Masterpro BGMP-9332 User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL
MANUALE DI ISTRUZIONI • MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUAL DE INSTRUÇÕES
BGMP-9332
Hervidor eléctrico • Electric kettle
Bollitore elettrico • Bouilloire électrique
Elektrischer Wasserkocher • Chaleira elétrica

ES
3
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
• Antes de poner en funcionamiento el hervidor de agua, lea
atentamente el manual de instrucciones.
• Conserve el manual de instrucciones, el certicado de garantía, el
recibo de compra y, si es posible, la caja con el embalaje interior.
• Este hervidor de agua está destinado exclusivamente a un uso
privado y no comercial.
• Apague el hervidor y desenchúfelo de la toma de corriente cuando
no lo utilice. Cuando desconecte el cable de alimentación del
hervidor, sujete y tire del enchufe, no del cable.
• Apague el hervidor antes de limpiarlo.
• Mantenga el hervidor fuera del alcance de los niños. No deje a los
niños con el hervidor sin supervisión.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años si han
sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma
segura y si comprenden los peligros que conlleva. La limpieza y
mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños
a menos que tengan más de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
Mantenga el aparato y su cable eléctrico fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
• Los aparatos pueden ser utilizados por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni
conocimiento del producto, siempre que hayan recibido supervisión
o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los
peligros asociados.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Compruebe periódicamente que el hervidor y el cable no estén
dañados. Compruebe que el hervidor funciona correctamente. Si hay
algún tipo de daño o si el hervidor no funciona correctamente, deje
de usarlo y desenchúfelo inmediatamente.
• No intente reparar el hervidor usted mismo; solo el personal
autorizado y cualicado puede reparar este hervidor.
• Mantenga el hervidor y el cable alejados del calor, la luz solar
directa, el agua, la humedad, los bordes alados y similares.

ES
5
ES
4
- Comprueba si la tensión eléctrica que va a utilizar es la misma
que la del hervidor. Encontrará más información en la etiqueta de
la base del hervidor.
- Conecte el hervidor únicamente a una toma de corriente de 220-
240 V~ 50-60 Hz correctamente instalada.
4. Ponga el interruptor del hervidor en la posición «1». El piloto de
control del indicador de agua muestra que se está hirviendo el agua.
5. Después de hervir, el hervidor se apaga automáticamente.
Desconecte el hervidor de la red eléctrica.
No abra la tapa al verter.
6. Este aparato ha sido concebido para un uso doméstico y en
aplicaciones similares como:
- cocinas para el personal de tiendas, ocinas y otros lugares de
trabajo;
- casas de campo;
- los clientes de hoteles, pensiones y otros tipos de alojamientos;
- alojamientos de tipo cama y desayuno.
7. Evite que se derrame agua sobre el conector durante su uso.
8. ADVERTENCIA: si el hervidor se llena en exceso, puede salir agua
hirviendo.
9. ADVERTENCIA: posibles lesiones por uso indebido. La supercie
de la resistencia está sometida a calor residual después de su uso.
LIMPIEZA
• Desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica antes de limpiar
el hervidor.
• El exterior del hervidor debe limpiarse, si es necesario, con un paño
ligeramente humedecido sin aditivos.
• El ltro de cal se puede desmontar para limpiarlo.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
Tensión: 220-240V~, 50-60HZ
Potencia nominal: 1850-2200W
• Utilice solo accesorios originales, no conecte productos
incompatibles.
• No utilice el hervidor al aire libre.
• La base y el exterior del hervidor no son resistentes al agua,
manténgalos secos en todo momento.
• El hervidor no debe colocarse en ningún caso en agua ni en
ningún líquido, ni entrar en contacto con líquidos. No manipule el
hervidor con las manos húmedas o mojadas. Si el hervidor se moja o
humedece, desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente.
• NO toque el contenido del hervidor.
• Utilice el hervidor solo para el uso previsto.
• Use el hervidor solo con la base suministrada.
• Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser
reemplazado por el fabricante o su agente de servicio, o por una
persona con cualicaciones similares, para evitar peligros.
INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA EL
HERVIDOR
• Utilice solo agua fría para llenar el aparato.
• El nivel del agua debe estar entre las marcas MAX. y MIN.
• Apague el hervidor antes de retirarlo de la base.
• Asegúrese siempre de que la tapa esté bien cerrada.
• La base y el exterior del hervidor no deben mojarse.
• El cuerpo del hervidor utilizado debe coincidir con la base del
hervidor.
PRIMER USO DEL HERVIDOR DE AGUA
Antes de utilizar el hervidor por primera vez, llénela de agua fría y
hiérvala dos veces sin ningún aditivo.
1. Llene el hervidor de agua. No lo lene en exceso. Utilice el indicador
de nivel de agua.
2. Coloque el hervidor sobre la base.
3. Conexión eléctrica

EN
7
ES
6
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
Esta marca indica que el producto no se debe desechar
junto con la basura doméstica dentro de la Unión Europea.
Para evitar daños al medio ambiente y la salud humana por
la eliminación incontrolada de desechos, deberá reciclarlos
responsablemente para promover la reutilización sostenible de
los recursos materiales. Para devolver el aparato usado, utilice
los sistemas de recogida selectiva o póngase en contacto con el
establecimiento donde adquirió el producto. Ellos depositarán este
producto en el lugar correcto para que sea reciclado.
GARANTÍA DEL PRODUCTO
Bergner Europe S.L. garantiza el electrodoméstico de la marca
MASTERPRO por un periodo de 3 años, mientras se haga un uso
normal y siguiendo las instrucciones de uso y cuidado que se le
indican en este manual de instrucciones.
El producto que usted ha adquirido es solo para uso doméstico y
no cubre su uso en establecimientos profesionales, abusos, uso
negligente o no acorde a las instrucciones de uso proporcionados.
En caso de que su producto resultase defectuoso en las condicione
indicadas durante el periodo de garantía, El propietario puede
enviar el producto bien identicado con nombre y teléfono de
contacto, con los portes pagados a: Bergner Europe S.L., Carretera
del Aeropuerto, Kilómetro 4, Edicio San Lamberto, Planta 3, 50011
Zaragoza, España. Bergner Europe S.L. analizará el producto y si es
defectuoso, reparará el defecto de fábrica o bien se sustituirá por
otro idéntico, o si no estuviese disponible, por uno similar.
La garantía será válida siempre presentando el recibo de compra
del producto y este documento de garantía.
Servicio de atención al cliente
E-mail: sat@bergnereurope.com
Telf.: +34 976 108 538
Horario de atención al cliente: lunes a viernes de 8h a 17h.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
• Before commissioning this kettle, please read the instruction manual
carefully.
• Please keep the instruction manual, guarantee certicate, the sales
receipt and if possible, the carton with the inner packaging.
• This kettle is intended exclusively for private and not for commercial
use.
• Switch o the kettle and remove the plug from the socket when the
kettle is not in use. When you disconnect the power cord of the kettle,
grasp and pull the plug, not the cord/cable.
• Switch o the kettle before cleaning the kettle.
• Keep the kettle out of the reach of children. Do not leave children
unsupervised with the kettle.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the
appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
• Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Test the kettle and the cord/cable regularly for damage. Check that
the kettle and is operating properly. If there is damage of any kind or if
the kettle is not operating properly, stop using the kettle and unplug it
immediately.
• Do not attempt to repair the kettle yourself, only authorized and
qualied personnel may repair this kettle.
• Keep the kettle and cord/cable away from heat, direct sunlight,
water, moisture, sharp edges and the like.
• Use only original accessories, do not connect incompatible
products.

EN
9
EN
8
• Do not use the kettle outdoors.
• The base and exterior of the kettle are not water-resistant, keep it
dry at all times.
• Under no circumstances must the kettle be placed in water or any
liquid or come in contact with liquid. Do not handle the kettle with wet
or moist hands. Should the kettle become wet or moist, remove the
main plug from the socket immediately.
• Do not touch the contents of the kettle.
• Use the kettle only for its intended purpose.
• The kettle is only to be used with the stand provided.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE KETTLE
• Use only cold water when lling the device.
• The water level must be between the MAX. and MIN. marks.
• Switch the kettle o before removing it from the base.
• Always ensure that the lid is tightly closed.
• The base and exterior of the kettle must not become wet.
• Kettle body used must match with the kettle base.
FIRST USE OF THE KETTLE
Before using the kettle for the rst time, ll the kettle with cold water
and boiled it twice without any additives.
1. Fill the kettle with water. Do not overll. Use the water level
indicator.
2. Place the kettle on the base.
3. Electrical connection
- Check whether the electrical voltage which you intend to use is
the same as that of the kettle. Details can be found on the label on
the base of the kettle.
- Only connect the kettle to a properly installed 220-240V~
50-60Hz socket.
4. Switch the kettle to position ‘1’. The control lamp on the water
indicator shows that the water is being boiled.
5. After boiling, the kettle switches o automatically.
Disconnect the kettle from the mains electricity supply.
Do not open the lid when pouring.
6. This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
- sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments.
7. Avoid water spillage on connector during use.
8. WARNING: if the kettle is overlled ,boiling water may be ejected.
9. WARNING: potential injury from misuse. The heating element
surface is subject to residual heat after use.
CLEANING
• Always remove the plug from the mains supply before cleaning the
kettle.
• The exterior of the kettle should be cleaned, if necessary, with a
slightly damp cloth without additives.
• The calcium lter can be removed for cleaning.
TECHNICAL SPECIFICATION
Voltage: 220-240V~, 50-60HZ
Rated Power: 1850-2200W

IT
11
EN
10
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.
PRODUCT WARRANTY
Bergner Europe S.L. guarantees MASTERPRO appliance for a period
of 3 years, provided it is used as per the instructions on use herby
attached.
The product you acquire is intended to be used only in standard
home, thus guarantee does not include use in professional
establishments, bad use, or abnormal wear not according to the care
tips provided.
If you nd your product defective during the guarantee period, the
owner may send the product well-identied with name and contact
phone, with postage paid to: Bergner Europe S.L, Carretera del
Aeropuerto, Kilómetro. 4, Edicio San Lamberto, Planta 3, 50011
Zaragoza, España. Bergner Europe S.L will then examine the product,
and if it is found to be defective, BERGNER will replace the product
for a new one, or a similar product if it is no longer available.
This guarantee will be valid only against the presentation of dated
proof of purchase and this guaranteed card.
Customer service
Email: sat@bergnereurope.com
Telphone: +34 976 108 538
Customer service hours: Monday to Friday from 8h to 17h.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALI
• Prima di mettere in funzione questo bollitore, leggere attentamente il
manuale di istruzioni.
• Si prega di conservare il manuale di istruzioni, il certicato
di garanzia, lo scontrino scale e, se possibile, il cartone con
l'imballaggio interno.
• Questo bollitore è destinato esclusivamente all'uso privato e non
commerciale.
• Spegnere il bollitore e rimuovere la spina dalla presa quando il
bollitore non è in uso. Quando si scollega il cavo di alimentazione del
bollitore, aerrare e tirare la spina, non il cavo/il lo.
• Spegnere il bollitore prima di pulirlo.
• Tenere il bollitore fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare i
bambini incustoditi con il bollitore.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari
o superiore a 8 anni se sono stati supervisionati o istruiti sull'uso
dell'apparecchio in modo sicuro e se comprendono i rischi che
comporta. Le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria non
devono essere eettuate da bambini di età inferiore a 8 anni senza
supervisione. Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori
dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
• Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o
conoscenza, solo se supervisionate o istruite sull'uso sicuro
dell'apparecchio e se ne comprendono i rischi correlati.
• I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
• Controllare regolarmente il bollitore e il cavo/lo per vericare
che non siano danneggiati. Vericare che il bollitore funzioni
correttamente. In caso di danni di qualsiasi tipo o se il bollitore non
funziona correttamente, interrompere l'uso del bollitore e scollegarlo
immediatamente.
• Non tentare di riparare il bollitore da soli, solo personale autorizzato
e qualicato può riparare questo bollitore.
• Tenere il bollitore e il cavo/lo lontano da fonti di calore, luce solare

IT
13
IT
12
diretta, acqua, umidità, spigoli vivi e simili.
• Utilizzare solo accessori originali, non collegare prodotti
incompatibili.
• Non utilizzare il bollitore all'aperto.
• La base e l'esterno del bollitore non sono resistenti all'acqua,
pertanto bisogna tenerli sempre asciutti.
• In nessun caso il bollitore deve essere immerso nell'acqua o in altri
liquidi o entrare in contatto con liquidi. Non maneggiare il bollitore
con le mani bagnate o umide. Se il bollitore si bagna o si inumidisce,
rimuovere immediatamente la spina principale dalla presa.
• NON toccare il contenuto del bollitore.
• Utilizzare il bollitore solo per lo scopo previsto.
• Il bollitore deve essere usato esclusivamente con la base fornita.
• Per motivi di sicurezza, se il cavo di alimentazione è danneggiato
deve essere sostituito dal costruttore, dal suo centro di assistenza o
da un tecnico qualicato.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER QUESTO
BOLLITORE
• Usare solo acqua fredda durante il riempimento del dispositivo.
• Il livello dell'acqua deve essere compreso tra le tacche MAX e MIN.
• Spegnere il bollitore prima di rimuoverlo dalla base.
• Assicurarsi che il coperchio sia chiuso saldamente.
• Non bagnare la base e le superci esterne del bollitore.
• Il corpo del bollitore utilizzato deve corrispondere alla base del bollitore.
PRIMO UTILIZZO DEL BOLLITORE
Prima di usare il bollitore per la prima volta, riempire il bollitore con
acqua fredda e farlo bollire due volte senza additivi.
1. Riempire il bollitore con acqua. Non riempire eccessivamente.
Usare l'indicatore del livello dell'acqua.
2. Posizionare il bollitore sulla base.
3. Connessione elettrica
- Vericare se la tensione elettrica che intendete utilizzare è uguale
a quella del bollitore. I dettagli sono riportati sull'etichetta sulla
base del bollitore.
- Collegare il bollitore solo a una presa 220-240 V ~ 50-60 Hz
correttamente installata.
4. Portare il bollitore in posizione ‘1’. La spia di controllo sull'indicatore
dell'acqua indica che l'acqua viene bollita.
5. Dopo l'ebollizione, il bollitore si spegne automaticamente.
Scollegare il bollitore dalla rete elettrica.
Non aprire il coperchio mentre si versa.
6. Questo apparecchio è destinato all'ambito domestico e ad altri usi
analoghi, ad esempio:
- cucine riservate al personale di negozi, uci o altri ambienti
professionali;
- case coloniche;
- stanze di alberghi, motel e altri edici residenziali;
- camere in atto e altri ambienti analoghi.
7. Evitare la fuoriuscita di acqua sul connettore durante l'uso.
8. AVVERTENZA: se il bollitore è troppo pieno, potrebbe fuoriuscire
dell'acqua bollente.
9. AVVERTENZA: potenziali lesioni dovute a un uso improprio. La
supercie dell'elemento riscaldante è soggetta a calore residuo dopo
l'uso.
PULIZIA
• Rimuovere sempre la spina dalla rete elettrica prima di pulire il bollitore.
• Se necessario, pulire le superci esterne del bollitore con un panno
leggermente umido senza additivi.
• Il ltro in calcio può essere rimosso per la pulizia.
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione: 220-240V~, 50-60HZ
Potenza massima: 1850-2200W

FR
15
IT
14
SMALTIMENTO CORRETTO DEL PRODOTTO
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere
smaltito insieme ai riuti domestici nei Paesi dell'EU. Per
prevenire danni all'ambiente o alla salute derivanti da
uno smaltimento scorretto del prodotto, si raccomanda
di riciclarlo per favorire il recupero dei materiali riutilizzabili. Per
smaltire l'apparecchio, utilizzare gli appositi sistemi di raccolta
o contattare il rivenditore anché il prodotto venga riciclato nel
rispetto dell'ambiente.
GARANZIA DEL PRODOTTO
Bergner Europe SL garantisce l'apparecchio MASTERPRO per un
periodo di 3 anni, purché utilizzato secondo le istruzioni per l'uso
allegate.
Il prodotto che acquisti è destinato al solo uso domestico, quindi la
garanzia non copre l'uso del prodotto in stabilimenti professionali,
un uso improprio o un'usura anormale non conforme ai suggerimenti
per la cura forniti.
Se ritieni che il tuo prodotto sia difettoso durante il periodo di
garanzia, puoi inviare il prodotto e la prova di acquisto a: Bergner
Europe S.L, Carretera del Aeropuerto, Kilómetro. 4, Edicio San
Lamberto, Planta 3, 50011 Zaragoza, Spagna. Bergner Europe
S.L esaminerà quindi il prodotto e, nel caso risultasse difettoso,
BERGNER sostituirà il prodotto con uno nuovo o un prodotto simile
in caso non fosse più disponibile.
Tale garanzia sarà valida solo a fronte della presentazione della
prova d'acquisto datata del prodotto e della presente carta di
garanzia.
Servizio clienti
E-mail: sat@bergnereurope.com
Telefono: +34 976 108 538
Orari e giorni: da lunedì a venerdì dalle 8:00 alle 17:00.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
• Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cette
bouilloire.
• Veuillez conserver le mode d'emploi, le certicat de garantie, le
ticket de caisse et, si possible, le carton avec l'emballage intérieur.
• Cette bouilloire est destinée exclusivement à un usage privé et non
commercial.
• Éteignez la bouilloire et retirez la che de la prise de courant
lorsque vous ne l'utilisez pas. Lorsque vous débranchez le cordon
d'alimentation de la bouilloire, saisissez la che et tirez sur cette
dernière, et non sur le cordon/câble.
• Éteignez la bouilloire avant de la nettoyer.
• Gardez la bouilloire hors de portée des enfants. Ne laissez pas les
enfants sans surveillance avec la bouilloire.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus s'ils bénécient d’une surveillance ou ont reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et s'ils
comprennent les risques encourus. Le nettoyage et l'entretien par
l'utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants à moins
qu'ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés. Gardez l'appareil et
son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent
d'expérience et de connaissances si elles bénécient d’une
surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité et si elles comprennent les risques
encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Vériez régulièrement que la bouilloire et le cordon/câble ne sont
pas endommagés. Vériez que la bouilloire fonctionne correctement.
Si la bouilloire est endommagée de quelque manière que ce soit
ou si elle ne fonctionne pas correctement, cessez de l'utiliser et
débranchez-la immédiatement.
• N'essayez pas de réparer la bouilloire vous-même ; seul un

FR
17
FR
16
technicien agréé et qualié peut réparer cette bouilloire.
• Conservez la bouilloire et le cordon/câble à l'abri de la chaleur, de la
lumière directe du soleil, de l'eau, de l'humidité, des bords tranchants
et autres.
• N'utilisez que des accessoires d'origine, ne connectez pas de
produits incompatibles.
• N’utilisez pas la bouilloire à l'extérieur.
• Le socle et l'extérieur de la bouilloire ne sont pas résistants à l'eau,
gardez-les toujours au sec.
• La bouilloire ne doit en aucun cas être placée dans l'eau ou dans
un liquide quelconque, ni entrer en contact avec un liquide. Ne
manipulez pas la bouilloire avec des mains mouillées ou humides. Si
la bouilloire est mouillée ou humide, débranchez immédiatement la
che de la prise de courant.
• NE touchez PAS le contenu de la bouilloire.
• N'utilisez cette bouilloire que pour l'usage auquel elle est destinée.
• Cette bouilloire ne doit être utilisée qu'avec le socle fourni.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou son agent d’entretien ou par une personne de
qualication similaire an d'éviter tout risque de danger.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES POUR LA BOUILLOIRE
• N'utilisez que de l'eau froide pour remplir l'appareil.
• Le niveau d'eau doit se situer entre les repères MAX. et MIN.
• Éteignez la bouilloire avant de la retirer de son socle.
• Veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé.
• Le socle et l'extérieur de la bouilloire ne doivent pas être mouillés.
• Le corps de la bouilloire utilisée doit correspondre au socle de la
bouilloire.
PREMIÈRE UTILISATION DE LA BOUILLOIRE
Avant d'utiliser la bouilloire pour la première fois, remplissez-la d'eau
froide et faites-la bouillir deux fois sans aucun additif.
1. Remplissez la bouilloire d'eau. Ne la remplissez pas à l’excès.
Utilisez l’indicateur de niveau d'eau.
2. Placez la bouilloire sur son socle.
3. Raccordement électrique
- Vériez si la tension électrique que vous souhaitez utiliser est la
même que celle de la bouilloire. Vous trouverez plus de détails sur
l'étiquette située sur le socle de la bouilloire.
- Ne branchez la bouilloire que sur une prise de courant
220-240 V~ 50-60 Hz correctement installée.
4. Placez l’interrupteur de la bouilloire sur la position « 1 ». Le témoin
lumineux sur l'indicateur d'eau indique que l'eau est en cours
d'ébullition.
5. Après ébullition, la bouilloire s'éteint automatiquement.
Débranchez la bouilloire de la prise de courant.
N’ouvrez pas le couvercle lorsque vous versez l’eau.
6. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et similaires telles que :
- les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et
autres environnements de travail ;
- les habitations des fermes ;
- par les clients des hôtels, des motels et des autres
environnements de type résidentiel ;
- les chambres d'hôtes.
7. Évitez toute éclaboussure sur le connecteur pendant l’utilisation.
8. AVERTISSEMENT : si la bouilloire est trop remplie, de l'eau
bouillante pourrait être projetée.
9. AVERTISSEMENT : risque de blessure en cas de mauvaise
utilisation. La surface de l'élément chauant peut émettre de la
chaleur résiduelle après utilisation.
NETTOYAGE
• Débranchez toujours la prise de courant avant de nettoyer la
bouilloire.
• L'extérieur de la bouilloire doit être nettoyé, si nécessaire, à l'aide

FR
19
FR
18
d'un chion légèrement humide et sans additifs.
• Le ltre anti-calcaire peut être retiré pour être nettoyé.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension: 220-240V~, 50-60HZ
Puissance nominale: 1850-2200W
MISE AU REBUT CORRECTE DE CE PRODUIT
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Pour éviter tout
risque de nuire à l'environnement ou à la santé humaine par
une élimination incontrôlée des déchets, recyclez cet article
de manière responsable an de promouvoir la réutilisation durable
des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé,
veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez le
revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Il pourra reprendre
ce produit pour un recyclage sans danger pour l'environnement.
GARANTIE DU PRODUIT
Bergner Europe S.L. garantit l’appareil MASTERPRO pour une
période de 3 ans, à condition qu’il soit utilisé conformément aux
instructions d’utilisation ci-jointes.
Le produit que vous acquérez est destiné à être utilisé uniquement
dans le cadre d'un usage domestique standard, la garantie
ne comprend donc pas l'utilisation dans des établissements
professionnels, une mauvaise utilisation, ou une usure anormale non
conforme aux conseils d'entretien fournis.
Si vous trouvez votre produit défectueux pendant la période de garantie,
Le propriétaire peut envoyer le produit bien identié avec le nom et
le téléphone de contact, avec le port payé à : Bergner Europe S.L,
Carretera del Aeropuerto, Kilómetro. 4, Edicio San Lamberto, Planta 3,
50011 Saragosse, Espagne. Bergner Europe S.L examinera ensuite le
produit et, s’il s’avère défectueux, BERGNER remplacera le produit par
un nouveau produit ou un produit similaire s’il n’est plus disponible.
Cette garantie ne sera valable que contre la présentation d’une preuve
d’achat datée et de cette carte garantie.
Service à la clientèle
E-mail : sat@bergnereurope.com
Téléphone : +34 976 108 538
Horaires du service à la clientèle : du lundi au vendredi de 8h à 17h.

DE
21
DE
20
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
• Bevor Sie diesen Wasserkocher in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte
die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
• Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung, den Garantieschein,
den Kaufbeleg und wenn möglich den Karton mit der
Innenverpackung auf.
• Dieser Wasserkocher ist ausschließlich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Schalten Sie den Wasserkocher aus und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose, wenn der Wasserkocher nicht benutzt wird. Wenn Sie
das Netzkabel des Wasserkochers abziehen, fassen Sie den Stecker
an und ziehen Sie an ihm, nicht am Kabel.
• Schalten Sie den Wasserkocher aus, bevor Sie ihn reinigen.
• Bewahren Sie den Wasserkocher außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem
Wasserkocher.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Das Gerät darf von Kindern erst ab 8 Jahren und nur unter Aufsicht
gereinigt werden. Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel für
Kinder unter 8 Jahren unzugänglich auf.
• Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen, denen
es an Erfahrung und Wissen mangelt, benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen
wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Überprüfen Sie den Wasserkocher und das Kabel regelmäßig
auf Schäden. Prüfen Sie, ob der Wasserkocher ordnungsgemäß
funktioniert. Sollte der Wasserkocher in irgendeiner Weise beschädigt
sein oder nicht richtig funktionieren, verwenden Sie ihn nicht mehr
und ziehen Sie sofort den Netzstecker.
• Versuchen Sie nicht, den Wasserkocher selbst zu reparieren. Nur
autorisiertes und qualiziertes Personal darf diesen Wasserkocher
reparieren.
• Halten Sie den Wasserkocher und das Kabel von Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Wasser, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und
dergleichen fern.
• Verwenden Sie nur Originalzubehör und schließen Sie keine
inkompatiblen Produkte an.
• Verwenden Sie den Wasserkocher nicht im Freien.
• Der Boden und das Äußere des Wasserkochers sind nicht
wasserfest, halten Sie ihn stets trocken.
• Der Wasserkocher darf unter keinen Umständen in Wasser oder
eine andere Flüssigkeit gestellt werden oder mit Flüssigkeit in
Berührung kommen. Fassen Sie den Wasserkocher nicht mit nassen
oder feuchten Händen an. Sollte der Wasserkocher nass oder feucht
werden, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
• Berühren Sie NICHT den Inhalt des Wasserkochers.
• Verwenden Sie den Wasserkocher nur für den vorgesehenen Zweck.
• Der Wasserkocher darf nur mit der mitgelieferten Basis benutzt
werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen
Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN
WASSERKOCHER
• Verwenden Sie zum Befüllen des Geräts nur kaltes Wasser.
• Der Wasserstand muss zwischen den Markierungen MAX. und MIN.
liegen.
• Schalten Sie den Wasserkocher aus, bevor Sie ihn von der Basis
nehmen.
• Achten Sie immer darauf, dass der Deckel fest verschlossen ist.
• Der Boden und die Außenseite des Wasserkochers dürfen nicht
nass werden.
• Der verwendete Wasserkocher-Körper muss mit der Wasserkocher-

DE
23
DE
22
Basis übereinstimmen.
ERSTE VERWENDUNG DES WASSERKOCHERS
Bevor Sie den Wasserkocher zum ersten Mal benutzen, füllen Sie ihn
mit kaltem Wasser und kochen Sie es zweimal ohne Zusätze ab.
1. Füllen Sie den Wasserkocher mit Wasser. Nicht überfüllen.
Berücksichtigen Sie die Wasserstandsanzeige.
2. Stellen Sie den Wasserkocher auf die Basis.
3. Elektrischer Anschluss
- Prüfen Sie, ob die Spannung, die Sie verwenden wollen, mit der
des Wasserkochers übereinstimmt. Einzelheiten nden Sie auf dem
Etikett am Boden des Wasserkochers.
- Schließen Sie den Wasserkocher nur an eine ordnungsgemäß
installierte 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz Steckdose an.
4. Stellen Sie den Wasserkocher auf Position „1“. Die Kontrollleuchte
der Wasseranzeige zeigt an, dass das Wasser gekocht wird.
5. Nach dem Aufkochen schaltet sich der Wasserkocher automatisch
ab.
Trennen Sie den Wasserkocher von der Stromzufuhr.
Önen Sie den Deckel beim Ausgießen nicht.
6. Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche
Anwendungen vorgesehen wie:
- Personalküchenbereiche in Ladengeschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- Bauernhäuser;
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen privat vermieteten
Wohnbereichen;
- pensionsähnliche Umgebungen.
7. Vermeiden Sie, dass während des Gebrauchs Wasser auf den
Stecker gelangt.
8. WARNUNG: Wenn der Wasserkocher übervoll ist, kann kochendes
Wasser herausspritzen.
9. WARNUNG: Mögliche Verletzungen durch unsachgemäßen
Gebrauch. Die Oberäche des Heizelements unterliegt nach dem
Gebrauch einer Restwärme.
REINIGUNG
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den
Wasserkocher reinigen.
• Die Außenseite des Wasserkochers sollte bei Bedarf mit einem leicht
feuchten Tuch ohne Zusätze gereinigt werden.
• Der Kalziumlter kann zur Reinigung herausgenommen werden
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 220-240V~, 50-60HZ
Nennleistung: 1850-2200W

PT
25
DE
24
ORDNUNGSGEMÄßE ENTSORGUNG DES GERÄTS
Dieses Zeichen bedeutet, dass das Produkt im gesamten EU-
Gebiet nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf.
Um schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit
durch unsachgemäße Entsorgung zu verhindern, verwenden
Sie die entsprechenden Rücknahmesysteme, so dass dieses Gerät
ordnungsgemäß wiederverwertet werden kann. Verwenden Sie zur
Rückgabe Ihres gebrauchten Geräts bitte die entsprechenden Rückgabe
und Sammelsysteme, oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie
das Produkt gekauft haben. Diese können das Produkt zurücknehmen
und einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen.
PRODUKTGARANTIE
Bergner Europe S.L. gewährt eine Garantie für einen Zeitraum
von 3 Jahren auf das MASTERPRO-Gerät, sofern es gemäß der
beigefügten Bedienungsanleitung verwendet wird.
Das Produkt, das Sie erwerben, ist nur für den normalen Gebrauch zu
Hause bestimmt. Die Garantie umfasst daher nicht die Verwendung in
professionellen Einrichtungen, unsachgemäßen Gebrauch oder abnormalen
Verschleiß, der durch Missachtung der Pegetipps entstanden ist.
Falls sich der Artikel während der Garantiezeit als defekt herausstellt,
Der Besitzer kann das Produkt mit Namen und Telefonnummer
versehen und frankiert an folgende Adresse schicken: Bergner Europe
S.L., Carretera del Aeropuerto, Kilometro. 4, Edicio San Lamberto,
Planta 3, 50011 Saragossa, Spanien. BERGNER wird den Artikel
anschließend prüfen. Sollte dabei ein Defekt festgestellt werden,
wird der Artikel von BERGNER durch ein neues oder gleichwertiges
Produkt ersetzt, sofern das Original nicht mehr erhältlich ist.
Diese Garantie gilt nur gegen Vorlage eines datierten Kaufnachweises
und dieser Garantiekarte sowie des Kaufbelegs des Produkts.
Kundendienst
E-Mail: sat@bergnereurope.com
Tel.: +34 976 108 538
Erreichbarkeit: Montag bis Freitag 8 bis 17 Uhr.
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
• Antes de colocar esta chaleira em funcionamento, leia atentamente
o manual de instruções.
• Conserve o manual de instruções, o certicado de garantia, o
talão de compra e, se possível, a caixa de cartão com a embalagem
interior.
• Esta chaleira destina-se exclusivamente a um uso privado e não
comercial.
• Desligue a chaleira e retire a cha da tomada quando a chaleira
não estiver a ser utilizada. Quando desligar o o da alimentação da
chaleira, segure e puxe pela cha, não pelo o/cabo.
• Desligue a chaleira antes de a limpar.
• Mantenha a chaleira fora do alcance das crianças. Não deixe as
crianças sem supervisão com a chaleira.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de
idade, desde que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a
utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos
envolvidos. A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por
crianças, exceto se tiverem mais de 8 anos e forem supervisionadas.
Mantenha o aparelho e o respetivo o fora do alcance das crianças
com menos de 8 anos de idade.
• O aparelho pode ser usado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e
conhecimentos, se forem supervisionadas e ensinadas quanto à
utilização do aparelho de um modo seguro, e compreenderem os
perigos envolvidos.
• As crianças não deverão brincar com o aparelho.
• Verique regularmente se a chaleira e o o/cabo apresentam danos.
Verique se a chaleira está a funcionar corretamente. Se houver danos
de qualquer tipo ou se a chaleira não estiver a funcionar corretamente,
pare de utilizá-la e desligue-a imediatamente da tomada.
• Não tente reparar a chaleira sozinho, apenas pessoal autorizado e
qualicado pode reparar esta chaleira.
• Mantenha a chaleira e o o/cabo afastados do calor, da luz solar

PT
27
PT
26
direta, da água, da humidade, de arestas aadas e ans.
• Utilize apenas acessórios originais, não ligue produtos
incompatíveis.
• Não utilize a chaleira ao ar livre.
• A base e o exterior da chaleira não são resistentes à água, pelo que
devem ser mantidos sempre secos.
• A chaleira não deve, em caso algum, ser colocada em água ou
em qualquer outro líquido ou entrar em contacto com líquidos.
Não manuseie a chaleira com as mãos molhadas ou húmidas. Se
a chaleira car molhada ou húmida, retire imediatamente a cha da
tomada.
• NÃO toque no conteúdo da chaleira.
• Utilize esta chaleira apenas para os ns para que foi concebida.
• A chaleira só pode ser utilizada com a base fornecida.
• Se o o da alimentação car danicado, deverá ser substituído
pelo fabricante, o agente de reparação ou uma pessoa igualmente
qualicada, de modo a evitar quaisquer perigos.
INSTRUÇÕES ESPECIAIS DE SEGURANÇA PARA A CHALEIRA
• Utilize apenas água fria para encher o aparelho.
• O nível da água deve situar-se entre as marcas MÁX. e MÍN.
• Desligue a chaleira antes de retirá-la da base.
• Certique-se sempre de que a tampa está bem fechada.
• A base e o exterior da chaleira não devem car molhados.
• O corpo da chaleira utilizado deve coincidir com a base da chaleira.
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO DA CHALEIRA
Antes de utilizar a chaleira pela primeira vez, encha a chaleira com
água fria e ferva-a duas vezes sem quaisquer aditivos.
1. Encha a chaleira com água. Não encha demasiado a chaleira.
Utilize o indicador do nível de água.
2. Coloque a chaleira sobre a base.
3. Ligação elétrica
- Verique se a tensão elétrica que pretende utilizar é a mesma que
a da chaleira. Pode consultar os pormenores na etiqueta na base
da chaleira.
- Ligue a chaleira apenas a uma tomada de 220-240V~ 50-60Hz
corretamente instalada.
4. Coloque a chaleira na posição "1". A luz de controlo no indicador
de água mostra que a água está a ser fervida.
5. Depois de ferver, a chaleira desliga-se automaticamente.
Desligue a chaleira da rede elétrica.
Não abra a tampa ao verter a água.
6. Este aparelho foi criado para ser utilizado em aplicações
domésticas e semelhantes, como:
- cozinhas em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
- quintas;
- por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes do tipo
residencial;
- ambientes do tipo residenciais com pequeno-almoço.
7. Evite o derrame de água no conector durante a utilização.
8. ATENÇÃO: se a chaleira estiver demasiado cheia, pode ser
expelida água a ferver.
9. ATENÇÃO: possibilidade de ocorrência de ferimentos devido a
uma utilização incorreta. A superfície do elemento de aquecimento
está sujeita a calor residual após a utilização.
LIMPEZA
• Antes de limpar a chaleira, desligue sempre a cha da rede elétrica.
• O exterior da chaleira deve ser limpo, se necessário, com um pano
ligeiramente húmido sem aditivos.
• O ltro de cálcio pode ser retirado para limpeza.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Voltagem: 220-240V~, 50-60HZ
Potência nominal: 1850-2200W

PT
28
ELIMINAÇÃO CORRETA DESTE PRODUTO
Esta marca indica que este produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos domésticos na UE. Para evitar
possíveis perigos para o ambiente ou a saúde pública
resultantes da eliminação descontrolada de resíduos,
faça uma reciclagem responsável para promover a reutilização
sustentável dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo
usado, recorra aos sistemas de devolução e recolha, ou contacte o
revendedor onde o produto foi adquirido. Eles aceitam este produto
para uma reciclagem ecológica.
GARANTIA DO PRODUTO
A Bergner Europe S.L. oferece uma garantia do aparelho MASTERPRO
de 3 anos, desde que seja usado conforme as instruções de utilização
fornecidas.
O produto que adquiriu foi criado para ser usado apenas para ns
domésticos. A garantia não inclui uma utilização prossional em
estabelecimentos, uma má utilização ou desgaste anormal que não
esteja de acordo com as dicas de cuidados a ter fornecidas.
Se encontrar defeitos no produto durante o período da garantia, o
proprietário pode enviar o produto bem identicado com o nome e
telefone de contacto, com portes pagos para: Bergner Europe S.L,
Carretera del Aeropuerto, Kilómetro. 4, Edicio San Lamberto, Planta 3,
50011 Zaragoza, España. A Bergner Europe S.L irá examinar o produto
e, se tiver defeitos, a BERGNER substitui o produto por um novo, ou
por um produto semelhante, caso o produto anterior já não esteja
disponível.
Esta garantia só é válida mediante a apresentação de uma prova de
compra com a data, este cartão da garantia e o recibo da compra do
produto.
Serviço de atenção ao cliente
Email: sat@bergnereurope.com
Telef.: +34 976 108 538
Horário de atenção ao cliente: de segunda a sexta-feira das 8h às 17h.

Bergner Europe S.L.
Edicio San Lamberto, Planta 3, Ctra. Aeropuerto km 4, 50011,
Zaragoza, Spain
www.bergnergroup.com
www.masterpro-collection.com
Table of contents
Languages:
Other Masterpro Kettle manuals