Medrad Ceiling Mount Plate User manual

1
Important Information Carefully read and review information given in this manual before beginning to assemble and
install the Ceiling Mount Plate. Failure to read and understand the warnings and instructions in
this manual could lead to serious injury and property damage.
Medrad Contact
Information
For a complete listing of Medrad dealers go to: www.medrad.com/contact-us/locator.html.
Warning: Indicates that the information is a warning. Warnings advise you of circumstances
that could result in injury or death to the patient or operator. Read and understand the warnings
before operating the system.
Warnings Improper mounting of the OCS could result in personal injury or property damage.
Installation of the OCS must be performed by personnel experienced in the installation, use,
and servicing of electromechanical devices.
OCS units are made of ferrous materials. In a strong magnetic field, the OCS will be
forcefully pulled in an unpredictable manner. Do not install in MRI rooms.
Collision of the OCS with other equipment, (i.e. Horizontal Arm or gantry) could damage
the OCS, causing it to fall, resulting in patient or operator injury. Install the OCS mount
outside the range-of-motion of all equipment.
Improper tightening of the mounting bolts or the use of improper bolts can cause the
OCS to tilt, wobble, and ultimately fall -- resulting in patient or operator injury. Mounting
bolts must be properly tightened and have a minimum of 180,000 psi tensile strength.
A mounting surface that is not level or plumb can cause the overhead arm to drift out of
position, resulting in operator or patient injury. Ensure mounting surface is installed level or
plumb within +/- 1º, and is structurally sufficient to maintain a level or plumb condition under
110 lb (50kg) system load and maximum system moment of 4400 in-lb (500N-m).
USA
Medrad, Inc.
One Medrad Drive
Indianola, Pa 15051
USA
Phone: 412-767-2400
FAX: 412-767-4120
Europe
Medrad Europe B.V.
Postbus 205
6190 AE Beek
The Netherlands
Phone: +31(0)43-3585601
FAX: +31(0)43-3656598
Japan
Nihon Medrad KK
9F Central Shin-Osaka Building
4-5-36, Miyahara Yodogawa-ku
Osaka, 532-0003
Japan
Phone: +81(0)66-350-0680
FAX: +81(0)66-398-0670
Asia
Medrad Inc. (Asia)
200 Jalan Sultan #09-01
Textile Centre Singapore
199018
Phone: +65 6 292-5357
FAX: +65 6 292-7276
English

2
Mounting Plate
Placement
Proper placement of the mounting plate is a critical factor ensuring usefulness and service life
of the OCS. Medrad is available for additional placement guidance.
Always consult with an architect or structural engineer before installation concerning
ceiling or wall weight limitations.
Position the mounting plate for optimum use with the existing scanner. The OCS must be able
to access the front and rear of the gantry. The ceiling mount assembly position must allow for
interference-free OCS movement including maximum gantry tilt, and gantry cover removal
during service.
Before starting installation of the ceiling mounting plate, it is critical to properly position the
ceiling mounting plate in the room. Confirm your system catalog number. Refer to the
following graphics and table to assure proper placement.
System Catalog Number
EOC 700, VOC 600, OCS 115A, EOC 700S, VOC 600S,
OCS 115AS
X = 67" (170 cm)
Y = 33" (84 cm)
EOC 700 SA, VOC 600 SA, OCS 115A SA, EOC 700S SA,
VOC 600S SA, OCS 115AS SA.
X = 53" (135 cm)
Y = 19" (48 cm)
X
Y

3
Ceiling Mount Plate
Mounting
Requirements
The ceiling mounting plate should be mounted directly to the concrete ceiling or to Unistrut®, or
similar rails mounted to the concrete ceiling. Ensure mounting surface is installed level or
plumb within +/- 1º, and is structurally sufficient to maintain a level or plumb condition under
110 lb (50kg) system load and maximum system moment of 4400 in-lb (500N-m).
Ceiling Mount Plate
Installation
The following Medrad OCS configurations require the installation of the provided ceiling
mounting plate.
Refer to the table below for important information regarding the acceptable mounting surface
height range for the various OCS configurations. In instances where the structural mounting
surface height is greater than the recommended maximum height a Unistrut®or similar metal
frame work may be needed. Always consult with an architect or structural engineer to insure
OCS mounting requirements for level, plumb and loading are met.
Seismic Reports The Seismic Reports on pages 4, 5 and 6 analyze the forces exerted by the OCS and suggest
mounting criteria for safe installations.
System Catalog Number Floor to Mounting
Surface Height Range
EOC 700, EOC 700 SA, VOC 600, VOC 600 SA, OCS 115A,
OCS 115SA
108-126 inches
(274-320 cm)
EOC 700S, EOC 700SA, VOC 600S, VOC 600S SA,
OCS 115AS, OCS 115AS S
98-106 inches
(249-269 cm)

4

5

6

7
Informations
importantes
Veuillez lire et analyser attentivement toutes les informations fournies dans ce manuel avant de
commencer à assembler et à installer la plaque plafonnière de fixation. Un manquement à la
lecture et à la compréhension des avertissements et instructions de ce manuel peut entraîner
des dommages corporels et matériels.
Pour contacter Medrad
Pour une liste complète des distributeurs Medrad, consultez :
www.medrad.com/contact-us/locator.html.
Avertissement : Indique un avertissement. Les avertissements signalent les circonstances
risquant de provoquer des dommages corporels ou la mort du patient ou de l'opérateur.
Il convient de les lire attentivement avant d'utiliser le système.
Avertissements Le montage incorrect de l’OCS peut occasionner des blessures ou endommager le
matériel. L’installation de l’OCS doit être effectuée par un technicien ayant l’expérience de
l’installation, l’utilisation et l’entretien d’appareils électromécaniques.
Les OCS sont composées de matériaux ferreux. Dans le cas d’un champ magnétique
puissant, l’OCS subira une force imprévisible. Ne pas installer dans des salles d’IRM.
Toute collision de l’OCS avec une autre pièce d’équipement (bras horizontal ou statif du
scanner) peut endommager l’OCS, la faire tomber et blesser le patient ou l’opérateur.
Installez le support de l'OCS en veillant à éviter tout conflit de débattement avec les autres
équipements
Le serrage incorrect des boulons de fixation ou l’utilisation de boulons inadéquats peut
provoquer l'inclinaison et la vacillation de l'OCS et finalement causer sa chute, blessant
ainsi le patient ou l’opérateur. Les boulons de fixation doivent être correctement serrés et
présenter une résistance à la traction minimum de 180.000 psi (environ 12.500 bars).
Une surface d’accrochage non plane ou à l’aplomb incorrect peut engendrer une dérive
du bras potentiellement dangereuse pour le patient ou l’opérateur.
Assurez-vous que cette fixation est capable de supporter structurellement une charge de
50 kg et un moment d’inertie de 500 Nm maximum tout en restant toujours parfaitement plane
et d’équerre +/-1°.
États-Unis
Medrad, Inc.
1 Medrad Drive
Indianola, PA 15051
États-Unis
Téléphone : +1 412-767-2400
Télécopie : +1 412-767-4120
Europe
Medrad Europe B.V.
Postbus 205
6190 AE Beek
Pays-Bas
Téléphone : +31(0)43-3585601
Télécopie : +31(0)43-3656598
Japon
Nihon Medrad KK
9F Central Shin-Osaka Building
4-5-36, Miyahara Yodogawa-ku
Osaka, 532-0003
Japon
Téléphone : +81(0)66-350-0680
Télécopie : +81(0)66-398-0670
Asie
Medrad Inc. (Asie)
200 Jalan Sultan #09-01
Textile Centre Singapore 199018
Téléphone : +65 6 292-5357
Télécopie : +65 6 292-7276
French

8
Installation de la
plaque de fixation
L’installation correcte de la plaque de fixation est un facteur critique garantissant la bonne
utilisation et la durée de vie de l’OCS. Medrad se tient à votre disposition pour toute
information supplémentaire concernant l’installation.
Veuillez toujours consulter un architecte ou un ingénieur qualifié concernant les
limitations de poids du plafond ou du mur avant l’installation.
Positionnez la plaque de fixation en vue d’une utilisation optimum en association avec le
scanner existant. L’OCS doit permettre d’accéder à l’avant et à l’arrière du statif du scanner.
La position d’assemblage du support plafonnier doit permettre le mouvement de l’OCS sans
interférence, ainsi que l’inclinaison maximum du statif du scanner et l’ouverture ou le retrait de
son capot.
Avant de commencer l’installation de la plaque plafonnière, il est absolument nécessaire
de la positionner dans la pièce. Confirmez la référence catalogue de votre système.
Reportez-vous aux graphiques et au tableau suivants pour garantir une installation correcte.
Référence catalogue du système
EOC 700, VOC 600, OCS 115A, EOC 700S, VOC 600S,
OCS 115AS
X = 67" (170 cm)
Y = 33" (84 cm)
EOC 700 SA, VOC 600 SA, OCS 115A SA, EOC 700S SA, VOC
600S SA, OCS 115AS SA
X = 53" (135 cm)
Y = 19" (48 cm)
X
Y

9
Exigences de
montage de
la plaque plafonnière
La plaque plafonnière doit être montée directement sur le plafond bétonné ou sur Unistrut®,
ou rails similaires montés sur un plafond en béton. Assurez-vous que cette fixation est capable
de supporter structurellement une charge de 50 kg et un moment d’inertie de 500 Nm
maximum tout en restant toujours parfaitement plane et d’équerre +/-1°.
Installation de
la plaque plafonnière
Les configurations suivantes de l’OCS de Medrad exigent l’installation de la plaque plafonnière
fournie.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour toute information importante concernant les limites
de hauteur de montage acceptables pour les différentes configurations de l’OCS. Dans les cas
où la hauteur de la surface structurelle de fixation est supérieure à la hauteur maximum
recommandée, une armature Unistrut®ou similaire peut être nécessaire. Consultez toujours un
architecte ou un ingénieur qualifié pour garantir que les pré-requis de montage de l’OCS
relatifs à la mise à niveau, l’aplomb et la charge sont corrects.
Rapports sismiques Les rapports sismiques des pages 4, 5, et 6 analysent les forces exercées par l’OCS et
suggèrent des critères de montage pour la sécurité des installations.
Référence catalogue du système Limite de hauteur du sol à
la surface de fixation
EOC 700, EOC 700 SA, VOC 600, VOC 600 SA, OCS 115A,
OCS 115SA
108-126"
(274-320 cm)
EOC 700S, EOC 700SA, VOC 600S, VOC 600S SA, OCS
115AS, OCS 115AS S
98-106"
(249-269 cm)

10
Informazioni
importanti
Prima di cominciare ad assemblare e a installare la piastra di montaggio a soffitto, leggere e
controllare con attenzione le informazioni contenute in questo manuale. La mancata lettura e
comprensione dei messaggi di attenzione e delle istruzioni contenute in questo manuale
potrebbero causare lesioni a persone o danni a cose.
Informazioni per
contattare Medrad
Per un elenco completo dei concessionari Medrad, visitare il sito:
www.medrad.com/contact-us/locator.html.
Attenzione: indica che l'informazione è un messaggio di attenzione. I messaggi di attenzione
evidenziano circostanze che possono causare gravi infortuni o incidenti mortali al paziente
o all'operatore. Prima di far funzionare il sistema leggere e comprendere appieno i messaggi
di attenzione.
Attenzione Un montaggio inadeguato dell’OCS potrebbe causare lesioni a persone o danni a cose.
L’installazione dell’OCS va eseguita da personale qualificato nelle operazioni di installazione,
uso e manutenzione di dispositivi elettromeccanici.
Le unità OCS sono realizzate in materiale ferroso. In un campo magnetico molto forte,
l’OCS viene tirato con forza in modo imprevisto. Non installare in sale per risonanza
magnetica.
La collisione dell’OCS con altre apparecchiature (ad esempio il braccio orizzontale o
gantry) potrebbe danneggiare l’OCS causandone la caduta, con conseguenti lesioni al
paziente o all’operatore. Installare il supporto dell’OCS fuori dal raggio di movimento di
qualsiasi altra apparecchiatura.
Il serraggio inadeguato dei bulloni di fissaggio può causare l’inclinazione, l’oscillazione
e la caduta dell’OCS, con possibili lesioni al paziente o all’operatore. Serrare
adeguatamente i bulloni di fissaggio con un carico di rottura minimo di 180.000 psi.
Se la superficie su cui viene installato il braccio non è a piombo potrebbe causare
spostamenti non desiderati del braccio stesso, ed eventuali danni al paziente o
all’operatore. Verificare che la superficie di montaggio sia a piombo +/-1°, e che sia
strutturalmente adatta a mantenere tale condizione con un peso di 110 lb (50 kg) ed un
massimo carico di 4400 in-lb (500 Nm).
USA
Medrad, Inc.
One Medrad Drive
Indianola, Pa 15051
USA
Telefono: +1 412-767-2400
FAX: +1 412-767-4120
Europa
Medrad Europe B.V.
Postbus 205
6190 AE Beek
Paesi Bassi
Telefono: +31(0)43-3585601
FAX: +31(0)43-3656598
Giappone
Nihon Medrad KK
9F Central Shin-Osaka Building
4-5-36, Miyahara Yodogawa-ku
Osaka, 532-0003
Giappone
Telefono: +81(0)66-350-0680
FAX: +81(0)66-398-0670
Asia
Medrad Inc. (Asia)
200 Jalan Sultan #09-01
Textile Centre Singapore
199018
Telefono: +65 6 292-5357
FAX: +65 6 292-7276
Italian

11
Posizione della piastra
di montaggio
Il corretto posizionamento della piastra di montaggio è un fattore estremamente importante per
garantire l’utilità e la vita utile dell’OCS. Medrad offre un servizio di consulenza in merito.
Prima dell’installazione, rivolgersi sempre a un architetto o ingegnere strutturale per
quanto concerne i limiti di peso per il montaggio a soffitto o a parete.
Posizionare la piastra di montaggio per un utilizzo ottimale con lo scanner esistente. L’OCS
deve poter accedere alla parte anteriore e posteriore del gantry. La posizione del gruppo con
montaggio a soffitto deve consentire, durante gli interventi di manutenzione, il libero movimento
dell’OCS, inclusa la massima inclinazione del gantry e la rimozione della sua copertura.
Prima di cominciare l’installazione della piastra di montaggio a soffitto, è estremamente
importante posizionare correttamente la piastra di montaggio nella sala. Confermare il
numero di catalogo del sistema in dotazione. Per garantire un corretto posizionamento,
consultare i grafici e la tabella di seguito riportati.
N. di catalogo del sistema
EOC 700, VOC 600, OCS 115A, EOC 700S, VOC 600S,
OCS 115AS
X = 170 cm (67")
Y = 84 cm (33")
EOC 700 SA, VOC 600 SA, OCS 115A SA, EOC 700S SA,
VOC 600S SA, OCS 115AS SA
X = 135 cm (53")
Y = 48 cm (19")
X
Y

12
Requisiti per il
montaggio della
piastra a soffitto
La piastra di montaggio a soffitto va montata direttamente al soffitto in cemento o Unistrut®,
oppure con guide simili montate al soffitto in cemento. Verificare che la superficie di montaggio
sia a pombo di +/-1°, e che sia strutturalmente adatta a mantenere tale condizione con un peso
di 110 lb (50 kg) ed un massimo carico di 4400 in-lb (500 Nm).
Installazione della
piastra di montaggio a
soffitto
Le seguenti configurazioni Medrad per l’OCS richiedono l’installazione della piastra di
montaggio a soffitto in dotazione.
Per informazioni importanti sulla gamma dei valori di altezza accettabili per la superficie di
montaggio per le varie configurazioni dell’OCS, consultare la tabella di seguito riportata. Nei
casi in cui l’altezza della superficie di montaggio strutturale risulti superiore all’altezza massima
consigliata, potrebbe essere necessario un telaio in metallo Unistrut®o simile. Per accertarsi
che vengano soddisfatti i requisiti di livello, piombo e carico dell’OCS, consultare sempre un
architetto o ingegnere strutturale.
Rapporti sismici I rapporti sismici a pagina 4, 5 e 6 analizzano le forze esercitate dall’OCS e suggeriscono i
criteri di montaggio per garantire installazioni sicure.
N. di catalogo del sistema
Gamma altezza da pavimento
a superficie di montaggio
EOC 700, EOC 700 SA, VOC 600, VOC 600 SA,
OCS 115A, OCS 115SA
108-126"
(274-320 cm)
EOC 700S, EOC 700SA, VOC 600S, VOC 600S SA,
OCS 115AS, OCS 115AS S
98-106"
(249-269 cm)

13
Wichtige Informationen Bitte lesen Sie die Informationen in diesem Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation der
Deckenbefestigungsplatte beginnen. Wenn Sie die Warnhinweise und Anweisungen dieses Handbuchs
nicht gelesen und verstanden haben, kann dies zu Verletzungen und Sachschäden führen.
Kontaktinformationen
Medrad
Für eine Gesamtliste aller Medrad-Händler besuchen Sie bitte: www.medrad.com/contact-us/locator.html.
Warnhinweis: Zeigt an, dass es sich bei den betreffenden Informationen um einen Warnhinweis handelt.
Warnhinweise machen den Anwender auf Umstände aufmerksam, die zu Verletzungen oder zum Tod des
Patienten bzw. Anwenders führen können.
Die Warnhinweise müssen vor dem Betrieb des Systems gelesen und verstanden werden.
Warnhinweise Wird das OCS nicht ordnungsgemäß installiert, kann dies zu Verletzungen oder Materialschäden
führen. Die Installation des OCS muss von einer Fachkraft durchgeführt werden, die Erfahrung im
Bereich Installation, Nutzung und Wartung von elektromechanischen Geräten hat.
OCS-Geräte beinhalten eisenhaltige Werkstoffe. In einem stark magnetischem Feld wird das OCS
stark und unkontrolliert angezogen. Nicht in Räumen mit MRT-Ausrüstung installieren.
Ein Zusammenstoßen des OCS mit anderer Geräten (z.B. horizontaler Arm oder Gerüst) kann zu
Beschädigung des OCS führen, so dass dieses herunterfällt und Patienten oder Anwender
verletzt. Installieren Sie das OCS außerhalb des Schwenkbereiches anderer Geräte.
Werden die Befestigungsschrauben nicht ordnungsgemäß festgezogen, kann das OCS kippen,
wackeln und schließlich fallen und Patienten oder Anwender verletzen. Die Befestigungsschrauben
müssen ordnungsgemäß angezogen werden und eine Mindestzugfestigkeit von 12.400 bar (180.000 psi)
aufweisen.
Die Befestigung an einer nicht lotrechten Befestigungsfläche– oder Wand kann dazu
führen, dass der Schwenkarm aus seiner jeweiligen Position ausschwenkt und zu
Verletzungen bei Anwendern oder Patienten führen kann! Es ist sicherzustellen, dass die
Befestigungsfläche-/ Wand max. +/- 1° aus der Lotrechten abweicht und eine Tragfähigkeit von
min. 50 kg Systemmasse garantiert und ein max. Moment von 500 Nm aufnehmen kann.
USA
Medrad, Inc.
One Medrad Drive
Indianola, PA 15051
USA
Telefon: +1 412-767-2400
FAX: +1 412-767-4120
Europa
Medrad Europe B.V.
Postbus 205
6190 AE Beek
Niederlande
Telefon: +31(0)43-3585601
FAX: +31(0)43-3656598
Japan
Nihon Medrad KK
9F Central Shin-Osaka Building
4-5-36, Miyahara Yodogawa-ku
Osaka, 532-0003
Japan
Telefon: +81(0)66-350-0680
FAX: +81(0)66-398-0670
Asien
Medrad Inc. (Asien)
200 Jalan Sultan #09-01
Textile Centre Singapore 199018
Telefon: +65 6 292-5357
FAX: +65 6 292-7276
German

14
Positionierung der
Befestigungsplatte
Die ordnungsgemäße Positionierung der Befestigungsplatte stellt einen kritischen Faktor dar, der die
Benutzbarkeit und Lebensdauer des OCS sicherstellt. Bitte setzen Sie sich mit Medrad in Verbindung,
wenn Sie zusätzliche Hinweise zur Positionierung benötigen.
Sprechen Sie sich vor der Installation immer mit dem zuständigen Architekten oder Bautechniker
in Bezug auf Decken- oder Wandbeschränkungen ab.
Positionieren Sie die Befestigungsplatte so, dass der schon vorhandene Scanner optimal mitbenutzt
werden kann. Mit dem OCS muss die Vorder- und Rückseite des Gerüsts erreicht werden können. Der
Deckeninstallationsbereich muss eine störungsfreie OCS-Bewegung ermöglichen, einschließlich einer
maximalen Gerüstschwankung. Zusätzlich muss die Abnahme der Gerüstverkleidung zur Wartung
möglich sein.
Vor Beginn der Installation der Deckenbefestigungsplatte ist es wichtig, diese korrekt im Raum zu
positionieren. Bestätigen Sie die Bestellnummer des Systems. Folgen Sie den Anweisungen in den
nachfolgenden Grafiken und der Tabelle, um eine korrekte Positionierung sicherzustellen.
Bestellnummer des Systems
EOC 700, VOC 600, OCS 115A, EOC 700S, VOC 600S,
OCS 115AS
X = 170 cm (67”)
Y = 84 cm (33”)
EOC 700 SA, VOC 600 SA, OCS 115A SA, EOC 700S SA,
VOC 600S SA, OCS 115AS SA
X = 135 cm (53”)
Y = 48 cm (19”)
X
Y

15
Anforderungen für das
Anbringen der
Deckenbefestigungsplatte
Die Deckenbefestigungsplatte sollte direkt an die Betondecke bzw. an ein Unistrut®oder an ähnliche
Schienen angebracht werden, die an der Betondecke befestigt sind. Es ist sicherzustellen, dass die
Befestigungsfläche-/ Wand max. +/- 1° aus der Lotrechten abweicht und eine Tragfähigkeit von min.
50 kg Systemmasse garantiert und ein max. Moment von 500 Nm aufnehmen kann.
Installation der
Deckenbefestigungsplatte
Die folgenden Medrad OCS-Konfigurationen erfordern die Installation der mitgelieferten
Deckenbefestigungsplatte.
Wichtige Hinweise finden Sie in der nachfolgenden Tabelle, die sich auf den zulässigen Höhenbereich der
Befestigungsfläche für die verschiedenen OCS-Konfigurationen beziehen. Wenn die Befestigungsfläche
höher als die maximal empfohlene Höhe ist, muss ein Unistrut®oder ein ähnliches Metallrahmensystem
verwendet werden. Sprechen Sie sich vor der Installation immer mit dem zuständigen Architekten oder
Bautechniker ab um sicherzustellen, dass die OCS-Befestigungsanforderungen für die waagerechte und
lotrechte Ausrichtung sowie die Belastbarkeit erfüllt werden.
Seismischer Bericht In den seismischen Berichten auf den Seiten 4, 5 und 6 werden die Kräfte analysiert, die vom OCS
ausgehen und Befestigungskriterien vorgeschlagen, die eine sichere Installationen gewährleisten.
Bestellnummer des Systems Höhenbereich Boden zu
Befestigungsfläche
EOC 700, EOC 700 SA, VOC 600, VOC 600 SA, OCS 115A,
OCS 115SA
274 – 320 cm
(108 – 126”)
EOC 700S, EOC 700SA, VOC 600S, VOC 600S SA, OCS
115AS, OCS 115AS S
249 – 269 cm
(98 – 106”)

16
Información
Importante:
Lea y revise cuidadosamente la información contenida en este manual antes de iniciar el montaje
y la instalación de la Placa de Montaje Suspendido. No leer o comprender las advertencias e
instrucciones de este manual puede provocar lesiones graves y daños en el sistema.
Información de
contacto con Medrad
Si desea un listado completo de distribuidores Medrad visite:
www.medrad.com/contact-us/locator.html.
Advertencias Advertencia: Indica que la información es una advertencia. Las advertencias le avisan de
circunstancias que podrían causar lesiones o la muerte al paciente o al operario. Lea y
asegúrese de comprender las advertencias antes de utilizar el sistema.
El montaje incorrecto del sistema puede provocar lesiones personales o daños en el
equipo. La instalación del Sistema de Montaje Suspendido debe encomendarse a personal
cualificado y con experiencia en la instalación, utilización, mantenimiento y reparación de
dispositivos electromecánicos.
El sistema está fabricado con materiales ferrosos. Los campos magnéticos fuertes pueden
hacer que el sistema funcione de forma impredecible. No instale el sistema en salas de
resonancia magnética.
La colisión del Sistema de Montaje Suspendido con otro equipo (por ejemplo, el Brazo
Horizontal o el gantry) podría dañarlo, provocando su caída y lesiones al paciente o al
operario. Instale la base del sistema fuera de la zona de movimiento del resto del equipo.
Un ajuste inadecuado de los pernos de soporte de montaje o el uso de pernos
incorrectos puede hacer que el sistema se incline, se tambalee y, en última instancia,
caiga, provocando lesiones al paciente o al operario. Los pernos de montaje deben
apretarse adecuadamente y tener una resistencia mínima a la tracción de 180.000 psi.
Una superficie de montaje no nivelada o que no sea totalmente vertical puede provocar
el desvío del brazo, causando lesiones al operador o al paciente. Asegúrese de que la
superficie horizontal o vertical no tenga un desvío superior a +/- 1º y que sea suficientemente
fuerte para no sufrir variaciones debido al peso (50 kg) y al momento máximo (500 Nm) del
sistema.
EE.UU.
Medrad, Inc.
One Medrad Drive
Indianola, PA 15051
EE.UU.
Tel.: +1 412-767-2400
FAX: +1 412-767-4120
Europa
Medrad Europe B.V.
Postbus 205
6190 AE Beek
Países Bajos
Tel.: +31(0)43-3585601
FAX: +31(0)43-3656598
Japón
Nihon Medrad KK
9F Central Shin-Osaka Building
4-5-36, Miyahara Yodogawa-ku
Osaka, 532-0003
Japón
Tel.: +81(0)66-350-0680
FAX: +81(0)66-398-0670
Asia
Medrad, Inc. (Asia)
200 Jalan Sultan #09-01
Textile Centre Singapur
199018
Tel.: +65 6 292-5357
FAX: +65 6 292-7276
Spanish

17
Colocación de la Placa
de Montaje
La adecuada colocación de la placa de montaje es un factor crítico para garantizar la eficacia y
la vida útil del sistema. Puede solicitar asesoramiento adicional en Medrad para su colocación.
Antes de la instalación, consulte con un arquitecto o ingeniero estructural las
limitaciones respecto a los pesos soportados por el techo o la pared.
Coloque la placa de montaje para su uso óptimo con el escáner existente. El sistema debe
poder acceder a la parte delantera y trasera del gantry. La posición del conjunto del montaje
suspendido permitirá el libre movimiento del sistema así como la máxima inclinación del gantry
y la retirada de la cubierta de éste durante las operaciones de mantenimiento y reparación.
Antes de iniciar la instalación de la placa de montaje suspendido es fundamental que
identifique su posición adecuada en la sala. Confirme el número de catálogo del sistema.
Consulte los gráficos y tablas siguientes para garantizar la adecuada colocación.
Número de Catálogo del Sistema
EOC 700, VOC 600, OCS 115A, EOC 700S, VOC 600S,
OCS 115AS
X =170 cm (67")
Y =84 cm (33")
EOC 700 SA, VOC 600 SA, OCS 115A SA, EOC 700S SA,
VOC 600S SA, OCS 115AS SA
X =135 cm (53")
Y =48 cm (19")
X
Y

18
Requisitos para la
Instalación de la Placa
de Montaje
Suspendido
La placa de montaje debe instalarse directamente sobre el techo de hormigón o sobre un
Unistrut®o raíles similares instalados en el techo de hormigón. Asegúrese de que la superficie
horizontal o vertical no tenga un desvío superior a +/- 1º y que sea suficientemente fuerte para
no sufrir variaciones debido al peso (50 kg) y al momento máximo (500 Nm) del sistema.
Instalación de la Placa
de Montaje
Suspendido
Las siguientes configuraciones de Medrad requieren la instalación de la placa de montaje
suspendido suministrada con el equipo.
Consulte en la tabla siguiente la información relativa al rango de alturas de superficie de
montaje aceptables para las diferentes configuraciones del sistema. En aquellos casos en los
que la altura de la superficie estructural de montaje sea superior a la máxima recomendada
puede ser necesario utilizar un Unistrut®o una estructura metálica similar. Consulte siempre
con un arquitecto o ingeniero estructural para tener la seguridad de que se cumplen todas las
exigencias de nivelado, verticalidad y carga.
Informes Sísmicos Los Informes Sísmicos que figuran en las páginas 4, 5 y 6 analizan las fuerzas ejercidas por el
sistema y recomiendan criterios de montaje para su instalación segura.
Número de Catálogo del Sistema Rango de Alturas desde
el Suelo a la Superficie
de Montaje
EOC 700, EOC 700 SA, VOC 600, VOC 600 SA, OCS 115A,
OCS 115SA
108-126"
(274-320 cm)
EOC 700S, EOC 700SA, VOC 600S, VOC 600S SA,
OCS 115AS, OCS 115AS S
98-106"
(249-269 cm)

19
Viktig information Läs noga den information som finns i denna bruksanvisning innan du monterar och installerar
takmonteringsplattan. Underlåtenhet att läsa och förstå de varningar och anvisningar som finns
i denna bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador och skador på utrustning.
Kontaktinformation för
Medrad
En fullständig lista över Medrads återförsäljare finns på adressen:
www.medrad.com/contact-us/locator.html.
Varning:
Anger att denna information är en varning. Varningarna uppmärksammar operatören
på förhållanden som kan leda till att patienten eller operatören får kroppsskador eller avlider. Alla
personer som använder systemet måste ha läst och vara helt införstådda med alla varningar.
Varningar Felaktig montering av takarmen kan medföra personskador eller skador på
utrustningen. Installationen av takarmen måste utföras av personal som har erfarenhet av
installation, användning och underhåll av elektromekaniska enheter.
Takarmar är tillverkade av järnmaterial. Takarmen kan utsättas för stark, oväntad dragkraft
om den befinner sig i närheten av ett starkt magnetiskt fält. Får ej installeras i MRI-rum.
Kollision mellan takarmen och annan utrustning, (t.ex. horisontell arm eller gantry) kan
skada takarmen och medföra att denna ramlar, vilket kan resultera i skador på patienten
eller operatören.Installera takarmen så att den inte ligger inom användningsområdet för all
annan utrustning.
Felaktig åtdragning av monteringsbultarna eller användning av felaktiga bultar kan
medföra att takarmen lutar, blir ostadig och slutligen ramlar, vilket resulterar i skador
på patienten eller operatören. Monteringsbultarna måste vara rätt åtdragna och ha minst
180 000 psi tänjstyrka.
En monterings yta som inte är i nivå eller lodrätt placerad kan orsaka att takarmen
flyttar sig av sig själv, vilket kan resultera i personskada. Försäka dig om att
monterings ytan är inom en nivå eller lodrät om +/- 1º och är strukturellt säker att bibehålla
nivån med 50 kgs belastning med ett maximalt moment på 500 Nm.
USA
Medrad, Inc.
One Medrad Drive
Indianola, Pa 15051
USA
Telefon: +1 412-767-2400
FAX: +1 412-767-4120
Europa
Medrad Europe B.V.
Postbus 205
6190 AE Beek
Nederländerna
Telefon: +31(0)43-3585601
FAX: +31(0)43-3656598
Japan
Nihon Medrad KK
9F Central Shin-Osaka Building
4-5-36, Miyahara Yodogawa-ku
Osaka, 532-0003
Japan
Telefon: +81(0)66-350-0680
FAX: +81(0)66-398-0670
Asien
Medrad Inc. (Asien)
200 Jalan Sultan #09-01
Textile Centre Singapore
199018
Telefon: +65 6 292-5357
FAX: +65 6 292-7276
Swedish
Table of contents
Languages:
Popular Rack & Stand manuals by other brands

Classic Exhibits
Classic Exhibits Euro LT Hybrids MOD-1533 manual

HumanCentric
HumanCentric 101-1012 Quick start manual

ADTRAN
ADTRAN SDG CPE Wall Mount 1 quick start guide

Bracketron
Bracketron MAZ-102-03 installation instructions

L-Acoustics
L-Acoustics WIFOLIFTBAR Product information

THORLABS
THORLABS TCLDM9 operating manual