Masport 950915 User manual

550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14
www.masport.com
Petrol Edger / Kantensnijder op benzine /
Débroussailleuse à essence / Cortaorillas a gasolina.
IMPORTANT / BELANGRIJK / IMPORTANTE
Part No: 550454
OWNER’S MANUAL. ENG
Please read these instructions carefully before assembly.
Keep these and the engine instructions in a safe place for
future use.
This manual covers a range of different Masport Petrol Edgers.
Some features mentioned may not apply to your Petrol Edger.
GEBRUIKERSHANDLEIDING. NLD
Lees deze voorschriften zorgvuldig alvorens de machine te
monteren. Bewaar deze voorschriften en die over de motor
op een veilige plaats om ze later te kunnen raadplegen.
Deze handleiding geldt voor een reeks verschillende Masport-
kantensnijders op benzine. Mogelijk zijn sommige punten niet van
toepassing op uw kantensnijder.
MANUEL D’UTILISATION. FRA
Lire soigneusement ces instructions avant l’assemblage de
l’appareil. Garder ces instructions et celles du moteur dans
un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Ce manuel couvre toute une gamme de débroussailleuses
à essence Masport. Les caractéristiques mentionnées ici ne
s’appliquent pas toujours à votre débroussailleuse.
MANUAL DEL PROPIETARIO. ESP
Lea estas instrucciones detenidamente antes del montaje.
Guarde estas instrucciones y las del motor en un sitio
seguro para uso en el futuro.
Este manual cubre una gama de diferentes Cortaorillas a gasolina
de Masport. Algunas características mencionadas tal vez no
correspondan a su cortaorillas a gasolina.
PANTONE 648C

2
550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14

3
550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14
ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
Do not operate this machine before it has been
assembled correctly and you have read and
understood these instructions.
Do not allow children to operate this equipment.
These instructions are intended as a general guide
and do not supersede national or local codes in any
way. Contact local Authorities for clarity of laws
relating to operation of this appliance.
Contents
Symbols in this Owner’s Manual 3
Symbols used on the machine 3
Important Safety Instructions 3
Assembling the Edger 4
Preparing the Engine 4
Fuel 5
Starting the Engine 6
Stopping 6
After Use 6
Cut Depth Control 6
Blades 6
Engine Maintenance 7
Operating Position 8
Troubleshooting 8
Symbols in this Owner’s Manual
Threatened hazard or hazardous situation.
Not observing this instruction can lead to injuries or
cause damage to property.
Important information on proper handling.
Not observing this instruction can lead to faults in
the machine.
User information. This information helps you to use
all the functions correctly.
Symbols used on the Machine
Read and understand this Owner’s Manual before
operating the machine.
Direction of edger blade rotation
Always wear ear protection when using
the machine
Always wear eye protection when using
the machine
Keep bystanders at a safe distance
Thrown objects
Rotating cutting blade
Keep hands and feet clear
Remove Spark Plug
Keep bystanders clear. Danger of flying objects.
Operator Presence Control Bail
Remove Spark Plug Wire
Noise Limit
Important Safety Instructions
The instructions presented in this manual are not all-inclusive: they
shall be provided with each machine and tailored
to the specific machine design.
1. Training
a) Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and
the proper use of the equipment.
b) Never allow children or people unfamiliar with these instructions
to use the edger. Local regulations may restrict the age of the
operator.
c) Never edge while people, especially children, or pets are
nearby.
d) Keep in mind that the operator or user is responsible for
accidents or hazards occurring to other people or their
property.
Keep the instructions in a safe place for future use.
ON
EIN
OFF
AUS
98

4
550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14
2. Preparation
a) While edging, always wear eye and ear protection, substantial
foot wear, and long trousers.
b) Thoroughly inspect the surface where the equipment is to be
used and remove all stones, sticks, wires, bones and other
foreign objects.
c) WARNING: Petrol is highly flammable.
Take the following precautions:
1. Store fuel in containers specifically designed for this
purpose.
2. Refuel outdoors only and do not smoke while
refuelling.
3. Add fuel before starting the engine. Never remove the
cap of the fuel tank or add petrol while the engine is
running or when the engine is hot.
4. Avoid spillage: if petrol is spilled, do not attempt to
start the engine but move the machine away from
the area of spillage and avoid creating any source of
ignition until petrol vapors have dissipated.
5. Tighten all fuel tank and container caps securely.
d) Replace faulty silencers.
e) Before using, always visually inspect to see that the blade is
not worn or damaged. Replace worn or damaged blades to
preserve balance.
f) Use only manufacturer-recommended replacement parts and
accessories.
3. Operation
a) Do not operate the engine in a confined space where
dangerous carbon monoxide fumes can collect. Breathing
exhaust fumes can be fatal.
b) Edge only in daylight or in good artificial light.
c) Always be sure of your footing on slopes.
d) Walk, never run.
e) Use extreme caution when reversing or pulling the edger
toward you.
f) Make sure the blade has stopped before crossing surfaces
other than grass and when transporting the edger to and from
the area to be edged.
g) Never operate the edger with defective, missing or incorrectly
fitted guards.
h) Do not change the engine governor settings or overspeed the
engine.
i) Start the engine or switch on the motor carefully according to
instructions and with feet well away from the blade(s).
j) Do not tilt when starting the engine or switching on the motor,
unless the edger has to be tilted for starting. In this case, do
not tilt it more than absolutely necessary and lift only the part
which is away from the operator.
k) Do not start the engine when a bystander is standing in front of
the blade(s).
l) Do not put hands or feet near or under rotating parts.
m) Always switch off the electric motor and disconnect from main
or stop the fuel powered engine:
1. before clearing blockages;
2. before checking, cleaning or working on the blade(s);
3. after striking a foreign object: inspect the blade(s)
for damage and make repairs before restarting and
operating the edger;
4. if edger starts to vibrate abnormally (check
immediately).
n) Stop the engine:
1. whenever you leave the edger;
2. before refuelling.
o) Reduce the throttle setting during engine run-out and, if the
engine is provided with a shut-off valve, turn the fuel off at the
conclusion of edging.
4. Maintenance and storage
a) Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment
is in safe working condition.
b) Never store the equipment with petrol in the tank inside a
building where fumes may reach an open flame or spark.
c) Allow the engine to cool before storing in any enclosure.
d) To reduce the fire hazard, keep the engine, silencer, battery
compartment, and petrol storage area free of grass, leaves or
excessive grease.
e) Replace worn or damaged parts.
f) If the fuel tank has to be drained, do this outdoors.
g) Do not attempt to repair the machine unless you are competent
to do so.
h) Use only manufacturer-recommended replacement parts and
accessories.
Assembling the Edger
Please refer to the following sections when preparing the edger for
its first use.
• Fitting the handle
• Preparing the Engine
FITTING THE HANDLE
In some cases the handle may be completely detached from the
edger body although the upper handle may be connected by the
OPC Stop Ignition wires. Carefully remove the edger and handles
from the box together to avoid damaging the OPC Stop Ignition
wires.
Fit the two long bolts through the holes in the lower handle from the
inside with the round heads snug against the tube. Fit the holes in
the upper handle over the two long bolts. Attach the plastic knob to
the outside of the lower handle bolt as shown below and tighten by
hand until the upper handle is locked in position.
Preparing the Engine
PLEASE READ AND UNDERSTAND THE ENGINE
MANUFACTURERS ENGINE OWNER’S MANUAL PRIOR TO
OPERATING THE EDGER.
DO NOT START your four stroke engine
before making sure that it has been filled
with the right amount of the correct grade
of oil. See engine instruction book for
details.
CAUTION

5
550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14
ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
OIL
Four stroke (cycle) engines are shipped without oil. Place the edger
on a level position, unscrew the ‘OIL FILL’ cap and slowly pour oil
into the sump. Fill to the full mark on the dipstick. The capacity is
approximately 600 ml. Use SAE 30 engine oil. After checking the
oil level, and before running the engine, screw the dipstick firmly in
place.
Checking the oil level if the engine is not fitted with a dip stick.
CHANGING THE ENGINE OIL
FOUR STROKE ENGINES should be checked for oil level every 8
hours running (or daily), and the oil should be drained and replaced
after every 50 hours of use.
Fuel
PETROL VAPOUR IS HIGHLY FLAMMABLE
AND EXPLOSIVE. HANDLE WITH EXTREME
CARE. STORE IN AN APPROVED CONTAIN-
ER. DO NOT FILL TANK WHEN ENGINE IS
RUNNING OR IS STILL HOT. DO NOT ALLOW
OPEN FLAME, MATCHES OR SMOKING
NEARBY. FILL TANK OUTDOORS IN A WELL
VENTILATED AREA. WIPE AWAY ANY SPILLS
AND MOVE THE MOWER AWAY FROM ANY
PETROL FUMES BEFORE STARTING
ENGINE.
WARNING
If a blue plug is fitted beneath the petrol filler cap
it must be discarded. It is for transportation pur-
poses only.
If a blue plug is fitted beneath the petrol filler cap
it must be discarded. It is for transportation pur-
poses only.
CAUTION
For two stroke engines fuel ratio, refer to engine instruction book.
When filling the fuel tank, always leave an air space of about 5mm
to allow for expansion of the fuel.
ENGINE
Regular attention to a few simple items will ensure long and trouble-
free service from your mower. Carry out the regular maintenance
described in the engine manual, and check the engine mounting
bolts regularly to be sure they are tight.
NOTE: THE ENGINE IS WARRANTED BY THE ENGINE
MANUFACTURER AND NOT MASPORT. YOUR SPECIALIST
MASPORT SERVICE DEALER CAN ASSIST WITH ENGINE
RELATED WARRANTY MATTERS.
Before making any adjustments to your edger
make sure that the engine is turned off and that
the blade has STOPPED ROTATING. Always
disconnect the spark plug wire and make sure it
cannot accidentally contact the spark plug before
touching anything under the edger housing.
WARNING
Starting the Engine
For more detail description refer to the Engine Owner’s Manual
provided.
1. Make sure the isolator switch on the left hand side of the
engine is turned on.
2. Ensure the blade is clear of the ground. Check the height
adjuster is at the highest setting.
3. Turn the petrol tap on.
OPC Bail
NOTE: This edger is fitted with an Operator Presence control
(OPC) bail at the top of the handle. This must be squeezed against
the handlebar before starting the engine. The engine will stop
immediately when the bail is released.
Some controls have symbols instead of words. On these,
means CHOKE,
means FAST,
means SLOW,
means STOP.
If your engine control does not have the word CHOKE or the choke
symbol you have a Pulsa Prime engine. (See RUNNING THE
ENGINE, MANUAL START MODELS).
Throttle
Isolator
switch
Petrol
tap
Choke

6
550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14
MANUAL START MODELS.If the engine has not been running
recently, or you have cold starting problems, set the engine
control to the CHOKE position. Refer engine owner’s manual.
Grasp the starter grip, pull slowly until a resistance is felt and then
pull forcefully to prevent kick-back.Repeat until the engine starts.
Do not pull the cord with a jerk or release it until fully rewound.—
When the engine starts and has warmed up for a short time,
move the control to the desired speed. Should the engine not start
due to ‘flooding’, move the control to SLOW and pull the starter six
times to clear the flooding.
HINTS FOR EASY STARTING
1. Stand edger on firm ground.
2. Set the height setting to the highest setting.
3. Start a warm engine with the control in the SLOW
position.
4. Keep the edger clean underneath.
HARD STARTING CHECK LIST
Look for these faults:-
FUEL 1. Insufficient fuel in tank.
2. Fuel tap shut off.
3. Stale fuel.
4. Water or dirt in fuel.
5. Blocked air vent in fuel tank cap.
IGNITION 1. Loose spark plug wire.
2. Dirty spark plug electrodes.
3. Incorrect spark plug gap.
4. Incorrect spark plug type.
OTHER 1. Choked air filter (Dirt or oil).
2. Engine control cable mis-adjusted.
3. Cutting blade obstructed.
Stopping
Move the engine control to stop.
OPC Bail
OPERATOR PRESENCE CONTROL (OPC) BAIL
This is a safety feature which stops the engine quickly if the
operator releases their grip on the handle. To start the engine, you
must move the bail back and hold it against the handlebar.
If the machine run/brake mechanism is not
adjusted correctly or is damaged the blade
could continue to rotate after the OPC arm
is released. In this situation, do not use the
edger. Contact your local servicing
specialist.
WARNING
After Use
CLEANING
DO NOT HOSE THE ENGINE, as water can
damage the air cleaner and the ignition system.
REFER TO ENGINE INSTRUCTION BOOK
MAINTENANCE SECTION BEFORE TILTING
EDGER. STORE YOUR EDGER ON ITS
WHEELS, not its side.
CAUTION
Cut Depth Control
The single point cut height control adjusts the front wheels only.
To operate, steady the edger by grasping the handle with one
hand, pull the lever outwards from the slots with the other hand
and move it to the desired setting.
Blades
DAMAGED BLADES ARE MAJOR HAZARDS.
Check the blade mounting shaft and nut at frequent intervals for
proper tightness.
Check the blade condition frequently, particularly if the edger has
hit a foreign object or is vibrating.Your Authorised Dealer will be
happy to sharpen or replace blades as necessary, or if you prefer,
supply the parts you will need to do the job yourself.

7
550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14
ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
CAUTION
ALWAYS USE GENUINE ORIGINAL EQUIPMENT
PARTS TO ENSURE SAFETY AND
PROPER PERFORMANCE. Substitute parts can
be disappointing and dangerous.
BLADE SERVICING INSTRUCTIONS.
1. Remove the spark plug lead and position it to prevent
accidental contact with the spark plug.
2. Place edger on work bench or table.
3. Remove guard.
4. Using 2 x 24mm spanners remove the outer M16 nut.
5. Remove the lock washer and flat washer.
6. Remove blade and replace with a new one.Assemble in the
reverse order.
7. Torque blade nut to 80 Nm
5
3
43
Engine Maintenance
Consult the engine booklet for the maker’s instructions.
DRAINING THE OIL.
Remove the drain plug which is situated at the rear base of the
engine.Collect the old oil in a suitable tray such as a two litre ice
cream container.
IGNITION.
Your engine has a breaker-less solid state ignition system which
requires no maintenance other than occasional attention to the
spark plug.We recommend cleaning and re-gapping
every 50 hours with replacement every 100 hours (see engine
instruction booklet).
CAUTION
DO NOT SANDBLAST PLUGS as abra-
sive grains can enter the engine and
cause serious damage. USE ONLY THE
EXACT TYPE OF REPLACEMENT PLUG
specified in the engine instruction booklet.
AIR CLEANER.
A clean filter cartridge, correctly fitted, is ESSENTIAL for long
engine life. Service the filter every 25 hours running (more often
under adverse conditions) according to the instructions in the
engine booklet.
MUFFLER.
A rusted or damaged muffler can permit increased exhaust noise.
Check the muffler condition periodically and replace it only with a
genuine original equipment part.
BELT ADJUSTMENT.
1. Remove the spark plug lead and position it to prevent
accidental contact with spark plug.
2. Remove belt cover.
3. Using a 13mm socket, slacken the four bolts holding the
adjusting base.
4. Slide the adjusting base to tighten the belt and re-clamp the
four bolts.
5. Replace the belt cover.
2. Belt cover nut
Slide adjusting
base to tighten
2. Adjusting
base bolts
Operating Position
Please ensure the operator is positioned properly while starting,
adjusting, operating, and stopping the product.

8
550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION
Not Cutting Belt is slipping Tighten belt
Engine not running at full speed Move the throttle to fast
Vibrating Worn or damaged blade Replace blade
Technical Data
Technical Data
Model: Edger Petrol 950915
Engine Type: GC160 160cm3
Engine Power: 2.38kW
Rated no-load speed: 2400/min
Petrol tank capacity: 1.8L
Oil tank capacity: 610mL
Cutting Depth MAX: 50mm
Adjustable Cutting Depth: +13 - -50mm
Cutting blade part number: 550442 Edger Blade
Weight: 30kg
Sound pressure level LPA at the operator position: 93dB(A)
Measured sound power level LWA: 97dB(A)
Guaranteed sound power level LWA (2000/14/EC): 98dB(A)
Technical Data
Model: Edger Petrol 950913
Engine Type: 3.5 I/C 127cm3
Engine Power: 2.39kW
Rated no-load speed: 2800/min
Petrol tank capacity: 950mL
Oil tank capacity: 600mL
Cutting Depth MAX: 50mm
Adjustable Cutting Depth: +18 - -50mm
Cutting blade part number: 550442 Edger Blade
Weight: 30kg
Sound pressure level LPA at the operator position: 94dB(A)
Measured sound power level LWA: 98dB(A)
Guaranteed sound power level LWA (2000/14/EC): 98dB(A)

9
550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14
ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH

10
550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14

11
550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14
ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
Gebruik de machine niet voordat deze correct is
gemonteerd en u deze voorschriften hebt gelezen
en begrepen.
Laat geen kinderen met de machine werken.
Deze voorschriften zijn bedoeld als algemene
leidraad en hebben geen voorrang op landelijke
of lokale voorschriften. Neem contact op met de
lokale overheid voor duidelijkheid over de wettelijke
voorschriften betreffende het gebruik van dit toestel.
Inhoud
Symbolen in deze Gebruikershandleiding 11
Symbolen op de machine 11
Belangrijke veiligheidsinformatie 11
Montage van de kantensnijder 12
Voorbereiden van de motor 13
Brandstof 13
Starten van de motor 13
Stoppen 14
Na gebruik 15
Snijdiepteregeling 15
Messen 15
Onderhoud van de motor 15
Storingen oplossen 16
Symbolen in deze Gebruikershandleiding
Dreigend gevaar of gevaarlijke situatie. Niet-naleving
van dit voorschrift kan letsels of schade aan
eigendommen veroorzaken.
Belangrijke informatie over correcte hantering.
Niet-naleving van dit voorschrift kan defecten in de
machine veroorzaken.
Gebruikersinformatie. Deze informatie helpt u alle
functies correct te gebruiken
Symbolen op de machine
Lees aandachtig deze Gebruikershandleiding alvorens
de machine te bedienen.
Draairichting van het mes van de kantensnijder
Draag altijd gehoorbescherming bij gebruik van
de machine
Draag altijd een veiligheidsbril bij gebruik van de
machine
Zorg dat omstanders op een veilige
afstand blijven
Weggeslingerde voorwerpen
Roterend snijmes
Houd handen en voeten uit de buurt
Bougie verwijderen
Zorg dat omstanders uit de buurt blijven. Gevaar
van rondvliegende voorwerpen.
Veiligheidsbeugel
(d.m.v. OPC – bedieneraanwezigheidscontrole)
Bougiedraad verwijderen
Geluidslimiet
Belangrijke veiligheidsinformatie
De voorschriften in deze handleiding zijn niet allesomvattend: ze
dienen met elke machine te worden meegeleverd en afgestemd op
het specifieke ontwerp van de machine.
1. Training
a) Lees de voorschriften zorgvuldig door. Zorg dat u vertrouwd
bent met de bedieningselementen en dat u de machine op de
juiste manier kunt gebruiken.
b) Laat nooit kinderen of personen die met deze voorschriften
niet vertrouwd zijn met de kantensnijder werken. Plaatselijke
reguleringen kunnen beperkingen opleggen ten aanzien van de
leeftijd van de bediener.
c) Werk niet met de kantensnijder in de nabijheid van personen,
vooral kinderen, of van huisdieren.
Bewaar deze voorschriften op een veilige plaats om ze later
te kunnen raadplegen.
ON
EIN
OFF
AUS
98

12
550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14
d) Denk erom dat de gebruiker aansprakelijk is in geval van
ongelukken of risico’s jegens derden of eigendommen.
2. Voorbereiding
a) Draag tijdens het werken met de kantensnijder altijd een
veiligheidsbril en gehoorbescherming, degelijke schoenen en
een lange broek.
b) Inspecteer grondig het terrein voordat u de machine gaat
gebruiken en verwijder stenen, stokjes, snoeren, botten en
andere vreemde voorwerpen.
c) WAARSCHUWING: Benzine is licht ontvlambaar.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen:
1. Sla brandstof op in houders die daar specifiek voor
ontworpen zijn.
2. Brandstof bijvullen behoort alleen buiten te gebeuren
en rook niet tijdens het bijvullen.
3. Vul brandstof bij voordat u de motor start. Nooit de
dop van de brandstoftank halen of benzine bijvullen
in een machine met een draaiende of hete motor.
4. Vermijd morsen: start de motor niet als brandstof is
gemorst, maar haal de machine voor het starten van
die plek weg en zorg dat er geen ontstekingsbronnen
zijn totdat de benzinedampen zijn opgetrokken.
5. Klem alle doppen van brandstoftanks en houders
veilig vast.
d) Vervang defecte uitlaatdempers.
e) Controleer voordat u aan het werk gaat steeds of het mes niet
versleten of beschadigd is. Vervang versleten of beschadigde
messen om deze in balans te houden.
f) Gebruik alleen vervangingsonderdelen en accessoires die door
de fabrikant worden aanbevolen.
3. Bediening
a) Laat de motor niet draaien in een gesloten ruimte waar zich
gevaarlijke koolmonoxidegassen kunnen ophopen. Het
inademen van uitlaatgassen kan dodelijk zijn.
b) Werk met de kantensnijder alleen bij daglicht of goed
kunstlicht.
c) Zorg dat u te allen tijde stevig op de grond staat op hellingen.
d) Rustig lopen, nooit rennen.
e) Wees uiterst voorzichtig bij het achteruitlopen of wanneer u de
kantensnijder naar zich toe trekt.
f) Vergewis u ervan dat het mes stilstaat voordat u over
onbegraste ondergronden loopt en bij het transporteren van de
machine van en naar het werkgebied.
g) Werk nooit met een kantensnijder met defecte, ontbrekende of
slecht gemonteerde afschermingen.
h) Verander de toerentalregeling niet en laat de motor niet op een
te hoog toerental draaien.
i) Start de brandstofmotor voorzichtig (of schakel de elektromotor
voorzichtig in) overeenkomstig de voorschriften en houd uw
voeten uit de buurt van het mes (of de messen).
j) Kantel de kantensnijder niet bij het starten van de benzinemotor
(of het inschakelen van de elektromotor), tenzij hij moet worden
gekanteld om te starten. Kantel hem in dit geval niet meer dan
absoluut noodzakelijk en til alleen het deel op dat weg staat
van de bediener.
k) Start de motor niet wanneer een omstander recht tegenover
het mes (of de messen) staat.
l) Houd voeten en handen nooit in de buurt van of onder de
roterende delen.
m) Schakel de elektromotor steeds uit en trek de stekker uit of
stop de brandstofmotor:
1. voordat u blokkeringen opheft;
2. voordat u het mes (of de messen) controleert, reinigt
of eraan gaan werken;
3. nadat u een vreemd voorwerp hebt geraakt:
inspecteer het mes (of de messen) op schade en
voer reparaties uit voordat u de kantensnijder weer
start of ermee gaat werken;
4. als de kantensnijder ongewoon begint te trillen
(onmiddellijk controleren).
n) Stop de motor:
1. wanneer u de kantensnijder achterlaat;
2. voordat u brandstof bijvult.
o) o) Zet de gashendel in een lagere stand tijdens het uitlopen
en sluit, bij motoren met een afsluiter, de brandstoftoevoer af
wanneer u klaar bent met kantensnijden.
4. Onderhoud en opslag
a) Houd alle moeren, bouten en schroeven goed aangedraaid
zodat de machine veilig voor gebruik is.
b) Berg de machine nooit met benzine in de tank op in een
gebouw waar de gasdampen met een open vuur of vonk in
contact kunnen komen.
c) Laat de motor afkoelen alvorens hem in een gesloten ruimte op
te bergen.
d) Houd de motor, de uitlaatdemper, het accuvak en de
benzineopslagruimte vrij van gras, bladeren of overtollig vet om
de kans op brand te verkleinen.
e) Vervang versleten of beschadigde onderdelen.
f) Eventueel leegmaken van de brandstoftank behoort buiten te
gebeuren.
g) Tracht de machine niet te repareren tenzij u over de nodige
vaardigheden beschikt.
h) Gebruik alleen vervangingsonderdelen en accessoires die door
de fabrikant worden aanbevolen.
Montage van de kantensnijder
Lees de volgende onderwerpen voor het voorbereiden van de
kantensnijder op zijn ingebruikname.
• Monteren van de duwboom
• Voorbereiden van de motor
MONTEREN VAN DE DUWBOOM
In sommige gevallen kan de duwboom volledig gescheiden worden
van de behuizing van de kantensnijder, hoewel het bovenste deel
kan verbonden zijn door middel van de kabels van het OPC-
veiligheidssysteem. Haal de kantensnijder en duwboomdelen
voorzichtig samen uit het karton om het OPC-veiligheidssysteem
niet te beschadigen.
Plaats de twee lange bouten van de binnenzijde in de openingen
in het onderste duwboomdeel met de ronde boutkoppen
nauwsluitend tegen de buis. Monteer de openingen in het
bovenste duwboomdeel over de twee lange bouten. Bevestig
de kunststof knop aan de buitenzijde van de bout van het
onderste duwboomdeel zoals hieronder afgebeeld en draai hem
handmatig vast totdat het bovenste duwboomdeel op zijn plaats is
vastgeklemd.

13
550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14
ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
Voorbereiden van de motor
LEES AANDACHTIG DE GEBRUIKERSHANDLEIDING VAN
DE MOTORFABRIKANT ALVORENS DE KANTENSNIJDER TE
BEDIENEN.
Uw viertaktmotor NIET STARTEN voordat u
hebt gecontroleerd dat die met de juiste ho-
eveelheid van het juiste type olie is gevuld. Zie
details in de handleiding voor de motor.
LET OP
OLIE
Viertaktmotoren worden zonder olie geleverd. Plaats de
kantensnijder op een horizontale ondergrond, draai de olievuldop
(OIL FILL) open en giet langzaam olie in het oliecarter. Vul tot aan
het merkteken “Vol” op de peilstok. De inhoud bedraagt circa 600
ml. Gebruik motorolie SAE 30. Schroef de peilstok stevig vast nadat
u het oliepeil hebt gecontroleerd en voordat u de motor start.
Het oliepeil controleren als de motor niet is uitgerust met een
peilstok.
DE MOTOROLIE VERVERSEN
Het oliepeil van VIERTAKTMOTOREN moet om de 8 bedrijfsuren
(of dagelijks) worden gecontroleerd, en de olie moet om de 50
bedrijfsuren worden afgetapt en ververst.
Brandstof
BENZINEDAMPEN ZIJN LICHT ONTVLAM-
BAAR EN EXPLOSIEF. GA ER UITERST
VOORZICHTIG MEE OM. SLA BENZINE OP
IN EEN GOEDGEKEURDE HOUDER. VUL DE
TANK NIET BIJ EEN DRAAIENDE OF NOG
HETE MOTOR. LAAT GEEN OPEN VUUR, LU-
CIFERS OF ROKERS IN DE BUURT KOMEN.
VUL DE TANK BUITEN IN EEN GOED GEVEN-
TILEERDE RUIMTE. VEEG GEMORSTE
BRANDSTOF WEG EN PLAATS DE MACHINE
UIT DE BUURT VAN BENZINEDAMPEN
VOORDAT U DE MOTOR START.
WAARSCHUWING
Als er onder de benzinevuldop een blauwe
stop zit, moet die worden verwijderd. Deze is
alleen aangebracht voor transportdoeleinden.
LET OP
Voor de brandstofverhouding van tweetaktmotoren dient u de
motorhandleiding te raadplegen.
Laat bij het vullen van de brandstoftank steeds circa 5 mm ruimte
om uitzetting van de brandstof mogelijk te maken.
GEBRUIK STEEDS ALLEEN SCHONE,
VERSE BENZINE, bij voorkeur loodvrije, met
een octaangehalte van minstens 91. Vier-
taktmotoren draaien op pure brandstof. Bij
tweetaktmotoren MOET een mengsel van
brandstof en olie worden gebruikt. Zie details
in de motorhandleiding. Meng steeds tweet-
aktbrandstof door de olie en benzine grondig
in een schone houder te schudden alvorens
het mengsel in de benzinetank te gieten.
GEBRUIK ALLEEN TWEETAKTOLIE bij het
mengen van tweetaktbrandstof. Het gebruik
van multiviscositeitsoliën of voorgemengde
brandstoffen wordt niet aanbevolen.
LET OP
MOTOR
Door regelmatig enkele eenvoudige zaken te controleren
verzekert u uw machine van een lange levensduur en een
probleemloze werking. Voer de periodieke onderhoudsbeurten
uit zoals in de motorhandleiding is beschreven, en controleer
regelmatig de motormontagebouten om te zien of ze nog goed
vastzitten. LET OP! DE MOTOR IS GEGARANDEERD DOOR
DE MOTORFABRIKANT EN NIET DOOR MASPORT. UW
GESPECIALISEERDE MASPORT SERVICE DEALER KAN U
ASSISTEREN MET ZAKEN IN VERBAND MET DE GARANTIE VAN
DE MOTOR.
Zorg, voordat u uw kantensnijder afstelt,
dat de motor uit staat en dat het mes tot
STILSTAND is gekomen. Ontkoppel altijd de
bougiekabel en let erop dat er per ongeluk
geen contact kan ontstaan met de bougie
voordat u onderdelen onder de behuizing van
de kantensnijder aanraakt.
WAARSCHUWING
Starten van de motor
Voor een meer gedetailleerde beschrijving zie de meegeleverde
motorhandleiding.
1. Vergewis u ervan dat de scheidingsschakelaar links van de
motor is ingeschakeld.
2. Zorg ervoor dat het mes de grond niet raakt. Controleer of de
hoogteregeling in de hoogste stand staat.
3. Zet de benzinekraan open.
OPC-beugel

14
550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14
LET OP! Deze kantensnijder is uitgerust met een beugel voor
bedieneraanwezigheidscontrole (Operator Presence Control – OPC)
bovenaan de duwboom. Deze moet tegen de duwboom worden
gedrukt voordat u de motor start. De motor stopt onmiddellijk
wanneer de beugel wordt losgelaten.
Sommige bedieningselementen zijn aangeduid met symbolen in
plaats van woorden. Hierbij hebben de volgende symbolen de
volgende betekenis:
betekent CHOKE,
betekent SNEL,
betekent LANGZAAM,
betekent STOP.
Als uw motorbedieningselement niet is aangeduid met het woord
CHOKE of het choke-symbool , hebt u een Pulsa Prime motor.
(Zie DE MOTOR STARTEN, MODELLEN MET HANDMATIGE
START).
Gashendel
Scheidingsschakelaar
BenzinekraanChoke
LAAT DE MOTOR NOOIT BINNENSHUIS OF
IN EEN SLECHT GEVENTILEERDE RUIMTE
DRAAIEN. DE UITLAATGASSEN BEVAT-
TEN KOOLMONOXIDE, EEN GEURLOOS
EN DODELIJK GAS. HOUD UW HANDEN,
VOETEN, HAAR EN LOSHANGENDE
KLEDINGSTUKKEN VER VERWIJDERD VAN
BEWEGENDE DELEN.
WAARSCHUWING
MODELLEN MET EEN HANDMATIGE START.Heeft de motor
recentelijk niet gedraaid, of hebt u koudestartproblemen, zet het
motorbedieningselement dan in de stand CHOKE. Raadpleeg de
motorhandleiding Neem de handgreep van het startkoord vast,
trek langzaam totdat u een zekere weerstand voelt en trek dan
krachtig om terugslag te voorkomen.Herhaal dit totdat de motor
start.Trek niet met een harde ruk aan het koord en laat dit niet
los voordat het volledig is opgerold. Als de motor is gestart en
even op temperatuur is gekomen, zet u het bedieningselement op
het gewenste toerental. Indien de motor niet start doordat hij is
“verzopen”, zet u het bedieningselement in de stand LANGZAAM
en trekt u zes keer aan het startkoord om het teveel aan brandstof
te verwijderen.
TIPS VOOR GEMAKKELIJK STARTEN
1. Plaats de kantensnijder op een stevige ondergrond.
2. Zet de hoogteregeling in de hoogste stand.
3. Start een warme motor met het bedieningselement in de
stand LANGZAAM.
4. Houd de onderkant van de kantensnijder schoon.
CHECKLIST VOOR STARTPROBLEMEN
Controleer op de volgende problemen:-
BRANDSTOF 1. Onvoldoende brandstof in de tank.
2. De brandstofkraan is dicht.
3. De brandstof is te oud.
4. Er zit water of vuil in de brandstof.
5. De luchtopening in de tankdop is
verstopt.
ONTSTEKING 1. De bougiekabel zit los.
2. De elektroden van de bougie zijn vuil.
3. De afstand tussen de elektroden van de
bougie is niet correct.
4. De bougie is niet van het juiste type.
ANDERE 1. Het luchtfilter is verstopt (met vuil of
olie).
2. De motorbedieningskabel is slecht
afgesteld.
3. Het snijmes is geblokkeerd.
Stoppen
Zet het motorbedieningselement op STOP.
OPC-beugel
VEILIGHEIDSBEUGEL (OPC)
Dit is een veiligheidskenmerk dat de motor snel stopzet wanneer de
bediener de handgreep loslaat. Om de motor te starten, dient u de
beugel terug te trekken en tegen de duwboom te houden.
Als het aandrijf/remmechanisme van de
machine niet goed is afgesteld of beschadigd
is, kan het mes door blijven draaien nadat de
veiligheidsbeugel (OPC) is losgelaten. Gebruik
de kantensnijder in dat geval niet. Neem
contact op met een gespecialiseerd service-
centrum in uw woonplaats.
WAARSCHUWING

15
550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14
ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
Na gebruik
REINIGEN
DE MOTOR NIET AFSPUITEN omdat water
het luchtfilter en het ontstekingssysteem kan
beschadigen.
RAADPLEEG DE AFDELING ONDERHOUD
VAN DE MOTORHANDLEIDING VOORDAT U
DE KANTENSNIJDER KANTELT. BERG UW
KANTENSNIJDER OP ZIJN WIELEN OP, niet
op zijn zijkant.
LET OP
Snijdiepteregeling
De snijdiepteregeling gebeurt op één punt en daarbij worden
alleen de voorwielen versteld. Om de snijdiepte in te stellen neemt
u de handgreep van de kantensnijder met één hand vast zodat
de machine stabiel staat, trekt u met de andere hand de hendel
buitenwaarts uit de gleuven en zet hem in de gewenste stand.
Messen
BESCHADIGDE MESSEN ZIJN HEEL GEVAARLIJK.
Controleer geregeld de bevestigingsas van het mes en kijk of de
moer goed vastzit.
Controleer regelmatig de toestand van het mes, vooral als de
kantensnijder een vreemd voorwerp heeft geraakt of trilt. Uw
erkende dealer zal het mes graag voor u slijpen of vervangen
wanneer het nodig is, of als u dat wilt, de onderdelen leveren
zodat u het zelf kunt doen.
GEBRUIK ALTIJD ORIGINELE ONDERDELEN
OM VERZEKERD TE ZIJN VAN EEN VEILIGE
EN GOED FUNCTIONERENDE MACHINE.
Niet-originele onderdelen kunnen teleurstel-
lende prestaties leveren en gevaarlijk zijn.
LET OP
ONDERHOUD VAN HET MES
1. Maak de bougiekabel los en leg hem uit de buurt van de
bougie zodat er per ongeluk geen contact tussen beide kan
ontstaan.
2. Plaats de kantensnijder op een werkbank of tafel.
3. Verwijder de afschermkap.
4. Verwijder de buitenste M16-moer met behulp van 2 x 24-mm
sleutels.
5. Verwijder de borgring en platte sluitring.
6. Verwijder het mes en vervang het door een nieuw. Monteer in
de omgekeerde volgorde van hierboven.
7. Zet de mesmoer vast met een aandraaimoment van 80 Nm.
5
3
43
Onderhoud van de motor
Raadpleeg de motorhandleiding voor de voorschriften van de
fabrikant.
DE OLIE AFTAPPEN.
Verwijder de aftapplug die zich achter onderaan de motor bevindt.
Vang de afgewerkte olie op in een geschikte bak, bv. een plastic
bak met een inhoud van 2 liter.
ONTSTEKING.
Uw motor is voorzien van een niet uiteen te halen
transistorontsteking die geen onderhoud behoeft behalve de
bougie.We bevelen aan die om de 50 bedrijfsuren te reinigen en
de elektrodeafstand te controleren, en ze om de 100 bedrijfsuren
te vervangen (zie motorhandleiding).
LUCHTFILTER.
Een correct gemonteerd schoon filterpatroon is ESSENTIEEL
voor een lange levensduur van de motor. Onderhoud het filter om
de 25 bedrijfsuren (frequenter in veeleisende omstandigheden)
overeenkomstig de voorschriften in de motorhandleiding.
UITLAATDEMPER.
Een verroeste of beschadigde uitlaatdemper kan voor meer
uitlaatgeluiden zorgen.Controleer regelmatig de staat van de

16
550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14
Storingen oplossen
PROBLEEM MOGELIJKE OORZA(A)K(EN) CORRECTIEVE MAATREGEL
Snijdt niet De riem slipt door De riem aanspannen
Motor draait niet op maximumtoerental Zet de gashendel op SNEL
Trillingen Mes versleten of beschadigd Vervang het mes
demper en vervang deze alleen door een origineel onderdeel.
RIEMAFSTELLING.
1. Maak de bougiekabel los en leg hem uit de buurt van de
bougie zodat er per ongeluk geen contact tussen beide kan
ontstaan.
2. Verwijder de riemafschermkap.
3. Draai de vier bouten waarmee de stelvoet wordt
vastgehouden los met behulp van een dop van 13 mm.
4. Verschuif de stelvoet om de riem aan te spannen en klem de
vier bouten weer vast.
5. Plaats de riemafschermkap terug.
2. Moer van riemafschermkap
Verschuif de stelvoet
om aan te spannen
2. Bouten
van stelvoet

17
550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14
ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH

18
550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14

19
550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14
ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
Ne pas mettre en route cet appareil avant qu’il soit
entièrement et correctement assemblé ou avant
d’avoir lu et compris les présentes instructions.
Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil.
Ces instructions ne sont données qu’à titre
d’information et ne remplacent pas les lois
nationales ou régionales en vigueur de quelque
façon que ce soit. Contacter les collectivités locales
en cas de doute ou de question sur la législation liée
au fonctionnement de cet appareil.
Conserver ces instructions dans un endroit sûr pour
pouvoir vous y référer ultérieurement
Sommaire
Symboles utilisés dans ce manuel d’utilisation 19
Symboles utilisés sur l'appareil 19
Consignes de sécurité importantes 19
Montage de la débroussailleuse 20
Préparation du moteur 21
Carburant 21
Lancement du moteur 21
Arrêt 22
Après utilisation 23
Contrôle de la hauteur de coupe 23
Lames 23
Entretien du moteur 23
Dépannage 24
Symboles utilisés dans ce manuel d’utilisation
Potentiel danger ou situation dangereuse. Le non
respect de cette instruction peut occasionner des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
Information importante sur une bonne manipulation.
Le non respect de cette instruction peut
occasionner des défaillances de l’appareil.
Information destinée à l’utilisateur. Cette information
vous aide à utiliser toutes les fonctions de l’appareil
correctement.
Symboles utilisés sur l’appareil
Bien lire et comprendre le manuel de l’utilisateur avant
de mettre l’appareil en route.
Sens du mouvement des lames de la débroussailleuse
Toujours porter un casque de protection lors de
l’utilisation de l’appareil.
Toujours porter des lunettes de protection lors de
l’utilisation de l’appareil.
Les personnes autres que l’utilisateur
doivent respecter une distance de
sécurité.
Objets projetés
Lame coupante rotative
Garder les mains et les pieds à distance de
l’appareil.
Retirer la bougie.
Eloigner les personnes autres que l’utilisateur.
Risque de projections.
Arceau de détection de la présence de
l’utilisateur
Débrancher le câble de la bougie.
Limite de bruit
Consignes de sécurité importantes
Les consignes présentées dans ce manuel ne sont pas générales :
elles sont fournies avec chaque appareil et correspondent au type
d’appareil en question.
1. Formation
a) Lisez attentivement les consignes données. Familiarisez-vous
avec les commandes et l’utilisation correcte de l’équipement.
b) Ne jamais laisser des enfants ou des personnes n’ayant pas
pris connaissance de ces consignes utiliser la débroussailleuse.
La législation locale définit parfois un âge minimum pour
l’utilisateur.
c) Ne jamais utiliser la débroussailleuse lorsque des personnes,
en particulier des enfants, ou des animaux domestiques se
trouvent à proximité.
ON
EIN
OFF
AUS
98

20
550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14
d) N’oubliez pas que l’utilisateur est responsable en cas
d’accident ou de danger encouru par autrui ou par leurs biens.
2. Préparation
a) Lors de l’utilisation de la débroussailleuse, portez toujours un
casque et des lunettes de protection, des chaussures fermées
solides, et un pantalon long.
b) Inspectez soigneusement le terrain où l’équipement doit être
utilisé et retirez tous les cailloux, bâtons, fils de fer, os et autres
corps étrangers.
c) AVERTISSEMENT: L’essence est très inflammable.
Prendre les précautions suivantes:
1. Conservez le carburant dans des conteneurs conçus
spécialement à cet effet.
2. Remplissez le réservoir à l’extérieur uniquement et ne
fumez pas lors de l’ajout de carburant.
3. Ajoutez le carburant avant de lancer le moteur. Ne
retirez jamais le bouchon du réservoir d’essence et
n’ajoutez jamais d’essence lorsque le moteur est en
fonctionnement ou lorsqu’il est encore chaud.
4. Evitez les déversements : en cas de déversement
d’essence, ne tentez pas de lancer le moteur mais
éloignez l’appareil de la zone du déversement et
évitez de créer toute source d’allumage avant que les
vapeurs d’essence se soient bien dissipées.
5. Serrez bien les bouchons du réservoir d’essence et
des conteneurs.
d) Remplacez les silencieux défaillants.
e) Avant toute utilisation, vérifiez à l’œil nu que la lame n’est
pas usée ou endommagée. Remplacez les lames usées ou
endommagées pour conserver un bon équilibre.
f) N’utilisez que des pièces détachées et accessoires
recommandés par le fabricant.
3. Fonctionnement
a) N’utilisez pas le moteur dans un endroit clos car des émissions
dangereuses de monoxyde de carbone peuvent s’y accumuler.
Les gaz d’échappement peuvent être mortels.
b) N’utilisez la débroussailleuse qu’à la lumière du jour ou sous un
puissant éclairage artificiel.
c) Gardez bien l’équilibre sur les pentes.
d) Marchez normalement sans courir.
e) Faites extrêmement attention lorsque vous reculez ou que vous
tirez la débroussailleuse vers vous.
f) Vérifiez que la lame s’est arrêtée avant de passer sur des
surfaces autres que le gazon ou lorsque vous transportez la
débroussailleuse vers la zone à débroussailler ou depuis celle-
ci.
g) N’utilisez jamais la débroussailleuse si elle présente des
protections défectueuses, manquantes ou mal installées.
h) De changez pas les réglages maîtres du moteur et n’utilisez
pas un régime moteur excessivement élevé.
i) Lancez le moteur ou allumez l’appareil en respectant les
consignes données et en gardant les pieds bien éloignés des
lames.
j) N’inclinez pas la débroussailleuse lorsque vous lancez le
moteur ou vous allumez l’appareil sauf si elle doit être inclinée
pour démarrer. Dans ce cas, ne l’inclinez pas plus que
nécessaire et ne soulevez que la partie distante de l’utilisateur.
k) Ne lancez pas le moteur si une personne se tient devant les
lames.
l) Ne placez pas les mains ou les pieds à proximité des pièces
rotatives ou sous celles-ci.
m) Eteignez toujours le moteur électrique et débranchez-le du
secteur, ou arrêtez le moteur à essence :
1. avant de dégager les encombrements
2. avant de vérifier, nettoyer ou toucher les lames
3. après avoir rencontré un corps étranger : vérifiez que
les lames ne sont pas endommagés et dans le cas
contraire, réparez-les avant de relancer le moteur et
d’utiliser la débroussailleuse.
4. si la débroussailleuse se met à vibrer de manière
anormale (vérifiez immédiatement).
n) Arrêtez le moteur:
1. à chaque fois que vous vous éloignez de la
débroussailleuse
1. avant de faire le plein d’essence.
o) Réduisez les gaz avant de couper le moteur et, si le moteur est
muni d’un robinet d’essence, coupez l’arrivée de carburant à la
fin du débroussaillage.
4. Entretien et entreposage
a) Serrez bien tous les écrous, boulons et vis pour que
l’équipement soit en bon état de fonctionnement et ne
présente pas de risque.
b) Ne stockez jamais l’équipement ayant de l’essence dans
le réservoir dans un bâtiment où les vapeurs d’essence
pourraient atteindre une flamme nue ou in étincelle.
c) Laissez refroidir le moteur avant l’entreposage dans un endroit
clos.
d) Afin de réduire le risque d’incendie, vérifier lors de
l’entreposage que le moteur, le silencieux, le compartiment des
piles et la zone d’entreposage de l’essence sont exempts de
gazon, de feuilles ou d’une quantité excessive de lubrifiant.
e) Remplacez les pièces usées ou endommagées.
f) Si le réservoir d’essence doit être vidangé, cela doit se faire en
extérieur.
g) Ne tentez pas de réparer l’appareil à moins d’être un réparateur
qualifié.
h) N’utilisez que des pièces détachées et accessoires
recommandés par le fabricant.
Montage de la débroussailleuse
Reportez-vous aux chapitres suivants lors de la préparation de la
débroussailleuse pour sa première utilisation :
• Montage du guidon
• Préparation du moteur
MONTAGE DU GUIDON
Dans certains cas, le guidon est entièrement séparé du corps de
la débroussailleuse, mais le guidon supérieur peut y être relié par
les câbles d’arrêt de l’allumage par détection de l’absence de
l’utilisateur (commande à action maintenue). Retirez avec précaution
la débroussailleuse et les guidons de l’emballage dans le même
temps, pour ne pas endommager les câbles d’arrêt de l’allumage
par détection de l’absence de l’utilisateur.
Passez les deux longs boulons par les trous du guidon inférieur
depuis l’intérieur, de sorte que les têtes rondes viennent buter
contre le tube. Alignez les trous du guidon supérieur sur les deux
boulons longs. Reliez le bouton en plastique à l’extérieur du boulon
du guidon inférieur comme ci-dessous et serrez à la main jusqu’à
que le guidon supérieur soit bien fixé.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Masport Lawn Mower manuals

Masport
Masport MSV 550 User manual

Masport
Masport cleveland User manual

Masport
Masport ROTARY MOWER User manual

Masport
Masport S220 102HD Elite User manual

Masport
Masport 553164 User manual

Masport
Masport Masport MSV 550AL SP Combo Installation guide

Masport
Masport 583152 User manual

Masport
Masport AB107 User manual

Masport
Masport Olympic Reel Mower 400 User manual

Masport
Masport Olympic Reel Mowers 660 User manual