Mauviel1830 FONDUE SET User manual

INSTRUCTION MANUAL & WARRANTY
FONDUE SET

2 3
INSTRUCTION MANUAL & WARRANTY
FONDUE SET
Before using this appliance, please read the following instructions carefully.
We recommend that you keep these instructions. For your own safety, you must follow
these safety instructions when using electrical appliances.
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is for household use only.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children unless they are older than 8 and supervised.
• Keep the appliance and cable out of reach of children under 8.
• Do not leave the appliance unattended when in use.
• Do not immerse the appliance, or its power supply connector in
water or other liquids and do not allow it to become wet.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
• Only use the appliance for its intended domestic use. We will not
accept any liability if the appliance is subject to improper use, or
failure to comply with these instructions.
• This appliance is not a fryer. The fondue pot must never be used
for cooking chips, doughnuts, etc.
• Do not use outdoors.
• Attention: Only operate the appliance on non-ammable, at,
stable and suciently heat resistant. Protect sensitive surfaces
from splashes that may occur.
• Do not place on or near a hot gas / naked ame or electric burner,
or in a heated oven.
• Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other
vessels containing water.
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN
• Do not use the appliance near or below combustible materials (e.g.
curtains).
• Ensure sucient free space above and near the appliance, at least
10 cm for all directions.
• Do not let the power cable hang over the edge of the table or
worktop or touch hot surfaces. (This also applies to an extension
lead if used).
• The appliance must be connected to a socket outlet having an
earthing contact.
• To disconnect, switch the unit o by turning the temperature setting
knob completely anti-clockwise, then remove the plug from the wall
outlet.
• If this appliance is used with an extension lead, ensure that it is
suitable for the rating of the Fondue Set and that the extension lead
is reliably earthed, if unsure check with a qualied electrician.
• The supply cord should be regularly examined for signs of damage
and the appliance must not be used if the cord is damaged.
• Unplug the appliance from the power supply when not in use.
• Do not connect the appliance via a timer or remote control system.
• Warning! DO NOT touch hot surfaces. Accessible surfaces are
liable to get hot during use. Always use the handle and controls.
• After use, the cooking surface will remain hot. Be sure to wait until
it has completely cooled before handling the entire product (heating
base + container).
• The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
• To prevent damage to the pot, use it only in the manner in which it
was designed (e.g. do not place in oven, on gas burner or hotplate,
etc.).
• Use tongs or other heat safe utensils to remove food. Do not move
or carry the appliance when oil is hot.
• With some foods large quantities of smoke are emitted - ensure
there is adequate ventilation.
• Do not use your Fondue Set for any purpose other than cooking
food.
• Do not use your Fondue Set if it is damaged or malfunctions.
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN

4 5
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN
• Prior to rst use, please make sure that the electrical rating of the
appliance is in conformity with the current electric rating.
• Warning! Charcoal or similar combustible fuels must not be used
with this appliance.
• This appliance complies with European Economic Community
Directive 2014/30/EU.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
• To switch o the appliance, turn control knob all the way anti-
clockwise until LED change to blue, then unplug the power cord for
storage.
Before rst use:
• Take the appliance and accessories out of the box and dispose of all the packaging.
• Remove all stickers and various accessories on the inside and outside of the appliance and check that all
items have been received in good condition or check for any defects.
• Tear up all plastic bags and dispose of properly as they can pose a suocation or choking risk to children.
• Clean before rst use by wiping the warmer with a soft cloth, slightly damp, if necessary. Afterwards dry o
thoroughly.
• Clean the fondue pot, the splash guard (fork holder) as well as the forks in warm water a mild detergent.
Please dry all parts thoroughly.
• Do not use any sharp or pointed objects, gasoline, solvent, scrubbing brushes, or abrasive cleaning agents for
cleaning.
• Insert the plug into the socket. (Please note: Before connecting the appliance, make sure that the appliance’s
voltage corresponds with the local power supply. Voltage 220-240V, 50/60Hz).
Use:
• Place the fondue set on a suitable surface (not on a metal surface; not on fabrics etc.). Protect the surface
from any splashes.
• Fill the fondue pot with oil / cheese / chocolate up to between the MIN and the MAX mark. Attention: Do not
ll the pot above the MAX mark to prevent splashes and keep it from overowing.
• Place the fondue pot onto the warmer and insert the plug into the power outlet. Attention: Ensure that the
power cord does not touch any hot surfaces on the housing.
• The indicator light switches on in blue. The indicator light shines in red as long as the appliance is heating. As
soon as the desired temperature is reached, the indicator light switches to blue.
• Turn the temperature knob to desired temperature level, using instructions in section “Tips and tricks” for oil,
cheese and chocolate.
• Use the forks to skewer the prepared pieces of food and cook them in the hot liquid. Take note of the marking
on the handle of your fork to avoid mixing them up.
• Caution: Never leave the fondue pot unattended or in the proximity of children when it contains hot liquid.
Help children to prepare and cook their pieces of food.
• Once the ingredients are cooked, carefully remove the fork from the pot. Allow excess liquid to drip o from the
pieces of meat.
• Enjoy the cooked food with your favourite sauces and dips.
• After use, switch the unit o by turning the temperature setting knob completely anti-clockwise, disconnect the
power cord from the socket to switch o the warmer and allow it to cool down completely.
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN
7
1
2
4
3
8
5
10
6
2. DESCRIPTION OF THE PARTS
1. Anti-slip feet
2. Fondue pot
3. Base
4. Heating plate
5. Temperature knob with 6 settings
6. Handles
7. Splash guard (fork holder)
8. Indicator light
9. Eight forks
10. Power cable
Cooking chart with settings per ingredient
INGREDIENT DIAL SETTING
Oil 5-6 (medium/high)
Cheese 3-4 (low/medium)
Chocolate 2-3 (low)
We recommend to start with the lower setting and when needed increase to achieve the optimal temperature for
your chosen fondue.
9

6 7
Tips and tricks:
Important tips when cooking FONDUE WITH OIL
• Always use fresh, new oil.
• Never add water in oil or other fat.
• We recommend using fondue and grill oil or other oil suitable for frying.
• CAUTION: Do not use more than 1,2 litre of oil to prevent splashes and keep it from overowing.
• Only use the fondue set along with the splash guard supplied in order to protect yourself from dangerous splashes.
• When you notice small bubbles forming on the fork that is dipped into the hot vegetable oil / cooking oil, the oil
has reached the perfect temperature.
• CAUTION: Some splattering of oil may occur during cooking.
• NOTE: Remove ice crystals or excess water on food before cooking in oil.
• If using frozen food, make sure it is completely thawed.
• To assure a perfect result the meat should have room temperature.
• Do not dip too many ingredients at the same time into the hot liquid to prevent it from cooling down too quickly.
If the temperature is too low the meat is no longer properly fried but rather boiled. Readjust the temperature on
the warmer, if necessary, or simply have a short break.
• NOTE: Do not place a cover over the fondue pot when heating oil or cooking in oil.
Important tips when cooking FONDUE WITH CHEESE
• Use cheese and other ingredients based on your preferred recipe.
• To assure a perfect result, the cheese should be cut into small pieces before putting the cheese in the fondue
pot.
• Fill the fondue pot with cheese up to between the MIN and the MAX mark.
• CAUTION: Do not use more than 1,2 litre of cheese to prevent splashes and keep it from overowing.
• Stir frequently so the mixture liquees and make sure not to burn the cheese by following the cooking chart
with settings per ingredient.
• Use the forks to dip your preferred food in the cheese mixture.
Important tips when cooking FONDUE WITH CHOCOLATE
• Use chocolate and other ingredients based on your preferred recipe.
• To assure a perfect result, the chocolate should be broken into small pieces before putting the chocolate in the
fondue pot.
• Fill the fondue pot with chocolate up to between the MIN and the MAX mark.
• CAUTION: Do not use more than 1,2 litre of chocolate to prevent splashes and keep it from overowing.
• Stir frequently with a whisk so the mixture liquees and make sure not to burn the chocolate by following the
cooking chart with settings per ingredient.
• Use the forks to dip your preferred food in the chocolate mixture.
3. MAINTENANCE AND CLEANING
• Always pull the plug before cleaning and allow the device as well as the pot content to cool down.
• Do not pour the cooled liquid into the drain. Check your local municipality for the best way to dispose of used oil.
• Clean the fondue pot, splash guard as well as the forks with warm water a mild detergent. Dry all parts
thoroughly. Optionally these parts can be also cleaned in the dishwasher.
• Only wipe the warmer with a soft cloth, slightly damp, if necessary. Afterwards dry o thoroughly.
• Do not submerge the device in water or other liquids. Do not clean in the dishwasher.
• Do not use any sharp or pointed objects, gasoline, solvent, scrubbing brushes, or abrasive cleaning agents for
cleaning.
• Make sure that the appliance and all parts are completely dry before using it again or storing it.
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN
4. DISPOSAL OF THE APPLIANCE
EU 2006/95/EC, 2004/108/EC and 2009/125/EC
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). The product may not be treated as household waste. Instead bring it to a central collection
point for the recycling of electrical and electronic household appliances. For more detailed information about
treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city oce, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product. Correct disposal helps prevent adverse
consequences for the environment and human health. By reusing, recycling and / or other use of old appliances,
you make an important contribution to protecting our environment.
5. COMMERCIAL WARRANTY
We oer a 24-month warranty on the product for manufacturing and material defects. The warranty is only valid
if the appliance is used in accordance with the instructions and for the intended use.
Retain the till receipt clearly stating the purchase date and the product you have purchased at all times. You will
need it if you wish to invoke the warranty, if it is applicable.
Our customer service is available to help you with any questions you might have about the product.
Go to www.mauviel-care.com to nd the contact form of our customer service.
We hope you enjoy the experience of cooking with your appliance!
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN

8 9
MANUEL D’UTILISATION ET GARANTIE
APPAREIL À FONDUE
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser l’appareil. Nous
vous recommandons de conserver ces instructions. Pour votre propre sécurité, veuillez
respecter ces consignes de sécurité lors de l’utilisation d’appareils électriques.
1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites ou par des personnes manquant
d’expérience et de connaissances, à condition que ce soit sous la
surveillance d’une personne responsable ou après avoir reçu des
instructions sur la manière d’utiliser cet appareil en toute sécurité
et avoir pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être eectués par des enfants âgés de moins de 8 ans
et sans surveillance.
• Gardez l’appareil et le câble hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
• Ne laissez pas l’appareil être utilisé sans surveillance.
• N’immergez pas l’appareil ou sa che d’alimentation dans l’eau ou
tout autre liquide. L’appareil ne peut en aucun cas être mouillé.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la che sont endommagés
ou si l’appareil a subi une quelconque panne ou un quelconque
dégât. Renvoyez l’appareil au centre de service agréé le plus
proche pour examen, réparation ou modication.
• N’utilisez l’appareil que pour l’usage domestique pour lequel il est
prévu. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé
de manière incorrecte ou en cas de non-respect des présentes
instructions.
• Cet appareil n’est pas une friteuse. Le caquelon à fondue ne doit
jamais être utilisé pour cuire des frites, des beignets, etc.
• Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN
• Attention : N’utilisez l’appareil que sur un support plat, stable, non
inammable et susamment résistant à la chaleur. Protégez les
surfaces sensibles des éclaboussures qui peuvent se produire.
• Ne le placez pas sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique
chaud, ni dans un four chaud.
• N’utilisez pas cet appareil près d’une baignoire, d’une douche, d’un
lavabo ou d’autres récipients contenant de l’eau.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité ou en dessous de matériaux
combustibles (comme des rideaux).
• Assurez un espace libre susant au-dessus et à proximité de
l’appareil, d’au moins 10 cm dans toutes les directions.
• Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre sur le bord de la
table ou du plan de travail ou entrer en contact avec des surfaces
chaudes. (Cela s’applique également à l’éventuelle rallonge
utilisée).
• L’appareil doit être connecté à une prise de courant reliée à la terre.
• Pour le débrancher, éteignez l’appareil en tournant le bouton de
réglage de la température complètement dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, puis retirez la che de la prise murale.
• Si cet appareil est utilisé avec une rallonge, veillez à ce qu’elle soit
adaptée à la puissance de l’appareil à fondue et reliée à la terre
de manière able. En cas de doute, vériez auprès d’un électricien
qualié.
• Le cordon d’alimentation doit être régulièrement examiné pour
détecter tout signe de dommage et l’appareil ne doit pas être utilisé
avec un cordon endommagé.
• Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique lorsqu’il n’est pas
utilisé.
• Ne connectez pas l’appareil via une minuterie ou un système de
télécommande.
• Avertissement ! Ne touchez PAS les surfaces chaudes.
Les surfaces accessibles sont susceptibles de chauer pendant
l’utilisation. Utilisez toujours la poignée et les commandes.
• Après utilisation, la surface de cuisson demeure chaude. Attendez
qu’elle ait complètement refroidi avant de manipuler l’ensemble du
produit (base chauante + récipient).
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN

10 11
7
1
2
4
3
8
5
10
6
9
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut provoquer des blessures.
• Pour éviter d’endommager le caquelon, utilisez-le uniquement de la
manière pour laquelle il a été conçu (par exemple, ne le placez pas
dans un four, sur un brûleur à gaz ou une plaque chauante, etc.)
• Utilisez des pinces ou d’autres ustensiles isolants (pour la chaleur)
pour retirer les aliments. Ne déplacez pas ou ne transportez pas
l’appareil lorsque l’huile est chaude.
• Certains aliments émettent de grandes quantités de fumée - veillez
à susamment aérer.
• N’utilisez pas votre appareil à fondue à d’autres ns que la cuisson
d’aliments.
• N’utilisez pas votre appareil à fondue s’il est endommagé ou ne
fonctionne pas correctement.
• Avant la première utilisation, vériez que la puissance nominale
de l’appareil est conforme à la puissance nominale de l’installation
électrique.
• Avertissement ! Aucun combustible, comme le charbon de bois,
ne peut être utilisé avec cet appareil.
• Cet appareil est conforme à la directive 2014/30/UE du parlement
européen.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé
par ou à proximité d’enfants.
• Pour éteindre l’appareil, tournez le bouton de réglage à fond dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le témoin
LED devienne bleu, puis débranchez le cordon d’alimentation pour
le ranger.
2. DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS
1. Support antidérapant
2. Caquelon à fondue
3. Base
4. Plaque chauante
5. Bouton de réglage de la température
avec 6 positions
6. Poignées
7. Protection contre les éclaboussures
(support à fourchettes)
8. Témoin lumineux
9. Huit fourchettes
10. Câble d’alimentation
Avant la première utilisation :
• Sortez l’appareil et les accessoires de la boîte et jetez tous les emballages.
• Retirez tous les autocollants et accessoires à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil et vériez que tous les
éléments sont en bon état et ne présentent aucun défaut.
• Déchirez tous les sacs en plastique et jetez-les comme il se doit. Ils pourraient représenter un risque
d’étouement pour les enfants.
• Avant la première utilisation, nettoyez l’appareil en essuyant le réchaud avec un chion doux et légèrement
humide si nécessaire. Ensuite, séchez soigneusement.
• Nettoyez le caquelon à fondue, la protection contre les éclaboussures (support à fourchettes) ainsi que les
fourchettes dans de l’eau chaude avec un détergent doux. Séchez soigneusement toutes les pièces.
• N’utilisez pas d’objets pointus ou tranchants, d’essence, de solvant, de brosses à récurer ou de produits
abrasifs pour le nettoyage.
• Insérez la che dans la prise. (Remarque : avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension de
l’appareil correspond à l’alimentation locale. Tension 220-240 V, 50/60 Hz).
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN

12 13
Utilisation :
• Placez l’appareil à fondue sur une surface adéquate (ni sur une surface métallique, ni sur des tissus, etc.).
Protégez la surface des éclaboussures éventuelles.
• Remplissez le caquelon à fondue d’huile / de fromage / de chocolat jusqu’à ce que le contenu soit entre les
repères MIN et MAX. Attention : Ne remplissez pas le caquelon au-dessus du repère MAX an d’éviter les
éclaboussures et de ne pas le faire déborder.
• Placez le caquelon à fondue sur le réchaud et insérez la che dans la prise de courant. Attention : Veillez à
ce que le cordon d’alimentation ne touche aucune surface chaude du boîtier.
• Le témoin lumineux s’allume en bleu. Le témoin lumineux s’allume en rouge tant que l’appareil chaue. Dès
que la température souhaitée est atteinte, le témoin lumineux passe au bleu.
• Tournez le bouton de réglage jusqu’au niveau de température souhaité, en suivant les instructions de la
section « Conseils et astuces » pour l’huile, le fromage et le chocolat.
• Piquez les aliments préparés sur les fourchettes et faites-les cuire dans le liquide chaud. Prenez note du
marquage sur le manche de votre fourchette pour éviter de les confondre.
• Mise en garde : Ne laissez jamais le caquelon à fondue sans surveillance ou à proximité d’enfants lorsqu’il
contient du liquide chaud. Aidez les enfants à préparer et à cuire leurs aliments.
• Une fois les ingrédients cuits, sortez délicatement la fourchette du caquelon. Laissez l’excès de liquide
s’égoutter des morceaux de viande.
• Dégustez les aliments cuits avec vos sauces et dips préférés.
• Après utilisation, éteignez l’appareil en tournant complètement le bouton de réglage de la température dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre, débranchez le cordon d’alimentation de la prise pour éteindre le
réchaud et laissez-le refroidir complètement.
Trucs et astuces :
Conseils importants pour la cuisson de la FONDUE À L’HUILE
• Utilisez toujours de l’huile fraîche et nouvelle.
• N’ajoutez jamais d’eau dans l’huile ou autre matière grasse.
• Nous vous recommandons d’utiliser de l’huile à fondue et à griller ou une autre huile adaptée à la friture.
• ATTENTION : N’utilisez pas plus de 1,2 litre d’huile an d’éviter les éclaboussures et de ne pas faire déborder
le caquelon.
• N’utilisez l’appareil à fondue qu’avec la protection contre les éclaboussures fournie an de vous protéger des
éclaboussures dangereuses.
• Lorsque vous remarquez que de petites bulles se forment sur la fourchette plongée dans l’huile végétale / de
cuisson chaude, l’huile a atteint la température parfaite.
• ATTENTION : des projections d’huile peuvent survenir durant la cuisson.
• REMARQUE : Éliminez les cristaux de glace ou l’eau excédentaire des aliments avant de les faire cuire dans
l’huile.
• Si vous utilisez des aliments surgelés, veillez à ce qu’ils soient complètement décongelés.
• Pour garantir un résultat parfait, la viande doit être à température ambiante.
• Ne plongez pas trop d’ingrédients en même temps dans le liquide chaud pour éviter qu’il ne refroidisse trop
vite. Si la température est trop basse, la viande n’est plus correctement frite mais plutôt bouillie. Réajustez la
température du réchaud, si nécessaire, ou faites simplement une petite pause.
• REMARQUE : Ne posez pas de couvercle sur le caquelon lorsque l’huile chaue ou pendant la cuisson.
Conseil important pour la cuisson de la FONDUE AU FROMAGE
• Utilisez du fromage et d’autres ingrédients en fonction de votre recette préférée.
• Pour garantir un résultat parfait, le fromage doit être coupé en petits morceaux avant d’être mis dans le
caquelon à fondue.
• Remplissez le caquelon à fondue de fromage jusqu’à ce qu’il soit entre les repères MIN et MAX.
• ATTENTION : N’utilisez pas plus de 1,2 litre de fromage an d’éviter les éclaboussures et de ne pas faire
déborder le caquelon.
• Remuez fréquemment pour que le mélange se liquée et veillez à ne pas faire brûler le fromage en suivant le
tableau de cuisson avec les réglages par ingrédient.
• Utilisez les fourchettes pour plonger votre aliment préféré dans le mélange de fromage.
Conseils importants pour la cuisson de la FONDUE AU CHOCOLAT
• Utilisez du chocolat et d’autres ingrédients en fonction de votre recette préférée.
• Pour garantir un résultat parfait, le chocolat doit être coupé en petits morceaux avant d’être mis dans le
caquelon à fondue.
• Remplissez le caquelon à fondue de chocolat jusqu’à ce qu’il soit entre les repères MIN et MAX.
• ATTENTION : N’utilisez pas plus de 1,2 litre de chocolat an d’éviter les éclaboussures et de ne pas le faire
déborder.
• Remuez fréquemment avec un fouet que le mélange se liquée et veillez à ne pas faire brûler le chocolat en
suivant le tableau de cuisson avec les réglages par ingrédient.
• Utilisez les fourchettes pour plonger votre aliment préféré dans le mélange de chocolat.
3. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Retirez toujours la che avant le nettoyage et laissez refroidir l’appareil ainsi que le contenu du caquelon.
• Ne versez pas le liquide refroidi dans les canalisations. Consultez vos autorités locales pour savoir comment
mettre au rebut l’huile usagée.
• Nettoyez le caquelon à fondue, la protection contre les éclaboussures (support à fourchettes) ainsi que les
fourchettes dans de l’eau chaude avec un détergent doux. Séchez soigneusement toutes les pièces. Ces
pièces peuvent également être lavées au lave-vaisselle.
• Nettoyez uniquement le réchaud avec un chion doux et légèrement humide si nécessaire. Ensuite, séchez
soigneusement.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. Ne mettez pas l’appareil au lave-vaisselle.
• N’utilisez pas d’objets pointus ou tranchants, d’essence, de solvant, de brosses à récurer ou de produits
abrasifs pour le nettoyage.
• Veillez à ce que l’appareil et toutes les pièces soient parfaitement secs avant de l’utiliser à nouveau ou de le
ranger.
4. MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
EU 2006/95/EC, 2004/108/EC and 2009/125/EC
Cet appareil est marqué conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement européen relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce produit ne peut pas être traité comme un déchet
ménager. Apportez-le dans un point de collecte central destiné au recyclage des appareils électroménagers
et électriques. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez vous renseigner auprès de
votre commune, votre service de traitement des déchets ménagers ou du magasin où vous l’avez acheté. En
éliminant correctement ce produit, vous contribuez à prévenir les conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine. En réutilisant, en recyclant et/ou en réaectant d’anciens appareils usagés, vous
contribuez de manière importante à la protection de notre environnement.
Tableau de cuisson avec réglages par ingrédient
INGRÉDIENT RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Huile 5-6 (moyen/élevé)
Fromage 3-4 (faible/moyen)
Chocolat 2-3 (faible)
Nous vous recommandons de commencer par le réglage le plus faible et d’augmenter si nécessaire pour
atteindre la température optimale pour votre fondue.
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN

14 15
5. GARANTIE COMMERCIALE
Nous orons une garantie de 24 mois sur le produit pour les défauts de fabrication et de matériel. Cette garantie
est valable uniquement si l’appareil est utilisé conformément aux instructions et à l’usage prévu.
Veillez à toujours conserver le ticket de caisse indiquant clairement la date d’achat et le produit que vous avez
acheté. Vous en aurez besoin si vous souhaitez faire jouer la garantie, le cas échéant.
Notre service clientèle se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions concernant ce produit.
Rendez-vous sur www.mauviel-care.com pour trouver le formulaire de contact de notre service clientèle.
Nous espérons que vous apprécierez de cuisiner avec votre appareil !
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN

16 17
GEBRUIKSAANWIJZING & GARANTIE
FONDUESET
Lees de volgende instructies zorgvuldig vooraleer u het toestel in gebruik neemt.
We raden aan om deze instructies te bewaren. Neem voor uw eigen veiligheid deze
veiligheidsvoorschriften in acht bij het gebruik van elektrische toestellen.
1. ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
• Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met een fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperking
of een gebrek aan kennis en ervaring als dat onder toezicht
gebeurt, of als ze de nodige instructies hebben gekregen om dit
toestel veilig te gebruiken en ze zich bewust zijn van de mogelijke
gevaren. Dit toestel is geen speelgoed. Reiniging en onderhoud
mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn
dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Houd het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
• Laat het toestel tijdens het gebruik niet onbewaakt achter.
• Dompel het toestel of het snoer niet onder in water of andere
vloeistoen en zorg dat beide niet nat worden.
• Gebruik dit toestel nooit wanneer het snoer of de stekker
beschadigd is of wanneer het toestel niet goed functioneert of
beschadigd is. Breng het toestel naar de dichtstbijzijnde erkende
serviceleverancier voor controle, reparatie of aanpassing.
• Gebruik dit toestel alleen voor de beoogde huishoudelijke
doeleinden. Wij wijzen elke aansprakelijkheid af indien het toestel
ondeskundig wordt gebruikt, of indien deze instructies niet worden
opgevolgd.
• Dit toestel is geen frituurpan. De fondueset mag bijgevolg niet
worden gebruikt voor het bereiden van frieten, donuts enz.
• Gebruik het toestel niet buiten.
• Opgelet: Gebruik dit toestel alleen op een niet-ontvlambaar, een
en stabiel oppervlak dat voldoende hittebestendig is. Bescherm
gevoelige oppervlakken tegen eventuele spatten.
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN
• Plaats het toestel niet op of in de buurt van een gasfornuis, een
elektrische kookplaat, een pit met directe vlammen of in een
verwarmde oven.
• Gebruik dit toestel niet in de buurt van een bad, douche, reservoir
of ander met water gevuld recipiënt.
• Gebruik het toestel niet in de buurt van of onder brandbare
materialen (bv. gordijnen).
• Zorg voor voldoende vrije ruimte boven en rond het toestel –
minstens 10 cm in alle richtingen.
• Zorg dat het snoer niet over de rand van de tafel of het werkblad
hangt of in contact komt met hete oppervlakken. (Dat geldt ook bij
het gebruik van een verlengsnoer.)
• Het toestel moet worden aangesloten op een stopcontact met
aarding.
• Om de stekker uit het stopcontact te halen, schakelt u het toestel
eerst uit door de temperatuurknop volledig in tegenwijzerzin te
draaien en verwijdert u vervolgens de stekker uit het stopcontact.
• Bij gebruik met een verlengsnoer is het belangrijk om te controleren
of het snoer geschikt is voor het vermogen van de fondueset en of
het goed is geaard. Neem bij twijfel contact op met een erkende
elektricien.
• Controleer het snoer geregeld op tekenen van beschadiging en
gebruik het toestel niet als het snoer beschadigd is.
• Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in
gebruik is.
• Sluit het toestel niet aan via een timer of een afstandsbediening.
• Waarschuwing! Raak hete oppervlakken NIET aan.
Toegankelijke oppervlakken kunnen heet worden tijdens het
gebruik. Gebruik altijd de handgreep en de bedieningselementen.
• Het bakoppervlak blijft nog een hele tijd warm na gebruik. Neem de
fondueset (basisapparaat + fonduepan) pas vast wanneer beide
onderdelen volledig zijn afgekoeld.
• Het gebruik van toebehoren dat niet is aanbevolen door de
fabrikant van het toestel kan leiden tot letsels.
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN

18 19
• Gebruik de fonduepan alleen voor het beoogde doel (en dus niet
in de oven, op een gasfornuis of op een kookplaat), om schade te
voorkomen.
• Gebruik een tang of ander hittebestendig keukengerei om
ingrediënten te verwijderen. Neem het toestel niet vast en verplaats
het niet wanneer de olie nog warm is.
• Bij sommige ingrediënten komt veel rook vrij: zorg voor voldoende
ventilatie.
• Gebruik de fondueset niet voor andere doeleinden dan het
bereiden van voedsel.
• Gebruik de fondueset niet als ze beschadigd is of niet goed
functioneert.
• Controleer vóór het eerste gebruik of het elektrische vermogen van
het toestel overeenstemt met het huidige elektrische vermogen.
• Waarschuwing! Houtskool of soortgelijke brandstoen mogen niet
met dit toestel worden gebruikt.
• Dit toestel voldoet aan Richtlijn 2014/30/EU van de Europese
Economische Gemeenschap.
• Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel wordt
gebruikt door of in de buurt van kinderen.
• Om het toestel uit te schakelen draait u eerst de temperatuurknop
volledig in tegenwijzerzin tot het controlelampje blauw kleurt en
verwijdert u vervolgens de stekker uit het stopcontact om het
toestel op te bergen.
7
1
2
4
3
8
5
10
6
2. BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Antislippootjes
2. Fonduepan
3. Basisapparaat
4. Verwarmingselement
5. Temperatuurknop met 6 standen
6. Handgrepen
7. Spatrand (vorkenhouder)
8. Controlelampje
9. Acht vorkjes
10. Stroomsnoer
9
Vóór het eerste gebruik:
• Neem het toestel en de accessoires uit de doos en verwijder alle verpakkingen.
• Verwijder alle stickers en accessoires aan de binnen- en buitenkant van het toestel. Controleer of alle
onderdelen in goede staat zijn en geen gebreken vertonen.
• Verscheur alle plastic zakken en gooi ze weg volgens de lokale regelgeving. Ze kunnen immers een
verstikkingsgevaar vormen voor kinderen.
• Wrijf het basisapparaat voor het eerste gebruik schoon met een zachte, eventueel licht vochtige doek. Droog
vervolgens goed af.
• Maak de fonduepan, de spatrand (vorkenhouder) en de vorkjes schoon in warm water met een mild
afwasmiddel. Wrijf alle onderdelen zorgvuldig droog.
• Gebruik geen scherpe of puntige voorwerpen, wasbenzine, solventen, schuurborstels of schuurmiddelen
tijdens het reinigen.
• Steek de stekker in het stopcontact. (Opmerking: Zorg dat de spanning van het toestel overeenstemt met de
plaatselijke netspanning vooraleer u het aansluit. Spanning: 220-240 V, 50/60 Hz).
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN

20 21
Gebruik:
• Plaats de fondueset op een geschikt oppervlak (geen metalen of stoen ondergrond enz.). Bescherm het
oppervlak tegen eventuele spatten.
• Vul de fonduepan met olie/kaas/chocolade tot op het gewenste niveau tussen de MIN- en MAX-markering.
Opgelet: Vul de fonduepan nooit hoger dan de MAX-markering, om te voorkomen dat de inhoud gaat spatten
of overlopen.
• Zet de fonduepan op het basisapparaat en steek de stekker in het stopcontact. Opgelet: Controleer of het
snoer niet in contact komt met hete oppervlakken van de behuizing.
• Het controlelampje kleurt blauw bij het aanzetten. Het lampje kleurt rood zolang de fonduepan opwarmt. Zodra
de gewenste temperatuur is bereikt, kleurt het weer blauw.
• Zet de temperatuurknop op de gewenste stand volgens de aanwijzingen in het deel ‘Tips en advies’ voor olie,
kaas en chocolade.
• Prik de gewenste ingrediënten op de vorkjes en bak ze in de hete vloeistof. Gebruik de markering op de
handgreep om de vorkjes makkelijk van elkaar te onderscheiden.
• Opgepast: Laat de fonduepan nooit onbewaakt achter in de buurt van kinderen wanneer ze gevuld is met een
hete vloeistof. Help kinderen bij het voorbereiden en bakken van hun ingrediënten.
• Haal de vorkjes uit de fonduepan zodra de ingrediënten gaar zijn. Laat het vlees even uitlekken.
• Combineer met je favoriete sauzen en dipjes.
• Schakel na gebruik het toestel uit door eerst de temperatuurknop volledig in tegenwijzerzin te draaien en
vervolgens de stekker uit het stopcontact te halen. Laat het toestel volledig afkoelen.
Tips en advies:
Belangrijke tips voor OLIEFONDUE
• Neem altijd verse, ongebruikte olie.
• Voeg nooit water toe aan olie of andere vetstoen.
• We raden aan om fondue- of grilolie te gebruiken, of een andere olie die geschikt is om te frituren.
• OPGEPAST: Gebruik niet meer dan 1,2 liter olie, om te voorkomen dat de inhoud gaat spatten of overlopen.
• Gebruik de fondueset alleen in combinatie met de meegeleverde spatrand, om uzelf te beschermen tegen
gevaarlijke spatten.
• De olie heeft de perfecte temperatuur bereikt zodra u kleine bubbels ziet verschijnen op een vorkje dat in de
hete olie wordt gedompeld.
• OPGEPAST: Tijdens het bakken kan de olie soms spatten.
• OPMERKING: Verwijder ijskristallen of overtollig water op voedingsmiddelen vooraleer u ze in de olie dompelt.
• Zorg dat diepgevroren ingrediënten volledig ontdooid zijn vooraleer u ze gebruikt.
• Gebruik vlees op kamertemperatuur voor het perfecte resultaat.
• Dompel niet te veel ingrediënten tegelijkertijd in de hete vloeistof, om te voorkomen dat de inhoud te snel
afkoelt. Als de temperatuur te laag is, wordt het vlees eerder gekookt in plaats van gebakken. Pas indien nodig
de temperatuur aan op het basisapparaat, of pauzeer even.
• OPMERKING: Plaats tijdens het verwarmen van de olie of het bakken in olie geen deksel op de fonduepan.
Belangrijke tips voor KAASFONDUE
• Gebruik de kaas en andere ingrediënten van uw favoriete recept.
• Voor een perfect resultaat is het belangrijk om de kaas in blokjes te snijden vooraleer u hem toevoegt aan de
fonduepan.
• Vul de fonduepan met kaas tot op het gewenste niveau tussen de MIN- en MAX-markering.
• OPGEPAST: Gebruik niet meer dan 1,2 liter kaas, om te voorkomen dat de inhoud gaat spatten of overlopen.
• Roer geregeld om de kaas vloeibaar te maken en volg de aanwijzingen uit de overzichtstabel om te
voorkomen dat de kaas aanbrandt.
• Gebruik de vorkjes om uw favoriete ingrediënten in het kaasmengsel te dompelen.
Belangrijke tips voor CHOCOLADEFONDUE
• Gebruik de chocolade en andere ingrediënten van uw favoriete recept.
• Voor een perfect resultaat is het belangrijk om de chocolade in blokjes te breken vooraleer u hem toevoegt
aan de fonduepan.
• Vul de fonduepan met chocolade tot op het gewenste niveau tussen de MIN- en MAX-markering.
• OPGEPAST: Gebruik niet meer dan 1,2 liter chocolade, om te voorkomen dat de inhoud gaat spatten of
overlopen.
• Roer geregeld met een garde om de chocolade vloeibaar te maken en volg de aanwijzingen uit de
overzichtstabel om te voorkomen dat de chocolade aanbrandt.
• Gebruik de vorkjes om uw favoriete ingrediënten in het chocolademengsel te dompelen.
3. ONDERHOUD EN REINIGING
• Trek altijd de stekker uit voor het reinigen van de fondueset, en laat zowel de fonduepan als de inhoud
volledig afkoelen.
• Giet de afgekoelde vloeistof niet in de gootsteen. Raadpleeg de lokale richtlijnen voor het verwijderen van
gebruikte olie.
• Maak de fonduepan, de spatrand en de vorkjes schoon in warm water met een mild afwasmiddel. Wrijf alle
onderdelen zorgvuldig droog. Deze onderdelen kunnen eventueel ook in de vaatwasser.
• Wrijf het basisapparaat schoon met een zachte, eventueel lichtjes vochtige doek. Droog vervolgens goed af.
• Dompel het basisapparaat nooit onder in water of andere vloeistoen. Het basisapparaat is niet geschikt voor
de vaatwasser.
• Gebruik geen scherpe of puntige voorwerpen, benzine, solventen, schuurborstels of schuurmiddelen tijdens
het reinigen.
• Zorg dat het toestel en alle onderdelen volledig droog zijn vooraleer u de fondueset opnieuw gebruikt of
opbergt.
4. VERWIJDERING VAN HET TOESTEL
EU 2006/95/EG, 2004/108/EG en 2009/125/EG
Dit apparaat valt onder de Europese Richtlijn 2002/96/EG betreende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA). Het toestel mag niet worden behandeld als huishoudelijk afval. Breng het naar een centraal
inzamelpunt voor de recyclage van elektrische en elektronische huishoudelijke apparaten. Voor meer informatie
over het verwerken, terugwinnen en recyclen van dit toestel kunt u contact opnemen met uw gemeente, uw
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het hebt gekocht. Als u dit apparaat op de juiste manier afdankt,
voorkomt u een negatieve impact op het milieu en de volksgezondheid. Door oude apparaten te hergebruiken,
te recyclen en/of anderszins te gebruiken levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu.
Overzichtstabel met temperatuurstanden per ingrediënt
INGREDIËNT INSTELLING TEMPERATUURKNOP
Olie 5-6 (matig/hoog)
Kaas 3-4 (laag/matig)
Chocolade 2-3 (laag)
We raden aan om te beginnen op de laagste stand en de temperatuur vervolgens naar behoefte te verhogen
voor de gewenste fonduebereiding.
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN

22 23
5. COMMERCIËLE GARANTIE
We geven 24 maanden garantie op het product voor productiefouten en/of materiaaldefecten. De garantie is
alleen geldig als het toestel gebruikt werd in overeenstemming met de instructies en voor het beoogde gebruik.
Bewaar altijd de kassabon met duidelijke vermelding van de aankoopdatum en het aangekochte product. Die
hebt u nodig als u eventueel een beroep wilt doen op de garantie.
Onze klantendienst helpt u graag verder bij vragen over het product. Kijk op www.mauviel-care.com voor het
contactformulier van onze klantendienst.
We wensen u veel plezier met uw toestel!
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN

24 25
GEBRAUCHSANLEITUNG & GARANTIE-
BESTIMMUNGEN
FONDUE-SET
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor der Benutzung des Gerätes aufmerksam
durch. Es wird empfohlen, diese Anleitung aufzubewahren. Beim Gebrauch von
Elektrogeräten sollten Sie zu Ihrem eigenen Schutz die nachfolgenden Sicherheitshinweise
beachten.
1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch
bestimmt.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren, Personen mit
körperlichen, sensorischen oder kognitiven Beeinträchtigungen
und Personen ohne die erforderlichen Kenntnisse nur dann benutzt
werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder genaue Anweisungen
zur sicheren Benutzung des Gerätes erhalten und verstanden
haben, welche Gefahren von dem Gerät ausgehen können. Dieses
Gerät ist kein Spielzeug für Kinder. Die Reinigung und Pege des
Gerätes darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
• Achten Sie darauf, dass sich das Gerät und das Netzkabel stets
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren bendet.
• Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht
unbeaufsichtigt.
• Halten Sie das Gerät und seinen Netzstecker von Wasser oder
anderen Flüssigkeit fern. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht
feucht wird.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Netzkabel
oder der Netzstecker defekt ist oder wenn das Gerät anderweitig
beschädigt ist oder eine Funktionsstörung hat. Geben Sie das
Gerät in diesem Fall zur Kontrolle, Reparatur oder Wartung an den
zuständigen autorisierten Kundendienst.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den bestimmungsgemäßen,
häuslichen Gebrauch vorgesehen. Wir übernehmen keine Haftung,
wenn das Gerät nicht bestimmungsgemäß verwendet oder diese
Anleitung nicht befolgt wurde.
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN
• Dieses Gerät ist keine Fritteuse! Der Fonduetopf darf nicht zum
Frittieren von Pommes frites oder Donuts verwendet werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Achtung: Benutzen Sie das Gerät nur auf einer ebenen, stabilen
und ausreichend hitzebeständigen Unterlage. Schützen Sie
empndliche Oberächen vor eventuellen Spritzern.
• Halten Sie das Gerät von heißen Gas-/Elektroherden oder heißen
Öfen fern.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Duschen, Waschbecken oder anderen potenziell nassen
Bereichen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von oder unter
brennbaren Materialien (wie z. B. Vorhängen).
• Halten Sie immer einen Abstand von mindestens 10 cm in alle
Richtungen ein.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand des Tisches
oder der Arbeitsplatte hängen oder mit heißen Oberächen in
Berührung kommen (dies gilt auch für ein ggf. verwendetes
Verlängerungskabel).
• Das Gerät muss an eine Schutzkontaktsteckdose angeschlossen
werden.
• Drehen Sie zum Ausschalten des Gerätes den Temperaturregler
bis zum Anschlag links herum und ziehen Sie dann den
Netzstecker.
• Wenn dieses Gerät an ein Verlängerungskabel angeschlossen
wird, ist sicherzustellen, dass dieses Verlängerungskabel für
die Nennleistung des Gerätes ausgelegt und geerdet ist. Im
Zweifelsfall ist ein Elektriker hinzuzuziehen.
• Das Netzkabel ist regelmäßig auf Beschädigungen zu kontrollieren.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn das Netzkabel defekt
ist.
• Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, wenn das Gerät nicht
benutzt wird.
• Das Gerät ist nicht für die Benutzung mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einer Fernbedienung konzipiert.
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN

26 27
• Warnung! Berühren Sie keine heißen Oberächen. Im Betrieb
werden zugängliche Flächen am Gerät heiß. Verwenden Sie zur
Bedienung des Gerätes immer den Gri und die Bedienelemente.
• Nach Benutzung des Gerätes bleibt die Kochplatte noch eine Weile
heiß. Sie sollten unbedingt warten, bis das gesamte Gerät (also
Heizelement und Fonduetopf) vollständig abgekühlt ist, bevor Sie
es anfassen.
• Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Gerätehersteller
empfohlen wird, birgt Verletzungsrisiken.
• Verwenden Sie den Topf ausschließlich bestimmungsgemäß, um
Beschädigungen zu vermeiden (und stellen Sie ihn z. B. nicht in
den Backofen, auf den Gasherd oder eine elektrische Kochplatte).
• Verwenden Sie zum Entnehmen von gegarten Lebensmitteln eine
hitzebeständige Zange oder anderes geeignetes Kochbesteck.
Vermeiden Sie es, den Fonduetopf umzusetzen oder zu
transportieren, wenn dieser mit heißen Öl gefüllt ist.
• Bei der Zubereitung einiger Lebensmittel kann es zu einer
starken Rauchentwicklung kommen. Sorgen Sie daher für eine
ausreichende Belüftung.
• Benutzen Sie das Fondue-Set ausschließlich für die Zubereitung
von Speisen.
• Benutzen Sie das Fondue-Set nicht, wenn es beschädigt ist oder
nicht richtig funktioniert.
• Vergewissern Sie sich vor dem ersten Gebrauch, dass die auf
dem Typenschild des Gerätes angegebene Netzspannung mit der
Netzspannung Ihrer elektrischen Anlage übereinstimmt.
• Warnung! Verwenden Sie keine Holzkohle oder ähnliche
Brennstoe mit diesem Gerät!
• Dieses Gerät entspricht der Richtlinie 2014/30/EU des
Europäischen Parlaments und des Rates.
• Behalten Sie das Gerät genau im Blick, wenn es von Kindern
benutzt wird oder sich Kinder in dessen Nähe benden.
• Drehen Sie zum Ausschalten des Gerätes den Temperaturregler
bis zum Anschlag links herum (bis die LED blau leuchtet) und
ziehen Sie dann den Netzstecker.
7
1
2
4
3
8
5
10
6
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
1. Rutschhemmende Füße
2. Fonduetopf
3. Heizelement
4. Kochplatte
5. Temperaturregler mit 6 Stufen
6. Grie
7. Spritzschutz (Gabelhalterung)
8. Kontrollleuchte
9. 8 Fonduegabeln
10. Netzkabel
9
Vor dem ersten Gebrauch:
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung und entsorgen Sie nicht mehr benötigtes
Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
• Entfernen Sie alle Aufkleber von der Innen- und Außenseite des Gerätes und kontrollieren Sie, ob das Gerät
unbeschädigt und sämtliches Zubehör vorhanden ist.
• Önen Sie alle Plastikbeutel und entsorgen Sie diese ordnungsgemäß, da sie ein Erstickungsrisiko für kleine
Kinder darstellen können.
• Reinigen Sie das Heizelement vor dem ersten Gebrauch, indem Sie es mit einem weichen, ggf. leicht
angefeuchteten Tuch abwischen. Anschließend gründlich trockenwischen.
• Reinigen Sie den Fonduetopf, den Spritzschutz (Gabelhalterung) sowie die Fonduegabeln mit einem milden
Spülmittel in warmem Wasser. Anschließend alle Teile gründlich abtrocknen.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfkantigen oder spitzen Gegenstände, Reinigungsbenzin,
Lösungsmittel, harte Scheuerschwämme oder Scheuermittel.
• Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in eine Steckdose. Wichtig: Vergewissern Sie sich vor dem
Anschließen des Gerätes, dass die Betriebsspannung des Gerätes der Spannung des örtlichen Stromnetzes
entspricht (220-240V, 50/60 Hz).
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN

28 29
Gebrauch:
• Stellen Sie das Fondue-Set auf eine geeignete Unterlage (die NICHT aus Metall, Sto o. Ä. bestehen darf).
Schützen Sie die Unterlage vor Spritzern.
• Füllen Sie den Fonduetopf auf eine Höhe zwischen der MIN- und der MAX-Markierung mit Öl/Käse/
Schokolade. Achtung: Füllen Sie den Topf nicht über die MAX-Markierung hinaus, um Spritzen und ein
Überlaufen zu vermeiden.
• Stellen Sie den Fonduetopf auf das Heizelement, und stecken Sie den Netzstecker ein. Achtung: Achten Sie
darauf, dass das Netzkabel keine heißen Oberächen am Gehäuse berührt.
• Beim Einschalten des Gerätes leuchtet die Kontrollleuchte blau. Während des Aufheizens des Gerätes
leuchtet sie rot. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, schaltet die Kontrollleuchte wieder auf Blau
um.
• Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Stufe, und gehen Sie wie im Abschnitt „Tipps und
Tricks“ für Öl, Käse und Schokolade beschrieben vor.
• Spießen Sie die vorbereiteten Lebensmittel mit den Fonduegabeln auf, um sie in der heißen Flüssigkeit zu
garen. Die Markierungen an den Grien der Fonduegabeln helfen, Verwechslungen zu vermeiden.
• Vorsicht: Lassen Sie einen mit heißer Flüssigkeit gefüllten Fonduetopf nie unbeaufsichtigt oder in Reichweite
von Kindern stehen. Helfen Sie Kindern bei einem Fondue-Essen bei der Benutzung der Gabeln und dem
Garen der Lebensmittel.
• Sobald die Zutaten gegart sind, nehmen Sie die Fonduegabel vorsichtig aus dem Topf. Lassen Sie
überschüssige Flüssigkeit von den Fleischstücken (Brotstücken, Weintrauben usw.) abtropfen.
• Verzehren Sie die gegarten Lebensmittel mit Ihren Lieblingssoßen und -dips.
• Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus, indem Sie den Temperaturregler bis zum Anschlag links
herum drehen und den Netzstecker ziehen. Lassen Sie das Heizelement vollständig abkühlen.
Tipps und Tricks:
Wichtige Hinweise für ein FONDUE MIT ÖL
• Verwenden Sie immer frisches Öl.
• Mischen Sie dem Öl oder Fett niemals Wasser bei.
• Wir empfehlen, ein hoch erhitzbares Panzenöl, ein spezielles Frittierfett oder ein anderes zum Braten geeignetes
Öl zu verwenden.
• VORSICHT: Füllen Sie nicht mehr als 1,2 L Öl in den Topf, um Spritzen und ein Überlaufen zu vermeiden.
• Verwenden Sie das Fondue-Set immer zusammen mit dem im Lieferumfang enthaltenen Spritzschutz, um sich
vor gefährlichen Ölspritzern zu schützen.
• Wenn sich an der Fonduegabel im heißen Panzenöl/Speiseöl Bläschen bilden, hat das Öl die richtige
Temperatur erreicht.
• VORSICHT: Es kann vorkommen, dass während der Benutzung des Fondues Öl aus dem Topf spritzt.
• HINWEIS: Wischen Sie Eiskristalle oder überschüssiges Wasser von den Zutaten ab, bevor Sie diese in Öl garen.
• Wenn Sie gefrorene Lebensmittel verwenden, sollten Sie darauf achten, dass sie ganz aufgetaut sind.
• Das Fleisch gelingt am besten, wenn es Zimmertemperatur hat.
• Tunken Sie nicht zu viele Zutaten auf einmal in die heiße Flüssigkeit, damit sie nicht zu schnell abkühlt. Wenn
die Temperatur zu niedrig ist, wird das Fleisch nicht mehr richtig frittiert, sondern eher gekocht. Justieren Sie in
diesem Fall die Temperatur des Heizelements nach, oder machen Sie einfach eine kurze Pause.
• HINWEIS: Decken Sie den Topf beim Erhitzen von Öl bzw. bei der Verwendung des Fondues mit Öl NICHT mit
einem Deckel ab.
Empfohlene Temperatureinstellungen
GARFLÜSSIGKEIT TEMPERATUREINSTELLUNG
Öl 5-6 (mittel/hoch)
Käse 3-4 (niedrig/mittel)
Schokolade 2-3 (niedrig)
Wir empfehlen, ein Fondue-Essen mit der niedrigsten Temperatureinstellung zu beginnen und diese bei Bedarf
zu erhöhen, bis die optimale Temperatur erreicht ist.
Wichtige Hinweise für ein FONDUE MIT KÄSE
• Verwenden Sie die Käsesorte und weiteren Zutaten, die in Ihrem bevorzugten Rezept angegeben sind.
• Der Käse schmilzt am besten, wenn er in kleine Stücke geschnitten wird, bevor er in den Fonduetopf gegeben
wird.
• Füllen Sie den Fonduetopf auf eine Höhe zwischen der MIN- und der MAX-Markierung mit Käse.
• VORSICHT: Füllen Sie nicht mehr als 1,2 L Käse in den Topf, um Spritzen und ein Überlaufen zu vermeiden.
• Rühren Sie die Käsemasse immer wieder um, damit sie leichter schmilzt, und halten Sie die empfohlene
Temperatureinstellung ein, damit der Käse nicht anbrennt.
• Tauchen Sie Ihre bevorzugten Zutaten mit den Fonduegabeln in den üssigen Käse.
Wichtige Hinweise für ein FONDUE MIT SCHOKOLADE
• Verwenden Sie die Schokolade und weiteren Zutaten, die in Ihrem bevorzugten Rezept angegeben sind.
• Die Schokolade schmilzt am besten, wenn sie in kleine Stücke gebrochen wird, bevor sie in den Fonduetopf
gegeben wird.
• Füllen Sie den Fonduetopf auf eine Höhe zwischen der MIN- und der MAX-Markierung mit Schokolade.
• VORSICHT: Füllen Sie nicht mehr als 1,2 L Schokolade in den Topf, um Spritzen und ein Überlaufen zu
vermeiden.
• Rühren Sie die Schokolade immer wieder mit einem Schneebesen um, damit sie besser schmilzt, und halten
Sie die empfohlene Temperatureinstellung ein, damit die Schokolade nicht anbrennt.
• Tauchen Sie Ihre bevorzugten Zutaten mit den Fonduegabeln in die üssige Schokolade.
3. PFLEGE UND REINIGUNG
• Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät sowie den
Topnhalt zunächst abkühlen.
• Schütten Sie die abgekühlte Flüssigkeit nicht in den Ausguss. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadtverwaltung,
wie Sie gebrauchtes Speiseöl am besten entsorgen.
• Reinigen Sie den Fonduetopf, den Spritzschutz sowie die Fonduegabeln mit einem milden Spülmittel in
warmem Wasser. Anschließend alle Teile gründlich abtrocknen. Diese Teile können auch im Geschirrspüler
gereinigt werden.
• Wischen Sie das Heizelement mit einem weichen, ggf. leicht angefeuchteten Tuch ab. Anschließend gründlich
trockenwischen.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Nicht im Geschirrspüler reinigen.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfkantigen oder spitzen Gegenstände, Reinigungsbenzin,
Lösungsmittel, harte Scheuerschwämme oder Scheuermittel.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät und sämtliches Zubehör ganz trocken sind, bevor Sie das Gerät wieder
verwenden oder wegstellen.
4. ENTSORGUNG
EU 2006/95/EC, 2004/108/EC und 2009/125/EC
Dieses Gerät ist nach der europäischen WEEE-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
gekennzeichnet. Das Produkt darf nicht als Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss zur sachgemäßen
Entsorgung zu einer zentralen Sammelstelle, die elektrische und elektronische Haushaltsgeräte annimmt,
gebracht werden. Nähere Auskünfte zur Behandlung, zur Verwertung und zum Recycling dieses Produkts erteilt
die zuständige Stadtverwaltung, das örtliche Entsorgungsunternehmen für Haushaltsabfall oder der Händler,
bei dem das Produkt gekauft wurde. Eine sachgemäße Entsorgung trägt dazu bei, schädliche Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Durch die Wiederverwendung, das Recycling und/oder eine
anderweitige Nutzung von Altgeräten wird ein wichtiger Beitrag zum Umweltschutz geleistet.
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN

30 31
5. GARANTIE
Wir gewähren für das Produkt eine Garantie von 24 Monaten auf Herstellungs- oder Materialfehler. Diese
Garantie ist nur unter der Voraussetzung gültig, dass das Produkt entsprechend der Gebrauchsanleitung
bestimmungsgemäß verwendet wird.
Bewahren Sie den Kaufbeleg, aus dem das Kaufdatum und das erworbene Produkt eindeutig hervorgehen, auf.
Der Beleg muss vorgelegt werden, wenn die Garantie in Anspruch genommen werden soll.
Unser Kundendienst steht Ihnen für Fragen zum Produkt gerne zur Verfügung. Das Kontaktformular unseres
Kundendienstes nden Sie hier: www.mauviel-care.com
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit dem Fondue-Set!
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN

32 33
BRUGSANVISNING OG GARANTI
FONDUESÆT
Læs venligst følgende anvisninger grundigt igennem, før apparatet tages i brug. Vi
anbefaler, at du gemmer brugsanvisningen. For din egen sikkerheds skyld skal du følge
alle sikkerhedsinstruktioner i forbindelse med brug af elektriske apparater.
1. GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Dette apparat er kun til husholdningsbrug
• Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og
personer med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale
evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn
eller har fået instruktioner om sikker brug af apparatet, og hvis
de forstår de risici, der er forbundet med brugen. Børn må ikke
lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn, medmindre de er over 8 år og under opsyn.
• Apparatet og ledningen skal opbevares uden for børns
rækkevidde, hvis de er under 8 år.
• Lad ikke apparatet ude af syne, mens det er i brug.
• Apparatet eller dets strømledning må ikke nedsænkes i vand eller
andre væsker, og det må ikke blive vådt.
• Brug ikke noget apparat, hvis ledningen eller stikket er beskadiget,
eller hvis apparatet ikke fungerer korrekt eller på anden måde
er blevet beskadiget. Returner apparatet til det nærmeste
autoriserede servicecenter med henblik på undersøgelse,
reparation eller justering.
• Brug kun apparatet til den tilsigtede anvendelse i husholdningen. Vi
påtager os ikke noget ansvar, hvis apparatet er blevet brugt forkert,
eller hvis denne vejledning ikke er blevet fulgt.
• Dette apparat er ikke en frituregryde. Fonduegryden må aldrig
bruges til tilberedning af pommes frites, doughnuts osv.
• Må ikke anvendes udendørs.
• Advarsel: Apparatet må kun anvendes på en ikke-brandbar, ad,
stabil og tilstrækkeligt varmeresistent ade. Beskyt følsomme
overader mod eventuelle sprøjt.
• Apparatet må ikke anbringes på eller tæt på en varm gasamme,
åben ild eller elkogeplade eller i en opvarmet ovn.
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN
• Apparatet må ikke anvendes i nærheden af badekar, brusere,
bassiner eller andre beholdere, der indeholder vand.
• Apparatet må ikke anvendes i nærheden af eller under brændbare
materialer (f.eks. gardiner).
• Sørg for, at der er tilstrækkeligt frit rum over og omkring apparatet,
mindst 10 cm i alle retninger.
• Lad ikke ledningen hænge hen over kanten af borde eller diske
eller røre ved varme overader. (Dette gælder også, hvis der
anvendes en forlængerledning).
• Apparatet skal tilsluttes en stikkontakt med jordforbindelse.
• Apparatet afbrydes ved at dreje knappen til temperaturindstilling
helt i bund mod uret og derefter tage stikket ud af stikkontakten.
• Hvis apparatet anvendes med en forlængerledning, skal man sikre
sig, at denne passer til specikationerne for fonduesættet, og at
forlængerledningen er korrekt jordet. Hvis man er i tvivl, bør man
kontakte en uddannet elektriker.
• Ledningen bør regelmæssigt undersøges for tegn på skader, og
apparatet må ikke anvendes, hvis ledningen er beskadiget.
• Tag stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug.
• Apparatet må ikke tilsluttes ved hjælp af en timer eller en
fjernbetjening.
• Advarsel! RØR IKKE VED de varme overader. Tilgængelige
overader vil sandsynligvis blive meget varme, når apparatet er i
brug. Brug altid håndtaget og kontrolknapperne.
• Efter brug vil varmekilden fortsat være meget varm. Husk at vente,
indtil den er kølet fuldstændig af, inden du håndterer hele produktet
(varmepladen + beholderen).
• Anvendelse af ekstraudstyr, der ikke anbefales af apparatets
producent, kan forårsage personskader.
• For at undgå at beskadige gryden må den kun anvendes på den
måde, den er beregnet til (undgå f.eks. at anbringe den i en ovn, på
et gasblus eller en varmeplade osv.).
• Brug tænger eller andre varmeresistente redskaber til at tage
maden op med. Flyt, eller bær ikke på fonduegryden, når olien er
varm.
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN

34 35
• Ved nogle typer af fødevarer udsendes der store mængder røg –
sørg for, at der er tilstrækkelig ventilation.
• Fonduesættet må ikke anvendes til andre formål end tilberedning
af mad.
• Undlad at bruge fonduesættet, hvis det er beskadiget eller ikke
virker korrekt.
• Inden første ibrugtagning skal du sikre dig, at apparatets elektriske
specikationer er i overensstemmelse med de aktuelle elektriske
specikationer.
• Advarsel! Trækul eller lignende brændsler må ikke anvendes
sammen med dette apparat.
• Dette apparat er i overensstemmelse med Den Europæiske Unions
direktiv 2014/30/EU.
• Det er nødvendigt at holde tæt opsyn, hvis apparatet anvendes af
eller i nærheden af børn.
• Apparatet slukkes ved at dreje kontrolknappen helt i bund mod
uret, indtil LED-lyset skifter til blåt. Herefter tages ledningen ud af
stikkontakten med henblik på opbevaring.
7
1
2
4
3
8
5
10
6
2. BESKRIVELSE AF DELENE
1. Skridsikre fødder
2. Fonduegryde
3. Basisenhed
4. Varmeplade
5. Temperaturknap med 6 trin
6. Håndtag
7. Stænkbeskytter (gaelholder)
8. Indikatorlampe
9. Otte gaer
10. Ledning
9
Før første brug:
• Tag apparat og tilbehør ud af kassen, og bortskaf al emballage.
• Fjern alle klistermærker og forskelligt tilbehør på indersiden og ydersiden af apparatet, og kontrollér, at du har
modtaget alle dele i god stand, eller kontrollér for eventuelle defekter.
• Riv alle plastikposer i stykker, og bortskaf dem korrekt, da de udgør en fare for, at børn kan blive kvalt i dem.
• Rengør før første brug ved at tørre varmelegemet af med en opvredet blød klud, hvis det er nødvendigt.
Derefter aftørres apparatet grundigt.
• Rengør fonduegryden, stænkbeskytteren (gaelholderen) og gaerne i varmt vand med et mildt
opvaskemiddel. Tør alle delene grundigt af.
• Anvend ikke skarpe eller spidse genstande, benzin, opløsningsmiddel, skrubbesvampe eller slibende
rengøringsmidler til rengøring.
• Sæt stikket i stikkontakten. (Bemærk: Før apparatet sluttes til, skal du sikre dig, at apparatets spænding svarer
til den lokale strømforsyning. Spænding 220-240V, 50/60 Hz).
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN

36 37
Anvendelse:
• Anbring fonduesættet på en egnet overade (ikke på en metaloverade, ikke på stof osv.). Beskyt overaden
mod stænk.
• Fyld fonduegryden med olie/ost/chokolade til mellem MIN- og MAX-mærkerne. Advarsel: Undgå at fylde
gryden til over MAX-mærket for at forhindre sprøjt og for at forhindre, at den løber over.
• Anbring fonduegryden på varmelegemet, og sæt stikket i stikkontakten. Advarsel: Sørg for, at ledningen ikke
rører ved nogen varme udvendige overader.
• Indikatorlampen tændes og lyser blåt. Indikatorlampen lyser rødt, så længe apparatet varmer op. Så snart den
ønskede temperatur nås, skifter indikatorlampen til at lyse blåt.
• Drej temperaturknappen til det ønskede temperaturniveau i henhold til vejledningen i afsnittet “Tips og tricks”
for olie, ost og chokolade.
• Brug gaerne til at spidde de forberedte stykker af fødevarer, og steg dem i den varme væske. Læg mærke til
mærket på skaftet af din gael for at undgå at blande dem sammen.
• Forsigtig: Efterlad aldrig fonduegryden uden opsyn eller i nærheden af børn, når den indeholder varm væske.
Hjælp børnene med at forberede og tilberede deres mad.
• Når ingredienserne er færdigstegt, fjernes gaen forsigtigt fra gryden. Lad overskydende væske dryppe af
kødstykkerne.
• Nyd den tilberedte mad sammen med dine foretrukne saucer og dips.
• Efter brug slukkes apparatet ved at dreje temperaturknappen helt i bund mod uret, tag strømledningen ud af
stikkontakten for at slukke for varmelegemet, og lad det køle helt ned.
Tips og tricks:
Vigtige tips til madlavning i FONDUE MED OLIE
• Brug altid frisk, ny olie.
• Tilsæt aldrig vand til olie eller andre fedtstoer.
• Vi anbefaler, at man anvender fondue- og grillolie eller en anden olie, der er velegnet til stegning.
• FORSIGTIG: Brug højst 1,2 liter olie for at forhindre sprøjt og for at forhindre, at den løber over.
• Brug kun fonduesættet sammen med den medfølgende stænkbeskytter for at beskytte dig mod farlige sprøjt.
• Når du kan se, at der dannes små bobler på gaen, der er dyppet i den varme vegetabilske olie/stegeolie, har
olien nået den perfekte temperatur.
• FORSIGTIG: Olien kan sprøjte under tilberedningen.
• BEMÆRK: Fjern iskrystaller eller overskydende vand fra fødevarerne, før de tilberedes i olien.
• Frosne fødevarer skal optøs fuldstændig inden tilberedning.
• For at sikre et perfekt resultat skal kødet have stuetemperatur.
• Undgå at dyppe for mange ingredienser i den varme væske samtidig for at undgå, at den afkøles for hurtigt.
Hvis temperaturen er for lav, bliver kødet ikke længere stegt ordentligt, men bliver nærmest kogt i stedet. Du
kan ændre temperaturen på varmelegemet igen, hvis det er nødvendigt, eller simpelthen holde en kort pause.
• BEMÆRK: Læg ikke låg eller andet på fonduegryden, mens olien opvarmes, eller maden tilberedes i olien.
Tilberedningsskema med indstillinger pr. ingrediens
INGREDIENS INDSTILLING
Olie 5-6 (medium/høj)
Ost 3-4 (lav/medium)
Chokolade 2-3 (lav)
Vi anbefaler, at man starter på den lave indstilling og efter behov øger varmen for at opnå den optimale
temperatur til den valgte fondue.
Vigtige tips til madlavning i FONDUE MED OST
• Brug ost og andre ingredienser i henhold til din foretrukne opskrift.
• For at sikre et perfekt resultat bør osten skæres i små stykker, inden den lægges i fonduegryden.
• Fyld fonduegryden med ost til mellem MIN- og MAX-mærkerne.
• FORSIGTIG: Brug højst 1,2 liter ost for at forhindre sprøjt og for at forhindre, at den løber over.
• Omrør hyppigt, så blandingen bliver ydende, og sørg for, at osten ikke brænder på ved at følge
tilberedningsskemaet med indstillinger pr. ingrediens.
• Brug gaerne til at dyppe din foretrukne fødevare i osteblandingen med.
Vigtige tips til madlavning i FONDUE MED CHOKOLADE
• Brug chokolade og andre ingredienser i henhold til din foretrukne opskrift.
• For at sikre et perfekt resultat bør chokoladen brækkes i små stykker, inden den lægges i fonduegryden.
• Fyld fonduegryden med chokolade til mellem MIN- og MAX-mærkerne.
• FORSIGTIG: Brug højst 1,2 liter chokolade for at forhindre sprøjt og for at forhindre, at den løber over.
• Omrør hyppigt med et piskeris, så blandingen bliver ydende, og sørg for, at chokoladen ikke brænder på ved
af følge tilberedningsskemaet med indstillinger pr. ingrediens.
• Brug gaerne til at dyppe din foretrukne fødevare i chokoladeblandingen med.
3. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
• Tag altid stikket ud inden rengøring, og lad både apparatet og grydens indhold køle af.
• Hæld ikke den afkølede væske i aøbet. Kontakt din kommune for at få at vide, hvordan olien bedst kan
bortskaes.
• Rengør fonduegryden, stænkbeskytteren og gaerne i varmt vand med et mildt opvaskemiddel. Tør alle
delene grundigt af. Disse dele kan også anbringes i opvaskemaskinen.
• Aftør kun varmelegemet af med en opvredet blød klud, hvis det er nødvendigt. Derefter tørres apparatet
grundigt af.
• Apparatet må aldrig nedsænkes i vand eller andre væsker. Apparatet må ikke komme i opvaskemaskinen.
• Anvend ikke skarpe eller spidse genstande, benzin, opløsningsmiddel, skrubbesvampe eller slibende
rengøringsmidler til rengøring.
• Sørg for, at apparatet og alle dele er fuldstændig tørre, inden de bruges igen eller sættes væk.
4. BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET
EU 2006/95/EF, 2004/108/EF og 2009/125/EF
Dette apparat er mærket iht. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/967/EF om aald af elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE). Produktet må ikke bortskaes som almindeligt husholdningsaald. Det skal i stedet
aeveres på et centralt indsamlingssted for genanvendelse af elektriske og elektroniske husholdningsapparater.
Kontakt din kommune, dit aaldsselskab eller butikken, hvor du har købt produktet, for at få mere at vide om
behandling, genindvinding og genanvendelse af produktet. Med den korrekte bortskaelse forebygges negative
konsekvenser for miljøet og sundheden. Ved at genanvende, genbruge og/eller på anden måde gøre brug af
gamle apparater yder du et værdifuldt bidrag til beskyttelse af miljøet.
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN

38 39
5. HANDELSGARANTI
Vi tilbyder 2 års garanti på produktet for produktions- og materialefejl. Garantien er kun gældende, hvis
apparatet er anvendt i overensstemmelse med brugsanvisningen og til den tilsigtede brug.
Behold kvitteringen med tydelig angivelse af købsdato og det produkt, du har købt. Du får brug for den, hvis du
ønsker at gøre brug af garantien.
Vores kundeservice kan hjælpe dig med spørgsmål, du måtte have til produktet. Gå til www.mauviel-care.com
for at nde kontaktformularen til vores kundeservice.
Vi håber, at du bliver glad for at lave mad med dit apparat!
ZHT ZHS PT ES SV DA DE NL FR EN
Table of contents
Languages:
Popular Grill manuals by other brands

Avantco Equipment
Avantco Equipment RG1830 quick start guide

Weber
Weber Vieluxe Slide-In Dual Burner Station installation guide

Landmann
Landmann PROFESSIONAL Ardor Assembly, care and use instructions

Char-Broil
Char-Broil Patio Bistro manual

Jenn-Air
Jenn-Air 720-0511 owner's manual

Cuisinart
Cuisinart CCG-216 Assembly and operating instructions

buschbeck
buschbeck Venedig Assembly instructions

Vitek
Vitek VT-2635 ST Manual instruction

Napoleon
Napoleon TQ3225 owner's manual

Char-Broil
Char-Broil Quickset 463941404 Assembly Assembly manual

Mayer Barbecue
Mayer Barbecue ZUNDA MGH-432 EXTREME Assembly instructions

Blumfeldt
Blumfeldt 10028486 quick start guide