MCS Master BC 180 Manual

BC 180
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
USER AND MAINTENANCE BOOK
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА ТА ОБСЛУГОВУВАНЯ ОБЛАДНАННЯ
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
KULLANIM VE BAKIM K
i
TAPÇIĞI
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
it
da
pt
nl
fr
es
de
en
et
lv
lt
hr
sv
uk
bg
sk
tr
sl
hu
cs
ru
no
ro
pl
.
,
,
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
el

FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU-
RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА-
ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT-
TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ - 图示
- СУРЕТТЕМЕЛЕР
1
1
2
3
4
5
6
7 8
9
10
11
12
13
14
15
16

FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU-
RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА-
ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT-
TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ - 图示
- СУРЕТТЕМЕЛЕР
1
1
2
3
4
5
6
7 8
9
10
11
12
13
14
15
16

FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU-
RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА-
ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT-
TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ - 图示
- СУРЕТТЕМЕЛЕР
1
1
2
3
4
5
6
7 8
9
10
11
12
13
14
15
16

FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU-
RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА-
ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT-
TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ - 图示
- СУРЕТТЕМЕЛЕР
1
1
2
3
4
5
6
7 8
9
10
11
12
13
14
15
16

FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU-
RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА-
ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT-
TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ - 图示
- СУРЕТТЕМЕЛЕР
1
1
2
3
4
5
6
7 8
9
10
11
12
13
14
15
16

FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU-
RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА-
ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT-
TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ - 图示
- СУРЕТТЕМЕЛЕР
1
1
2
3
4
5
6
7 8
9
10
11
12
13
14
15
16

FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU-
RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА-
ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT-
TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ - 图示
- СУРЕТТЕМЕЛЕР
1
1
2
3
4
5
6
7 8
9
10
11
12
13
14
15
16

FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU-
RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА-
ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT-
TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ - 图示
- СУРЕТТЕМЕЛЕР
1
1
2
3
4
5
6
7 8
9
10
11
12
13
14
15
16

en ►►1. INFORMATION ON
SAFETY
IMPORTANT: READ AND UNDER-
STAND THIS OPERATIONAL MANUAL
BEFORE ASSEMBLING, COMMISSION-
ING OR PERFORMING MAINTENANCE
ON THIS APPLIANCE. INCORRECT USE
OF THE APPLIANCE CAN CAUSE SERI-
OUS INJURY. KEEP THIS MANUAL FOR
FURTHER REFERENCE.
IMPORTANT: This appliance is not
suitable for use by persons (including
children) with reduced physical, senso-
ry and mental capacities or with lack of
experience or knowledge unless super-
vised by a person responsible for their
safety. Children must be supervised to
make sure they do not play with the app-
liance.
►1.1. Fill the appliance tank only with
clean water.
►1.2. Switch o and disconnect the ap-
pliance from the mains before lling
it.
►1.3. Do not move the appliance, once
the tank has been lled.
►1.4. Comply with all local regulations
and current standard during appli-
ance use.
►1.5. Keep the appliance dry, in order
to avoid electric shocks. Hands must
always be dry.
►1.6. Use only in ventilated and dry ar-
eas.
►1.7. For indoor use only.
►1.8. Only power the appliance the with
voltage and frequency as specied on
the nameplate.
►1.9. Only use suitably earthed 3-wire
extension leads.
►1.10. Do not cover the appliance
with paper, cardboard, plastic, metal
sheets or any other inammable ma-
terial during use, in order to prevent
any risk.
►1.11. The appliance must be used on a
stable and levelled surface, in order to
prevent any risk.
►1.12. Disconnect the appliance from
the mains socket when not in use.
►1.13. Do not block the air vent (rear
side) or the air outlet (front side) of
the appliance.
►1.14. The minimum safety distance
recommended between the appliance
and walls or other items is 0,5 m.
►1.15. When the appliance is connect-
ed to the mains or running, it must
never be moved, handled, topped-up
or subject to any maintenance opera-
tion.
►1.16. The appliance (power cable in-
cluded) must be kept at a suitable
safety distance from heat sources.
►1.17. In any case, the appliance must
be opened and/or repaired by author-
ised after-sales centre.
►1.18. If the power supply cable is dam-
aged, it must be replaced by a techni-
cal support centre to prevent any risk.
►1.19. After a period of inactivity, wash
the tank with clean water.
►1.20. In the event of incorrect cooler
operation, immediately disconnect
the electrical power supply and con-
tact the support centre.
►1.21. Protect the power cable from po-
tential damage caused by the move-
ment of vehicles or pedestrians. Im-
proper connection to electrical voltage
or improper installation may result in
electric shocks.
►1.22. Conditions of use:
A) Temperature of the air: 18°C - 45°C;
Temperature of the water: <45°C.
B) The air must be free of dust and
pollutants, otherwise cleaning must
be intensied.
►►2. UNPACKING
►2.1. Remove all packaging materials
used to wrap and deliver the appliance
and dispose of them in compliance with
the Standards in force.
►2.2. Extract all items from the packaging.
►2.3. Verify if damage has occurred during
transport. Immediately inform the dealer
where the appliance was purchased if
this appears damaged.

en
►►3. ASSEMBLY
The device is equipped with wheels to fa-
cilitate handling. Depending on the model,
wheels can be found already installed or
not. Components equipped with relative
nuts and bolts are found inside the pack-
aging (Fig. 1).
►►4. OPERATION
WARNING: Thoroughly read the ”INFOR-
MATION REGARDING SAFETY”, before
switching the appliance on.
WARNING: Only use clean water to pre-
vent failures or other anomalies.
WARNING: Verify if your electronic sys-
tem is earthed correctly. Connection to
the mains must be made in compliance
with the National Standards in force. Only
power the appliance the with voltage and
frequency as specied on the nameplate.
NOTE: These models can be connected
to the water mains, by connecting the
pipe to the tting (Fig. 10).
►►4.1. SWITCH-ON:
►4.1.1. Open the tank door (Fig. 2).
►4.1.2. Fill the tank with water (Fig. 3), the
water level must be between MIN and
MAX of the graduated scale (Fig. 4), so
as to avoid risks.
►4.1.3. Close the tank door (Fig. 5).
►4.1.4. Connect the power plug to the
mains (Fig. 6).
►4.1.5. Press the “ON/OFF”/“POWER”
button to switch on the appliance (Fig. 9).
►►4.2.1. CONTROL PANEL AND
FUNCTIONS (Fig. 7):
►ON/OFF: Turns on or o the device.
►SPEED: Increases or decreases the
ventilation speed of the device. You can
choose from three speeds.
►COOL: Enables or disables the cooling
mode.
►SWING: Enables or disables the auto-
matic swing of the ns to direct the air
ow.
►ANION: Enables or disables the ionisa-
tion mode, that is, the release of nega-
tive ions in the atmosphere, to make air
healthier.
►TIMER: Enables to activate or deacti-
vate the delayed switch-on or switch-o
mode.
-Delayed switch-on: When the cooler is
on, press the "TIMER" button repeat-
edly until the desired time is displayed
(the number ashes), then switch o the
equipment.
-Delayed switch-o: When the cooler is
on, press the "TIMER" button repeatedly
until the desired time is displayed, then
the switch-o time is set.
NOTE: When the cooler emits an
acoustic beep, it means that the tank
is empty and must be lled again
("COOL" function). To deactivate the
acoustic beep, deactivate the “COOL”
function.
►►4.2.2. REMOTE CONTROL AND
FUNCTIONS (Fig. 8):
►POWER: Turns on or o the device.
►LOW - MID - HIGH: Increases or de-
creases the ventilation speed of the de-
vice. You can choose from three speeds:
LOW, MID and HIGH.
►COOL: Enables the cooling mode.
►WIND: Enables the ventilation mode
ONLY.
►SWING: Enables or disables the auto-
matic swing of the ns to direct the air
ow.
►ION: Enables or disables the ionisation
mode, that is, the release of negative ions
in the atmosphere, to make air healthier.
►TIMER: Enables to activate or deacti-
vate the delayed switch-on or switch-o
mode.
-Delayed switch-on: When the cooler is
on, press the "TIMER" button repeat-
edly until the desired time is displayed
(the number ashes), then switch o the
equipment.
-Delayed switch-o: When the cooler is
on, press the "TIMER" button repeatedly
until the desired time is displayed, then
the switch-o time is set.

►►4.3. SWITCH-OFF:
►4.3.1. Press the “ON/OFF”/“POWER”
button to switch o the appliance (Fig. 9).
►4.3.2. Drain the tank through the specic
drain plug (Fig. 11-12-13).
►►5. CLEANING AND
MAINTENANCE
WARNING: BEFORE PERFORMING
ANY MAINTENANCE OR REPAIR, DIS-
CONNECT THE POWER CABLE FROM
THE MAINS.
DEPENDING ON THE ENVIRONMENT
WHERE THE APPLIANCE IS USED,
DUST, DIRT OR WATER QUALITY CAN
AFFECT THE PERFORMANCE OF THE
UNIT. THEREFORE, CLEANING THE
FOLLOWING COMPONENTS MAY BE
REQUIRED:
►►5.1. TANK:
We recommend changing the water fre-
quently.
►5.1.1. Switch o the appliance and dis-
connect the plug from the mains (Fig.
9-6).
►5.1.2. Drain the tank through the specic
drain plug (Fig. 11-12-13).
►►5.2. AIR FILTER:
We recommend cleaning the air lter
frequently.
WARNING: A dirty air lter can lead to
a signicant drop in performance of
the device.
►5.2.1. Switch o the appliance and dis-
connect the plug from the mains (Fig.
9-6).
►5.2.2. Remove the fastening screws and
then the lter (Fig. 14).
►5.2.3. Clean the lters using a mild de-
tergent and a clean cloth (Fig.15). 15).
Make sure that the lter is perfectly dry.
►5.2.4. Reposition the lter and secure it
with the screws (Fig. 16).
►►5.3. WATER CIRCUIT:
►5.3.1. To ensure proper operation of the
cooler, turn o COOL mode a few minu-
tes before completely switching o the
appliance, in order to avoid stagnant wa-
ter.
►5.3.2. Once a month we recommend
performing a complete cycle using clean
water and appropriate disinfection pro-
ducts, running the cooler outdoors.
►►6. REMOTE HUMIDISTAT
CONNECTION (optional)
A remote humidistat can be connected in
series to the power supply plug, to man-
age automatic switch-on or switch-o of
the cooler.
After the humidistat has been activated,
during normal operation, the cooler switch-
es o. The re-ignition is automatic and the
operating conguration is restored keeping
the settings prior to switch-o.
CAUTION: THE ONLY SETTING THAT IS
NOT RESTORED IS THE “TIMER” FUNC-
TION, IN THIS CASE IN FACE THE COOL-
ER WILL GO IN STAND-BY CONDITION.
en

►►7. TROUBLESHOOTING
FAULT CAUSE SOLUTION
The display does
not work
1. No power supply
2. Defective equipment
1a. Make sure that the device is con-
nected to the power supply
1b. Contact a support centre
2. Contact a support centre
There is no air
ow or it is very
low
1. Rear side air vent clogged
2. Defective equipment
1a. Keep the rear of the equipment
away from walls that may obstruct
the airow
1b. Remove any objects from the air
vent
1c. Contact a support centre
2. Contact a support centre
The device does
not respond to
the commands
1. Defective equipment 1. Contact a support centre
The device leaks
water
1. The drainage plug is loose
2. The drain is dirty and the
drainage plug does not fully
close
3. The tank leaks
4. The panel is dripping
1. Close the plug
2. Clean the drain and close the plug
3. Contact a support centre
4. Contact a support centre
en

MODEL BC 180
18.000 m³/h-м³/ч
H
2
O
100 l-л
220-240 V-В 50 Hz-Гц
4,5 A 750 W-Вт
58 kg-кг
IPX1
IMPORTANT: In order to have a correct function you must use an electrical generator in class G3 or more (frequency variation ±1%,
tension variation ±2%). The maximum power of electrical generator must be three time the nominal power of device that you must connect.
TECHNICAL DATA - DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN - DATOS
TÉCNICOS - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE GEGEVENS -
DADOS TÉCNICOS - TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT - TEKNIS-
KE DATA - TEKNISKA DATA - DANE TECHNICZNE - ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ - TECHNICKÉ ÚDAJE - MŰSZAKI ADATOK - TEHNIČNI PO-
DATKI - TEKNİK VERİLER - TEHNIČKI PODACI - TECHNINIAI DUO-
MENYS - TEHNISKIE DATI - TEHNILISED ANDMED - DATE TEHNICE
- TECHNICKÉ ÚDAJE - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ - ТЕХНІЧНІ ДАНІ -
TEHNIČKI PODACI - ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ - 技术参数 - ТЕХНИКАЛЫҚ
КӨРСЕТКІШТЕР

WIRING DIAGRAMS - SCHEMI ELETTRICI - SCHALTPLÄNE - ES-
QUEMAS ELÉCTRICOS - SCHEMAS ELECTRIQUES - ELEKTRISCHE
SCHEMA’S - ESQUEMAS ELÉCTRICOS - ELEKTRISKE SKEMAER
- SÄHKÖKAAVIOT - KOPLINGSSKJEMA - ELEKTRISKA KOP-
PLINGSSCHEMAN - SCHEMATY ELEKTRYCZNE - ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ
СХЕМЫ - ELEKTRICKÁ SCHÉMATA - VILLANYBEKÖTÉSI RAJ-
ZOK - ELEKTRIČNE SHEME - ELEKTR EMALARI - ELEKTRIČNE
SHEME - ELEKTROS SCHEMOS - ELEKTRISKĀS SHĒMAS - ELE-
KTRISKEEMID - SCHEME ELECTRICE - ELEKTRICKÉ SCHÉMY -
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ СХЕМИ - ЕЛЕКТРИЧНІ СХЕМИ - ELEKTRIČNE
ŠEME - ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΣΧΕΔΙΑ - 线路图 - ЭЛЕКТРЛІ СҮЛБЕЛЕР
MM
MAIN BOARD
L
N
ACL
ACN
ACL
MED
LOW
HIGH
MOTOR
Capacitor
Ground
PUMP SWING
DISPLAY PANEL
WATER SWITCH
TEMPERATURE
SENSOR

CE CONFORMITY CERTIFICATE
CE CONFORMITY CERTIFICATE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - EG-KONFORMITÄT-
SERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE - DECLARATION DE CONFORMITE
CE - EG-CONFORMITEITVERKLARING - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE - EU-OVE-
RENSSTEMMELSESERKLÆRING - EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS - CE-SAMSVAR-
SERKLÆRING - EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
- ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СЕ - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE - EK MEGFELELŐSÉGI
NYILATKOZAT - IZJAVA O SKLADNOSTI IN OZNAKA CE - CE UYGUNLUK BEYANI - IZJAVA CE
O SUKLADNOSTI - ES ATITIKTIES DEKLARACIJA - EK ATBILSTĪBAS - DEKLARĀCIJA - EÜ VA-
STAVUSDEKLARATSIOON - DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE - PREHLÁSENIE O ZHODE
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ СЕ - ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ CE - IZJAVA CE
O PRIKLADNOSTI ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - CE 符合性声明
DANTHERM S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Pastrengo (VR), ITALY
Product: - Prodotto: - Produkt: - Producto: - Produit: - Product: - Produto: - Produkt: - Tuote: - Produkt: - Produkt: -
Produkt: - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul: - Výro-
bok: - Продукт: - Виріб: - Proizvod: - Προϊόν: - 产品:
BC 180
We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è conforme a: - Es wird als konform mit den folgenden Normen
erklärt: - Se declara que está en conformidad con: - Nous déclarons sa conformité à: - Hierbij wordt verklaard dat het
product conform is met: - Declara-se que está em conformidade com: - Vi erklærer at produktet er i overensstemmel-
se med: - Vakuutetaan olevan yhdenmukainen: - Man erklærer at apparatet er i overensstemmelse med: - Härmed
intygas det att produkten är förenlig med följande: - Oświadcza się, że jest zgodny z: - Заявляем о соответствии
требованиям: - Prohlašuje se, že je v souladu s: - Kijelentjük, hogy a termék megfelel az alábbiaknak: - Izpolnjuje
zahteve: - Aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz: - Izjavljuje se da je u skladu s: - Pareiškiame, kad
atitinka: - Tiek deklarēts, ka atbilst: - Käesolevaga deklareeritakse, et toode vastab: - Declarăm că este conform
următoarelor: - Prehlasuje sa, že je v súlade s: - Декларира се че отговаря на: - Відповідає вимогам: - Izjavljuje se
da je u skladu s: - Δηλώνουμε ότι είναι σύμφωνο με: - 兹证明符合:
2014/35/EU, 2011/65/EU, 2009/125/EC
EN 60335-1:2012/A11:2014, EN 60335-2-98:2003/A2:2008, (EU) N°. 327/2011
Pastrengo, 2019
Stefano Verani (Member of the Board)

NOTE:_____________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________

►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT
-This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-used.
-When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European
Directive.
-Please obtain information regarding the local dierentiated collection system for electrical and electronic products.
-Respect local Standards in force and do not dispose of old products as normal domestic waste. Correct disposal of the product helps
to prevent possible negative consequences for health, the environment and mankind.
►it - SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
-Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
-Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, signica che il prodotto è tutelato dalla
Direttiva Europea 2012/19/UE.
-Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta dierenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
-Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali riuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto
aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell’ambiente e dell’uomo.
►de - ENTSORGUNG DES PRODUKTS
-Dieses Produkt wurde unter Verwendung von Qualitätsmaterialien und -bauteilen entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder
verwendet werden können.
-Ist ein Produkt gekennzeichnet durch die Mülltonne mit Rädern und einem Kreuz, wird hier angezeigt, dass dieses Produkt durch die
europäische Direktive 2012/19/UE überwacht ist.
-Es wird gebeten, sich über die vor Ort bestehende Mülltrennung bezüglich elektrischer und elektronischer Produkte zu informieren.
-Die vor Ort geltenden Vorschriften zur Müllentsorgung müssen eingehalten werden und alte Produkte dürfen nicht zusammen mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts hilft mögliche negative Folgen für Gesundheit und
Umwelt zu vermeiden.
►es - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
-Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar y reutilizar.
-Cuando en el producto se encuentra el símbolo del contenedor con las ruedas tachado con una cruz, signica que el producto está
tutelado por la Directiva europea 2012/19/UE.
-Se ruega informarse acerca del sistema local de recogida selectiva para los productos eléctricos y electrónicos.
-Respete las normas locales vigentes y no elimine los productos viejos junto con los residuos domésticos normales. La eliminación
correcta del producto ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para la salud del ambiente y del hombre.
►fr - SE DÉBARRASSER DE VOTRE PRODUIT USAGÉ
-Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de
nouveau.
-Lorsque le symbole d’une poubelle à roue barrée est appliqué à un produit, cela signie que le produit est couvert par la Directive
Européenne 2012/19/UE.
-Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques.
-Veuillez agir selon les règles locale set ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement
votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l’environnement et la santé humaine.
►nl - VERWIJDERING VAN HET PRODUCT
-Dit product werd ontworpen en gemaakt met hoogwaardige materialen en componenten, die gerecycleerd en herbruikt kunnen
worden.
-Wanneer op een product het symbool van de afvalbak op wielen met een kruis erdoor is aangebracht, betekent dit dat het product
valt onder de Europese Richtlijn 2012/19/UE.
-Gelieve inlichtingen in te winnen betreende het plaatselijke systeem voor gedierentieerde inzameling van elektrische en
elektronische toestellen.
-Respecteer de plaatselijke normen die van kracht zijn, en verwijder de oude toestellen niet als gewoon huishoudelijk afval. Een
correcte verwijdering van het product helpt om mogelijke negatieve gevolgen voor de gezondheid van mens en milieu te voorkomen.
►pt - ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
-Este produto foi projetado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
-Quando for axado em um produto o símbolo do bidão com rodas marcado com uma cruz, signica que o produto é protegido pela
Diretiva Europeia 2012/19/UE.
-Solicitamos informar-se sobre o sistema local de recolha diferenciada para os produtos elétricos e eletrónicos.
-Respeitar as normas locais em vigor e não eliminar os produtos antigos como normais detritos domésticos. A correta eliminação do
produto ajuda a evitar possíveis consequências negativas para a saúde do ambiente e do homem.

4140.191 Edition 19 Rev. 03
Dantherm S.p.A.
Via Gardesana 11, -37010-
Pastrengo (VR), Italy
Dantherm S.p.A.
Виа Гардесана 11, 37010
Пастренго (Верона), Италия
Dantherm Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5A,
62-023 Gądki, Poland
Dantherm Sp. z o.o.
ул. Магазинова, 5A,
62-023 Гадки, Польша
Dantherm LLC
ul. Transportnaya - 22 ownership 2,
142802, STUPINO, Moscow region, Russia
ООО «Дантерм»
Ул. Транспортная, владение 22/2,
142802, г.Ступино, Московская обл., РФ
Dantherm China LTD
Unit 2B, 512 Yunchuan Rd.,
Shanghai, 201906, China
Dantherm China LTD
Юньчуань роад, 512, строение 2В,
Шанхай, 201906, Китай
Dantherm SP S.A.
C/Calabozos, 6 Polígono Industrial, 28108
Alcobendas (Madrid) Spain
Dantherm SP S.A.
Ц/Калабозос, 6 Полигоно Индустриал,
28108 Алкобендас (Мадрит) Испания
Table of contents
Other MCS Master Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

American Standard
American Standard 4A6V8024A1000B Service facts

CLIMAVENETA
CLIMAVENETA a-CHD U-2T 606+2209 OPERATING AND INSTALLATION Manual

Frigidaire
Frigidaire FFRE103WA1 use & care

GE
GE AEC14 Owner's manual and installation instructions

Haier
Haier HWF05XC3 user manual

Daikin
Daikin FTKS50EV1B Operation manual

Samsung
Samsung AC024JXADCH installation manual

Fortress Technologies
Fortress Technologies FWAC08M16 user manual

Daikin
Daikin ERLQ004CAV3 installation manual

INVENTOR
INVENTOR V3MFI-24 user manual

Samsung
Samsung DC42GTVA Service manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric MSZ-A09/A12YV Series installation manual