
Cycle Guide / Guide des programmes / Guía de ciclos
Cycle / Programme / Ciclo
Auto Senses soil to automatically optimize cycle. Auto
cycle is selected if START is pressed rst.*
Détecte la saleté pour optimiser
automatiquement le programme. Le programme
Auto (automatique) est sélectionné si on appuie
d’abord sur START (mise en marche).*
Mide la suciedad para optimizar el ciclo
automáticamente. El ciclo Auto (Automático)
se selecciona si primero se presiona START
(Inicio).*
PowerBlast Use for hard to clean items. Pour les articles diciles à laver. Use este ciclo para artículos difíciles de limpiar.
Normal
This cycle is recommended for daily, regular
or typical use to completely wash and dry
a full load of normally soiled dishes. This
dishwasher’s government energy certications
were based on the Normal cycle with only the
Heated Dry option selected.**
Ce programme est recommandé lors d’une
utilisation quotidienne ou régulière pour laver
et sécher une pleine charge de vaisselle
normalement sale. La certication énergétique
gouvernementale de ce lave-vaisselle est
basée sur le programme Normal (normal) avec
seulement l’option Heat Dry (séchage avec
chaleur).**
Este ciclo se recomienda para uso diario,
regular o típico para lavar y secar totalmente
una carga completa de vajilla con suciedad nor-
mal. Los certicados de consumo de energía del
gobierno de esta lavavajillas se basaron en el
ciclo Normal (Normal) con la opción Heated Dry
(Secado con calor) seleccionada únicamente.**
Quick Use when you need faster results. Pour obtenir un résultat rapide. Use este ciclo cuando necesite resultados más
rápidos.
Rinse Use for rinsing dishes, glasses, and silverware
that will not be washed right away. Do not use
detergent.
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle,
les verres et les couverts qui ne seront pas
lavés immédiatement. Ne pas utiliser de
détergent.
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y
cubiertos que no vayan a lavarse de inmediato.
No use detergente.
Options / Options / Opciones
High Temp Helps remove tough, baked on food.
Aide à éliminer les taches tenaces et les aliments
cuits.
Ayuda a quitar suciedad rebelde y pegada.
Sani Rinse
Sanitizes dishes and glassware in accordance
with NSF International NSF/ANSI Standard 184
for Residential Dishwashers. See this section in
the Owner’s Manual.
Assainit la vaisselle et la verrerie conformément
à la norme internationale NSF/ANSI 184 pour
lave-vaisselle à usage domestique. Consulter
cette section du manuel de l’utilisateur.
Higieniza los platos y la cristalería según el
estándar 184 de NSF International NSF/ANSI
para lavavajillas domésticas. Consulte esta
sección en el Manual del propietario.
Heated Dry Short
(Some Models)
Power Dry Short
Dries dishes with heat. Load plastic item in
upper racks.
Dries dishes with heat and a fan. Load plastic
item in upper racks.
Sèche la vaisselle à l’air chaud. Placer les
articles en plastique dans le panier supérieur.
Sèche la vaisselle à l’aide de chaleur et d’un
ventilateur. Placer les articles en plastique dans
le panier supérieur.
Seca los platos con calor. Cargue los artículos
de plástico en las canastas superiores.
Seca la vajilla con calor y un ventilador.
Cargue los artículos de plástico en las canastas
superiores.
Heated Dry Long
(Some Models)
Power Dry Long
Increases the Energy used for drying the dishes.
This may lengthen the cycle time. Augmente l’énergie utilisée pour sécher la
vaisselle. Ceci peut rallonger le programme. Aumenta la potencia que se usa para secar la
vajilla. Esto puede alargar la duración del ciclo.
Delay Runs the dishwasher at a later time.
Met en marche le lave-vaisselle à un moment
ultérieur.
Inicia la lavavajillas más tarde.
Start / Resume Push to start or resume a cycle. Toucher pour mettre en marche un programme
ou le remettre en marche. Presione para iniciar o reanudar un ciclo.
Cancel / Drain Push to reset any cycle or options during
selection. Push to end a cycle once started.
Toucher pour réinitialiser un programme ou des
options pendant la sélection. Toucher pour
annuler un programme pendant qu’il fonctionne.
Presione para restaurar cualquier ciclo u opción
durante la selección. Presione para nalizar un
ciclo ya iniciado.
Control Lock
(on some models)
Use the Control Lock option to avoid unintended
use of dishwasher between cycles, or cycle and
option changes during a cycle. To turn ON/OFF,
hold button for 3 seconds.
Utiliser l’option Control Lock (verrouillage des
commandes) pour éviter le démarrage
involontaire du lave-vaisselle entre deux
programmes ou un changement de programme
et d’options durant un programme. Pour mettre
en marche/arrêter, maintenir le bouton enfoncé
pendant 3 secondes.
Use la opción Control Lock (Bloqueo de
controles) para evitar el uso accidental de la
lavavajillas entre los ciclos o los cambios de
ciclos y opciones durante un ciclo. Para encender
o apagar, mantener el botón presionado durante
3 segundos.
*The government energy certications are not based on this cycle. See the Normal cycle description for the government energy certication cycle. Using the Sensor cycle may
increase your energy usage. / *La certication énergétique gouvernementale est basée sur ce programme. Consulter la description du programme Normal (normal) pour utiliser la
certication énergétique gouvernementale. Utiliser le programme Sensor (capteur) peut augmenter la consommation d’énergie. / *Los certicados de consumo de energía del
gobierno no se basan en este ciclo. Vea la descripción del ciclo Normal (Normal) para el ciclo con certicados de consumo de energía del gobierno. El uso del ciclo Sensor
(Sensor) puede aumentar el consumo de energía.
**No other washing and drying temperature options were selected, and it was not subject to truncated testing. Rinse aid was not used, and there was no detergent used in the
prewash. / **Aucune autre option de température de lavage et de séchage n’a été sélectionnée et les évaluations n’ont pas été tronquées. Aucun agent de rinçage ni détergent n’a
été utilisé pendant le prélavage. / **Ninguna otra opción de temperatura de lavado y secado se seleccionó y no se realizaron pruebas truncadas. No se usó agente de enjuague y
no se usó detergente en el prelavado.
Not all cycles, options, and features shown are availble on all models. / Les programmes, options et caractéristiques ne sont pas tous offerts sur tous les modèles. / No todos los
ciclos, opciones y características que se muestran están disponibles en todos los modelos.
Energy and water use vary greatly with installation, cycle. / L’utilisation d’énergie et d’eau varie beaucoup selon l’installation, le programme et les options. / El uso de agua y
energía varía de forma signicativa según la instalación, el ciclo.
Adjusting Racks / Positionnement des paniers / Ajuste de
canastas
You can raise or lower the middle rack to t tall items in either the
middle or bottom rack. Adjusters are located on each side of the
middle rack. To raise the rack: Press both rack adjuster thumb
levers and lift the rack until it is in the up position and level. To
lower the rack: Press both rack adjuster thumb levers and slide
the rack to its down position and level.
NOTE: The middle rack must be level. Remove dishes before
adjusting rack. Height Adjusters (on some models)
Régleurs de hauteur (sur certains modèles)
Ajustadores de altura (en algunos modelos)
Foreign Object Cup
Tasse à corps étrangers
Taza para objetos extraños
Filter Cleaning / Nettoyage du ltre / Limpieza del ltro
The pump is protected from large objects entering it by the
foreign object cup in the front and below the lower rack. The
maintenance free lter system does not require any regular
cleaning or maintenance. If this cup lls up with particles or
objects, depress the tab in the center and pull up on the cup
to remove it. Dispose of the contents and then replace the
cup. To replace the cup, put into the opening and push down
to lock in place.
Il est possible de soulever et d’abaisser le panier du centre pour
placer des articles de grande taille dans le panier du bas ou du
milieu. Les systèmes de positionnement sont situés de chaque
côté du panier du milieu. Pour lever le panier: Appuyer sur les
deux régleurs du panier et soulever le panier jusqu’à ce qu’il soit
en position haute et d’aplomb. Pour abaisser le panier: Appuyer
sur les deux régleurs du panier et faire glisser le panier jusqu’à sa
position basse et d’aplomb.
REMARQUE: Le panier du milieu doit être de niveau. Retirer la
vaisselle avant de positionner le panier.
La pompe est protégée des gros objets y entrant grâce à la
tasse à corps étrangers située à l’avant et sous le panier du
bas. Le système de ltration sans entretien n’a besoin d’aucun
nettoyage ou entretien régulier. Si cette tasse se remplit de
particules ou d’objets, appuyer sur l’onglet situé au centre et
tirer la tasse vers le haut pour l’enlever. Jeter le contenu, puis
replacer la tasse. Pour replacer la tasse, la placer dans
l’ouverture et pousser vers le bas pour la verrouiller en place.
Puede subir o bajar la canasta del medio para acomodar
artículos más altos tanto en la canasta del medio como en la
inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la canasta
del medio. Para levantar la canasta: Presione las dos palanquillas
reguladoras de la canasta ylevante la canasta hasta que quede
en la posición alta ynivelada. Para bajar la canasta: Presione las
dos palanquillas reguladoras de la canasta y deslice la canasta
hasta que quede en la posición baja y nivelada.
NOTA: La canasta del medio debe estar nivelada.
Quite la vajilla antes de ajustar la canasta.
La bomba está protegida para que no le entren objetos
grandes por la taza para objetos extraños que se encuentra al
frente y debajo de la canasta inferior. El sistema de ltro libre
de mantenimiento no requiere ninguna limpieza ni
mantenimiento periódicos. Si la taza se llena con partículas u
objetos, presione la lengüeta del centro ytire de la copa hacia
arriba para quitarla. Deseche todos los contenidos y luego
vuelva a colocarla. Para volver a colocar la taza, colóquela en
la abertura y presione para que se trabe en su lugar.
Front status light / Témoin d’état avant / Luz de estado delantera
blue = washing / Bleu = lavage / azul = lavando
red = drying / Rouge = séchage / roja = secando
white = complete / Blanc = terminé / blanca = completo
blinking = paused / Clignotement = pause / parpadeando = pausa
®/™ ©2023 Maytag. All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
Todos los derechos reservados. Se usa bajo licencia en Canadá. 02/23
W11363089B