Melissa Rook COH40 User manual

Rook
Model: COH40
Moдeль: COH40
Art. No.: 646023
Aртикль: 646023
Konservöppnare
Dåseåbner
Boksåpner
Tölkinavaaja
Can Opener
Otwieracz do konserw
Dosenöffner
консервныЙ нож
SE
DK
FI
UK
PL
DE
RU
NO
COH40 IM rev 03/01/02 10:52 Side 1

INLEDNING
För att du ska få största möjliga glädje av din
nya konservöppnare, ber vi dig läsa igenom
denna bruksanvisning, innan du använder
öppnaren första gången.
Vi rekommenderar att du sparar
bruksanvisningen om du vid ett senare tillfälle
skulle behöva repetera hur konservöppnaren
fungerar.
(nätspänning: 230 v 50 Hz)
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
1. Läs hela bruksanvisningen.
2. För att undvika elektriska stötar bör du
kontrollera att sladd och kontakt är torra.
3. Undvik att rycka i sladden när kontakten
dras ur.
4. Om konservöppnaren eller sladden
skadas, får den inte användas. Eftersom
det krävs specialverktyg för reparation, ska
apparaten lämnas till en fackman.
5. Denna apparat är bara för vanligt
hushållsändamål, inte till industriellt eller
kommersiellt bruk.
6. Drag alltid ur kontakten när apparaten inte
används och innan du rengör den.
7. Om apparaten används till annat ändamål
än det avsedda, eller om den används
felaktigt, bär användaren själv ansvaret för
eventuella följder.
8. Använd inte apparaten utomhus.
9. Se till att sladden inte kommer i kläm
bakom bord, skåp osv. och att den inte
kommer i kontakt med värmekällor som
spis, kokplattor och gaslåger.
10. Apparaten får aldrig sänkas ner i någon
form av vätska.
11. När konservöppnaren inte används, ska
den förvaras oåtkomligt för barn. Håll
uppsikt över barnen, när öppnaren
används.
ANVÄNDNING
Apparaten ska ställas på en jämn och torr yta.
Konservöppnaren ansluts till elnätet (230V 50
Hz)
Armen med kniv och magnet lyfts upp. Burken
placeras så att lockets underkant vilar på
drivhjulet. Armen sänks ner över burken. Se till
att kniven är på lockets insida. Tryck ner armen
tills kniven gör ett hål i burken och öppningen
börjar. Det är inte nödvändigt att hålla nere
armen när öppnaren är igång.
När burken är helt öppen, blir den hängande
på konservöppnaren tills dess att armen lyfts
upp. Grip fatt i burken och lyft armen för att
avlägsna den öppnade burken. Magneten på
lyftarmen håller fast locket och tar det med
upp från burken.
BUCKLIGA KONSERVBURKAR
Man kan råka ut för att en bucklig burk får
konservöppnaren att stanna. Om detta sker
ska burken vridas förbi det skadade stället.
Härefter fortsätter konservöppnaren runt.
Fastlåsta burkar
Man kan råka ut för att burken låser sig fast så
att man inte kan forcera igenom den. Om detta
sker ska man ta loss burken och försöka att
starta på ett annat ställe på burken.
RENGÖRING
Det är viktigt att hålla konservöppnaren ren.
Alla metalldelar ska rengöras efter varje
användning med en väl urvriden trasa och
diskmedel.
Armen kan tas av maskinen genom att man
lyfter upp den helt och drar mot vänster
samtidigt som utlösningsknappen trycks i
pilens riktning. Detta underlättar rengöringen
både vid kniven och drivhjulet.
Man kan eventuellt använda en liten borste till
att avlägsna den sista smutsen.
Motordelen kan rengöras med en fuktig trasa.
Kom ihåg att dra ut sladden ur väggkontakten
vid rengöring.
2
SE
COH40 IM rev 03/01/02 10:52 Side 2

MILJÖTIPS
En elektrisk produkt bör när den inte längre är
funktionsduglig kasseras med minsta möjliga
miljöbelastning. Apparaten skall kasseras efter
de lokala regler som gäller där Ni bor, men i de
flesta fall kan Ni lämna produkten på Er lokala
återvinningscentral.
GARANTI
Garanti gäller enligt konsumentköplagen.
Under garantitiden ansvarar generalagenten
för fel som uppkommit p.g.a. materialfel eller
tillverkningsfel. Skulle dessa fel uppstå
kommer konservöppnaren att repareras eller
bytas ut beroende på vad generalagenten eller
dess ombud anser nödvändigt.
Fel som uppstått p.g.a. felaktigt användande
t. ex att konservöppnaren stått påkopplat
kontinuerligt, felaktig spänning, överslag eller
normal förslitning omfattas inte av garantin.
Garantin gäller inte heller om reparationer eller
ingrepp gjorts av icke auktoriserade
serviceombud.
Garantin gäller endast om inköpsdatum kan
styrkas genom datumstämplat kassakvitto.
På grund av konstant utveckling av våra
produkter på funktions- och
designsidan förbehåller vi oss rätten till ändring
av produkten utan vidare information.
Importör:
Elof Hansson AB
Elof Hansson A/S
Vi reserverar oss för eventuella tryckfel
INTRODUKTION
For at de kan få mest glæde af deres nye
dåseåbner beder vi dem venligst gennemlæse
denne brugsanvisning, før De tager apparatet i
brug.
Vi anbefaler Dem yderligere at gemme
brugsanvisningen, hvis de på et senere
tidspunkt skulle få brug for at opfriske
dåseåbnerens funktioner.
(netspænding: 230 v 50 hz)
VIGTIGE
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
1. Læs hele brugsanvisningen.
2. For at undgå elektrisk stød skal man
kontroller at ledningen og stikket er tørre.
3. Undlad at rykke i ledningen, når stikket
tages ud af stikkontakten.
4. Såfremt Dåseåbneren eller ledningen skulle
blive beskadiget, undlad da at benytte den.
Da der skal anvendes specialværktøj, skal
de indlevere apparatet til en fagmand for
reparation.
5. Dette apparat er kun til almindeligt
husholdningsbrug , ikke til industriel eller
kommerciel brug.
6. Tag altid stikket ud af stikkontakten når
apparatet ikke er i brug og før De rengør
apparatet.
7. Benyttes apparatet til andet formål end det
egentlige, eller betjenes det forkert, bærer
brugeren selv det fulde ansvar for
eventuelle følger heraf.
8. Brug ikke apparatet udendørs.
9. Sørg for at ledningen ikke kommer i
klemme bag borde, skabe m.m., og at den
ikke kommer i nærheden af varmekilder
såsom komfur, kogeplader eller gasblus.
10. Apparatet må ikke nedsænkes i nogen
former for væske.
11. Når apparatet ikke benyttes bør det
opbevares uden for børns rækkevidde. Når
apparatet anvendes, skal børn der
opholder sig i nærheden, holdes under
opsyn.
3
DK
COH40 IM rev 03/01/02 10:52 Side 3

BRUG
Apparatet skal opstilles på en plan og tør
overflade.
Dåseåbneren tilsluttes strømmen (230V 50Hz)
Arm med kniv og magnet løftes. Dåsen
placeres således at underkanten af låget hviler
på drivhjulet. Armen sænkes ned over dåsen,
vær sikker på at kniven er på indersiden af
låget. Tryk herefter armen ned indtil at dåsen
bliver brudt af kniven og åbningen begynder.
Det er ikke nødvendigt at holde armen nede
under brug.
Når dåsen er helt åbnet, vil den blive
hængende på dåseåbneren, indtil at armen
løftes. For at fjerne den åbnede dåse taget
man fat i dåsen og løfter armen. Magneten på
løftearmen vil holde fast på låget og tage det
med op af dåsen.
BULEDE DÅSER
Man kan komme ud for at en bulet dåse får
dåseåbneren til at stoppe, hvis dette sker skal
man dreje dåse forbi det beskadigede sted
herefter vil dåseåbneren færdiggøre åbningen.
Fastlåste dåser
Man kan komme ud for at dåsen låser fast og
man ikke kan forcere den igennem. Hvis dette
sker skal man løsne dåsen og prøve at starte
et andet sted på dåsen.
RENGØRING
Det er vigtigt at holde dåseåbneren ren. Alle
metaldelene skal rengøres efter hver brug med
en klud opvreden i sæbevand.
Armen kan fjernes fra maskinen ved at løfte
den helt op og trække til venstre samtidig med
at udløserknappen trykkes i pilens retning.
Dette letter rengøringen både ved kniv og
drivhjul.
Der kan eventuelt bruges en lille børste til at
fjerne sidste snavs.
Motordelen kan rengøres med en fugtig klud.
Husk at fjerne stikket fra stikkontakten under
rengøringen
MILJØ TIPS
Et el/elektronik produkt bør, når det ikke
længere er funktionsdygtigt, bortskaffes med
mindst mulig miljøbelastning. Apparatet skal
bortskaffes efter de lokale regler i din
kommune, men i de fleste tilfælde kan du
komme af med produktet på din lokale
genbrugsstation.
GARANTIEN GÆLDER IKKE
- Hvis ovennævnte ikke iagttages.
- Hvis apparatet har været misligholdt, været
udsat for vold eller lidt anden form for
overlast.
- For fejl som måtte opstå grundet fejl på
ledningsnettet.
- Hvis der har været foretaget uautoriseret
indgreb i apparatet.
Grundet konstant udvikling af vore produkter
på funktions- og designsiden forbeholder vi os
ret til ændringer af produktet uden
forudgående varsel.
IMPORTØR
Elof Hansson A/S
Elof Hansson AB
4
COH40 IM rev 03/01/02 10:52 Side 4

INNLEDNING
For at du skal få mest mulig glede av din nye
boksåpner, ber vi deg vennligst lese gjennom
denne bruksanvisningen før apparatet tas i
bruk.
Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer
bruksanvisningen for senere bruk.
(nettspenning: 230 V 50 Hz)
VIKTIGE SIKKERHETSHENVISNINGER
1. Les hele bruksanvisningen.
2. For å unngå elektriske støt, kontrollér at
ledningen og støpselet er tørre.
3. Trekk ikke i ledningen for å ta støpselet ut
stikkontakten.
4. Boksåpneren må ikke brukes når enten
den eller ledningen er ødelagt. Levér
apparatet til en fagmann for reparasjon,
fordi et spesialverktøy er nødvendig.
5. Dette apparatet må kun brukes til vanlig
husholdningsformål, og ikke til industriell
eller kommersiell bruk.
6. Ta alltid støpselet ut av stikkontakten når
apparatet ikke er i bruk og før apparatet
rengjøres.
7. Dersom apparatet brukes til andre formål
enn de tiltenkte, eller det brukes på feil
måte, bærer brukeren selv det fulle
ansvaret for eventuelle følger.
8. Bruk ikke apparatet utendørs.
9. Sørg for at ledningen ikke kommer i klem
bak bord, skap m.m., og at den ikke
kommer i nærheten av varmekilder, så som
komfyr, kokeplate eller gassflamme.
10. Apparatet må ikke dyppes i vann eller
annen væske.
11. Når apparatet ikke brukes bør det
oppbevares utenfor barns rekkevidde.
Hold barn som befinner seg i nærheten
under oppsyn mens apparatet brukes.
BRUKSANVISNING
Apparatet skal oppstilles på en plan og tørr
overflate.
Boksåpneren kobles til strømmen (230V 50Hz)
Løft armen med kniven og magneten. Sett
boksen slik at lokkets underkant hviler på
drivhjulet. Senk armen ned på boksen, sørg for
at kniven sitter på lokkets innerside. Trykk
deretter armen ned inntil kniven skjærer
gjennom lokket, åpningsprosessen begynner.
Det er ikke nødvendig å holde armen nede
under bruk.
Når boksen er helt åpnet blir den hengende på
boksåpneren inntil armen løftes. Ta fatt i
boksen og løft armen for å fjerne den åpnete
boksen. Magneten på løftearmen holder lokket
og løfter det opp fra boksen.
BULETE/UJEVNE BOKSER
En evt. bulet boks kan stoppe boksåpneren.
Dersom dette er tilfellet dreies boksen forbi det
bulete stedet, deretter fortsetter boksåpneren
å åpne boksen.
Fastlåste bokser
Det hender at boksåpneren sitter fast i boksen
og ikke beveger seg videre. Dersom dette er
tilfellet, løsne dåsen og prøv å starte fra annet
sted på boksen.
RENGJØRING
Det er viktig å holde boksåpneren ren. Etter
bruk, rengjør alle metalldeler med en klut som
er oppvridd i sepevann.
Fjern armen fra maskinen ved å løfte den helt
opp og trekk den til venstre samtidig med at
utløserknappen trykkes i pilens retning. Dette
letter rengjøringen både for kniven og
drivhjulet.
Eventuelt kan du bruke en liten børste for å
fjerne alle forurensninger.
Rengjør motordelen med en fuktig klut.
Husk å trekke støpselet ut av stikkontakten
ved rengjøringen.
5
NO
COH40 IM rev 03/01/02 10:52 Side 5

MILJØTIPS
Et elektrisk/elektronisk produkt bør bortskaffes
på en minst mulig miljøbelastende måte når
det ikke lenger er funksjonsdyktig. Apparatet
skal fjernes i henhold til de lokale regler i din
kommune, men vanligvis kan produktet leveres
hos ditt lokale resirkuleringssted.
GARANTIEN DEKKER IKKE
Dersom de ovenfor nevnte punkter ikke
overholdes.
Dersom apparatet ikke er korrekt vedlikeholdt,
har vært utsatt for vold, eller er blitt beskadiget
på annen måte.
Dersom det er oppstått skader på grunn av feil
på strømnettet.
Dersom det er foretatt uautoriserte inngrep på
apparatet.
Som følge av en konstant uvikling av våre
produkter på funksjons- og designsiden
forbeholder vi oss rett til produktforandringer
uten forutgående varsel.
IMPORTØR
Elof Hansson AB
Elof Hansson A/S
Vi tar forbehold for trykkfeil.
JOHDANTO
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin
otat uuden säilykepurkkiavaajan käyttöösi.
Suosittelemme lisäksi, että käyttöohjeet
säilytetään mahdollista myöhempää käyttöä
varten.
(verkkojännite: 230 V 50 Hz)
TÄRKEÄT TURVATEKNISET TOIMENPITEET
1. Lue käyttöohjeet kokonaisuudessaan.
2. Sähköiskujen välttämiseksi on tarkistettava
että johto ja pistoke ovat kuivat.
3. Älä koskaan vedä johdosta - tartu
pistokkeeseen ja vedä se varovasti ulos
pistorasiasta.
4. Jos laite tai johto on vahingoittunut, laitetta
ei tule käyttää. Mikäli laite vahingoittuu se
on toimitettava ammattilaisen
korjattavaksi, sillä korjaukseen tarvitaan
erikoistyökaluja.
5. Kyseinen laite on tarkoitettu tavalliseen
kotitalouskäyttöön – ei teolliseen eikä
kaupalliseen käyttöön.
6. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina kun
laite ei ole käytössä ja ennen kuin
puhdistat laitteen.
7. Jos laitetta käytetään muuhun kuin
suunnittelun mukaiseen tarkoitukseen, tai
sitä käytetään määräysten vastaisesti,
käyttäjä itse kantaa täyden vastuun
mahdollisista seurauksista.
8. Älä käytä laitetta ulkotiloissa.
9. Huolehdi, että johto ei joudu puristuksiin
pöydän tai kaapin taakse ja että se ei ole
liian lähellä lämpölähteitä kuten sähkö- tai
kaasuliettä tai keittolevyjä .
10. Laitetta ei saa upottaa minkäänlaisiin
nesteisiin.
11. Kun laite ei ole käytössä se tulee säilyttää
lasten ulottumattomilla. Kun laite on
käytössä, lähettyvillä olevat lapsin on
valvottava.
6
FI
COH40 IM rev 03/01/02 10:52 Side 6

KÄYTTÖ
Sijoita laite tasaiselle ja puhtaalle alustalle.
Liitä säilykepurkinavaaja sähköverkkoon (230V
50Hz).
Nosta varsi, jossa on terä ja magneetti ylös.
Sijoita säilykepurkki siten, että kannen alareuna
lepää vetopyörää vasten. Laske varsi alas
säilykepurkin päälle. Varmista, että terä on
kannen sisäpuolella. Paina vartta alaspäin
kunnes terä painautuu säilykepurkin kanteen ja
purkki avautuu. Vartta ei tarvitse pitää alhaalla
käytön aikana.
Kun säilykepurkki on täysin auki se jää
roikkumaan avaajaan kunnes varsi nostetaan
ylös. Poista avattu säilykepurkki tarttumalla
siihen ja nostamalla avaajan varsi ylös.
Varressa oleva magneetti nostaa kannen pois
säilykepurkista.
LOMMOISET SÄILYKEPURKIT
Jos säilykepurkissa on lommoja avaaja saattaa
pysähtyä. Tässä tapauksessa säilykepurkkia
on kierrettävä käsin lommoisen kohdan ohi.
Tämän jälkeen säilykepurkinavaaja jatkaa
säilykepurkin avaamista.
Kiinni jumittuvat säilykepurkit
Säilykepurkki saattaa jumittua kiinni avaajaan
niin, että avaamista on mahdotonta jatkaa.
Tällöin säilykepurkki on irrotettava avaajasta,
jonka jälkeen avaaminen voidaan aloittaa
uudestaan toisesta kohdasta.
PUHDISTUS
On tärkeää pitää säilykepurkinavaaja
puhtaana. Kaikki metalliset osat puhdistetaan
joka käyttökerran jälkeen kostealla liinalla –
lisää veteen hieman astianpesuainetta.
Vartta voidaan irrottaa koneesta nostamalla se
kokonaan ylös ja vetämällä se vasemmalle
samalla kun vapautuspainiketta painetaan
nuolen suuntaan. Varren irrottamien helpottaa
sekä terän että vetopyörän puhdistusta.
Likaa voidaan tarvittaessa poistaa pienellä
harjalla.
Moottori voidaan pyyhkiä puhtaaksi kostealla
liinalla.
Muista vetää pistoke ulos pistorasiasta
puhdistusta varten.
YMPÄRISTÖVINKKI
Kun elektroninen laite ei enää ole
toimintakunnossa, se tulee hävittää ympäristöä
mahdollisimman vähän vahingoittavalla tavalla.
Laite tulisi toimittaa paikallisten viranomaisten
(ympäristövirasto / tekninen virasto) ohjeiden
mukaan asianmukaiseen keräyspisteeseen
TAKUU EI KATA
Jos yllä mainitut kohdat laiminlyödään.
Jos laitetta ei ole huollettu asianmukaisesti, jos
sitä on käsitelty väkivalloin tai jos sitä on
vaurioitettu jollain muulla tavalla.
Jos virheet ovat sähköverkon virheiden
aiheuttamat.
Jos laitetta on jollain tavalla korjannut,
muuttanut tai muunnellut henkilö, jolla ei ole
siihen asianmukaista valtuutusta.
Koska kehitämme jatkuvasti sekä
tuotteidemme toimivuutta että niiden
muotoilua, pidätämme oikeuden suorittaa
muutoksia tuotteeseen ilman edeltävää
ilmoitusta.
MAAHANTUOJA
Elof Hansson AB
Elof Hansson A/S
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
7
COH40 IM rev 03/01/02 10:52 Side 7

INTRODUCTION
Instruction manual:
Please read all instructions before operating
your new electrical canopener. We suggest
that you save the instruction manual for later
use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
1) Read all instructions
2) To protect against risk of electrical shock,
do not put power unit in water or other
liquid.
3) Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
4) Unplug form outlet when not in use, before
putting on or taking off parts, and before
cleaning.
5) Avoid contacting moving parts.
6) Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or is dropped or
damaged in any manner.
7) Do not use the appliance outdoors.
8) Do not let cord hand over edge of table or
counter or touch hot surfaces.
9) Do not use the appliance for other than its
intended use.
Raise can opener lever to upright position.
Insert can so that the lower edge of the can lid
rests on top of the drive wheel. Be certain that
the cutting edge is on the inside of the can lid.
Push can opener lever down firmly and hold
until the can lid is automatically pierced and
the cutting action begins. It is not
DENTED CANS
Dented cans may occours and this might stop
the canopener in the opening proces if this
happens just gently force the can passed the
dent, after this the can opener will finish the
job.
JAMMED CANS
Jammed can may occour. If the can opener
stops and it is not possebly to force the can
pass the jamming point, just release the can
opener at start at a different point on the can.
ENVIRONMENTAL TIP
An electronic appliance should, when it is no
longer capable of functioning be disposed with
least possible environmental damage. The
appliance should be disposed according to
the local regulations in your municipality, in
most cases you can discharge the appliance at
your local recycling center.
THE WARRENTY DOES NOT COVER:
- If the above points have not been
observed.
- If the appliance has not been properly
maintained, if force has been used against
it or if it has been damaged in any other
way.
- Errors or faults owing to defects in the
distribution system.
- If the appliance has been repaired or
modified or changed in any way or by any
person not properly authorized.
Owing to our constant development of our
products on both functionality and design we
reserve the right to change the product without
preceding notice.
IMPORTER
Elof Hansson A/S
Elof Hansson AB
8
UK
COH40 IM rev 03/01/02 10:52 Side 8

WPROWADZENIE
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z
Waszego nowego ele trycznego otwieracza
pusze , prosimy Was o do ∏adne przeczytanie
instru cji obs∏ugi zanim zaczniecie go u˝ywaç.
Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej
instru cji w razie potrzeby przypomnienia
fun cji otwieracza w przysz∏oÊci.
( napi´cie pràdu: 230V ~ 50 Hz )
Wa˝ne wskazówki w zakresie
bezpieczeƒstwa
1. Przeczytaj ca∏à instru cj´ obs∏ugi.
2. Dla uni ni´cia spi´cia ele trycznego
nale˝y przed przystàpieniem do
u˝yt owania, sprawdziç czy wtycz a oraz
przewód ele tryczny sà suche.
3. Nigdy nie ciàgnij za przewód ele tryczny,
zawsze wyjmuj z gniazd a Êciennego
chwytajàc za wtycz ´.
4. W przypad u stwierdzenia usz odzenia
przewodu ele trycznego urzàdzenia lub
samego urzàdzenia, nie nale˝y
ontynuowaç jego u˝yt owania. Otwieracz
do pusze nale˝y oddaç do pun tu
serwisowego, albowiem onieczne jest
u˝ycie specjalnych narz´dzi w celu
do onania naprawy.
5. Otwieracz do pusze jest przeznaczony
wy∏àcznie dla celów gospodarstwa
domowego, nie jest przeznaczony do
u˝yt u omercjalnego lub przemys∏owego.
6. Wyjmuj zawsze wtycz ´ z gniazd a
sieciowego gdy nie orzystasz z
otwieracza oraz przed przystàpieniem do
jego czyszczenia.
7. W przypad u wy orzystywania urzàdzenia
do innego celu ni˝ jest ono przeznaczone
lub nieprawid∏owego jego u˝yt owania,
odpowiedzialnoÊç za ewentualne
nast´pstwa ta iego postàpowania
spoczywa na u˝yt owni u.
8. U˝ywaj urzàdzenie wy∏àcznie w
pomieszczeniach zadaszonych.
9. Zwróç uwag´, aby przewód ele tryczny nie
zosta∏ przyciÊni´ty np. szufladà itp. oraz
znajdowa∏ si´ w pobli˝u êróde∏ ciep∏a ja
np. palni i gazowe lub ele tryczne.
10. Obudowa z silni iem nie mo˝e byç
zanu˝ana w ja im olwie p∏ynie.
11. Urzàdzenie powinno byç przechowywane
w miejscu niedost´pnym dla dzieci.
Podczas pracy urzàdzenia zwróç uwag´
na znajdujàce si´ w pobli˝u dzieci.
U˝ytkowanie
Urzàdzenie nale˝y ustawiaç na p∏as iej, suchej
powierzchni.
Ele tryczny otwieracz do pusze nale˝y
pod∏àczaç do sieci ele trycznej ( 230V ~ 50
Hz)
Odchyl do góry rami´ z no˝em i magnesem.
Ustaw pusz ´ ta , aby dolna raw´dê
spoczywa∏a na ole nap´dowym. OpuÊç
nast´pnie rami´ z no˝em, upewnij si´ czy nó˝
znajduje si´ po wewn´trznej stronie raw´dzi
pusz i. Nacis aj rami´ z no˝em do momentu
powstania otworu w puszce. Po tej czynnoÊci
otwieracz sam b´dzie ontynuowa∏ prac´.
Podczas pracy otwieracza nie jest onieczne
docis anie ramienia z no˝em. Po za oƒczeniu
procesu otwierania, pusz a w dalszym ciàgu
b´dzie unieruchomiona w otwieraczu do
momentu uniesienia ramienia z no˝em. Dla
wyj´cia pusz i z otwieracza nale˝y chwyciç za
pusz ´ i unieÊ rami´ z no˝em do góry.
Magnes znajdujàcy si´ w ramieniu uniesie i
przytrzyma luêne wie o pusz i.
Przy zniekszta∏conych puszkach
Znie szta∏cenie w puszce mo˝e spowodowaç
zatrzymanie pracy otwieracza. W ta im
przypad u nale˝y prze r´ciç pusz à ta , aby
ominàç znie szta∏cone miejsce, po czym
otwieracz b´dzie ontynuowa∏ prac´.
Przy zablo owaniu pusz i:
Przy zablo owaniu pusz i nale˝y pusz ´
odblo owaç i rozpoczàç ponownie proces w
innym miejscu wie a pusz i.
Konserwacja
Bardzo wa˝nym jest utrzymywanie otwieracza
do pusze w czystoÊci. Wszyst ie metalowe
cz´Êci otwieracza nale˝y czyÊciç wilgotnà
Êcierecz à nasàczonà wodà z dodat iem
Êrod a do mycia naczyƒ.
Rami´ mo˝na rozmontowaç poprzez
uniesienie do góry i pociàgni´cie w lewà stron´
z równoczesnym przesuni´ciem przycis u
9
PL
COH40 IM rev 03/01/02 10:52 Side 9

wyzwalacza w ierun u strza∏ i.
Rozmontowanie ramienia u∏atwia czyszczenie
no˝a oraz nap´du o∏owego.
Mo˝na ewentualnie u˝yç ma∏ej szczotecz i do
usuni´cia pozosta∏ych zanieczyszczeƒ.
Obudow´ z silni iem nale˝y czyÊciç le o
wilgotnà Êcierecz à.
Pami´taj o wyciàgni´ciu wtycz i z gniazd a
sieciowego przed rozpocz´ciem czyszczenia.
Ws azów i dotyczàce Êrodowis a naturalnego
Urzàdzenia ele trycznego/ele tronicznego nie
nadajàcego si´ do u˝yt u powinno pozbyç si´
w sposób najmniej sz odliwy dla Êrodowis a
naturalnego. Dlatego te˝ urzàdzenia nale˝y
pozbyç si´ przestrzegajàc lo alnie
obowiàzujàcych przepisów lub dostarczyç do
najbli˝szej stacji utylizacji odpadów.
GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W
PRZYPADKU:
- JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o
przestrzegane.
- JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie
u˝yt owane powodujàc usz odzenia
mechaniczne.
- JeÊli usz odzenie powsta∏o w wyni u
usz odzeƒ w instalacji sieciowej.
- JeÊli zosta∏y do onywane naprawy
urzàdzenia przez osoby nieupowa˝nione.
W zwiàz u ze sta∏ym udos onalaniem naszych
produ tów zarówno od strony fun cjonalnej ja
i proje towej, zastrzegamy sobie prawo do
zmian w produ tach bez wczeÊniejszego
uprzedzenia.
IMPORTER
Elof Hansson AB
Elof Hansson A/S
EINFÜHRUNG
Um möglichst viel Freude an Ihrem neuen
Dosenöffner zu haben, machen Sie sich bitte
mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die
Bedienungsanleitung aufzuheben. So können
Sie die Funktionen des Geräts jederzeit
nachlesen.
(Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz)
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung
vollständig durch.
2. Zur Vermeidung von Stromschlägen
sicherstellen, daß Kabel und Stecker
trocken sind.
3. Zum Abziehen des Steckers nicht am
Kabel ziehen.
4. Sollten Gerät oder Kabel beschädigt sein,
so benutzen Sie das Gerät bitte nicht.
Lassen Sie es von einem Fachmann
reparieren, da Spezialwerkzeug erforderlich
ist.
5. Dieses Gerät ist nur für den normalen
Gebrauch im Haushalt vorgesehen - nicht
für industriellen oder kommerziellen
Einsatz.
6. Bei Nichtgebrauch und vor dem Reinigen
des Geräts stets den Stecker abziehen.
7. Sofern das Gerät zu anderen Zwecken als
vorgesehen benutzt oder unsachgemäß
bedient wird, haftet der Benutzer selbst in
vollem Umfang für etwaige Folgen.
8. Das Gerät nicht im Freien benutzen.
9. Darauf achten, das Kabel nicht hinter
Tischen, Schränken u.ä. einzuklemmen.
Das Kabel außerdem von Wärmequellen
wie Herd, Kochplatten oder Gasflamme
fernhalten.
10. Das Gerät darf unter keinen Umständen in
Flüssigkeiten getaucht werden.
11. Bei Nichtbenutzung ist das Gerät für
Kinder unzugänglich aufbewahren. Beim
Betrieb des Gerätes sind Kinder, die sich in
der Nähe aufhalten, zu beaufsichtigen.
10
DE
COH40 IM rev 03/01/02 10:52 Side 10

ANWENDUNG
Das Gerät auf einer ebenen, trockenen
Oberfläche aufstellen und an das Stromnetz
anschließen. (230 V 50 Hz)
Den Arm mit Messer und Magnet anheben. Die
Dose so anbringen, daß die Unterkante des
Deckels auf dem Antriebsrad aufliegt. Den Arm
über die Dose senken. Dabei sicherstellen, daß
sich das Messer an der Innenseite des Deckels
befindet. Anschließend den Arm nach unten
drücken, bis die Dose vom Messer
angebrochen wird und der Öffnungsvorgang
beginnt. Es ist nicht notwendig, den Arm
während des Gebrauchs unten zu halten.
Wenn die Dose vollständig geöffnet ist, bleibt
sie am Dosenöffner hängen, bis der Arm
angehoben wird. Zum Entfernen der
geöffneten Dose die Dose fassen und den Arm
anheben. Der Magnet am Hebearm hält den
Dosendeckel fest und entfernt ihn von der
Dose.
VERBEULTE DOSEN
Es kann geschehen, daß eine verbeulte Dose
den Dosenöffner zum Halten bringt. In diesem
Fall die Dose an der beschädigten Stelle vorbei
drehen. Der Dosenöffner setzt den
Öffnungsvorgang danach fort.
Festsitzende Dosen
Es kann vorkommen, daß sich eine Dose
festsetzt und sich nicht forcieren läßt. In
diesem Fall die Dose lösen und den
Öffnungsvorgang an einer anderen Stelle an
der Dose einleiten.
REINIGUNG
Es ist wichtig, den Dosenöffner sauber zu
halten. Sämtliche Metallteile sind nach jedem
Gebrauch mit einem in Seifenwasser
ausgewrungenen Tuch zu reinigen.
Zum Entfernen des Arms diesen vollständig
anheben und nach links ziehen, während die
Auslösetaste in Pfeilrichtung gedrückt wird.
Dies erleichtert das Reinigen am Messer und
am Antriebsrad.
Die letzten Verunreinigungen gegebenenfalls
mit einer kleinen Bürste entfernen.
Die Motoreinheit kann mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden.
Den Stecker vor dem Reinigen unbedingt
abziehen.
UMWELTTIPS
Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach Ablauf
seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst
geringer Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei
sind die örtlichen Vorschriften Ihrer
Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten
Fällen können Sie das Produkt bei Ihrer
örtlichen Recyclingstation abgeben.
DIE GARANTIE WIRD HINFÄLLIG
- falls die vorstehenden Hinweise nicht
beachtet werden;
- falls das Gerät unsachgemäß behandelt,
Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig
Schaden zugefügt worden ist;
- bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im
Leitungsnetz entstanden sind;
- bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die
nicht von uns autorisiert sind.
Aufgrund der ständigen Entwicklung von
Funktion und Design unserer Produkte
behalten wir uns das Recht zur Änderung des
Produkts ohne vorherige Ankündigung vor.
IMPORTEUR:
Elof Hansson A/S
Elof Hansson AB
Für etwaige Druckfehler wird keine Haftung
übernommen.
11
COH40 IM rev 03/01/02 10:52 Side 11

ВВЕДЕНИЕ
Чтобы Вы смогли правильно пользоваться
Ва им новым консервным ножом, мы
настоятельно просим Вас прочитать
настоящее руководство по эксплуатации,
прежде чем Вы приступите к работе с ним.
Мы рекомендуем Вам также сохранить
данное руководство по эксплуатации для
того, чтобы в последующем иметь
возможность освежить в памяти сведения
относительно функций консервного ножа.
(Напряжение сети: 230 В, 50 Гц)
ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ:
1. Прочтите всё руководство по
эксплуатации.
2. Во избежание электрического удара,
убедитесь, что электропровод и вилка
аппарата совер енно сухие.
3. Никогда не дёргайте за провод, когда
вилка находится в розетке.
4. В случае повреждения самого аппарата
или электропровода не пользуйтесь
изделием. Для ремонта необходимо
сдать аппарат в мастерскую, так как
при ремонте требуется применение
специальных инструментов.
5. Аппарат предназначен только для
дома него применения, не для
использования в коммерческих или
промы ленных целях.
6. Всегда вынимайте вилку из розетки,
когда не пользуетесь аппаратом и перед
тем, как приступить к его чистке.
7. В случае применения аппарата в
нару ение описанных в данной
инструкции правил, в целях, для
которых он не предназначен, а также
при неправильном обращении с ним,
пользователь несёт всю полноту
ответственности за все возможные
последствия такого применения.
8. Пользуйтесь аппаратом только внутри
помещений.
9. Оберегайте электропровод от зажима
между краями ящиков стола, кафа и
т.п. и от соприкосновения с горячими
поверхностями и источниками тепла
(плитами, кипятильниками, газовыми
конфорками и т.п.)
10. Не опускайте аппарат в воду или
жидкость иного рода.
11. Аппарат следует хранить в месте,
недоступном для детей.
Присматривайте за детьми,
находящимися рядом с аппаратом во
время его работы.
ПРИМЕНЕНИЕ:
Установите аппарат на ровную и сухую
поверхность.
Подсоедините аппарат к сети переменного
тока (230 В, 50 Гц).
Поднимите рычаг с ножом и магнитом.
Установите консервную банку так, чтобы
нижняя каёмка кры ки располагалась на
приводном диске. Опустите рычаг на банку
так, чтобы нож находился на внутренней
стороне ободка кры ки. Нажмите на рычаг,
чтобы нож прорезал кры ку и началось
вскрытие банки. Не нужно удерживать
рычаг внизу во время вскрытия. После того,
как банка полностью вскрыта, она будет
продолжать висеть на консервном ноже до
тех пор, пока не будет поднят рычаг. Для
того, чтобы снять открытую банку,
возьмитесь за банку и поднимите рычаг.
Магнит на рычаге будет удерживать кры ку
и, таким образом, кры ка будет удалена из
банки.
Банки с вмятинами
Вмятины в банках могут привести к
застреванию и остановке ножа. В этом
случае поверните банку так, чтобы
пропустить вмятину, после чего завер ите
вскрытие банки.
Зажатие ножа в банке
Зажатие ножа в банке приводит к
остановке ножа. В этом случае нужно
вынуть нож и начать вскрытие в другом
месте кры ки.
Чистка
Важно поддерживать чистоту консервного
ножа. После каждого использования
протирайте нож отжатой тряпкой,
12
RU
COH40 IM rev 03/01/02 10:52 Side 12

смоченной в слабом растворе мыла.
Рычаг снимается путём поднятия его вверх
и оттягивания влево, при этом кнопку
рассоединения надавите в сторону,
указанную стрелкой. В разобранном
состоянии нож легче чистить. Для более
тщательной очистки можно пользоваться
неболь ой щёткой.
Моторную часть можно протирать влажной
тряпкой.
Помните о том, что перед началом чистки
аппарата нужно вынуть вилку из розетки.
СОВЕТЫ ПО УТИЛИЗАЦИИ
После того, как электрическое
(электронное) изделие уже не может быть
использовано по назначению, следует
утилизировать его с наимень им вредом
для окружающей среды. Аппарат следует
утилизировать в соответствии с местными
правилами утилизации бытовых приборов,
принятых в Ва ем районе. В боль инстве
случаев Вы можете сдать изделие в
местную станцию утилизации.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ТЕРЯЮТ
СИЛУ В СЛУЧАЕ:
* Невыполнения требований настоящей
инструкции.
* Нару ения правил пользования
изделием, насильственных и прочих
действий, привед их к выходу из строя
изделия.
* Выхода из строя изделия в результате
сбоев в электрической сети.
* Неавторизованного вскрытия изделия.
По причине постоянного
совер енствования на их изделий в
области дизайна и конструкции мы
оставляем за собой право изменения на их
изделий без предупреждения.
ИМПОРТЁР
Элоф Ханссон А/Б
Элоф Ханссон А/С
Производитель и импортёр не несут
ответственности за возможные опечатки в
тексте.
13
COH40 IM rev 03/01/02 10:52 Side 13

14
COH40 IM rev 03/01/02 10:52 Side 14
Table of contents
Languages: