• El modo de sonido no se puede cambiar
para CD audio y discos con un área
Super Audio CD solamente.
• El modo de sonido de discos de capa
híbrida cambiará en el orden siguiente.
Área estéreo Super Audio CD
Capa CD
2 . Pulse el botón S.MODE durante la
reproducción.
En la pantalla se mostrará la capa o área
seleccionada actualmente. (CD o Super
Audio CD)
Si pulsa otra vez el botón S.MODE, se
parará la reproducción, y la capa o área
cambiará a una nueva.
Cuando quiera escuchar esa área,
pulse el botón 2 otra vez. Comenzará la
reproducción.

16
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
CONEXIONES
BÁSICAS OPERACIÓN
BÁSICA CONEXIONES
AVANZADAS
OPERACIÓN DEL
CONTROL REMOTO
CÓMO SOLUCIONAR
PROBLEMAS
OTROS
FUNCIONAMIENTO
DE APLICACIONES
ESPAÑOL
CÓMO CAMBIAR EL MODO DE SONIDO
INICIAL
El modo de sonido inicial puede cambiarse de
acuerdo con el siguiente diagrama jerárquico:
SA-CD Mode SA-CD*
CD
2.
3.
4.
2.
3.
4.
1.
5.
2.
3.
4.
2.
3.
4.
1.
5.
1. Pulse el botón MENU del mando a
distancia.
2. Utilice los botones 4, ¢ para visualizar
“SA-CD Mode=>” y pulse el botón ENTER
en el mando a distancia.
3. Para cargar la pista SA-CD, utilice los
botones 4, ¢ para visualizar “1 SA-CD”
y, a continuación, pulse el botón ENTER en
el mando a distancia.
4. Para cargar la pista CD, utilice los botones
4, ¢ para visualizar “2 CD” y, a
continuación, pulse el botón ENTER en el
mando a distancia.
5. Pulse el botón MENU del mando a distancia
para completar el ajuste.
CUANDO EL MODO DE SONIDO INICIAL SE HA
CAMBIADO A CD
•Si ahora introduce un Super Audio CD híbrido, se
leerá la capa CD.
•El modo de sonido no se puede cambiar, ni tan
siquiera pulsando el botón S.MODE del mando a
distancia.
•Si introduce un disco que sólo contiene Super
Audio CD, se leerá la capa Super Audio CD.
CUANDO EL MODO DE SONIDO INICIAL SE HA
CAMBIADO A SA-CD (MODO POR DEFECTO)
•Si ahora introduce un Super Audio CD híbrido, se
leerá la capa Super Audio CD.
•Para cambiar a la capa CD, pulse el botón S.MODE
del mando a distancia.
•Para regresar a la capa Super Audio CD, pulse de
nuevo el botón S.MODE del mando a distancia.
CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA
DIGITAL
Los ajustes pueden realizarse utilizando el mando
a distancia.
Los ajustes se conservarán incluso si se interrumpe
el suministro eléctrico, por lo que siempre podrá
escuchar las pistas reproducidas del modo que
usted quiera.
Para cambiar los ajustes de nuevo, siga el mismo
procedimiento.
Los ajustes pueden cambiarse una vez que la pista
se ha detenido.
DURANTE LA REPRODUCCIÓN DE LA
CAPA CD DE UN AUDIO CD O DE UN
SUPER AUDIO CD
DIG.OUT
ACTIVACIÓN DE “DIGITAL OUTPUT OFF”
(SALIDA DIGITAL DESACTIVADA)
La función de la salida digital puede activarse (ON)
y desactivarse (OFF) pulsando el botón DIG.OUT
cuando la pista se haya detenido. Cuando la salida
digital se haya desactivado, el indicador D OFF se
iluminará en la pantalla.
•Cuando no utilice la salida digital, desactívela para
disfrutar de una mejor calidad de sonido.
Nota:
Las señales digitales sólo se generarán cuando se
reproduzcan discos Audio CD.
Cuando se reproduzcan otros medios, no se
generarán.
La opción de “salida digital desactivada”dispone
de una función de retención de memoria, de modo
que los ajustes se conservarán almacenados y
sin modificar aun cuando se cambie el disco o se
interrumpa el suministro eléctrico.
FUNCIONAMIENTO DE APLICACIONES (FUNCIONAMIENTO CD)
* Ajuste por defecto

17
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIÓN
BÁSICA
CONEXIONES
AVANZADAS
OPERACIÓN DEL
CONTROL REMOTO
CÓMO SOLUCIONAR
PROBLEMAS
OTROS
FUNCIONAMIENTO
DE APLICACIONES
ESPAÑOL
REPRODUCCIÓN NORMAL
0
2
7
8
1. 3. 2. 4.
4.
1.
2.
4.
1.
2.
1 . Conecte el medio USB al puerto USB del
panel delantero.
2 . Mantenga pulsado el botón POWER durante
cerca de un segundo para encender el
sistema.
La visualización cambiará de “TOC
Reading” (leyendo la TOC) →“No Disc” (No
hay disco) (cuando no se haya introducido
ningún disco) → “Super Audio CD” (cuando
el ajuste del modo de sonido inicial sea
Super Audio CD).
3. Pulse el botón DISC MEDIA/USB del panel
delantero, o el botón USB del mando a
distancia.
FUNCIONAMIENTO DE APLICACIONES (FUNCIONAMIENTO USB/iPod)
4 . Mientras la unidad esté buscando el medio
USB, en la pantalla se mostrará:
Cuando la unidad haya terminado de
recopilar la información contenida en los
archivos del medio USB, en la pantalla se
mostrará lo siguiente:
N.º carpeta N.º archivo Nombre archivo
Nota:
Cuando no haya ningún medio USB conectado,
la visualización cambiará de “USB Reading”
(leyendo USB) →“USB”.
5. Pulse el botón 2.
Se mostrará información seleccionada
relativa a los archivos dentro del menú e
información sobre tiempo.
N.º carpeta N.º archivo Información
sobre tiempo
Cuando haya más de 1.000 canciones,
la pantalla cambiará y se mostrará lo
siguiente:
Volumen archivo Información sobre
tiempo
PARA PARAR LA REPRODUCCIÓN
Pulse el botón 7.
PARA HACER UNA PAUSA EN LA REPRODUCCIÓN
Pulse el botón 8.
Se iluminará el indicador PAUSE y la reproducción
se detendrá en el punto en el que se haya pulsado
el botón.
Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar el
botón 8o pulse el botón 2.
Sugerencia
•Cuando esté reproduciendo archivos de medios
USB/iPod, la unidad podrá reproducir hasta
65.535 archivos, 700 carpetas y un máximo de 8
niveles.
•El ecualizador del iPod no puede hacerse
funcionar desde el reproductor Marantz. Le
recomendamos que antes de conectar el iPod a la
unidad principal, apague el ecualizador del iPod.
•Algunas operaciones pueden diferir según el
modelo de iPod.
CÓMO UTILIZAR EL MODO “REPEAT
PLAY”(REPETIR REPRODUCCIÓN)
Puede reproducir repetidamente una sola canción o
todas las canciones.
REPEAT
Cada vez que pulse el botón REPEAT del mando a
distancia, el modo de repetir reproducción cambiará
en el siguiente orden:
OFF
ALL
1
Pulse el botón 2para iniciar la reproducción en
el modo de repetición seleccionado (consulte la
página 14).
CÓMO REPRODUCIR PISTAS CONFORME
A UNA SECUENCIA ALEATORIA
(REPRODUCCIÓN ALEATORIA)
Puede reproducir canciones de forma aleatoria.
RANDOM
Para activar (ON) o desactivar (OFF) el modo
aleatorio, pulse el botón RANDOM del mando a
distancia tras haber parado el reproductor.
Cuando el modo aleatorio haya sido activado (ON),
pulse el botón 2para iniciar la reproducción aleatoria
(consulte la página 14).
CÓMO BUSCAR SUS PISTAS FAVORITAS
[REPRODUCCIÓN AMS (EXPLORACIÓN
MUSICAL AUTOMÁTICA)]
Puede reproducir los primeros 10 segundos de
todas las pistas, comenzando desde la primera
pista.
Pulse el botón AMS del mando a distancia para que
la reproducción AMS se inicie de forma automática
(consulte la página 15).
AMS

18
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
CONEXIONES
BÁSICAS OPERACIÓN
BÁSICA CONEXIONES
AVANZADAS
OPERACIÓN DEL
CONTROL REMOTO
CÓMO SOLUCIONAR
PROBLEMAS
OTROS
FUNCIONAMIENTO
DE APLICACIONES
ESPAÑOL
CÓMO SELECCIONAR ARCHIVOS DE UNA
CARPETA DISTINTA
3.
2.
1.
1. Pulse el botón FOLDER 5/∞ para visualizar
el nombre y el número de la carpeta actual.
Busque la carpeta que contenga la pista
deseada.
2. Cuando visualice el nombre de la carpeta
que contiene la pista deseada, pulse el
botón ENTER del mando a distancia. Se
mostrará el título de la primera pista de la
carpeta.
3. Utilice los botones 4, ¢ para seleccionar
la pista deseada. Pulse el botón PLAY para
registrar la selección y reproducirla.
CÓMO REPRODUCIR SUS PISTAS
FAVORITAS
0
2
7
8
¡
¢4
1
0-9
ESPECIFIQUE EL NÚMERO DE PISTA
QUE DESEA REPRODUCIR (BÚSQUEDA
DIRECTA)
Especifique el número de pista mediante los
botones numéricos (0-9) del mando a distancia.
(ejemplo)
3.ª pista : pulse “3”.
12.ª pista : pulse “1”y luego pulse “2”(en
un intervalo de 1,5 segundos,
aproximadamente).
SI PULSA UN NÚMERO INCORRECTO
Si especifica un número de pista que no está en la
carpeta, la pantalla regresará a la pantalla anterior.
Pulse el número correcto de nuevo.
CÓMO SALTAR A LA PISTA ANTERIOR O A
LA PISTA SIGUIENTE (SALTO DE PISTA)
PARA ESCUCHAR UNA PISTA POSTERIOR A LA
PISTA ACTUAL
Pulse el botón ¢de la unidad principal o del
mando a distancia tantas veces como pistas desee
avanzar.
PARA ESCUCHAR UNA PISTA ANTERIOR A LA
PISTA ACTUAL
Pulse una vez el botón 4de la unidad principal
o del mando a distancia y la pista actual volverá a
reproducirse desde el principio.
Siga pulsando el botón 4de la unidad principal
o del mando a distancia tantas veces como pistas
desee retroceder.
FUNCIONAMIENTO DE APLICACIONES (FUNCIONAMIENTO USB/iPod)
CÓMO REPRODUCIR LAS PARTES
FAVORITAS DE UNA PISTA
(BÚSQUEDA)
0
2
7
8
¡
¢4
1
Mientras esté reproduciendo una pista, pulse y
mantenga presionados los botones 4, ¢de la
unidad principal, o pulse los botones 1, ¡del
mando a distancia para iniciar la búsqueda de pista.
Puede modificar la velocidad de búsqueda pulsando
de nuevo los botones 4, ¢de la unidad principal
o los botones 4, ¢del mando a distancia.
Para medios USB: el reproductor dispone de 4
niveles de velocidad de búsqueda; el 4 es el más
rápido. Los niveles son: 1 →2 →3 →4 →1.
Para iPods: sólo hay un nivel de velocidad de
búsqueda.
Suelte el botón 2cuando el punto que desee
escuchar esté cerca.
Nota:
Durante las operaciones de búsqueda no se produce
ninguna salida de sonido.

19
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIÓN
BÁSICA
CONEXIONES
AVANZADAS
OPERACIÓN DEL
CONTROL REMOTO
CÓMO SOLUCIONAR
PROBLEMAS
OTROS
FUNCIONAMIENTO
DE APLICACIONES
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO DE APLICACIONES (FUNCIONAMIENTO USB/iPod)
FUNCIONAMIENTO CON UN
MEDIO USB
Durante las operaciones de búsqueda no se produce
ninguna salida de sonido.
USB Setup1 File Name*
2 Title
1 Off*
2 On
1 Off*
2 On
3 Artist
4 Album
5 Time
File Info
Play
AMS
1 All*
2 Folder
1 All*
2 Folder
1 All*
2 Folder
1 All*
2 Folder
1 All*
2 Folder
Random
Repeat
Direct Sel
Range Spec
Resume
iPod Setup Database
File Info
Resume
CÓMO REPRODUCIR PISTAS DESDE
EL PUNTO EN EL QUE FUERON
PREVIAMENTE DETENIDAS (REANUDAR
REPRODUCCIÓN)
2.
3.
4.
2.
3.
4.
1.
5.
2.
3.
4.
2.
3.
4.
1.
5.
1. Pulse el botón MENU del mando a
distancia.
2. Utilice los botones 4, ¢ para visualizar
“USB Setup=>” (configuración del USB)
o “iPod Setup” (configuración del iPod)
y pulse el botón ENTER en el mando a
distancia.
3. Utilice los botones 4, ¢ para visualizar
“Resume=>” (reanudar) y pulse el botón
ENTER del mando a distancia.
4. Para activar la función de reanudar
reproducción, utilice los botones 4, ¢
para visualizar “2 On” y pulse el botón
ENTER en el mando a distancia.
Para desactivar la función de reanudar
reproducción, utilice los botones 4, ¢
para visualizar “1 Off” y pulse el botón
ENTER en el mando a distancia.
5. Pulse el botón MENU del mando a distancia
para completar el ajuste.
Nota:
•La función de reanudar reproducción sólo
funcionará cuando se introduzca un medio USB
idéntico. Si se introduce un medio USB distinto,
la unidad iniciará la reproducción desde el primer
archivo.
•Es posible que la unidad no reproduzca su pista
favorita si se han añadido o suprimido archivos
del medio USB idéntico.
•En un iPod, la reproducción de las pistas se
reanudará desde el principio de la pista.
CÓMO REPRODUCIR SUS PISTAS
FAVORITAS
Puede especificar si las pistas que desea escuchar
se seleccionarán utilizando los números de pista de
una carpeta, o si se seleccionarán directamente de
todas las pistas contenidas en el medio USB.
2.
3.
4.
5.
2.
3.
4.
5.
1.
6.
2.
3.
4.
5.
2.
3.
4.
5.
1.
6.
1. Pulse el botón MENU del mando a
distancia.
2. Utilice los botones 4, ¢ para visualizar
“USB Setup=>” (configuración del USB)
y pulse el botón ENTER en el mando a
distancia.
3. Utilice los botones 4, ¢ para visualizar
“Range Spec=>” (especificar rango) y pulse
el botón ENTER en el mando a distancia.
4. Utilice los botones 4, ¢ para visualizar
“Direct Sel=>” (seleccionar directamente)
y pulse el botón ENTER en el mando a
distancia.
5. Para seleccionar pistas utilizando los
números de las pistas contenidas en una
carpeta, utilice los botones 4, ¢ para
visualizar “2 Folder” y pulse el botón
ENTER en el mando a distancia.
Para seleccionar pistas de entre todas
las pistas contenidas en el medio USB,
utilice los botones 4, ¢ para visualizar
“1 All” y pulse el botón ENTER en el mando
a distancia.
6. Pulse el botón MENU del mando a distancia
para completar el ajuste.
REPRODUCCIÓN REPETIDA
Puede especificar si desea llevar a cabo una
“reproducción repetida”de las pistas contenidas
en una carpeta, o una “reproducción repetida”de
todas las pistas contenidas en el medio USB.
2.
3.
4.
5.
2.
3.
4.
5.
1.
6.
2.
3.
4.
5.
2.
3.
4.
5.
1.
6.
1. Pulse el botón MENU del mando a
distancia.
2. Utilice los botones 4, ¢ para visualizar
“USB Setup=>” (configuración del USB)
y pulse el botón ENTER en el mando a
distancia.
3. Utilice los botones 4, ¢ para visualizar
“Range Spec=>” (especificar rango) y pulse
el botón ENTER en el mando a distancia.
4. Utilice los botones 4, ¢ para visualizar
“Repeat=>” (repetir) y pulse el botón
ENTER en el mando a distancia.
5. Para llevar a cabo una “reproducción
repetida” de las pistas contenidas en una
carpeta, utilice los botones 4, ¢ para
visualizar “2 Folder” y pulse el botón
ENTER en el mando a distancia.
* Ajuste por defecto
Other manuals for SA8003
5
Table of contents
Other Marantz CD Player manuals

Marantz
Marantz PMD351 User manual

Marantz
Marantz VC6001 User manual

Marantz
Marantz CD-5000 User manual

Marantz
Marantz SA8400 User manual

Marantz
Marantz CD-72SE User manual

Marantz
Marantz CD5004 User manual

Marantz
Marantz SA-11S1 User manual

Marantz
Marantz SA8004 User manual

Marantz
Marantz SA-14S1 Service manual

Marantz
Marantz CD17MK3 User manual

Marantz
Marantz CD6003 User manual

Marantz
Marantz SA-7S1 User manual

Marantz
Marantz CD60N1SG User manual

Marantz
Marantz CDR510 User manual

Marantz
Marantz M-CR611 User manual

Marantz
Marantz CD5003 User manual

Marantz
Marantz CD-94 User manual

Marantz
Marantz SA8400 User manual

Marantz
Marantz CD6007 User manual

Marantz
Marantz CD-57 User manual