
Empiece aquí - Guía rápida de instalación para bombas MAXI-JE ™ Pompes - MAXI-JE ™ notice rapide sur les options d’installation
- OPCIONES DE INS ALACIÓN - - OP IONS D’INS ALLA ION -
Modelo Modèle
400 Modelos Modèles
900 & 1100 Modelos Modèles
1800 & 3000
8
9
2
6
7
1
1
1
2
2
3
33
4
4
55
66
7
7
8
9
6
Modelos Modèles
1800 & 3000
Modelos Modèles
900 & 1100
Modelo Modèle
400
NO A: El modelo 400 NO
puede ser usado para una
aplicación externa.
NO E: Le modèle 400
ne peut pas être utilisé
à l’extérieur.
Modelos Modèles
900 & 1100
Modelo Modèle
400
Modelos Modèles
1800 & 3000
Modelos Modèles
900 & 1100
1. Siempre use las ventosas
para estabilizar la bomba.
1. Utiliser toujours les ventouses
pour fixer la pompe.
NO A: NUNCA haga funcionar la bomba sin agua.
NO E: La pompe ne doit JA AIS fonctionner à sec.
2. Retire la cubierta frontal.
2. Enlever le couvercle antérieur.
Separe
Désassembler
odels 1800 & 3000 retire tornillo.
odèles 1800 & 3000 enlever le vis.
3. Saque con un desentornillador el ajuste de flujo estándar.
3. Enlever le réglage standard de débit au moyen d’un tournevis.
1. Retire cubierta frontal de la toma de línea y asegúrela con una contratuerca.
2. Coloque la bomba en el Sistema sumergible como se muestra. 3. Continúe con el Encienda su bomba.
1. Enlever le couvercle antérieur, installer la chambre d’aspiration et fixer avec l’écrou de blocage.
2. Placer la pompe dans le système Réservoir comme indiqué. 3. Continuer avec Enclencher la Pompe.
1) Turbina 2) Cubierta frontal 3) Plato regulador de flujo 4) Adaptador para colador
5) Colador 6) Adaptador para manguera 7) Ventosas 8) Toma de entrada 9) Contratuerca
Min Min
Use el adaptador
paramanguera adicional
Utiliser le raccord
supplémentaire
Contratuerca
Ecrou de
blocage
Contratuerca
Ecrou de blocage
Toma de entrada
Chambre d’aspiration
Toma de entrada
Chambre d’aspiration
NOTA: Lazo anti goteo.
( or seguridad)
NOTE: Boucle d’égouttement
( our sûreté)
1. Con el plato regulador de flujo extraído, reinstale la cubierta frontal. Instale el adaptador del colador y el colador. 2. (Opcional) Instale la esponja (NO incluida).
3. Rote el adaptador del colador para ajustar el flujo de agua. 4. Elija la opción de posicionamiento ó para la bomba. 5. Continúe con el Encienda la bomba.
1. Après avoir enlevé le plateau de réglage débit, réinstaller le couvercle antérieur. Installer le raccord pour crépine et la crépine. 2. (Optionnel) Installer la mousse
(NON Incluse). 3. Tourner le raccord crépine pour régler le débit. 4. Choisir position de la pompe, options Système Réservoir ou Circulation de l’eau. 5. Continuer avec Enclencher la Pompe.
Esponja Opcional (No incluida)
ousse Optionnel (Pas incluse)
Esponja Opcional (No incluida)
ousse Optionnel (Pas incluse)
Instalación del
Instalación del
Sistema Sumergible
Sistema Sumergible
Installation du
Installation du
système réservoir
système réservoir
Instalación de
Circulación de agua
Installation
circulation de l’eau
Instalación del
Instalación del
Sistema Sumergible
Sistema Sumergible
Installation du
Installation du
système réservoir
système réservoir
(Opciones B y C) Instalando accesorios-siga estos pasos primero • (Options B et C) Installation des Accessoires – Suivre d’abord ces étapes-ci
1. Cada bomba sumergible es preensamblada para esta opción de instalación. 2. (Opcional) Ajuste el flujo de agua usando el plato regulador de flujo.
3. Dos opciones de posicionamiento de la bomba: Sistema sumergible o Circulación de agua. 4. Luego del posicionamiento de la bomba, continúe con
Encienda la bomba.1. Chaque pompe est pré-assemblée pour cette option d’installation. 2. (Optionnel) Pour régler le débit utiliser le dispositif
de réglage. 3. Deux positions de la pompe option Système réservoir ou Circulation de l’eau. 4. Après avoir placé la pompe continuer avec étape
Enclencher la pompe.
NO A: Hay dos opciones de instalación con uso de accesorios:
Uso sumergido bajo agua, continúe con la opción de instalación
B. y/o uso externo fuera del agua, continúe con la opción de
instalación C.
NO E: Il y a deux options d’installation avec accessoires:
Utilisation submergée sous le niveau de l’eau, continuer avec
Installation Option B. et/ou utilisation extérieure dehors de
l’eau, continuer avec Installation Option C.
Opción A Uso sumergido bajo agua ( odos los modelos) • Option A Utilisation submergée (tous les modèles)
Encienda la bomba ( odos los modelos) • Enclencher la Pompe ( ous les modèles)
Fije el flujo de agua.
Régler le débit de l’eau.
Instalación del
Instalación del
Sistema Sumergible
Sistema Sumergible
Installation du
Installation du
système réservoir
système réservoir
Instalación de
Circulación de agua
Installation
circulation de l’eau
Max Max
Opción B Uso sumergido bajo agua - Con colador (Modelos 400/900/1100) • Option B Utilisation submergée sous le niveau de l’eau - avec crépine (Modèles 400/900/1100)
Opción C Uso externo fuera del agua (Modelos 900/1100/1800/3000) • Option C Utilisation extérieure dehors de l’eau (Modèles 900/1100/1800/3000)
Preguntas o partes faltantes llame a atención al cliente al (800) 322-1266.Pour questions ou quelque chose manquante, contacter Service Clientèle (800) 322-1266.
1) Rotor 2) Couvercle antérieur 3) Dispositif réglage de débit 4) Raccord pour crépine
5) Crépine 6) Raccord 7) Ventouses de support 8) Chambre d’aspiration 9) Ecrou de blocage
1. (Opcional) Ajuste el flujo de agua
usando el plato regulador de flujo.
1. (Optionnel) Régler le débit en
utilisant le dispositif de réglage.
Max Max
2. Conecte la bomba.
2. Brancher la pompe.
Mix Min