Maxlife MXSW-300 User manual

KIDS WATCH
MXSW-300
MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI

2 3
1
2
3
4
5
6
7
Thank you for buying Maxlife brand product. Before use, read
this instruction manual and keep it for future reference. Do not
open the device on your own – any repairs should be carried
out by a serviceman. Only use original parts and accessories
supplied by the manufacturer. The device must not be exposed
to direct re or other heat sources. We hope that Maxlife will
meet your expectations.
Introduction
Before using the kids watch, carefully read the instruction ma-
nual to ensure correct operation. Kids watch is a small telecom-
munication device, used to locate its position and send data.
Operation of the device is based on GSM/GPRS mobile network.
Important!
The device requires installation of a micro SIM card with active
service, allowing to make and receive calls, with no PIN lock. It is
recommended to deactivate voicemail. When sending informa-
tion regarding location, the watch will require access to mobile
Internet, therefore, you should buy at least 1 GB package. Use of
the watch may be associated with fees for using the network and
calls, in accordance with the operator’s tari.
Specication
– Display: 1.44’’ 128×128 px
– Touch screen: yes
– Standby time: up to 2-3 days
– Charging time: 2-3 hours
– Strap length: 230 mm
– Battery: 400mAH
– Camera: yes
– Microphone and speaker: built-in
– Sim card: micro SIM (with no PIN lock)
– Compatibility: Android ⩾5.0, iOS ⩾8.0
Device description
1. Camera
2. Receiving a call / turning on the ashlight (by pressing twice)
3. Flashlight
4. Turn on / SOS button / return to the main screen
5. Receiving a call
6. SIM card slot
7. Micro USB charging port
EN EN

4 5
EN EN
1. Device home screen showing the current date and time as well as
battery level. On this screen, we also see the icon for connecting
to the mobile network and the icon for the amount of contractual
awards received.
2. Enables you to make a phone call by manually entering the number.
3. The phone book gives you access to 10 contacts dened using the
application.
4. Allows you to take a photo that will be saved in the album.
5. Access to the last photo taken. Possibility to preview, send or delete
it. Each subsequent photo taken overwrites the previous one.
6. A simple math game with three levels.
7. It allows you to send voice messages and receive text and voice
messages.
8. It allows you to start the ashlight built into the watch.
9. It allows you to read the registration QR code for the device and the
application QR code.
The set includes
– smartwatch
– charging cable
– user manual
Charging
It is recommended to use a charger of output parameters of
5V ⎓1A. Charger is not included in the set. Full charging time of
the watch is approximately 2 hours. Open the plug protecting
the micro USB port, then connect the included micro USB cable
and connect the device to a power source.
1. Installing the SIM card
Always make sure your watch is turned o before inserting or
removing the SIM card. Never insert or remove the SIM card
when the watch is turned on. Open the back cover of the watch
by gently prying it at the top and sides until the latches are unfa-
stened. Then remove the battery, taking care not to damage the
battery cables. Remember its position. Open the micro sim card
cover by sliding it slightly to the right, and then insert the SIM
card into the slot in such a way that the sim card chip is facing
upwards to the watch screen. Then close the lock by sliding to
the left. Place the battery in the watch in it original position, then
close the back cover by pressing the latches.
2. First run
After installing the SIM card in the watch and charging the devi-
ce, you can start it by pressing and holding the on button.
- After starting, the watch connects to the mobile network.
3. Device operation
We operate the device via a touch screen. By sliding your nger
on the screen, you can switch between individual functions and
you select a given function by pressing the screen.

6 7
EN EN
4. Use of application
Search for „SeTracker” in Google Play or App Store. Download
it and install it.
Account and watch registration:
In the registration window, enter your email address, password and
the area of use of the watch. Then enter or scan the watch code (REG
CODE) found on the bottom of the box and on the watch.
Functions
- Chat: Send a text or voice message to the watch by typing it on
the keyboard or recording it using the phone’s microphone.
You can also listen to the voicemails sent from the watch here.
- Route: select the date and time slot to display the traveled
route.
- Map: Select the map icon to view the current location of the
watch.
- Safety zone: designate a safety zone, when the watch will fo-
und outside the selected zone, you will receive a notification
from the app.
- Reward: Select the number of rewards you want to send to
your child. After approval, the information about the award
will be sent to the watch.
- Alarm clock: alarm clock settings. Set the desired time and
frequency of repeat.
- Find Watch: Select a feature to find your device if it’s near
you. The watch will ring to inform you of its location.
- Notifications: This is where you get and preview any notifica-
tions and alarms you receive from the watch.
- Remote camera: take a photo using the watch camera and
receive it on your phone. The captured image appears after
a certain waiting time, depending on the signal strength of
the cellular network.
- My profile:
• Personal data: Your account settings
• Device list: Add, edit or remove a connected devices
• Change Password: Change the password for your account.
Settings
• SOS numbers: when the watch user presses and holds the
SOS button, the watch makes an automatic emergency call to
three contacts dened on list.
• Voice monitoring: enter the phone number to be called
from the watch in order to listen to its surroundings. Pick up
the call and check what’s happening nearby. The user of the
watch has no notication that such a call has been made.
• Do not disturb: Select the time during the day when the user
of the watch will not receive phone calls.
• Location mode: select normal mode - refreshing the watch’s
location once every ten minutes, power saving - once every
hour, tracking - once every minute.
• SMS notications: enter the number to which you want to
receive SMS notications about events such as: low battery
level in the watch, triggering the SOS alarm using the watch
button.
• Phone book: Dene up to ten contacts that the watch user
will have in the phone book.
• Time zone: set your time zone than the device shows the cor-
rect date and time on.
• Language: Choose language for your device from the available.
• Settings switch: Enable or disable the watch function.
• LBS Location: Enable or disable location using network ope-
rators antennas.
• Turn o watch remotely: watch will be turned o.
FAQ
The application does not receive commands and shows in-
formation that the watch is disconnected from the network.
– Check whether GMS signal is correct– whether the range columns
are available / visible on the display. - - - If they are crossed out,
please turn o your watch.
Check if the SIM card is properly installed in the watch, if it supports
2G internet and if there is an internet data package available.
Turn on the device. If the range columns are still crossed out, go to

8 9
EN EN
the next point.
- Check if there are data transfer arrows, if not, set APN (Access Point
Name - specic packet network, e.g. internet):
Please send a text message to the number of the watch with the con-
tent: pw,123456,apn,internet,,,XXXXX#
* the X character stands for digits assigned to a specic operator
26003 – ORANGE
26001 – PLUS
26006 – PLAY
26002 – T-MOBILE
the remaining code digits are available on manual/forever.eu or www.
mcc-mnc.com/
After sending the message, wait several minutes for KidsWatch to
download the settings from the network. Data transfer arrows will
appear.
- Please send a text message to the number of the watch with the
content: pw,123456,ts#, in response, the watch will send us the
parameters of the watch. An example:
ver:G36WS_YDE_V1.1_2019.12.19_09.45.40;
ID: 1234567890;
imei:123456789012345;
ip_url:52.28.132.157;
por t:8001;
upload:600S;
bat level:96;
language:1;
zone:8.00;
ec:0;
NET:OK(73);
Check the data received in the SMS with the watch number.
- If the number ID/IMEI/REG CODE is dierent from the badge on the
watch or the bottom of the package, set a new IMEI number.
Please send a text message to the number of the watch with the con-
tent: pw,123456,imei,xxxxxxxxxxxxxxx# where X are the numbers
from the badge - the watch, after receiving the SMS with the code,
sends back in the SMS response with the correct IMEI number, for
example: pw,123456,imei,359614514986574#
Attention
when writing text messages, pay attention to punctuation
marks and spaces. This is very important because if the cha-
racters are not used correctly, the commands will be misin-
terpreted by the watch and will remain unanswered.
Could not call watch. The signal is busy or the subscriber
does not answer
Reason: The watch does not recognize the incoming number or
the app is set to do „not disturb”.
Solution:
- Check if the number you are calling from is hidden number.
- Check if there are contact numbers in the application.
The watch only receives calls from numbers previously set in the
contacts of the application.
The watch does not show the current time and date
Reason: The watch did not connect to the application server to
update the time.
Solution:
- If the watch shows several hours back, check and select the
correct time zone via the app.
Rules for safe use
• Read and keep this manual.
• There are no user-serviceable parts inside. All repairs should be
performed by a service technician.
• Protect the device from contact with water and moisture to avoid
damage to electronic parts. Avoid very high temperatures; they
can shorten the life of electronic device components or melt pla-
stic parts.
• Note: Use only original parts / accessories provided by the ma-
nufacturer.
• Follow the instructions in the manual. The product is not a toy.

10 11
EN EN
The maximum radiated radio frequency power in the
frequency range
Frequency range: GSM 900/1800 MHz
Transmit power 33,51/30,44dBm EIRP
Declarationofconformity with thedirectives of theEutropeanUnion
TelForceOne Sp. z o.o. hereby declares that the Kids Watch MXKW-
300 is in compliance with Directive 2014/53 / EU. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following internet
address: https://sklep.telforceone.pl/pl-pl
Manufacturer’s data:
ul. Krakowska 119
50-428 Wrocław, Poland
Made in China
CORRECT DISPOSAL OF USED EQUIPMENT
The device is marked with a crossed-out garbage bin,
in accordance withthe European Directive 2012/19/
EU on used electrical and electronicEquipment (Waste
Electrical and Electronic equipment - WEEE).Products
marked with this symbol should not be disposed of or dumped-
with other household waste after a period of use. The user is
obliged toget rid of used electrical and electronic equipment by
delivering it todesignated recycling point in which dangerous
waste are being recycled. Collectingthis type of waste in desi-
gnated locations, and the actual process of their recoverycon-
tribute to the protection of natural resources. Proper disposal
of used electricaland electronic equipment is benecial to hu-
man health and environment. To obtaininformation on where
and how to dispose of used electrical and electronicequipment
in an environmentally friendly manner user should contact their
localgovernment oce, the waste collection point, or point of
sale, where the equipmentwas purchased.
CORRECT DISPOSAL OF USED BATTERY
According to the EU directive 2006/66/EC with
changes contained inEU directive 2013/56/UE on
the disposal of batteries, this product ismarked
with crossed-out garbage bin symbol. The symbol
indicates thatthe batteries used in this product should not be
disposed with regularhousehold waste, but treated according
to the legal directives and local regulations.It is not allowed to
dispose of accumulators with unsorted municipal waste. Users
ofaccumulators must use the available collection points of the-
se items, which allowsthem to return, recycle and dispose of the
accumulators. Within the EU, thecollection and recycling of bat-
teries and accumulators is a subject to separateprocedures. To
learn more about existing procedures of recycling of accumula-
torsplease contact your local oce or an institution for waste
disposal or landll.

12 13
1
2
3
4
5
6
7
Dziękujemy za zakup produk tu marki Maxlife. Przed użyciem za-
poznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. Nie
rozkręcaj urządzenia samodzielnie - wszelkie naprawy powinny
być wy kony wane pr zez serwisanta. Uż ywaj tylko i wy łącznie or y-
ginalnych części i akcesoriów dostarczonych przez producenta.
Urządzenie nie powinno być wystawiane na bezpośrednie dzia-
łanie wody, ognia lub innego źródła ciepła. Mamy nadzieję, że
produkt Maxlife spełni Twoje oczekiwania.
Wstęp
Przed rozpoczęciem używania zegarka dziecięcego przeczytaj
instrukcję ze zrozumieniem w celu zapewnienia jego prawidło-
wej pracy. Zegarek dziecięcy jest małym urządzeniem telekomu-
nikacyjnym służącym do lokalizowania jego położenia i przesy-
łania danych. Urządzenie w swoim działaniu opiera się na sieci
komórkowej GSM/GPRS.
Ważne!
Urządzenie wymaga instalacji karty micro SIM z aktywną usługą
wykonywania/odbierania połączeń z wyłączoną blokadą PIN.
Sugerowane wyłączenie poczty głosowej. Podczas przesyłania
informacji o lokalizacji zegarek będzie potrzebował dostępu do
mobilnego Internetu, dlatego warto wykupić pakiet minimum
1 GB. Podczas użytkowania zegarka mogą zostać naliczone opła-
ty za korzystanie z sieci i połączenia zgodnie z taryfą operatora.
Specykacja:
– Wyświetlacz: 1.44’’ 128×128 px
– Ekran dotykowy: tak
– Czas czuwania: do 2-3 dni
– Czas ładowania: 2-3 godziny
– Długość paska: 230 mm
– Akumulator: 400mAH
– Aparat: tak
– Mikrofon i głośnik: wbudowane
– Karta sim card: micro SIM (bez blokady PIN)
– Kompatybilność: Android ⩾5.0, iOS ⩾8.0
PL
Opis urządzenia
1. Aparat
2. Odbieranie połączenia/ uruchomienie latarki (po dwukrot-
nym naciśnięciu)
3. Latarka
4. Przycisk włącz/SOS/powrót do ekranu głównego
5. Odbieranie połączenia
6. Slot na kartę SIM
7. Port ładowania micro USB
PL

14 15
Zawartość zestawu
- zegarek
- kabel ładujący
- instrukcja obsługi
Ładowanie
Zalecane używanie ładowarki o parametrach wyjściowych
5V ⎓ 1A. Ładowarka nie jest dołączona do zestawu. Czas łado-
wania zegarka do pełna to około 2 godziny. Otwórz zaślepkę
chroniąc ą por t micro USB , a następnie podłą cz kabel micro USB
dołączony do zestawu i podłącz urządzenie do źródła zasilania.
1. Instalacja karty SIM
Przed włożeniem lub wyjęciem karty SIM zawsze upewnij się,
że zegarek jest wyłączony. Nigdy nie wkładaj lub wyjmuj karty
SIM, gdy zegarek jest włączony. Otwórz tylną klapkę zegarka
delikatnie podważając ją w górnej części oraz po bokach do mo-
mentu odpięcia zatrzasków. Następnie wyjmij baterię zwracając
uwagę, aby nie uszkodzić przewodów baterii. Zapamiętaj jej uł o-
żenie. Otwórz zabezpieczenie karty micro sim przesuwając je
delikatnie w prawo, a następnie włóż kartę SIM w slot w pozycji
takiej aby chip karty sim był zwrócony do góry do ekranu ze-
garka. Następnie zamknij zabezpieczenie przesuwając w lewo.
Umieść baterie w zegarku w pozycji pierwotnej, a następnie za-
mknij tylną klapkę poprzez zaciśnięcie zatrzasków.
2. Pierwsze uruchomienie
Po przeprowadzeniu instalacji karty SIM w zegarku oraz uprzed-
nim naładowaniu urządzenia możemy je uruchomić poprzez
naciśnięcie i przytrzymacie przycisku włącz.
- Po uruchomieniu zegarek połączy się z siecią komórkową.
3. Obsługa zegarka
Zegarek obsługujemy za pomocą ekranu dot ykowego. Przesuwa-
jąc palcem po ekranie przechodzimy pomiędzy poszczególnymi
funkcjami a daną funkcje wybieramy poprzez naciśnięcie ekranu.
PL
1.
Ekran główny zegarka pokazujący aktualną datę i godzinę oraz po-
ziom naładowania baterii. Na tym ekranie widzimy również ikonkę
połączenia z siecią komórkową oraz ikonkę ilości otrzymanych umow-
nych nagród.
2. Umożliwia wykonanie połączenia telefonicznego poprzez ręczne
wprowadzenie numeru.
3. Książka telefoniczna daje dostęp do 10 zdeniowanych za pomocą
aplikacji kontaktów.
4. Umożliwia zrobienie zdjęcia, które zostanie zapisane w albumie.
5. Dostęp do ostatnio wykonanego zdjęcia. Możliwość jego podglądu,
wysłania lub usunięcia. Każde kolejne zrobione zdjęcie nadpisuje po-
przednie.
6. Prosta gra matematyczna o trzech poziomach trudności.
7. Umożliwia wysyłanie wiadomości głosowych oraz odbieranie wiado-
mości tekstowych i głosowych.
8. Umożliwia uruchomienie latarki wbudowanej w zegarek.
9. Umożliwia odczytanie kodu QR rejestracyjnego dla urządzenia oraz
kodu QR aplikacji.
PL

16 17
4. Obsługa aplikacji
Wyszukaj aplikację „SeTracker” w sklepie Google Play lub App
Store. Pobierz ją i zainstaluj.
Rejestracja konta i zegarka
W oknie rejestracji wprowadź swój adres email, hasło oraz obszar
użytkowania zegarka. Następnie wprowadź lub zeskanuj kod ze-
garka ( REG CODE) znajdujący się na spodzie opakowania oraz przy
zegarku.
Funkcje
- Czat: Wyślij wiadomość tekstową lub głosową do zegarka poprzez
wpisanie jej na klawiaturze lub nagranie za pomocą mikrofonu te-
lefonu. W tym miejscu odsłuchujesz również wiadomości głosowe
wysłane z zegarka.
- Trasa: zaznacz datę oraz przedział czasowy aby wyświetlić prze-
bytą trasę.
- Mapa: wybierz ikonę mapy aby wyświetlić aktualną lokalizację zegar-
ka.
- Strefa bezpieczeństwa: wyznacz strefę bezpieczeństwa, gdy
zegarek znajdzie się poza zaznaczoną strefą otrzymasz powiado-
mienie z aplikacji.
- Nagroda: wybierz liczbę nagród, które chcesz przesłać dziecku.
Po zatwierdzeniu informacja o nagrodzie zostaną przesłana do
zegarka.
- Budzik: ustawienia budzika. Ustaw wybraną godzinę oraz często-
tliwość powtarzania.
- Znajdź zegarek: wybierz funkcję , aby odszukać urządzenie jeśli
jest w Twoim pobliżu. Zegarek będzie dzwonił informując o swoim
położeniu.
- Powiadomienia: w tym miejscu otrzymujesz i masz podgląd do
wszelkich powiadomień i alarmów otrzymywanych z zegarka.
- Zdalny aparat: wykonaj zdjęcie używając aparatu zegarka i otrzy-
maj je na swój telefon. Wykonane zdjęcie pojawia się po pewnym
czasie oczekiwania w zależności od siły sygnału sieci komórkowej.
PL
- Mój prol:
• Dane osobiste: Ustawienia Twojego konta
• Lista urządzeń: Dodawaj, edytuj lub usuwaj powiązanie z zegarkami.
• Zmień hasło: Zmień hasło do Twojego konta.
Ustawienia
• Numery SOS: kiedy uż ytkownik zegarka naciśnie i przytrz yma przy-
cisk SOS, zegarek wykonuj automatyczne połączenie alarmowe do
trzech zdefiniowanych w tym miejscu kontaktów.
• Monitoring głosu: wprowadź numer telefonu na które ma zostać
wywołane połączenie z zegarka w celu słuchania jego otoczenia.
Odbierz połączenie i sprawdź co dzieje się w pobliżu. Użytkownik
zegarka nie ma żadnego powiadomienia, że takie połączenie zosta-
ło wykonane.
• Nie przeszkadzaj: wybierz czas w ciągu dnia w którym użytkownik
zegarka nie będzie otrzymywał połączeń telefonicznych.
• Tryb lokalizacji: wybierz tryb normalny – odświeżanie lokalizacji ze-
garka raz na dziesięć minut, oszczędzanie energii - raz na godzinę,
śledzenie - raz na minutę.
• Powiadomienia SMS: wpisz numer na jaki chcesz otrzymywać powia-
domienia SMS o zdarzeniach takich jak: niski poziom baterii w zegar-
ku, uruchomienie alarmu SOS za pomocą przycisku zegarka.
• Książka telefoniczna: zdefiniuj do dziesięciu kontaktów, które
w książce telefonicznej będzie miał dostępne użytkownik zegarka.
• Strefa czasu: ustaw Twoją strefę czasu, aby zegarek pokazywał po-
prawną datę i godzinę na ekranie.
• Język: wybierz jeden z dostępnych języków zegarka.
• Przełącznik ustawień: włącz lub wyłącz funkcje zegarka
• Lokalizacja LBS: włącz lub wyłącz lokalizację za pomocą anten ope-
ratorów sieciowych.
• Wyłącz zdalnie zegarek: zegarek zostanie wyłączony.
PL

18 19
PL PL
9. Pytania problemy i rozwiązania
Aplikacja nie przyjmuje komend i pokazuje informacje, że
zegarek nie jest w sieci. ( OFF-LINE)
- Sprawdź czy sygnał GSM jest prawidłowy – czy na wyświe-
tlaczu są dostępne/widoczne kolumny zasięgu. - - - Jeśli są
przekreślone, proszę wyłączyć zegarek.
Sprawdź czy karta SIM jest prawidłowo zainstalowana
w zegarku, czy obsługuje internet 2G oraz czy jest dostępny
pakiet danych internetowych.
Włącz zegarek. Jeśli nadal kolumny zasięgu są przekreślone
przejdź do kolejnego punktu.
- Sprawdź czy pojawiają się strzałki przesyłu danych, jeśli nie,
należy ustawić APN (Acces Point Name - konkretna sieć
pakietowa,np. internet):
Proszę wysłać sms na numer zegarka o treści
pw,123456,apn,internet,,,XXXXX#
* znak X oznacza cyfry przypisane do konkretnego operatora
26003 – ORANGE
26001 – PLUS
26006 – PLAY
26002 – T-MOBILE
pozostałe cyfry kodów dostępne są na manual/forever.eu lub
www.mcc-mnc.com/
Po wysłaniu wiadomości należy odczekać kilkanaście minut,
aż KidsWatch pobierze z sieci ustawienia. Pojawią się strzałki
przesyłu danych.
- Proszę wysłać smsa o treści pw,123456,ts#, w odpowiedzi
zegarek odeśle nam parametry zegarka. Przykład :
ver:G36WS_YDE_V1.1_2019.12.19_09.45.40;
ID: 1234567890;
imei:123456789012345;
ip_url:52.28.132.157;
por t:8001;
upload:600S;
bat level:96;
language:1;
zone:8.00;
ec:0;
NET:OK(73);
Sprawdź dane otrzymane w SMS z numerem zegarka.
- Jeżeli numer ID/IMEI/REG CODE różni się od numeru z pla-
kietki przypiętej do zegarka lub spodzie opakowania, należy
ustawić nowy numer IMEI.
Wyślij z telefonu na numer karty zainstalowanej w zegarku
SMS o treści: pw,123456,imei,xxxxxxxxxxxxxxx# gdzie X to
cyfry z plakietki- zegarek po otrzymaniu SMSa z kodem odsy-
ła w odpowiedzi SMS z prawidłowym numerem IMEI na przy-
kład: pw,123456,imei,359614514986574#
Uwaga
Proszę zwracać uwagę przy pisaniu smsów na znaki inter-
punkcje oraz spacje. Jest to bardzo ważne gdyż niestosowa-
nie poprawnie znaków spowoduje, że komendy będą błędnie
interpretowane przez zegarek i pozostaną bez odpowiedzi.
Nie można zadzwonić na zegarek. Sygnał jest zajęty lub
abonent nie odpowiada
Powód: Zegarek nie rozpoznaje numeru przychodzącego lub
w aplikacji ustawiony jest tryb „nie przeszkadzać”.
Rozwiązanie:
- Sprawdź czy numer z którego dzwonisz nie jest zastrzeżony.
- Sprawdź czy w aplikacji ustawione są numery kontaktowe.
Zegarek odbiera tylko po łąc zenia z numerów wc ześniej ust awio-
nych w kontaktach aplikacji.
Zegarek nie pokazuje aktualnej godziny i daty
Powód: Zegarek nie połączył się z serwerem aplikacji w celu ak-
tualizacji czasu.
Rozwiązanie:
- Jeżeli zegarek pokazuje kilka godzin do tyłu, należy sprawdzić

20 21
i wybrać odpowiednią strefę czasową poprzez aplikację.
Zasady bezpiecznego użytkowania
• Przeczytaj i zachowaj niniejszą instrukcję.
• Wewnątrz urządzenia nie znajdują się części mogące zostać
naprawione przez użytkownika. Wszelkie naprawy powinny
być wykonywane przez serwisanta.
• Chroń urządzenie przed kontaktem z wodą i wilgocią, aby
uniknąć uszkodzenia części elektronicznych. Unikaj bardzo
wysokich temperatur; mogą one powodować skrócenie ży-
wotności elektronicznych komponentów urządzenia lub sto-
pić części z tworzyw sztucznych.
• Uwaga: Używaj tylko i wyłącznie oryginalnych części/akceso-
riów dostarczonych przez producenta.
• Stosuj się do zaleceń instrukcji. Produkt nie jest zabawką.
Maksymalna moc promieniowana częstotliwości radiowej
w zakresie częstotliwości
Zakres częstotliwości GSM 900/1800 MHz
Maksymalna moc
emitowana 33,51/30,44dBm EIRP
Deklaracja zgodności z dyrektywami Unii Europejskiej
TelForceOne S.A. niniejszym oświadcza, że urządzenie Kids
Watch MXKW-300 jest zgodne z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny
tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym: https://sklep.telforceone.pl/pl-pl
Dane producenta:
TelForceOne S.A.
ul. Krakowska 119
50-428 Wrocław, Polska
Wyprodukowano w Chinach
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA ZUŻYTEGO SPRZĘTU
Urządzenie oznaczone jest symbolem przekreślonego
kontenera na śmieci, zgodnie z Dyrektywą Europejską
2012/19/UE o zużytym sprzęcie elektrycznym i elek-
tronicznym (Waste Electrical and Electronic Equipment
– WEEE). Produktów oznaczonych tym symbolem po upływie
okresu użytkowania nie należy utylizować lub wyrzucać wraz
z innymi odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik
ma obowiązek pozbywać się zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, dostarczając go do wyznaczonego punktu,
w którym takie niebezpieczne odpady poddawane są proceso-
wi recyklingu. Gromadzenie tego typu odpadów w wydzielonych
miejscach oraz właściwy proces ich odzyskiwania przyczyniają
się do ochrony zasobów naturalnych. Prawidłowy recykling zu-
żytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ma korzystny
wpływ na zdrowie i otoczenie człowieka. W celu uzyskania in-
formacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowi-
ska pozbycia się zużytego sprzętu elektronicznego użytkownik
powinien skontaktować się z odpowiednim organem władz lo-
kalnych, z punktem zbiórki odpadów lub z punktem sprzedaży,
w którym kupił sprzęt.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA ZUŻYTYCH AKUMU-
LATORÓW
Zgodnie z dyrektywą UE 2006/66/EC ze zmianami
zawartymi w Dyrektywie 2013/56/UE o utylizacji
akumulatora, produkt ten jest oznaczony symbolem
przekreślonego kosza na śmieci. Symbol oznacza, że zastoso-
wane w tym produkcie baterie lub akumulatory nie powinny
być wyrzucane razem z normalnymi odpadami z gospodarstw
domowych, lecz traktowane zgodnie z dyrektywą i miejsco-
wymi przepisami. Nie wolno wyrzucać akumulatorów razem
z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Użytkownicy baterii
i akumulatorów muszą korzystać z dostępnej sieci odbioru tych
elementów, która umożliwia ich zwrot, recykling oraz utylizację.
Na terenie UE zbiórka i recykling baterii i akumulatorów podlega
osobnym procedurom. Aby dowiedzieć się więcej o istniejących
w okolicy procedurach recyklingu baterii i akumulatorów, należy
skontaktować się z urzędem miasta, instytucją ds. gospodarki
odpadami lub wysypiskiem.
PL PL

22 23

www.maxlife.com.pl
Table of contents
Languages:
Other Maxlife Watch manuals