Maxlife MXKW-310 User manual

KIDS WATCH
MXKW310
OEM0300479
OEM0300480
MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI

DEVICE DESCRIPTION/OPIS URZĄDZENIA
1. microUSB charging port/Port ładowania microUSB
2. micro SIM card slot/Slot na kartę micro SIM
3. Camera/Aparat
4. Flashlight on/off button/Przycisk włączania/wyłączania latarki (x2)
5. ON/OFF/SOS button/Przycisk ON/OFF/SOS
6. Function button/back/Przycisk funkcyjny/powrót
4
1
5
2
6
3
SPECIFICATION/SPECYFIKACJA
Display/Wyświetlacz: IPS, 1.44”, 128*128px
Touch screen/Ekran dotykowy: yes/tak
Location/Lokalizacja: GPS/LBS
Camera/Aparat: yes/tak
Microphone & speaker/Mikrofon i głośnik: yes/tak
Standby time/Czas czuwania: up to 3 days/do 3 dni
Band lenght/Długość paska: 248mm
Battery/Akumutalor: Li-Poly 3.7V 400mAh, 1.48Wh
Input voltage/Napięcie wejściowe: 5 V 0.2 A
Charging port/port ładowania: microUSB
SIM card slot/Gniazdo karty SIM: yes, micro SIM/tak micro SIM
Compalibility/Kompatybilność: iOS ≥ 8.0; Android ≥ 5.0
Frequency range/Zakres częstotliwości: GSM 900/1800 MHz
Maximum emitted power/Maksymalna moc emitowana: 31,97 dBm (EiRP)
SET INCLUDES/ZETAW ZAWIERA
Kids watch, manual, USB – microUSB cable/Zegarek dziecięcy, instrukcja obsługi, kabel USB
- microUSB
EN
2

1. INTRODUCTION
Thank you for purchasing a Maxlife product. Before use, please read this manual carefully and
keep it for future reference. We hope that the Maxlife product will meet your expectations.
Before using the kids watch for the first time, read and understand the instructions in order
to ensure that it works correctly. A kids watch is a small telecommunications device used to
locate its position and transmit data. The device is based on the GSM/GPRS cellular network.
2. IMPORTANT!
The device requires the installation of a micro SIM card with an active service of making/
receiving calls, with disabled PIN lock. Suggested to disable voicemail. When sending location
information, the watch will need access to mobile Internet, so it is worth buying a minimum
1 GB package. When using the watch, network and connection fees may be charged in
accordance with the operator’s tariff.
3. CHARGING
Open the microUSB port cover. Then connect the microUSB cable (included in the set) to the
watch. Connect the other end of the cable to a power source. It is recommended to use a
power supply with 5V output parameters. The power supply is not included in the set. It takes
about 2 hours to fully charge the watch.
4. USER MANUAL
Installing the SIM card
•Make sure your watch is turned off before inserting or removing the SIM
card.
•Gently open the rubber protection, then push the SIM card in until you hear
a click. Cover the entrance.
NOTE: usually for the correct installation of the card, it is necessary to use an
additional tool that will allow us to push it to the right place.
First run
•After installing the SIM card in the watch and charging the device, you can
start it by pressing and holding the (5) ON/OFF buton.
•After starting, the watch will connect to the mobile network automatically.
Watch operation
•We operate the watch via a touch screen. By sliding your finger on the
screen, you can switch between individual functions and you select a given
function by pressing the screen.
•To exit or return use the function key (6).
EN
3

1. The main screen of the watch, showing the current date and time, battery level, icon
for connecting to the mobile network and the icon for the amount of awards received
2. Allows you to make a phone call to the numbers entered in the application
3. Math game
4. Allows you to send voice messages and receive text and voice messages
5. Flashlight
6. Pedometer. The function is activated through the application, the HEALTH tile.
7. Enables you to read the registration QR code for the device and the application QR
code.
8. Photo gallery
9. Camera
10. Dialing
11. Settings
Application support
Search for „SeTracker” in Google Play or App Store. Download and install it.
5. ACCOUNT AND WATCH REGISTRATION
In the registration window, enter your email address, password and the area of use of the
watch. Then enter or scan the watch code (REG CODE) found on the side of the package, on
the label attached to the belt or in the watch menu.
6. APPLICATION FUNCTIONS
- Chat: Send a text or voice message to the watch by typing it on the keyboard or recording it
using the phone’s microphone. Here you can also listen to the voice messages sent from the
watch.
- Route: select the date and time slot to display the traveled route.
- Map: Select the map icon to view the watch’s current location.
- Safety zone: designate a safety zone, when the watch goes outside the selected zone, you
will receive a notification from the application.
- Prize: Select the number of prizes you want to send to your child. After approval, the
information about the award will be sent to the watch.
- Alarm clock: alarm clock settings. Set the desired time and frequency of repeat.
- Find Watch: Select a function to find your device if it’s near you. The watch will ring to inform
you of its location.
- Notifications: This is where you get and preview any notifications and alarms you receive
from the watch.
- Remote camera: take a photo using the watch camera and receive it on your phone. The
captured image appears after a certain waiting time depending on the signal strength of the
cellular network.
- My profile:
• Personal data: Your account settings.
123456
78910 11
EN EN
4

• Change Password: Change the password for your account.
• Device list: Add, edit or remove the link to watches.
NOTE: Only removing the watch from the application will allow you to assign it to another
account. For security reasons, the watch can be assigned to only one login, or to subsequent
logins only with the consent of the first login, so that no unauthorized person will prompt
the child.
If you change the owner of the watch, you must remove the watch from the app. If we do
not do this, it will not be possible for the new owner to add the watch to another login.
7. APPLICATION SETTINGS
• SOS numbers: when the watch user presses and holds the SOS button, the watch makes
an automatic emergency call to three contacts defined here.
• Voice monitoring: enter the phone number to be called from the watch in order to listen
to its surroundings. Pick up the call and check what’s happening nearby. The user of the
watch has no notification that such a connection has been made.
• Do not disturb: select the time during the day when the user of the watch will not receive
any phone calls.
• Location mode: select Normal mode - refresh the watch’s location every ten minutes,
power save - once every hour, tracking - once every minute.
• SMS notifications: enter the number to which you want to receive SMS notifications
about events such as: low battery level in the watch, triggering the SOS alarm using the
watch button.
• Phone book: Define up to ten contacts that the watch user will have in the phone book.
• Time zone: Set your time zone so that the watch shows the correct date and time on the
screen.
• Language: select one of the available languages on your watch.
• Settings switch: enable or disable watch functions.
• LBS location: enable or disable location using network operators’ antennas.
• Turn off watch remotely: the watch will be turned off.
8. QUESTIONS, PROBLEMS AND SOLUTIONS
1) The application does not accept commands and shows information that the watch is
not online (OFF-LINE).
-Check if the GSM signal is correct - are there are available visible range columns on the display?
If they are crossed out, please turn off your watch.
- Check that the SIM card is properly installed in the watch, that it supports 2G Internet and
that there is an internet data package available.
- Turn on your watch. If the range columns are still crossed out, go to the next step.
- Check if there are data transmission arrows, if not, set APN (Access Point Name - specific
packet network, e.g. internet).
- Please send a text message to the watch number: pw,123456,APN,internet,,,XXXXX#*
The word „internet” means the APN name of a specific operator, available on the website or via
the hotline of a given operator.
* X stands for digits assigned to a specific operator:
26003 - ORANGE
26001 - PLUS
26006 - PLAY
26002 - T-MOBILE
The remaining digits of the codes are available at manual / forever.eu or www.mcc-mnc.com/
After sending the message, wait several minutes for the watch to download the settings from
EN
5

the network. Data transfer arrows will appear.
- Please send a text message saying: pw,123456,ts#
In response, the watch will send us the parameters of the watch. Example:
ver: G36WS_YDE_V1.1_2019.12.19_09.45.40;
ID: 1234567890;
imei: 123456789012345;
ip_url: 52.28.132.157;
port: 8001;
upload: 600S;
bat level: 96;
language: 1;
zone: 8.00;
ec: 0;
NET: OK(73);
Check the data received in the SMS with the watch number.
- If the ID / IMEI / REG CODE number is different from the badge on the watch or the bottom of
the package, set a new IMEI number.
Send an SMS from the phone to the number of the card installed in the watch:
pw,123456,imei,xxxxxxxxxxxxxxx#
Where X are the numbers from the badge - the watch, after receiving the SMS with
the code, sends back in the SMS response with the correct IMEI number, for example:
pw,123456,imei,359614514986574#
- If IP_URL and PORT are different than in the example above, send an SMS from the phone
to the number of the SIM card installed in the watch with the following content: pw,12345
6,ip,52.28.132.157,8001# - the watch will send back a text message with the following text
[surl,52.28132.157,port,8001#]ok.!
- The line from GPRS / NET should say „OK”. If it is „NO” the watch is not connected to the
network. Please follow point 8.1. The value in parentheses shows the signal strength.
ATTENTION: when writing text messages, pay attention to punctuation marks and spaces.
This is very important because if the characters are not used correctly, the commands will be
misinterpreted by the watch and will remain unanswered.
2) Could not call the watch. The signal is busy or the subscriber does not answer.
Reason: The watch does not recognize the incoming number or the app is set to do not disturb.
Solution:
- Check if the number you are calling from is unlisted.
- Check if contact numbers are set in the application.
The watch only receives calls from numbers previously set in the application’s contacts.
3) The watch does not show the current time and date.
Reason: The watch did not connect to the application server to update the time.
Solution:
- If the watch shows a few hours back, check and select the correct time zone via the app.
- If the above steps do not help, send from your phone (to the number of the SIM card installed
in the watch)
SMS with the following text: pw,123456,ntpservers,121.40.88.40,8089#
In response, the watch should send an SMS with a similar text „OK”. After that, restart your
watch.
- Additionally, you can send a configuration SMS to the watch’s SIM number with the
following content: pw,123456,time,hour.minute.second,date,year.month.day# - for example by
specifying the current time and date: pw,123456,time,09.50.00,date,2016.06.01#
EN EN
6

4) The watch does not want to connect, it is assigned to a different login.
Reason: Has been used before.
Solution: For security reasons, the watch can be assigned to only one login, or to subsequent
logins only with the consent of the first login, so that no unauthorized person will prompt the
child. Please send the proof of purchase and the IMEI or REG CODE number of the watch to the
email address: new-business@tfo.pl.
The notification will be treated as a complaint.
As soon as the watch’s IMEI is released, we will send you a feedback. After the whole process,
you will be able to associate the device with the application.
9. RULES FOR SAFE USE
• Read and keep these instructions.
• There are no user-serviceable parts inside.
• All repairs should be performed by a service technician.
• Protect the device from contact with water and moisture to avoid electric shock.
• Use only original parts / accessories provided by the manufacturer.
• Follow the instructions in the manual. The product is not a toy.
• The device should not be exposed to direct action of water, fire or other heat source.
Proper disposal of used equipment. This device is marked with a crossed-out garbage
container symbol, in accordance with the European Directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Products marked with this symbol should
not be disposed of or discarded with other household waste at the end of their service
life. The user is obliged to dispose of waste electrical and electronic equipment by delivering
it to a designated point, where such hazardous waste is recycled. The collection of this type of
waste in separate locations and the proper recovery process contributes to the conservation
of natural resources.
Proper disposal of used battery In accordance with EU Directive 2006/66/EC, as
amended by Directive 2013/56/EU on the disposal of batteries, this product is marked
with a crossed-out garbage container symbol. This symbol means that the batteries
used in this product should not be disposed of with ordinary household waste, but handled in
accordance with the directive and local regulations. Do not dispose of batteries with unsorted
municipal waste. Battery users must use available collection network for these items, that
allows for their return, recycling and disposal. Within the EU, the collection and recycling of
batteries is governed by separate procedures. To learn more about existing battery recycling
procedures in your area, contact your city hall, waste management agency or landfill.
Declaration of Conformity with European Union Directives
TelForceOne Sp. z o.o. hereby declares that the Kids Watch MXKW-310 is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address: manual.maxlife.com.pl
Separate collection of used products and packing allows materials to be recycled and
used again.
TelForceOne S.A .
Krakowska 119
50-428 Wrocław, Poland
Telephone: (+48) 71327 20 00
Made in China
Producer:
EN
7

1. WSTĘP
Dziękujemy za zakup produktu marki Maxlife. Przed użyciem zapoznaj się z niniejszą
instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. Mamy nadzieję, że produkt Maxlife spełni Twoje
oczekiwania.
Przed rozpoczęciem używania zegarka dziecięcego przeczytaj instrukcję ze zrozumieniem,
w celu zapewnienia jego prawidłowej pracy. Zegarek dziecięcy jest małym urządzeniem
telekomunikacyjnym, służącym do lokalizowania jego położenia i przesyłania danych.
Urządzenie w swoim działaniu opiera się na sieci komórkowej GSM/GPRS.
2. WAŻNE!
Urządzenie wymaga instalacji karty micro SIM z aktywną usługą wykonywania/odbierania
połączeń, z wyłączoną blokadą PIN. Sugerowane wyłączenie poczty głosowej. Podczas
przesyłania informacji o lokalizacji zegarek będzie potrzebował dostępu do mobilnego
Internetu, dlatego warto wykupić pakiet minimum 1 GB. Podczas użytkowania zegarka mogą
zostać naliczone opłaty za korzystanie z sieci i połączenia zgodnie z taryfą operatora.
3. ŁADOWANIE
Otwórz zaślepkę chroniącą port microUSB. Następnie podłącz przewód microUSB (dołączony
do zestawu) do zegarka. Drugi koniec przewodu podłącz do źródła zasilania. Zalecane
używanie zasilacza o parametrach wyjściowych 5V. Zasilacz nie jest dołączona do zestawu.
Czas ładowania zegarka do pełna to około 2 godziny.
4. INSTRUKCJA OBSŁUGI
Instalacja karty SIM
•Przed włożeniem lub wyjęciem karty SIM zawsze upewnij się, że zegarek
jest wyłączony.
•Odchyl delikatnie gumowe zabezpieczenie, następnie wciśnij kartę SIM do
momentu słyszalnego kliknięcia. Zasłoń wejście
UWAGA: przeważnie do poprawnego zainstalowania karty, niezbędne
jest użycie dodatkowego narzędzia, które umożliwi nam dopchnąć ją do
odpowiedniego miejsca.
Pierwsze uruchomienie
•Po przeprowadzeniu instalacji karty SIM w zegarku oraz uprzednim
naładowaniu urządzenia, możemy je uruchomić poprzez naciśnięcie
i przytrzymacie przycisku (5) ON/OFF.
•Po uruchomieniu zegarek połączy się z siecią komórkową automatycznie.
Obsługa zegarka
•Zegarek obsługujemy za pomocą ekranu dotykowego. Przesuwając
palcem po ekranie przechodzimy pomiędzy poszczególnymi funkcjami,
a daną funkcje wybieramy poprzez naciśnięcie ekranu.
•Aby wyjść lub powrócić używamy przycisku funkcyjnego (6).
pl pl
8

1. Ekran główny zegarka, pokazujący aktualną datę i godzinę, poziom naładowania
baterii, ikonkę połączenia z siecią komórkową oraz ikonkę ilości otrzymanych nagród
2. Umożliwia wykonanie połączenia telefonicznego na numery wprowadzone w aplikacji
3. Gra matematyczna
4. Umożliwia wysyłanie wiadomości głosowych oraz odbieranie wiadomości tekstowych
i głosowych
5. Latarka
6. Krokomierz. Aktywacja funkcji wykonuje się poprzez aplikację, kafelek ZDROWIE.
7. Umożliwia odczytanie kodu QR rejestracyjnego dla urządzenia oraz kodu QR aplikacji.
8. Galeria zdjęć
9. Aparat
10. Wybieranie numeru
11. Ustawienia
Obsługa aplikacji
Wyszukaj aplikację „SeTracker” w sklepie Google Play lub App Store. Pobierz ją i zainstaluj.
5. REJESTRACJA KONTA I ZEGARKA
W oknie rejestracji wprowadź swój adres email, hasło oraz obszar użytkowania zegarka.
Następnie wprowadź lub zeskanuj kod zegarka (REG CODE) znajdujący się na boku
opakowania, na etykiecie przypiętej do paska lub w menu zegarka.
6. FUNKCJE APLIKACJI
- Czat: Wyślij wiadomość tekstową lub głosową do zegarka poprzez wpisanie jej na klawiat
urze lub nagranie za pomocą mikrofonu telefonu. W tym miejscu odsłuchujesz również
wiadomości głosowe wysłane z zegarka.
- Trasa: zaznacz datę oraz przedział czasowy aby wyświetlić przebytą trasę.
- Mapa: wybierz ikonę mapy, aby wyświetlić aktualną lokalizację zegarka.
- Strefa bezpieczeństwa: wyznacz strefę bezpieczeństwa, gdy zegarek znajdzie się poza
zaznaczoną strefą otrzymasz powiadomienie z aplikacji.
- Nagroda: wybierz liczbę nagród, które chcesz przesłać dziecku. Po zatwierdzeniu informacja
o nagrodzie zostaną przesłana do zegarka.
- Budzik: ustawienia budzika. Ustaw wybraną godzinę oraz częstotliwość powtarzania.
- Znajdź zegarek: wybierz funkcję , aby odszukać urządzenie jeśli jest w Twoim pobliżu.
Zegarek będzie dzwonił informując o swoim położeniu.
- Powiadomienia: w tym miejscu otrzymujesz i masz podgląd do wszelkich powiadomień
i alarmów otrzymywanych z zegarka.
- Zdalny aparat: wykonaj zdjęcie używając aparatu zegarka i otrzymaj je na swój telefon.
Wykonane zdjęcie pojawia się po pewnym czasie oczekiwania w zależności od siły sygnału
sieci komórkowej.
- Mój profil:
• Dane osobiste: Ustawienia Twojego konta.
• Zmień hasło: Zmień hasło do Twojego konta.
• Lista urządzeń: Dodawaj, edytuj lub usuwaj powiązanie z zegarkami.
123456
78910 11
pl
9

UWAGA: Dopiero usunięcie zegarka z aplikacji pozwoli go przypisać do innego konta. Ze
względów bezpieczeństwa zegarek może być przypisany tylko do jednego loginu, bądź do
kolejnych wyłącznie za zgodą tego pierwszego loginu, aby nikt niepowoływany nie monitował
dziecka. W przypadku zmiany właściciela zegarka należy usunąć zegarek z aplikacji. Jeśli tego
nie zrobimy, to dodanie zegarka do kolejnego loginu przez nowego właściciela nie będzie
możliwe.
7. USTAWIENIA APLIKACJI
• Numery SOS: kiedy użytkownik zegarka naciśnie i przytrzyma przycisk SOS, zegarek wykonuj
automatyczne połączenie alarmowe do trzech zdefiniowanych w tym miejscu kontaktów.
• Monitoring głosu: wprowadź numer telefonu na które ma zostać wywołane połączenie
z zegarka w celu słuchania jego otoczenia. Odbierz połączenie i sprawdź co dzieje się w pobliżu.
Użytkownik zegarka nie ma żadnego powiadomienia że takie połączenie zostało wykonane.
• Nie przeszkadzaj: wybierz czas w ciągu dnia w którym użytkownik zegarka nie będzie
otrzymywał połączeń telefonicznych.
• Tryb lokalizacji: wybierz tryb normalny – odświeżanie lokalizacji zegarka raz na dziesięć
minut, oszczędzanie energii - raz na godzinę, śledzenie - raz na minutę.
• Powiadomienia SMS: wpisz numer na jaki chcesz otrzymywać powiadomienia SMS
o zdarzeniach takich jak: niski poziom baterii w zegarku, uruchomienie alarmu SOS za pomocą
przycisku zegarka.
• Książka telefoniczna: zdefiniuj do dziesięciu kontaktów, które w książce telefonicznej będzie
miał dostępne użytkownik zegarka.
• Strefa czasu: ustaw Twoją strefę czasu, aby zegarek pokazywał poprawną datę i godzinę na
ekranie.
• Język: wybierz jeden z dostępnych języków zegarka.
• Przełącznik ustawień: włącz lub wyłącz funkcje zegarka.
• Lokalizacja LBS: włącz lub wyłącz lokalizację za pomocą anten operatorów sieciowych.
• Wyłącz zdalnie zegarek: zegarek zostanie wyłączony.
8. PYTANIA, PROBLEMY I ROZWIĄZANIA
1) Aplikacja nie przyjmuje komend i pokazuje informacje, że zegarek nie jest w sieci. (OFF-
LINE)
-Sprawdź czy sygnał GSM jest prawidłowy – czy na wyświetlaczu są dostępne/widoczne
kolumny zasięgu. Jeśli są przekreślone, proszę wyłączyć zegarek.
- Sprawdź czy karta SIM jest prawidłowo zainstalowana w zegarku, czy obsługuje Internet 2G
oraz czy jest dostępny pakiet danych internetowych.
- Włącz zegarek. Jeśli nadal kolumny zasięgu są przekreślone przejdź do kolejnego punktu.
- Sprawdź czy pojawiają się strzałki przesyłu danych, jeśli nie, należy ustawić APN (Acces Point
Name - konkretna sieć pakietowa, np. internet).
- Proszę wysłać sms na numer zegarka o treści: pw,123456,APN,internet,,,XXXXX#*
Słowo „internet” oznacza nazwę APN konkretnego operatora, dostępną na stronie, lub przez
infolinie danego operatora.
* znak X oznacza cyfry przypisane do konkretnego operatora:
26003 – ORANGE
26001 – PLUS
26006 - PLAY
26002 – T-MOBILE
Pozostałe cyfry kodów dostępne są na manual/forever.eu lub www.mcc-mnc.com/
Po wysłaniu wiadomości należy odczekać kilkanaście minut, aż zegarek pobierze z sieci
ustawienia. Pojawią się strzałki przesyłu danych.
- Proszę wysłać smsa o treści: pw,123456,ts#
pl pl
10

W odpowiedzi zegarek odeśle nam parametry zegarka. Przykład:
ver:G36WS_YDE_V1.1_2019.12.19_09.45.40;
ID: 1234567890;
imei:123456789012345;
ip_url:52.28.132.157;
port:8001;
upload:600S;
bat level:96;
language:1;
zone:8.00;
ec:0;
NET:OK(73);
Sprawdź dane otrzymane w SMS z numerem zegarka.
- Jeżeli numer ID/IMEI/REG CODE różni się od numeru z plakietki przypiętej do zegarka lub
spodzie opakowania, należy ustawić nowy numer IMEI.
Wyślij z telefonu na numer karty zainstalowanej w zegarku SMS o treści:
pw,123456,imei,xxxxxxxxxxxxxxx#
Gdzie X to cyfry z plakietki - zegarek po otrzymaniu SMSa z kodem odsyła w odpowiedzi SMS z
prawidłowym numerem IMEI na przykład: pw,123456,imei,359614514986574#
- Jeśli IP_URL oraz PORT jest inny niż w przykładzie wyżej, wyślij SMS z telefonu na nr karty SIM
zainstalowanej w zegarku o treści: pw,123456,ip,52.28.132.157,8001# - zegarek w odpowiedzi
odeśle smsa o treści [surl,52.28132.157,port,8001#]ok.!
- Wiersz z GPRS/NET powinien zawierać „OK”. Jeśli jest „NO” zegarek nie jest podłączony do
sieci. Proszę postępować zgodnie z pkt 8.1. Wartość w nawiasie pokazuje siłę sygnału.
UWAGA : proszę zwracać uwagę przy pisaniu smsów na znaki interpunkcje oraz spacje. Jest to
bardzo ważne gdyż niestosowanie poprawnie znaków spowoduje, że komendy będą błędnie
interpretowane przez zegarek i pozostaną bez odpowiedzi.
2) Nie można zadzwonić na zegarek. Sygnał jest zajęty lub abonent nie odpowiada.
Powód: Zegarek nie rozpoznaje numeru przychodzącego lub w aplikacji ustawiony jest tryb
„nie przeszkadzać”.
Rozwiązanie:
- Sprawdź czy numer z którego dzwonisz nie jest zastrzeżony.
- Sprawdź czy w aplikacji ustawione są numery kontaktowe.
Zegarek odbiera tylko połączenia z numerów wcześniej ustawionych w kontaktach aplikacji.
3) Zegarek nie pokazuje aktualnej godziny i daty.
Powód: Zegarek nie połączył się z serwerem aplikacji w celu aktualizacji czasu.
Rozwiązanie:
- Jeżeli zegarek pokazuje kilka godzin do tyłu, należy sprawdzić i wybrać odpowiednią strefę
czasową poprzez aplikację.
- Jeżeli powyższe czynności nie pomogą, należy wysłać ze swojego telefonu (na numer karty
SIM zainstalowanej w zegarku)
SMS o treści: pw,123456,ntpservers,121.40.88.40,8089#
W odpowiedzi zegarek powinien wysłać SMS z podobną treścią „OK”. Po tej czynności należy
zrestartować zegarek.
- Dodatkowo można wysłać SMSa konfigurującego na numer SIM zegarka o treści:
pw,123456,time,hour.minute.second,date,year.month.day# - na przykład podając aktualny
czas oraz datę: pw,123456,time,09.50.00,date,2016.06.01#
4) Zegarek nie chce się połączyć, przypisany jest do innego loginu.
Powód: Był wcześniej używany.
Rozwiązanie: Ze względów bezpieczeństwa zegarek może być przypisany tylko do jednego
loginu, bądź do kolejnych wyłącznie za zgodą tego pierwszego loginu, aby nikt niepowoływany
nie monitował dziecka. Proszę o przesłanie dowodu zakupu i nr IMEI lub REG CODE zegarka na
adres email: new-business@tfo.pl. Zgłoszenie będzie traktowane jako reklamacja.
pl
11

Zaraz po uwolnieniu IMEI zegarka, prześlemy informację zwrotną. Po całym procesie będzie
można powiązać urządzenie z aplikacją.
9. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Przeczytaj i zachowaj niniejszą instrukcję.
• Wewnątrz urządzenia nie znajdują się części mogące zostać naprawione przez użytkownika.
• Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez serwisanta.
• Chroń urządzenie przed kontaktem z wodą i wilgocią, aby uniknąć porażenia prądem.
• Używaj tylko i wyłącznie oryginalnych części/akcesoriów dostarczonych przez producenta.
• Stosuj się do zaleceń instrukcji. Produkt nie jest zabawką.
• Urządzenie nie powinno być wystawiane na bezpośrednie działanie wody, ognia lub innego
źródła ciepła.
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu i akumulatorów. Urządzenie oznaczone jest
symbolem przekreślonego kontenera na śmieci, zgodnie z Dyrektywa Europejska
2012/19/UE o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Waste Electrical
and Electronic Equipment – WEEE). Produktów oznaczonych tym symbolem po
upływie okresu użytkowania nie należy utylizować lub wyrzucać wraz z innymi odpadami
z gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek pozbywać się zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, dostarczając go do wyznaczonego punktu, w którym takie
niebezpieczne odpady poddawane są procesowi recyklingu. Gromadzenie tego typu odpadów
w wydzielonych miejscach oraz właściwy proces ich odzyskiwania przyczyniają się do ochrony
zasobów naturalnych. Prawidłowy recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
ma korzystny wpływ na zdrowie i otoczenie człowieka. W celu uzyskania informacji na temat
miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska pozbycia się zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego użytkownik powinien skontaktować się z odpowiednim organem władz
lokalnych, z punktem zbiórki odpadów lub z punktem sprzedaży, w którym kupił sprzęt.
Prawidłowa utylizacja zużytego akumulatora. Zgodnie z dyrektywa UE 2006/66/EC
ze zmianami zawartymi w Dyrektywie 2013/56/UE o utylizacji akumulatora, produkt
ten jest oznaczony symbolem przekreślonego kosza na śmieci. Symbol oznacza, ze
zastosowane w tym produkcie baterie lub akumulatory nie powinny być wyrzucane razem
z normalnymi odpadami z gospodarstw domowych, lecz traktowane zgodnie z dyrektywa
i miejscowymi przepisami. Nie wolno wyrzucać akumulatorów razem z niesortowanymi
odpadami komunalnymi. Użytkownicy baterii i akumulatorów musza korzystać z dostępnej
sieci odbioru tych elementów, która umożliwia ich zwrot, recykling oraz utylizacje. Na terenie
UE zbiórka i recykling baterii i akumulatorów podlega osobnym procedurom. Aby dowiedzieć
się więcej o istniejących w okolicy procedurach recyklingu baterii i akumulatorów, należy
skontaktować się z urzędem miasta, instytucja ds. gospodarki odpadami lub wysypiskiem.
Deklaracja zgodności z dyrektywami Unii Europejskiej.
TelForceOne Sp. z. o.o. niniejszym oświadcza, że urządzenie Kids Watch MXKW-310 jest
zgodne z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym: manual.maxlife.com.pl
Selektywna zbiórka odpadów pozwala efektywnie segregować odpady i przetwarzać
je do ponownego użycia.
Zaprojektowano w Europie
Wyprodukowano w Chinach
TelForceOne S.A .
Krakowska 119
50-428 Wrocław, Poland
Telephone: (+48) 71327 20 00
E-mail: in[email protected]
Producent:
pl
12
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Maxlife Watch manuals