Marco Mammoliti BOX DOCCIA User manual

BOX DOCCIA
PORTA SCORREVOLE + LATO FISSO
IT MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZI ONE
EN INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
ES MANUAL DE INSTALACION, USO Y MANTENIMIENTO
PT MANUAL DE INSTALAÇAO, UTILIZAÇAO E MANUTENÇAO
FR NOTICE D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
DE INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
PL INSTRUKCJA MONTAZU, EKSPLOATACJI I KONSERWACJI
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
RU РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И
Data:
Rev. 0.0
15/02/2019
MN01675

2
MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
Il presente manuale rappresenta una guida per l’installazione ed il corretto utilizzo del prodotto;
seguire attentamente le indicazioni riportate in quanto una errata installazione, oltre a
compromettere il normale funzionamento della cabina doccia, puo causare gravi danni a cose o
persone.
Conservare il presente manuale per eventuali consultazioni future
Si raccomanda di affidarsi a personale qualificato per i collegamenti elettrici ed idraulici
Si consiglia di far eseguire il montaggio e l’installazione da tecnici specializzati
La Marco Mammoliti S.p.A. non risponderà in alcun modo di danni, perdite, anomalie e
malfunzionamenti che siano causati da installazione e/o uso e/o manutenzione errati e/o
comunque difformi rispetto alle prescrizioni contenute nel presente manuale.
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
This manual provides instructions for the product’s installation and correct use. Please follow all the
instructions carefully, as incorrect installation may compromise the normal operation of the shower
cubicle and cause serious damage to property and people
Keep this manual for future reference.
Electrical and water connections should only be carried out by Qualified personnel.
We recommend having the booth assembled and installed by skilled technicians.
Marco Mammoliti S.p.A. shall not be liable in any way for any damages, losses, deficiencies and
failures that are caused by incorrect installation and/or use and/or maintenance and/or
otherwise
MANUAL DE INSTALACION, USO Y MANTENIMIENTO
El presente manual representa una guıa para la instalacion y el correcto uso del producto; siga
atentamente las indicaciones inherentes a una instalacion incorrecta, ya que ademas de
comprometer el normal funcionamiento del box-ducha, puede causar graves danos a cosas o
personas..
Conserve el presente manual para eventuales consultas en el futuro
Se recomienda encomendar a personal cualificado las conexiones eléctricas e hidráulicas
Se aconseja encomendar el montaje y la instalación a técnicos especializados
La Marco Mammoliti S.p.A. no responde de ningún modo por daños, pérdidas, anomalías y
malfuncionamiento causados por instalación y/o uso y/o mantenimiento erróneos y/o de
todos modos diferentes respecto a las prescripciones contenidas en este manual.

3
MANUAL DE INSTALAÇAO, UTILIZAÇAO E MANUTENÇAO
O presente manual representa um guia para a instalaçao e correcta utilizaçao do produto. Siga
atentamente as indicaçoes relativas a uma instalaçao incorrecta, uma vez que para alem de
comprometer o normal funcionamento da cabine de duche, pode causar graves danos a coisas ou
pessoas
Conserve este manual para eventuais consultas futuras
Recomenda-se que recorra a pessoal qualificado para as ligações eléctricas e hidráulicas
Aconselha-se que a montagem e a instalação sejam executadas por técnicos especializados
A Marco Mammoliti S.p.A. não responderá de nenhum modo por danos, prejuízos,
anomalias e falhas causados por uma instalação e/ou utilização e/ou manutenção
incorrectas e/ou não conformes com as recomendações contidas no presente manual.
NOTICE D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Cette notice est un guide pour installer et utiliser correctement le produit ; il convient de suivre
attentivement les indications qui s’y trouvent car une erreur de montage peut provoquer de
graves dommages aux biens ou aux personnes et de plus compromettre le fonctionnement normal
de la cabine de douche
Conserver cette notice pour d’éventuelles consultations ultérieures
Il est recommandé de confier les travaux de branchement électrique et en eau à des
personnes qualifiées
Il est conseillé de faire exécuter le montage et l’installation par des techniciens spécialisés
L’entreprise Marco Mammoliti S.p.A. ne sera en aucune façon responsable des dommages,
fuites, anomalies et dysfonctionnements qui seraient provoqués par une installation et/ou
utilisation et/ou maintenance incorrectes et/ou de toute façon par des discordances quant
aux prescriptions contenues dans cette notice.
INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
Dies Handbuch ist ein Leitfaden fur die Installation und den korrekten Gebrauch des Produkts;
aufmerksam die darin enthaltenen Anweisungen befolgen, da eine fehlerhafte Installation nicht
nur die normale Funktionsweise der Duschkabine beeintrachtigt, sondern auch schwere Sach-
und Personenschaden verursachen kann.
Dies Handbuch für ein eventuell zukünftiges Nachschlagen aufbewahren
Sich für die Anschlüsse an Strom- und Wasserleitungen an qualifiziertes Fachpersonal
wenden
Es empfiehlt sich, Montage und Installation von spezialisier-ten Technikern ausführen zu
lassen
Die Firma Marco Mammoliti S.p.A. haftet nicht für Schäden, Leckagen, Anomalien und
Funktionsstörungen, wenn Installation und/oder Gebrauch und/oder Wartung in Bezug
auf die diesem Handbuch enthaltenen Vorschriften fehlerhaft und/oder nicht sachgemäß
erfolgen.

4
INSTRUKCJA MONTAZU, EKSPLOATACJI I KONSERWACJI
Ta instrukcja to przewodnik po montazu i prawidłowej eksploatacji produktu. Nalezy dokładnie
przestrzegac podanych wskazowek, poniewaz nieprawidłowy montaz nie tylko wpływa na
działanie kabiny prysznicowej, ale moze spowodowac powazne szkody materialne i obrazenia
osob
Instrukcję zachować, aby można z niej było skorzystać w przyszłości
Podłączenie elektryki i hydrauliki należy powierzyć osobom o odpowiednich
kwalifikacjach
Montaż i instalację powinni wykonywać technicy specjaliści
Firma Marco Mammoliti S.p.A. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, straty,
usterki i złe działanie urządzeń spowodowane nieprawidłowym lub niezgodnym
zaleceniami tej instrukcji montażem, instalacją czy konserwacją.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Το παροÐν εγχειριÐδιο αποτελειÐ εÐναν οδηγοÐ για την εγκαταÐσταση και τη σωστηÐ χρηÐση του
προιο Ðντος. ΤηρειÐτε με προσοχηÐ τις παρεχοÐμενες οδηγιÐες, καθωÐς τυχοÐν εσφαλμεÐνη
εγκαταÐσταση,εκτοÐς του οÐτι θα επηρεαÐσει τη φυσιολογικηÐ λειτουργιÐα της καμπιÐνας ντους,
μπορειÐ να προκαλεÐσει σοβαρεÐς ζημιÐες σε προÐσωπα ηÐ αντικειÐμενα.
Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά
Συνιστάται οι ηλεκτρικές και οι υδραυλικές συνδέσεις να
πραγματοποιούνται από εξειδικευμένο προσωπικό
Συνιστάται η συναρμολόγηση και η εγκατάσταση να
πραγματοποιούνται από ειδικευμένους τεχνικούς
Η εταιρεία Marco Mammoliti S.p.A. δεν θα φέρει ουδεμία ευθύνη για τυχόν ζημίες,
απώλειες, προβλήματα ή δυσλειτουργίες που ενδέχεται να προκληθούν από την
εσφαλμένη εγκατάσταση ή/ και συντήρηση ή/ και αποκλίσεις από όσα υποδεικνύονται
στο παρόν εγχειρίδιο.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
В настоящем руководстве содержатся инструкции по установке и правильноиR
эксплуатации изделия; внимательно ознакомьтесь с информациеиR, касающеиRся
неправильноиR установки, в противном случае душевая кабинка может работать
неправильно, что может привести к серьезному ущербу имуществу или серьезным
травмам.
Сохраните данное руководство для возможного использования в будущем
Для выполнения электрических и гидравлических соединений рекомендуется
обратиться к квалифицированному специалисту
Для выполнения монтажа и установки рекомендуется обратиться к техническому
специалисту
Компания Marco Mammoliti S.p.A. не несет какой-либо ответственности за ущерб,
убытки и неисправности в результате неправильной установки и/или
использования, и/или обслуживания и/или несоблюдения инструкций,
содержащихся в настоящем руководстве.

5
IT Utensili e materiali per installazione (non forniti)
EN Tools and materials for installation (not supplied)
ES Herramientas y materiales para la instalaciòn (no su ministrado)
PT Ferramentas e materiais para instalação (não fornecidos)
FR Outils et maté riaux pour l'installation (non fourni)
DE Werkzeuge und Materialien fûr die Installation (nicht mitgeliefert)
PL Narzędzia i materiały do montażu (brak w zestawie)
EL Εργαλεία και υλικά για την εγκατάσταση (δεν παρέχεται)
RU Инструменты и материалы для монтажа (не входит в комплект)
Le immagini ed i disegni hanno uno scopo puramente indicativo.
L'azienda si riserva la facoltà di apportare cambiamenti senza alcun preavviso,
finalizzati alla miglioria del prodotto.
Pictures and drawings have a merely indicative purpose.
Company reserves the right to make changes without any notice,
finalized to product improvement.
Les images et dessins ont un but purement indicatif.
La Société se réserve le droit d'apporter des modifications sans préavis,
visant à améliorer le produit

6
x8
Ø6 mm
PM
A2
PM
B1
90°
PM
L1900mm
PROFILO MURO X2 A2
Vite 4X30mm X8 B1
Tassello Ø6 X8 A3 Tappini X8

7
V2 VETRO X1
VETRO X1
V1 GS GUARNIZIONE X2
PM
PM
GS
GS
V2
V1

8
E1 GUIDA X1 LO
FISSAGGIO X1
VW1 FERMO VETRO X2 DT FERMO X1
DT V1
E1
E1
LO
V2
E1

9
RW
RUOTE X2
VX FERMAVETRO X1 P2 INSERTO X1
P1
P1
P2
VX
RW
PORTA X1
D1
RW1

10
DH MANIGLIA X1 GUARNIZIONE X1
GM

11

12
RIFERIMENTI NORMATIVI
La marcatura attesta la conformita del prodotto a tutte le disposizioni della legislazione europea pertinenti
ed applicabili. In particolare il box doccia rispetta i requisiti delle seguenti Direttive e dei seguenti regolamenti
europei:
Norma di riferimento EN 14428
Pareti doccia - Requisiti funzionali e metodi di prova
Marco Mammoliti S.p.A.
PRESCRIZIONI GENERALI DI SICUREZZA
Controllare sempre l’integrita degli imballi, essi contengono materiali fragili, occorre maneggiarli con cura ed evitare che subiscano
urti
E' prevista l’installazione solamente su pareti ad angolo, le superfici (pareti e pavimento) devono gia
essere finite, gia rivestite e senza battiscopa
L’apparecchio non e destinato a essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacita fisiche,
sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse
abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro
sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio
CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA
La presente Garanzia Convenzionale e offerta dal fabbricante Marco Mammoliti S.p.A. e lascia impregiudicati i
diritti spettanti ai consumatori sulla base delle disposizioni nazionali di attuazione e recepimento della direttiva 1999/44/CE.
La garanzia ha una durata di 2 anni. Il periodo di garanzia inizia a decorrere dalla data di acquisto del prodotto (data
indicata sulla prova d’ acquisto).
La garanzia e limitata al solo territorio della U.E.
La garanzia si applica soltanto dietro presentazione della prova d’acquisto.
L’applicazione della garanzia non ha l’effetto di prolungarne la durata.
La garanzia copre tutti i difetti attribuibili al prodotto rilevati durante il normale utilizzo.
La garanzia e limitata al ripristino o alla sostituzione della parte difettosa con un pezzo identico oppure alla
sostituzione del prodotto.
Le spese di trasporto, di rimozione e/o di ricollocazione del prodotto saranno riconosciute esclusivamente nel
caso in cui sia accertata la effettiva sussistenza dei difetti coperti dalla presente garanzia convenzionale
La garanzia decade se non sono rispettate le condizioni di esercizio raccomandate nel presente manuale.
Sono esclusi dalla garanzia difetti/anomalie/malfunzionamenti in seguito a:
■ danni dovuti al trasporto
■
installazione non effettuata correttamente e/o nel caso non siano state rispettate le modalita di montaggio
specificate sulle istruzioni allegate
■ utilizzo di accessori diversi da quelli contenuti nella confezione
■ Sigillatura/Siliconatura non effettuata correttamente o se utilizzati prodotti scadenti
■ inceppamento o bloccaggio dovuti a incrostazioni, calcare, sabbia, limatura o impurita presenti nell’acqua
■ perdite dovute a guarnizioni danneggiate durante l’installazione, non lubrificate o usurate
■ graffi, ammaccature o rotture causati da manipolazione errata o urti accidentali
■ impiego di prodotti corrosivi o abrasivi per la pulizia
■ prodotti deteriorati in seguito al gelo
■ mancanza di manutenzione o manutenzione non adeguata o non conforme alle raccomandazioni allegate
“pulizia e manutenzione”
■ riparazioni eseguite da personale non autorizzato/specializzato
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per la pulizia delle superfici in vetro usare prodotti specifici per vetri e cristalli.
Per la pulizia delle parti in acrilico e alluminio e superfici satinate, verniciate utilizzare prodotti generici non
aggressivi.
Per la pulizia delle superfici cromate utilizzare elusivamente panni o spugne inumiditi.
NB: NON utilizzare mai panni o spugne abrasivi, detersivi in polvere, a base di alcool o ammoniaca, acidi,
acetone, solventi
RECLAMI / RESI
Non si accettano reclami in assenza di prova d’acquisto
Ogni reclamo sara trattato e gestito secondo le procedure interne del nostro Ufficio Assistenza Clienti (utilizzare i riferimenti
riportati nella tabella sottostante).
Le modalita di eventuali riparazioni, accrediti o sostituzioni saranno concordate successivamente ed in base agli
esiti delle verifiche effettuate dai nostri Centri Assistenza e dal nostro Laboratorio Qualita.
CUSTOMER CARE Via Piemonte, 1 - 28010 Fontaneto d’Agogna (NO) Tel. 0322 099219 / Fax 0322 099234
e-mail: [email protected]

13
REGULATORY REFERENCES
The mark certifies that the product complies with all relevant and applicable European requirements. In
particular, the shower cubicle complies with the following European requirements and regulations:
Reference Standard EN 14428
Shower enclosures - Functional requirements and test methods
Marco Mammoliti S.p.A.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Inspect the packaging for integrity. The packages contain fragile materials: handle with care and protect them from impacts
The booth can only be installed in corners; the surfaces (walls and floor) must be finished and tiled without skirting
The device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or lack of
experience or knowledge, unless they have been given, through the intermediary of a person responsible for their safety, supervision
or instruction concerning use of the appliance
WARRANTY TERMS AND CONDITIONS
This Guarantee is offered by the manufacturer Marco Mammoliti SpA and does not affect the rights of consumers
based on national implementation and transposition provisions pursuant to European Directive 1999/44/CE
The warranty has duration of two years. The warranty period stars of the date of purchase of the product
(indicated in the proof of purchase.
The warranty is limited to the territory of the EU.
The warranty is only valid upon submission of the proof of purchase.
Use of the warranty shall not extend its duration.
The warranty covers all defects attributable to the product, discovered during normal use.
The warranty is limited to the repair or replacement of the defective part with an identical part, or replacement of
the product.
The costs of transportation, removal and/or relocation of the product will be paid only if the actual existence of
defects covered by this warranty is established.
The costs of transportation, removal and/or relocation of the product will be paid only if the actual existence of
defects covered by this warranty is established.
The warranty shall be void unless the operating conditions recommended in this manual are complied with.
The warranty does not cover any defects/failures/malfunctions resulting from:
■ Damage due to transport
■ Incorrect installation and/or non-compliance with the assembly procedures specified in the attached instructions
■ Use of different accessories from those contained in the packaging
■ Incorrect sealing/silicone sealing, or use of poor quality products
■ Clogging or blocking due to deposits, calcium scaling, sand, metal debris or impurities in the water
■ Leaks due to gaskets damaged during installation, not lubricated, or worn
■ Scratches, dents or cracks caused by incorrect handling or accidental impacts
■ Use of corrosive or abrasive cleaning products
■ Products deteriorated by frost
■ Lack of maintenance, or inadequate maintenance, or non-compliance with the attached “cleaning and
maintenance" recommendations
■ Repairs done by unauthorized\unskilledpersonnel
CLEANING AND MAINTENANCE
Use special products for glass when cleaning glass surface
Use generic non-aggressive products when cleaning acrylic and aluminium parts.
Only use a damp cloth or sponge to clean chrome-plated surfaces.
Note: DO NOT use abrasive cloths or sponges, powder detergents, or detergents containing alcohol,
ammonia, acids, acetone, or solvents.
CLAIMS/RETURNS
No claims are accepted unless a proof of purchase is provided
All claims will be processed and managed according to the internal procedures of our Customer Care Department (use the contacts
found in the table below).
The procedures applied to any repairs, credit notes or replacements shall be agreed subsequently to an on the basis of the results of
the checks conducted by our Customer Care centres and our Quality Laboratories.
CUSTOMER CARE Via Piemonte, 1 - 28010 Fontaneto d’Agogna (NO) Tel. 0322 099219 / Fax 0322 099234
e-mail: [email protected]

14
REFERENCIAS A LA NORMATIVA
El marcado certifica la conformidad del producto con todas las disposiciones de la legislacion europea pertinente y
aplicable. En particular, el box-ducha respeta los requisitos de las siguientes Directivas y reglamentos europeos:
Norma de referencia EN 14428
Marco Mammoliti S.p.A.
PRESCRIPCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Controle siempre la integridad de los embalajes, contienen materiales fragiles; se deben manejar con
cuidado y evitar que sufran choques.
Esta prevista la instalacion solamente sobre paredes en angulo, las superficies (paredes y pavimento)deben estar terminadas,
recubiertas y sin zocalos.
El aparato no esta destinado a ser utilizado por personas (ninos incluidos) cuyas capacidades fısicas,
sensoriales o mentales esten reducidas, o bien, sin experiencia o conocimiento, a menos que hayan
podido beneficiarse, mediante la intermediacion de una persona responsable de su seguridad, de una
vigilancia permanente o de instrucciones especıficas sobre el uso del aparato.
CONDICIONES GENERALES DE GARANTIA
La presente Garantıa Convencional es ofrecida por el fabricante Marco Mammoliti S.p.A. y no perjudica los
derechos de los consumidores basados en las disposiciones nacionales de actuacion y recepcion de la directiva
1999/44/CE
La garantía posee una duración de dos años. El perıodo de garantıa comienza el dıa de compra del producto (fecha indicada en el
comprobante de compra).
La garantıa se limita solamente al territorio de la U.E.
La garantía se aplica sólo presentando el comprobante de compra.
La aplicacion de la garantıa no posee ningun efecto de prolongacion de la duracion.
La garantıa cubre todos los defectos atribuibles al producto detectados durante el uso normal.
La garantıa se limita a la reparacion o sustitucion de la parte defectuosa con una pieza identica o bien, a la
sustitucion del producto.
Los gastos de transporte, desmontaje y/o montaje del producto seran reconocidos exclusivamente en caso de que
se corrobore la efectiva existencia de los defectos cubiertos por la presente garantıa convencional.
La garantía decae si no se respetan las condiciones de funcionamiento indicadas en el presente manual.
Se excluyen de la garantía defectos/anomalías/malfuncionamiento debidos a:
■ Danos sufridos durante el transporte
■
Instalacion incorrecta y/o en caso de que no se hayan respetado las modalidades de montaje especificadas en
las instrucciones adjuntas
■ Uso de accesorios distintos de los contenidos en el embalaje
■ Sellado/Siliconado no efectuado correctamente o realizada con productos de baja calidad
■ Atasco o bloqueo debidos a incrustaciones calcareas, arena, limadura o impurezas en el agua
■ Perdidas debidas a juntas danadas durante la instalacion, no lubricadas o desgastadas
■ Rayones, abolladuras o roturas causadas por manipulacion incorrecta o choques accidentales
■ Empleo de productos corrosivos o abrasivos de limpieza
■ Productos deteriorados por congelamiento
■ Falta de mantenimiento o mantenimiento inadecuado o no conforme a las recomendaciones adjuntas sobre
“limpieza y mantenimiento”
■ Reparaciones realizadas por personal no autorizado/especializado
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para la limpieza de las superficies de vidrio, utilice productos especıficos para vidrio y cristales.
Para la limpieza de las partes de acrılico, aluminio y superficies satinadas o barnizadas utilice productos genericos
no agresivos.
Para la limpieza de las superficies cromadas utilice exclusivamente panos o esponjas humedas.
Nota: NO utilice nunca paños o esponjas abrasivas, detergentes en polvo, a base de alcohol o amoniaco,
ácidos, acetona, solventes.
RECLAMOS / DEVOLUCIONES
No se aceptan reclamos sin el comprobante de compra
Cada reclamo sera gestionado segun los procedimientos internos de nuestra Oficina de Asistencia Clientes (utilice
las referencias indicadas en la tabla siguiente).
Las modalidades de eventuales reparaciones, bonificaciones o sustituciones se concordaran sucesivamente y en
base a los resultados de los controles efectuados por nuestros Centros de Asistencia y por nuestro Laboratorio de
Calidad.
ASISTENCIA CLIENTES Via Piemonte, 1 - 28010 Fontaneto d’Agogna (NO) Tel. 0322 099219 / Fax 0322 099234
e-mail: [email protected]

15
REFERÊNCIAS NORMATIVAS
A marcaçao atesta a conformidade do produto com todas as disposiçoes da legislaçao europeia relevantes e aplicaveis. Em
particular, a cabine de duche satisfaz os requisitos das seguintes Directivas e dos seguintes regulamentos europeus:
Norma de referência EN 14428
Marco Mammoliti S.p.A.
ECOMENDAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Verifique sempre a integridade das embalagens. Estas contem materiais frageis, sendo necessario
manusea-las com cuidado e evitar que sofram choques
Esta prevista a instalaçao somente em paredes em angulo. As superfıcies (paredes e pavimento) devem
ja estar concluıdas, revestidas e sem rodape
O aparelho nao se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fısicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
com falta de experiencia ou conhecimentos, a nao ser que sejam vigiadas por uma pessoa responsavel pela sua segurança ou que
tenham recebido instruçoes dessa pessoa sobre a utilizaçao correcta do aparelho.
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA
A presente Garantia Convencional e oferecida pelo fabricante Marco Mammoliti S.p.A. e nao prejudica os direitos dos
consumidores com base nas disposiçoes nacionais de aprovaçao e transposiçao da Directiva 1999/44/CE.
A garantia tem uma duração de dois anos. O perıodo de garantia começa a decorrer a partir da data de aquisiçao do produto (data
indicada na prova de compra).
A garantia e limitada ao territorio da U.E.
A garantia só se aplica mediante a apresentação da prova de compra.
A aplicaçao da garantia nao tem como resultado o prolongamento da duraçao da mesma.
A garantia cobre todos os defeitos atribuıveis ao produto observados durante a normal utilizaçao.
A garantia limita-se a reparaçao ou a substituiçao da peça defeituosa por uma peça identica ou a substituiçao do
produto.
As despesas de transporte, de remoçao e/ou de recolocaçao do produto serao reconhecidas exclusivamente caso
se verifique a existencia efectiva dos defeitos cobertos pela presente garantia convencional.
A garantia caduca se não forem respeitadas as condições de funcionamento recomendadas neste manual.
Estão excluídos da garantia os defeitos/anomalias/falhas resultantes de:
■ danos devidos ao transporte
■
a instalaçao nao foi correctamente efectuada e/ou caso nao tenham sido respeitadas as modalidades de
montagem especificadas nas instruçoes anexadas
■ utilizaçao de acessorios diferentes dos incluıdos na embalagem
■ vedaçao/revestimento com silicone nao foi correctamente aplicado ou foram utilizados produtos com validade
vencida
■ encravamento ou bloqueio devido a incrustaçoes, calcario, areia, limalhas ou impurezas presentes na agua
■ fugas devido a juntas danificadas durante a instalaçao, nao lubrificadas ou desgastadas
■ fissuras, amolgaduras ou rupturas causadas por manuseamento errado ou choques acidentais
■ utilizaçao de produtos de limpeza corrosivos ou abrasivos
■ produtos deteriorados como resultado do gelo
■ falta de manutençao ou manutençao nao adequada ou nao conforme as recomendaçoes anexadas “limpeza e
manutençao”
■ reparaçoes executadas por pessoal nao autorizado/especializado
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para a limpeza das superfıcies de vidro, use produtos especıficos para vidros e cristais.
Para a limpeza das peças em acrılico e alumınio e superfıcies acetinadas, envernizadas, use produtos genericos nao
agressivos.
Para a limpeza das superfıcies cromadas, use exclusivamente panos ou esponjas humedecidas.
Nota: Em qualquer caso, NUNCA use panos ou esponjas abrasivas, detergentes em pó, à base de álcool ou
amoníaco, ácidos, acetonas, solventes.
RECLAMAÇÕES/DEVOLUÇÕES
Não se aceitam reclamações em caso de ausência da prova de compra
Cada reclamaçao sera tratada e gerida de acordo com os procedimentos internos do nosso Departamento de Apoio
ao Cliente (utilize as referencias indicadas na tabela abaixo).
As modalidade de eventuais reparaçoes, creditos ou substituiçoes serao acordadas posteriormente e com base nos
resultados das verificaçoes efectuadas pelos nossos Centros de Assistencia e pelo nosso
CUSTOMER CARE Via Piemonte, 1 - 28010 Fontaneto d’Agogna (NO) Tel. 0322 099219 / Fax 0322 099234
e-mail: [email protected]

16
RÉFÉRENCES RÉGLEMENTAIRES
Le marquage atteste de la conformite du produit envers toutes les prescriptions pertinentes et applicables de la legislation
europeenne. La cabine de douche respecte en particulier les recommandations des directives et des reglements europeens suivants:
Norme de référence EN 14428
Marco Mammoliti S.p.A.
PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Il faut toujours verifier que les cartons d’emballage sont intacts ; ceux-ci contiennent des materiels fragiles et il faut donc les manier
avec soin et eviter qu’ils subissent des choc
L’installation est seulement prevue en angle, les surfaces (murs et sol) doivent deja etre finies avec revetement et sans plinthe
L’appareil n’est pas destine a etre utilise par des personnes (enfants compris) dont les capacites physiques, sensorielles ou mentales
sont diminuees ou qui sont denuees d’experience ou de connaissance, sauf si ces personnes ont pu beneficier par le biais d’une
personne responsable de leur
securite d’une surveillance ou d’instructions quant a l’utilisation de l’appareil
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
Cette Garantie Conventionnelle est offerte par le fabricant Marco Mammoliti S.p.A. et ne porte pas atteinte aux droits qui
reviennent aux consommateurs sur la base des dispositions nationales de mise en œuvre et de transposition de la directive
1999/44/CE.
La garantie a une durée de deux ans. Celle-ci commence a partir de la date d’achat du produit (date indiquee sur la preuve
d’achat).
La garantie est limitee au seul territoire de l’Union Europeenne.
La garantie ne s’applique que sur présentation de la preuve d’achat.
L’application de la garantie n’a pas pour effet d’en prolonger la duree.
La garantie couvre tous les defauts attribuables au produit releves pendant son utilisation normale.
La garantie est limitee a la remise en etat ou au remplacement de la partie defectueuse par une piece identique ou bien au
remplacement du produit.
Les frais de transport, d’enlevement et/ou de reinstallation du produit seront exclusivement reconnus dans le cas ou l’on verifiera
l’existence reelle des defauts couverts par cette garantie conventionnelle
Il y a déchéance de la garantie si les conditions d’utilisation recommandées dans cette notice ne sont pas respectées.
Sont exclus de la garantie les défauts/anomalies/dysfonctionnements qui découlent de :
■ dommages dus au transport
■
installation mal effectuee et/ou dans le cas ou les modalites de montage specifiees dans les instructions ci jointes n’ont pas ete
respectees
■ emploi d’accessoires differents de ceux contenus dans le carton d’emballage
■ scellement/application de silicone mal effectues ou en utilisant des produits mediocres
■ bouchage ou blocage dus a des incrustations, du calcaire, du sable, de la limaille ou des impuretes presents dans l’eau
■ fuites dues a des joints d’etancheite endommages lors de l’installation, non lubrifies ou uses
■ rayures, bosses ou casses provoquees par une mauvaise manipulation ou par des chocs accidentels
■ emploi de produits abrasifs ou corrosifs pour le nettoyage
■ produits deteriores suite au gel
■ Absenced’entretien ou entretien inadapte ou non conforme aux recommandations ci-jointes au paragraphe “nettoyage et entretien”
■
dysfonctionnements dus a un manque de lubrification a cause de la temperature de l’eau trop elevee reparations effectuees par des
personnes non autorisees ou non specialisees
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer les surfaces en verre, employer les produits specifiques pour verres et vitres
Pour nettoyer les parties en acrylique et en aluminium et les surfaces lustrees, peintes, employer des produits ordinaires non
agressifs.
Pour nettoyer les surfaces chromees, employer exclusivement des chiffons ou des eponges humides
N.B.: NE JAMAIS utiliser des chiffons ou éponges abrasifs, des détergents en poudre, à base d’alcool ou d’ammoniac,
des acides, des acétones, des solvants.
RÉCLAMATIONS/RETOURS
Les réclamations ne sont pas acceptées en absence de preuve d’achat
Toute reclamation sera traitee et geree selon les procedures internes de notre service d’Assistance a la Clientele
(utiliser les references mentionnees dans le tableau ci-dessous)
Les s modalites des eventuelles reparations, remboursements ou remplacements seront definies a la suite et sur la
base des resultats des verifications effectuees par nos Centres d’Assistance et notre Laboratoire Qualite.
CUSTOMER CARE Via Piemonte, 1 - 28010 Fontaneto d’Agogna (NO) Tel. 0322 099219 / Fax 0322 099234
e-mail: [email protected]

17
MITGELTENDE UNTERLAGEN
Die Kennzeichnung bescheinigt, dass das Produkt alle einschlagigen und anwendbaren europaischen
gesetzlichen Vorschriften erfullt. Insbesondere erfullt die Duschbox die Anforderungen der folgenden
Richtlinien und europaischen Reglements:
Referenznorm EN 14428
Marco Mammoliti S.p.A.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Immer die Unversehrtheit der Verpackung kontrollieren. Diese enthalt zerbrechliches Material, mit Vorsicht handhaben und Stoße
vermeiden
Die Installation ist nur als Eckversion vorgesehen, die Oberflachen (Wande und Fußboden) mussen bereits fertig sein, verkleidet und
ohne Fußleiste
Die Apparatur ist nicht fur die Nutzung durch Personen gedacht (Kinder eingeschlossen), deren korperlichen, sensorischen oder
geistigen Fahigkeiten eingeschrankt sind bzw. keine ausreichende
Erfahrung oder Kenntnisse haben, es sei denn, eine fur deren Sicherheit verantwortliche Person sorgt
fur Aufsicht oder gibt Anweisungen zum Gebrauch der Apparatur.
ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN
Der Hersteller Marco Mammoliti S.p.A. bietet eine konventionelle Garantie, was keinen Einfluss auf die Rechte hat, die dem
Verbraucher auf Grundlage der nationalen Bestimmungen zur Umsetzung und Verwirklichung derRichtlinie 1999/44/CE zustehen.
Die Garantie beträgt zwei Jahre. Die Garantiefrist lauft ab dem Datum, an dem das Produkt gekauft wurde (aufdem Kaufbeleg
angegebenes Datum).
Die Garantie ist auf das Territorium der EU begrenzt.
Die Garantie kann nur unter Vorlage des Kaufbelegs in Anspruch genommen werden.
Eine Inanspruchnahme der Garantie hat keinerlei Verlangerung ihrer Laufzeit zur Folge.
Die Garantie deckt alle Mangel ab, die auf das Produkt zuruckzufuhren sind und wahrend eines normalen Gebrauchs
auftreten.
Die Garantie ist auf die Wiederherstellung oder Auswechslung des defekten Teils mit einem identischen Teil begrenzt bzw
auf den Ersatz des Produktes.
Transportkosten, die Kosten zur Entfernung und/oder Wiederaufstellung des Produktes werden nur dann anerkannt,
wenn das effektive Bestehen von Defekten bescheinigt wurde, die von der vorliegenden konventionellen Garantie
abgedeckt werden
Die Garantie verfällt, wenn die in diesem Handbuch empfohlenen Betriebsbedingungen nicht eingehalten werden.
Von der Garantie sind Defekte / Anomalien / Funktionsstörungen ausgeschlossen, die auftreten im Anschluss an:
■ Transportschaden
■
Eine nicht korrekt ausgefuhrte Installation und/oder wenn die in den beiliegenden Anweisungen
spezifizierten Montageprozeduren nicht eingehalten wurden
■ Wenn anderes Zubehor verwendet wird als das, was in der Packung enthalten ist
■ Ein nicht korrekt durchgefuhrtes Abdichten/Versiegeln mit Silikon oder beim Gebrauch minderwertiger
Produkte
■ Ein nicht korrekt durchgefuhrtes Abdichten/Versiegeln mit Silikon oder beim Gebrauch minderwertiger
Produkte
■
Leckagen, die durch Dichtungen hervorgerufen werden, die bei der Installation beschadigt wurden, nicht
geschmiert wurden oder verschlissen sind
■ Kratzer, Dellen oder Bruche, die durch eine falsche Handhabung oder ungewollte Stoße verursacht werden
■ Gebrauch korrosiver oder scheuernder Reinigungsmittel
■ Beeintrachtigungen durch Frost
■
Keine Wartung oder eine nicht angemessene oder nicht ordnungsgemaße Wartung in Bezug auf die
beiliegenden Empfehlungen zur „Reinigung und Wartung“
■ Reparaturen durch nicht autorisiertes / unqualifiziertes Personal.
REINIGUNG UND WARTUNG
Zum Reinigen der Glasflachen einen speziellen Glasreiniger verwenden.
Zum Reinigen der Acryl- und Aluminiumteile sowie der matten Oberflachen neutrale und nicht aggressive
Produkte verwenden.
Zum Reinigen der verchromten Oberflachen ausschließen einen angefeuchteten Lappen oder
Schwamm verwenden.
Bitte beachten: NIEMALS scheuernde Lappen oder Schwämme, Reinigungsmittel in Pulverform, auf
Alkohol-, Ammoniak- und Säurebasis verwenden, sowie nichts auf Aceton- oder Lösungsmittelbasis.
REKLAMATIONEN / RÜCKGABEN
Es werden nur Reklamationen unter Vorlage des Kaufbelegs akzeptiert
Jede Reklamation wird nach den internen Prozeduren unseres Kundendienstes gehandhabt und abgewickelt
(siehe untenstehende Tabelle).
Die Modalitaten eventueller Reparaturen, Gutschriften oder Auswechslungen werden im Anschluss und auf
Grundlage der U berprufungen vereinbart, die von unseren Servicecentern und unserem Labor f. Qualitatskontrolle
durchgefuhrt werden.
KUNDENDIENST Via Piemonte, 1 - 28010 Fontaneto d’Agogna (NO) Tel. 0322 099219 / Fax 0322 099234
e-mail: [email protected]

18
NORMY ODNIESIENIA
Oznakowanie poswiadcza zgodnosc produktu ze wszystkimi wymaganiami odpowiedniego i mającego zastosowanie prawa
europejskiego. kabiny prysznica spełnia wymogi następujących dyrektyw i rozporządzen Europejskich:
Norma odniesienia EN 14428
Marco Mammoliti S.p.A.
OGÓLNE ZALECENIA Z ZAKRESU BEZPIECZEŃSTWA
Zawsze sprawdzac, czy opakowania nie są uszkodzone. Zawierają one materiały łatwo ulegające zniszczeniu, nalezy więc przenosic je
ostroznie i nie dopuszczac, aby o cos uderzały.
Dopuszczalny jest wyłącznie narozny montaz nascienny, przy czym powierzchnie (sciany i podłoga) muszą byc wykonczone, pokryte
oraz bez listwy sciennej.
Urządzenie nie jest przeznaczone do uzytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych mozliwosciach ruchowych, dotykowych i
umysłowych lub nieposiadające doswiadczenia albo wiedzy, o ile nie są nadzorowane one przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczenstwo lub nie zostały przez taką osobę poinformowane w kwestii uzytkowania urządzenia.
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Producent Marco Mammoliti S.p.A. udziela niniejszej gwarancji konwencjonalnej, która uznaje prawa
konsumentów w oparciu o krajowe przepisy wdrażające i przyjmujące dyrektywę 1999/44/WE.
Gwarancja obejmuje okres dwóch lat. Bieg okresu gwarancji rozpoczyna się od dnia zakupu produktu (data podana na dowodzie
zakupu).
Gwarancja ogranicza się do terytorium UE.
Gwarancja obowiązuje wyłącznie na podstawie dowodu zakupu.
Skorzystanie z gwarancji nie przedłuza czasu jej obowiązywania.
Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu wykryte podczas zwykłego uzytkowania.
Gwarancja ogranicza się do przywrocenia stanu początkowego lub wymiany wadliwej częsci na taką samą lub do wymiany
produktu.
Koszty transportu, demontażu i/lub ponownego montażu produktu będą uznane wyłącznie w przypadku udowodnienia rzeczywistego
występowania wad objętych niniejszą gwarancją konwencjonalną.
Gwarancja wygasa w przypadku, gdy nie są przestrzegane zalecane w tej instrukcji warunki eksploatacji.
Gwarancja nie obejmuje wad/nieprawidłowości/usterek powstałych w wyniku następujących sytuacji:
■ uszkodzenie podczas transportu
■ nieprawidłowa instalacja i/lub nieprzestrzeganie sposobu montazu podanych w instrukcji
■ stosowanie akcesoriow innych niz zawarte w opakowaniu
■ nieprawidłowo wykonane uszczelnienie/ nałozenie silikonu lub uzycie w tym celu produktow złej jakosci
■ zakleszczenie lub zablokowanie z powodu osadow, kamienia, piasku, opiłkow lub zanieczyszczenia wody
■ przecieki przez uszczelki uszkodzone podczas montazu, niesmarowane lub zuzyte
■ zarysowania, wgniecenia lub pęknięcia spowodowane nieprawidłowym uzytkowaniem lub przypadkowymi uderzeniami
■ czyszczenie z uzyciem produktow zrących lub sciernych
■ produkty uszkodzone przez mroz
■
brak konserwacji lub konserwacja nieprawidłowa albo niezgodna z zaleceniami podanymi w punkcie dotyczącym
czyszczenia i konserwacji
■ naprawy prowadzone przez osoby nieuprawnione/ nieposiadające odpowiednich umiejętnosci
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Do czyszczenia powierzchni szklanych stosowac produkty przeznaczone do szkła i kryształu.
Do czyszczenia częsci akrylowych i aluminiowych oraz powierzchni satynowanych i lakierowanych stosowac popularne,
łagodne srodki.
Chromowane powierzchnie czyscic wyłącznie wilgotnymi sciereczkami lub gąbkami.
UWAGA: Nigdy NIE używać ściereczek ani gąbek o ostrej powierzchni, produktów myjących w proszku, na bazie alkoholu
lub amoniaku, kwasów, acetonu ani rozpuszczalników.
REKLAMACJE / ZWROTY
Zwroty bez dowodu zakupu nie będą przyjmowane
Kazda reklamacja będzie rozpatrywana zgodnie z wewnętrznymi procedurami naszego Biura Serwisu Klientow (własciwe dane
podaje ponizsza tabela).
Sposoby ewentualnych napraw, uznania kosztow lub wymian będą ustalane w pozniejszym czasie na podstawie wynikow
kontroli przeprowadzonych przez nasze centra serwisowe i przez nasze laboratorium jakosci.
CUSTOMER CARE Via Piemonte, 1 - 28010 Fontaneto d’Agogna (NO) Tel. 0322 099219 / Fax 0322 099234
e-mail: [email protected]

19
ΚΑΝΟΝΙΣΤΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΓΕΝΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΑΞΙΩΣΕΙΣ/ ΕΠΙΣΤΡΟΦΕΣ
Η σημανση δηλωνει τη συμμορφωση με ολες τις σχετικες και εφαρμοστεες διαταξεις της ευρωπαικης νομοθεσιας.
Συγκεκριμενα, η καμπινα ντους πληροι τις βασικες προυποθεσεις των ακολουθων ευρωπαικων Οδηγιων και κανονισμων:
Πρότυπο αναφοράς EN 14428
Ελέγχετε πάντα την ακεραιότητα των συσκευασιών, οι οποίες περιέχουν εύθραυστα υλικά και γι' αυτό θα πρέπει να τις χειρίζεστε με προσοχή και να τις
προστατεύετε από κραδασμούς.
Η εγκατάσταση μπορεί να γίνει μόνο σε γωνία τοίχων, όπου οι επιφάνειες (τοίχοι και δάπεδο) πρέπει να είναι ήδη φινιρισμένες, επενδεδυμένες και
χωρίς σοβατεπί
Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών), των οποίων οι φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες
είναι μειωμένες ή τα οποία δεν κατέχουν την απαιτούμενη εμπειρία ή γνώση, εκτός εάν λαμβάνουν, με τη μεσολάβηση ενός ατόμου υπεύθυνου για την
ασφάλειά τους, επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής
Η παρούσα Συμβατική Εγγύηση παρέχεται από την κατασκευάστρια εταιρεία Marco Mammoliti S.p.A. και δεν επηρεάζει τα δικαιώματα που κατέχουν οι
καταναλωτές βάσει των εθνικών διατάξεων εφαρμογής και μεταφοράς της Οδηγίας 1999/44/ΕΚ.
Η εγγύηση έχει διάρκεια δύο ετών. Η περίοδος της εγγύησης αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος (ημερομηνία που αναγράφεται
στην απόδειξη αγοράς).
Η εγγύηση περιορίζεται μόνο στην περιοχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Η εγγύηση εφαρμόζεται μόνο με την επίδειξη της απόδειξης αγοράς.
Τυχόν χρήση της εγγύησης δεν συνεπάγεται σε καμία περίπτωση την επέκταση της διάρκειάς της.
Η εγγύηση καλύπτει όλα τα τυχόν ελαττώματα που ενδέχεται να παρουσιάσει το προϊόν στο πλαίσιο της φυσιολογικής του χρήσης.
Η εγγύηση περιορίζεται στην επισκευή ή την αντικατάσταση του ελαττωματικού τμήματος με ένα ίδιο εξάρτημα, ή σε αντικατάσταση του προϊόντος.
Τα έξοδα μεταφοράς, αφαίρεσης ή/και μετεγκατάστασης του προϊόντος καλύπτονται από την εγγύηση, μόνο σε περίπτωση που βεβαιώνεται η ύπαρξη
ελαττωμάτων που καλύπτονται από τη συμβατική εγγύηση.
Η εγγύηση τίθεται εκτός ισχύος σε περίπτωση μη τήρησης των όρων χρήσης που καθορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο.
Η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα/ προβλήματα/ δυσλειτουργίες που οφείλονται σε:
●βλάβες λόγω μεταφοράς
●εγκατάσταση που δεν πραγματοποιήθηκε σωστά ή/και σε περίπτωση που δεν εφαρμόστηκαν οι διαδικασίες συναρμολόγησης που καθορίζονται
στις οδηγίες
●χρήση εξαρτημάτων διαφορετικών από αυτά που περιέχονται στη συσκευασία
●εσφαλμένη στεγανοποίηση/ σιλίκωση ή χρήση ληγμένων προϊόντων στεγανοποίησης
●εμπλοκή ή φραγή λόγω ρύπων, αλάτων, άμμου, ρινισμάτων ή ακαθαρσιών στο νερό
●απώλειες λόγω στεγανοποιήσεων που υπέστησαν φθορές κατά την εγκατάσταση, που δεν έχουν λιπανθεί ή έχουν φθαρεί
●γρατζουνιές, χτυπήματα ή θραύσεις που οφείλονται σε ακατάλληλο χειρισμό ή τυχαίες κρούσεις
●ρήση διαβρωτικών ή σκληρών καθαριστικών
●λλειψη συντήρησης ή ακατάλληλη συντήρηση ή συντήρηση σε ασυμφωνία με τις οδηγίες περί «καθαρισμού και συντήρησης»
●δυσλειτουργίες που οφείλονται στην έλλειψη λίπανσης που προκαλείται από την πολύ υψηλή θερμοκρασία του ζεστού νερού
●επισκευές από μη εξουσιοδοτημένο/ ειδικευμένο προσωπικό
Για τον καθαρισμό των γυάλινων επιφανειών, χρησιμοποιείτε ειδικά προϊόντα για γυαλιά και κρύσταλλα.
Για τον καθαρισμό των τμημάτων από ακρυλικό και αλουμίνιο και των σατινέ και βερνικωμένων επιφανειών, χρησιμοποιείτε ήπια προϊόντα γενικής χρήσης.
Για τον καθαρισμό των υδραυλικών εξαρτημάτων και των επιφανειών με χρώμιο, χρησιμοποιείτε μόνο βρεγμένα πανιά ή σφουγγάρια.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΗΝ χρησιμοποιείτε ποτέ λειαντικά πανιά ή σφουγγάρια, καθαριστικά σε σκόνη ή καθαριστικά με αλκοολική ή αμμωνιακή βάση, οξέα, ακετόνη
ή διαλύτες
Καμία αξίωση δεν γίνεται δεκτή χωρίς την επίδειξη της απόδειξης αγοράς
Η αντιμετώπιση και ο χειρισμός κάθε αξίωσης θα γίνεται σύμφωνα με τις εσωτερικές διαδικασίες του γραφείου Υποστήριξης Πελατών μας (χρησιμοποιήστε
τα στοιχεία επικοινωνίας που υποδεικνύονται στον παρακάτω πίνακα).
Οι διαδικασίες των τυχόν επισκευών, πιστοποιήσεων ή αντικαταστάσεων θα συμφωνούνται επακολούθως και στη βάση των αποτελεσμάτων των ελέγχων
που διενεργούνται από τα Κέντρα Υποστήριξής μας και το Εργαστήριο Ποιότητάς μας.
ΚΕΝΤΡΟ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ Via Piemonte, 1 - 28010 Fontaneto d’Agogna (NO) Τηλ. 0322 099219 / Fax 0322 099234
Email: [email protected]

НОРМАТИВНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ
Маркировка подтверждает соответствие изделия всем положениям деи ствующего и применимого законодательства. В
частности душевая кабинка отвечает требованиям следующих Директив и европеи ских норм
Нормативная документация EN 14428
Marco Mammoliti S.p.A.
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Всегда проверяи те целостность упаковки. В даннои упаковке содержатся хрупкие материалы, с которыми необходимо
обращаться с осторожностью и защищать их от ударов
Кабинка предназначена только для установки в угол, поверхности (стены и пол) должны быть обработаны, отделаны и не
иметь бортиков/плинтусов
Изделие не может использоваться лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими,сенсорными или
умственными возможностями, а также с недостаточным опытом и знаниями, за исключением случаев, когда лицо,
отвечающее за их безопасность, осуществляет надзор и предоставляет надлежащии инструктаж по использованию
изделия
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
Данная стандартная гарантия предоставляется компаниеи- производителем Marco Mammoliti S.p.A. и
оставляет неизменными права потребителя исходя из национальных положении по выполнению и введению в
деи ствие директивы 1999/44/CE
Гарантия действует в течение двух лет. Гарантии ныи период начинается с даты приобретения изделия (дата указана на
подтверждающем покупку документе).
Гарантия деис твует только на территории стран ЕС
Гарантия действительна только при предъявлении подтверждающего покупку документа.
Применение гарантии не влияет на продолжительность гарантии ного периода.
Гарантия распространяется на все дефекты изделия, выявленные во время нормальнои эксплуатации.
Гарантия ограничена восстановлением или заменои дефектных частеи на аналогичные или заменои
изделия.
Транспортные расходы, расходы по демонтажу и/или перемещению изделия будут признаны только в
том случае, если будет подтверждено фактическое наличие дефектов, на которые распространяется
общая гарантия.
Гарантия аннулируется в случае несоблюдения условий эксплуатации, указанных в настоящем
руководстве.
Гарантия не распространяется на дефекты/неисправности в результате:
■ транспортных повреждении
■
неправильно выполненного монтажа и/или в случае несоблюдения указанного в инструкциях
порядка монтажа
■ использования принадлежностеи сторонних производителеи
■ неправильно выполненного уплотнения/герметизации или использования материалов низкого качества
■ засорения или закупоривания из-за накипи, известковых отложении , песка, опилок или примесеи в Воде
■ утечек из-за прокладок, поврежденных во время установки, не смазанных или изношенных прокладок
■ царапин, вмятин или повреждении в результате неправильного обращения или случаи ного удара
■ использования агрессивных или абразивных веществ для очистки
■ повреждения в результате воздеи ствия низких температур
■ отсутствия технического обслуживания, недостаточного обслуживания или обслуживания не в
соответствии с рекомендациями в разделе "очистка и обслуживание"
■ ремонта, выполненного неуполномоченным/неквалифицированным персоналом
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для очистки поверхности стекла следует использовать специальные вещества для изделии из стекла.
Для очистки частеи из акрила и алюминия, сатинированных и покрытых лаком поверхностеи следовать
использовать неагрессивные вещества.
Для очистки кранов и хромированных поверхностеи следует использовать исключительно увлажненную
ткань или губку
ПРИМЕЧАНИЕ: ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать абразивную ткань или губку, порошковые моющие
средства, средства на основе спирта или аммиака, кислоты, ацетон, растворители.
ПРЕТЕНЗИИ/ВОЗВРАТ
Претензии не принимаются без наличия документа, подтверждающего покупку
Каждая претензия будет рассматриваться и приниматься в соответствии с внутренними процедурами
нашего Отдела обслуживания клиентов (использование ссылок, указанных в приведеннои ниже таблице)
Методы выполнения возможных работ по ремонту, аккредитации или замены будут согласовываться в
последствии и на основе результатов проверок, выполненных нашими Центрами обслуживания и нашеи
Лабораториеи обеспечения качества.
ОБСЛУЖИВАНИЕ КЛИЕНТОВ Via Piemonte, 1-28010 Fontaneto d’Agogna (NO) (Фонтането-д’Агонья, Новара)Тел. 0322 099219/ Факс 0322
099234
электронная почта: [email protected]
20
Table of contents
Languages:
Other Marco Mammoliti Plumbing Product manuals
Popular Plumbing Product manuals by other brands

B DUTCH
B DUTCH RVS KRANEN BD700.000041 installation manual

KWC
KWC EMERGENCYSHOWERS ZFAID0003 Installation and operating instructions

Ridder
Ridder Assistent A0070700 quick start guide

Kohler
Kohler RiverBath Quadrangle K-1365-F2 Specification sheet

Dolphin
Dolphin DB1900 Installation and maintenance guide

SUNRAY
SUNRAY 200D1 user manual

Grohe
Grohe Universal 20 201 manual

Conti+
Conti+ Ultra Series Installation & user manual

Saunatec
Saunatec Infared Wooden Sauna Room IG-570G instruction manual

Sensea
Sensea REMIX 31 2279 14 Assembly instructions

Oliveri
Oliveri ES590-P installation instructions

Siamp
Siamp INTRASLIM Installation & maintenance