Menuett 009634 User manual

009634
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
GRILL ELEKTRYCZNY
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
ELGRILL
SE
EN ELECTRIC GRILL
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO ELEKTRISK GRILL
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20190830
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på
www.jula.com
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na
www.jula.com
For latest version of operating instructions, see
www.jula.com
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som
ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad
plats, till exempel kommunens återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon
0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice
på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product
contains electrical or electronic components that should be
recycled. Leave the product for recycling at the designated
station e.g. the local authority's recycling station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska

1 1 2 3 4
5 6 7
8
9
7
14 6
7 5
7
2
2

4 7 5
3 146

5
A1
A2
A3
A4
A7
A8
A1
A2
A3 A4
A5 A6
A3

SE
6
vatten innan produkten
startas. Vattnet kyler
grilltråget, minskar
rökutvecklingen och
underlättar rengöring.
• Vattennivån ska vara mellan
markeringarna Min 0.4L och
Max 1L vid användning.
• Vattennivån ska hela tiden
vara över markeringen Min
0.4L. Fyll på vatten i god tid.
Se noga till att inte vatten
kommer i kontakt med
värmelementet.
• Kontrollera före varje
användning att
värmeelementet är korrekt
monterat och säkert låst.
Sätt inte i stickproppen
förrän tråget fyllts med
vatten.
• Lämna aldrig produkten
påslagen utan uppsikt. Låt
inte barn eller husdjur
komma i närheten av
produkten.
• Använd aldrig kol eller andra
fasta bränslen i produkten.
• Produktens ytor blir heta
under användning – risk för
brännskada. Ytorna förblir
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Läs alla anvisningar och
säkerhetsanvisningar noga
före användning och spara
dem för framtida behov.
• Produkten får endast
anslutas till korrekt jordat
nätuttag. Kontrollera att
nätspänningen motsvarar
märkspänningen på
typskylten.
• Kontrollera före varje
användning att produkten är
korrekt monterade och fria
från skador. Kontrollera
regelbundet sladden med
avseende på skador. Använd
inte produkten om sladden
eller stickproppen är skadad.
• Vid användning ska
produkten placeras på plan,
värmetålig och stänktålig
yta, som inte skadas av fett
eller vätska.
• Placera inte produkten nära
väggar eller i hörn eller i
närheten av antändliga
material.
• Livsmedel med hög fetthalt
kan antändas.
• Fyll alltid grilltråget med

SE
7
• Tillverkaren påtar sig inget
ansvar för eventuell
personskada och/eller
egendomsskada som
uppkommer till följd av
felaktig användning eller till
följd av att dessa anvisningar
inte följts.
• Produkten är endast avsedd
för hushållsbruk och är inte
lämplig för kommersiell
användning.
• Produkten får endast
repareras av kvalicerad
serviceverkstad. Felaktigt
utförda reparationer medför
risk för brand, elolycksfall,
personskada och/eller
egendomsskada.
• Kontakta återförsäljaren om
produkten är skadad eller
inte fungerar korrekt.
Demontera inte produkten
och försök inte ändra eller
reparera den.
• Om sladden eller
stickproppen är skadad ska
den bytas ut av behörig
serviceverkstad eller annan
kvalicerad person, för att
undvika fara.
heta även efter att
värmeelementet stängts av.
Rör inte vid produkten förrän
den svalnat.
• Utsätt inte värmeelementet,
sladden eller stickproppen
för vatten eller annan vätska
– risk för elolycksfall.
• Låt inte sladden komma i
kontakt med heta ytor.
• Dra ut stickproppen före
rengöring och/eller
underhåll, vid funktionsfel
samt när produkten inte
används.
• Om sladdvinda används ska
hela sladdlängden rullas ut,
annars nns risk för
eektförlust och/eller
överhettning.
• Stäng av produkten, dra ut
stickproppen och vänta tills
den har svalnat helt före
ytt, transport och/eller
förvaring. Häll ut eventuellt
kvarvarande vatten efter
användning.
• Förvara aldrig produkten
utomhus eller i utrymme
med extrem temperatur och/
eller hög luftfuktighet.

SE
8
heta delar – risk för
brännskada.
• Dra inte i sladden för att dra
ut stickproppen. Rör inte vid
sladden eller stickproppen
med våta händer.
• Dra sladden så att den inte
blir trampad eller utgör en
snubblingsrisk och så att den
inte dras ut av misstag.
• Produkten ska anslutas till
nät med jordfelsbrytare med
utlösningsström högst 30
mA. Kontakta behörig
elektriker för mer
information.
• Kontrollera
förlängningssladdar med
jämna mellanrum och byt
dem om de är skadade.
Anslut endast till jordat
nätuttag med säkring 10 A.
VARNING!
• Använd aldrig kol eller
andra bränslen tillsammans
med produkten.
• Använd aldrig
aluminiumfolie tillsammans
med produkten.
• Täck aldrig grillgallret med
aluminiumfolie,
• Endast för inomhusbruk.
• Utsätt inte värmeelementet,
styrenheten, sladden eller
stickproppen för vatten eller
annan vätska – risk för
elolycksfall.
• Den här produkten kan
användas av barn från 8 år
och uppåt samt av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller
personer som saknar
erfarenhet och kunskap, om
de ges handledning eller får
instruktioner angående en
säker användning av
produkten och förstår de
risker som är förknippade
med användningen. Barn får
inte leka med produkten. Låt
inte barn rengöra eller
underhålla produkten utan
övervakning.
• Förvara produkten och dess
sladd oåtkomligt för barn
yngre än 8 år.
• Produkten är inte avsedd att
styras med extern timer eller
separat ärrkontroll.
• Produkten blir varm under
användning. Rör inte vid

SE
9
MONTERING
GRILL
1. Montera de fyra stycken plastfötter på
höljet.
BILD 2
2. För in det raka metallröret (6) genom de
två hålen i zinktråget (4) och höljet (1) på
två sidor.
3. Fäst zinktråget (4) vid de främre hålen i
höljet (invid kopplingsboxen) med muttrar
M4 (5) och de långa skruvarna.
4. Placera de två gummiklädda
anslutningarna till vänster och höger om
det raka metallröret.
BILD 3
5. Placera värmeelementet på zinktråget och
kontrollera att hålet i undersidan gått i
ingrepp med metallkroken.
BILD 4
6. Montera grillgallret ovanpå.
BILD 5
STATIV
1. För in del A1 i del A2 enligt bilden ovan.
2. För en skruv M5 genom del A3, de delar
som monterades i steg 1 samt del A4 och
lås med mutter A5.
3. Montera övriga tre ben på samma sätt.
4. Montera det lilla gallret A8 och placera
grillen ovanpå stativet.
BILD 6
Delar
A1. Kort rör
A2. Långt rör
A3. Kort metallhylla
A4. Lång metallhylla
aluminiumformar eller
annat värmebeständigt
material, det kan göra att
produkten överhettas och
kan orsaka allvarlig
egendomsskada.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande direktiv/
förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
Varning! Varm yta!
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V, 50~60 Hz
Eekt 2200 W
Grillyta 380 x 220 mm
Mått L 470 x B 480 x H 755 mm
BESKRIVNING
1. Hölje
2. Metallkrok
3. Plastfot
4. Zinktråg
5. Mutter M4
6. Rakt metallrör
7. Gummiklädda anslutningar
8. Värmeelement
9. Grillgaller
BILD 1

SE
10
A5. Vingmutter
A6. Skruv M5
A7. Fäststycke
A8. Litet galler
HANDHAVANDE
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
1. Rengör grillgallret och tillbehören.
2. Fyll tråget med vatten till markeringen
Max 1L.
OBS!
• Se noga till att vatten inte kommer i
kontakt med värmelementet.
• Första gången elgrillen används kan det
ryka och lukta lite om den. Detta är helt
normalt och upphör snart.
ANVÄNDING
1. Sätt i stickproppen i ett lämpligt nätuttag.
2. Vrid temperaturvredet till läge
Max. Indikeringslampan tänds och
värmeelementet aktiveras.
3. Vänta cirka fem minuter innan livsmedel
läggs på.
4. Det tar cirka fem till tio minuter
för värmeelementet att uppnå
grilltemperatur. Justera temperaturen
med temperaturvredet under grillning
och/eller ytta grillgallret i höjdled.
5. För varmhållning, sätt temperaturvredet
till lågt läge. Värmeelementet aktiveras
och avaktiveras efter behov så att
livsmedlet hålls varmt.
6. Vattnet i grilltråget avdunstar med
användning. Fyll på vatten vid behov, så
att nivån är mellan markeringarna Min
0.4L och Max 1L.
7. Efter avslutad användning, vrid
temperaturvredet till läge 0och dra ut
stickproppen.
UNDERHÅLL
RENGÖRING
• Rengör elgrillen efter varje användning.
• Dra ut stickproppen och vänta tills
elgrillen har svalnat helt före rengöring.
• Häll ut eventuellt kvarvarande vatten före
rengöring.
• Rengör värmeelementet endast med en
torr trasa.
• Diska grillgallret och grilltråget med varmt
vatten och diskmedel och torka.
OBS!
Använd inte slipande rengöringsmedel eller
föremål som kan repa ytan på grillgaller eller
grilltråg.
FÖRVARING
Förvara elgrillen torrt inomhus när den inte
används.

NO
11
Vannet kjøler grillbrettet,
reduserer røykutviklingen og
gjør rengjøringen enklere.
• Vannivået skal være mellom
markeringene Min 0.4L og
Max 1L ved bruk.
• Vannivået skal alltid være
over markeringen Min 0.4L.
Fyll på vann i god tid. Pass på
at vann ikke kommer i
kontakt med
varmeelementet.
• Kontroller før hver gangs
bruk at varmeelementet er
riktig montert og sikkert låst.
Ikke sett inn stikkontakten før
brettet er fylt med vann.
• Ikke forlat produktet påslått
uten tilsyn. Ikke la barn eller
dyr komme i nærheten av
produktet.
• Bruk aldri kull eller annen
brensel i fast form i
produktet.
• Produktets overater blir
varme under bruk – fare for
brannskade. Flatene forblir
varme etter at
varmeelementet er slått av.
Ikke ta på produktet før det
har kjølnet.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Les alle anvisninger og
sikkerhetsanvisninger nøye før
bruk, og ta vare på dem for
fremtidig bruk.
• Produktet skal kun kobles til
korrekt jordet stikkontakt.
Kontroller at nettspenningen
tilsvarer den nominelle
spenningen på typeskiltet.
• Kontroller før hver gangs bruk
at produktet er korrekt
montert og uten skader.
Kontroller ledningen
regelmessig for skader.
Produktet må ikke brukes hvis
ledningen eller støpselet er
skadet.
• Ved bruk skal produktet
plasseres på en jevn ate som
tåler varme og søl og ikke tar
skade av fett eller væske.
• Ikke plasser produktet i
nærheten av vegger, i hjørner
eller i nærheten av
antennelige materialer.
• Matvarer med høyt
fettinnhold kan antennes.
• Fyll alltid grillbrettet med
vann før produktet startes.

NO
12
bruk eller som følge av at
disse anvisninger ikke har
blitt fulgt.
• Produktet er kun beregnet til
privat bruk og er ikke egnet
til kommersielt bruk.
• Produktet skal kun repareres
av et kvalisert
serviceverksted. Feilaktig
utførte reparasjoner
medfører fare for brann,
el-ulykke, personskade og/
eller materielle skader.
• Kontakt forhandleren hvis
produktet er skadet eller ikke
fungerer som det skal. Ikke
demonter produktet og ikke
forsøk å endre eller reparere
det.
• Hvis ledningen eller støpselet
er skadet, må den/det byttes
av en godkjent
serviceverksted eller en
annen kvalisert fagperson
for å unngå risiko.
• Kun til innendørs bruk.
• Ikke utsett varmeelementet,
styreenheten, ledningen eller
støpselet for vann eller
annen væske – fare for
el-ulykke.
• Ikke utsett varmeelementet
eller støpselet for vann eller
annen væske – fare for
el-ulykke.
• Ikke la ledningen komme i
kontakt med varme
overater.
• Trekk ut støpselet før
rengjøring og/eller
vedlikehold, ved funksjonsfeil
samt når produktet ikke
brukes.
• Hvis du bruker en
kabeltrommel, skal hele
lengden rulles ut, ellers er
det fare for eekttap og/eller
overoppheting.
• Slå av produktet, trekk ut
støpselet og vent til det har
kjølt seg helt ned før ytting,
transport og/eller
oppbevaring. Tøm ut vann
som er igjen etter bruk.
• Oppbevar aldri produktet
utendørs eller på steder med
ekstreme temperaturer og/
eller høy luftfuktighet.
• Produsenten påtar seg ikke
ansvar for personskader og/
eller materielle skader som
oppstår som følge av feil

NO
13
• Plasser ledningen slik at ikke
det er fare for at noen
tråkker på den, snubler over
den, eller at den blir trukket
ut ved en feiltakelse.
• Produktet skal kobles til
nettet med jordfeilbryter
med utløsningsstrøm på
maks. 30 mA. Kontakt
autorisert elektriker for mer
informasjon.
• Kontroller skjøteledningene
med jevne mellomrom, og
skift dem ut hvis de er
skadet. Skal kun kobles til
jordet strømuttak med
sikring 10A.
ADVARSEL!
• Bruk aldri kull eller annen
brensel sammen med
produktet.
• Bruk aldri aluminiumsfolie
sammen med produktet.
• Dekk aldri grillgitteret med
aluminiumsfolie,
aluminiumsformer eller
annet varmebestandig
materiale, det kan gjøre at
produktet overopphetes og
kan forårsake alvorlige
materielle skader.
• Dette produktet kan brukes
av barn fra åtte år og
oppover og av personer med
redusert fysisk, sansemessig
eller mental kapasitet, eller
personer som mangler
erfaring med og kunnskap
om produktet, hvis de får
veiledning eller instruksjoner
om sikker bruk av produktet
og forstår farene som er
forbundet med bruken.
Barn skal ikke leke med
produktet. Ikke la barn
rengjøre eller vedlikeholde
produktet uten tilsyn.
• Oppbevar produktet og
ledningen utilgjengelig for
barn under 8 år.
• Produktet er ikke beregnet
for styring med eksternt
tidsur eller separat
ernkontroll.
• Produktet blir varmt under
bruk. Ikke berør varme deler
–fare for brannskade.
• Ikke dra i ledningen når du
skal trekke ut støpselet. Ikke
ta på ledning eller støpsel
med våte hender.

NO
14
3. Fest sinkbrettet (4) ved de fremste hullene
i eksteriøret (ved koblingsboksen) med
muttere M4 (5) og de lange skruene.
4. Plasser de to gummibelagte koblingene til
venstre og høyre for det rette metallrøret.
BILDE 3
5. Sett varmeelementet på sinkbrettet og
kontroller at hullet i undersiden går i
inngrep med metallkroken.
BILDE 4
6. Monter grillristen over.
BILDE 5
STATIV
1. Sett del A1 inn i del A2 som vist på bildet
over.
2. Før en skrue M5 gjennom del A3, de
delene som ble montert i trinn 1 samt del
A4 og lås med mutter A5.
3. Monter de andre tre bena på samme
måte.
4. Monter den lille risten A8 og sett grillen
over stativet.
BILDE 6
Deler
A1. Kort rør
A2. Langt rør
A3. Kort metallhylle
A4. Lang metallhylle
A5. Vingemutter
A6. Skrue M5
A7. Festestykke
A8. Liten rist
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Produktet skal gjenvinnes etter
gjeldende forskrifter.
Advarsel! Varm overate!
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V, 50 Hz~60 Hz
Eekt 2200W
Grillate 380 x 220 mm
Mål L 470 x B 480 x H 755 mm
BESKRIVELSE
1. Deksel
2. Metallkrok
3. Plastfot
4. Sinkbrett
5. Mutter M4
6. Rett metallrør
7. Gummibelagte koblinger
8. Varmeelement
9. Grillrist
BILDE 1
MONTERING
GRILL
1. Monter de re plastføttene på eksteriøret.
BILDE 2
2. Sett det rette metallrøret (6) gjennom de
to hullene i sinkbrettet (4) og eksteriøret
(1) på to sider.

NO
15
BRUK
FØR FØRSTE GANGS BRUK
1. Rengjør grillristen og tilbehøret.
2. Fyll brettet med vann til markeringen
Max 1L.
MERK!
• Pass godt på at vann ikke kommer i
kontakt med varmeelementet.
• Første gang du bruker el-grillen, kan det
hende at det ryker og lukter litt av den.
Dette er helt normalt og går fort over.
BRUK
1. Sett støpselet i en egnet stikkontakt.
2. Vri temperaturbryteren til posisjon
Max. Indikatorlampen tennes og
varmeelementet aktiveres.
3. Vent rundt fem minutter før matvarer
legges på.
4. Det tar rundt fem til ti minutter
før varmeelementet oppnår
grilltemperatur. Juster temperaturen med
temperaturbryteren under grillingen og/
eller ytt grillristen i høyden.
5. For varmeholding setter du
temperaturbryteren på lav eekt.
Varmeelementet aktiveres og deaktiveres
etter behov, slik at matvarene holdes
varme.
6. Vannet i grillbrettet fordamper under
bruk. Fyll på vann ved behov, slik at nivået
er mellom markeringene Min 0.4L og
Max 1L.
7. Etter avsluttet bruk vrir du
temperaturbryteren i posisjon 0og trekker
ut støpselet.
VEDLIKEHOLD
RENGJØRING
• Rengjør el-grillen etter hver gangs bruk.
• Trekk ut støpselet og vent til el-grillen har
svalnet før du rengjør den.
• Tøm ut vann som er igjen før rengjøring.
• Rengjør varmeelementet kun med en tørr
klut.
• Håndvask grillristen og grillbrettet med
varmt vann og oppvaskmiddel, og tørk
dem etterpå.
MERK!
Ikke bruk slipende rengjøringsmidler eller
gjenstander som kan ripe overatene på
grillristen eller grillbrettet.
OPPBEVARING
Oppbevar el-grillen tørt innendørs når den ikke
brukes.

PL
16
• Nie umieszczaj produktu
wpobliżu ścian, wrogach
ani blisko łatwopalnych
materiałów.
• Produkty spożywcze
owysokiej zawartości tłuszczu
mogą się zapalić.
• Zawsze przed włączeniem
produktu napełnij kocioł
grilla wodą. Woda chłodzi
kocioł, ogranicza ilość dymu
iułatwia czyszczenie.
• Wmomencie używania woda
powinna znajdować się na
poziomie pomiędzy
oznaczeniami min. 0,4l
amaks. 1l.
• Poziom wody nigdy nie
powinien spaść poniżej
oznaczenia min. 0,4l.
Uzupełnij wodę odpowiednio
wcześniej. Dopilnuj, aby
woda nie miała kontaktu
zgrzałką.
• Przed każdym użyciem
sprawdzaj, czy grzałka jest
zamontowana prawidłowo
ibezpiecznie zablokowana.
Nie wkładaj wtyku do
gniazda przed nalaniem
wody do kotła grilla.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Przed użyciem zapoznaj się
zwszystkimi instrukcjami
izasadami bezpieczeństwa
oraz zachowaj je do
przyszłego użytku.
• Produkt można podłączać
wyłącznie do właściwie
uziemionego gniazda
sieciowego. Sprawdź,
czy napięcie sieciowe
odpowiada napięciu na
tabliczce znamionowej.
• Przed każdym użyciem
sprawdź, czy produkt
iakcesoria są poprawnie
zamontowane
inieuszkodzone. Regularnie
sprawdzaj kabel wcelu
wykrycia ewentualnych
uszkodzeń. Nie używaj
produktu, jeśli przewód lub
wtyk są uszkodzone.
• Na czas używania produkt
należy postawić na płaskiej,
odpornej na wysoką
temperaturę izachlapanie
powierzchni, której nie
szkodzi kontakt ztłuszczem
ani cieczami.

PL
17
wprzeciwnym razie zachodzi
ryzyko utraty mocy i/lub
przegrzania.
• Przed przeniesieniem,
transportem i/lub
odłożeniem do
przechowywania wyłącz
produkt, wyciągnij wtyk
zgniazda iodczekaj do
całkowitego ostygnięcia.
Po użyciu wylej wodę, jeśli
pozostała.
• Nigdy nie przechowuj
produktu na zewnątrz lub
wpomieszczeniu narażonym
na ekstremalne temperatury
i/lub wysoką wilgotność
powietrza.
• Producent nie ponosi
odpowiedzialności za
obrażenia i/lub szkody
materialne powstałe na
skutek błędnego użytkowania
produktu lub
nieprzestrzegania niniejszych
zaleceń.
• Produkt jest przeznaczony
wyłącznie do użytku
domowego inie nadaje się
do zastosowań komercyjnych.
• Nigdy nie pozostawiaj
włączonego produktu bez
nadzoru. Dzieci izwierzęta
nie powinny zbliżać się do
produktu.
• Nigdy nie używaj węgla ani
innych paliw stałych
wprodukcie.
• Powierzchnie produktu
nagrzewają się podczas pracy
– zachodzi ryzyko oparzenia.
Powierzchnie pozostają
gorące również po
wyłączeniu grzałki. Nie
dotykaj produktu, zanim nie
ostygnie.
• Nie narażaj grzałki, przewodu
ani wtyku na działanie wody
ani innej cieczy – zachodzi
ryzyko porażenia prądem.
• Dopilnuj, aby przewód nie
stykał się zgorącymi
powierzchniami.
• Wyciągnij wtyk zgniazda
przed przystąpieniem do
czyszczenia i/lub konserwacji,
wrazie awarii oraz wtedy,
gdy nie używasz produktu.
• Wprzypadku używania
bębna na przewód należy
rozwinąć cały przewód,

PL
18
sprawności zycznej,
sensorycznej lub psychicznej
oraz osoby, które nie używały
go wcześniej, oile uzyskają
one pomoc lub wskazówki
dotyczące bezpiecznego
użytkowania produktu
irozumieją związane ztym
zagrożenia. Nie pozwalaj
dzieciom bawić się
produktem. Nie pozwalaj
dzieciom czyścić ani
konserwować produktu bez
nadzoru.
• Przechowuj produkt wraz
zprzewodem wmiejscu
niedostępnym dla dzieci
wwieku poniżej 8lat.
• Produktem nie można
sterować przy użyciu
zewnętrznego wyłącznika
czasowego lub osobnego
pilota.
• Produkt nagrzewa się
wtrakcie użytkowania. Nie
dotykaj gorących części –
grozi to oparzeniami.
• Nie ciągnij za przewód, aby
wyjąć wtyk. Nie dotykaj
przewodu ani wtyku mokrymi
rękoma.
• Napraw produktu może
dokonywać wyłącznie
wykwalikowany personel
wserwisie. Źle wykonane
naprawy mogą powodować
ryzyko pożaru, porażenia
prądem, obrażeń ciała lub/i
uszkodzenia mienia.
• Skontaktuj się
zdystrybutorem, jeśli produkt
jest uszkodzony lub jeśli nie
działa prawidłowo. Nie
demontuj produktu inie
próbuj go modykować ani
naprawiać.
• Jeśli przewód lub wtyk są
uszkodzone, zleć ich wymianę
autoryzowanemu serwisowi
lub innej uprawnionej
osobie. Pozwala to uniknąć
zagrożenia.
• Wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń.
• Nie narażaj grzałki, modułu
sterowania, przewodu ani
wtyku na działanie wody ani
innej cieczy – zachodzi ryzyko
porażenia prądem.
• Produktu mogą używać
dzieci wwieku od ośmiu lat,
osoby oobniżonej

PL
19
materiałem, gdyż może to
spowodować przegrzanie
urządzenia iszkody
wmieniu.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
Ostrzeżenie! Ciepła powierzchnia!
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230 V, 50–60 Hz
Moc 2200W
Powierzchnia grillowania 380x220mm
Wymiary Dł.470xszer.480xwys.755mm
OPIS
1. Obudowa
2. Metalowy haczyk
3. Plastikowa stopka
4. Cynkowy kocioł
5. Nakrętka M4
6. Prosta rurka metalowa
7. Powlekane gumą złącza
8. Grzałka
9. Ruszt grillowy
RYS. 1
• Przeprowadź kabel wtaki
sposób, aby na niego nie
nadepnąć iaby nie stwarzał
ryzyka potknięcia, atakże by
przez pomyłkę nie został
wyciągnięty zgniazdka.
• Produkt należy podłączyć do
sieci elektrycznej za pomocą
bezpiecznika
różnicowoprądowego zmaks.
poziomem prądu wyzwalania
30mA. Skontaktuj się
zuprawnionym elektrykiem
wcelu uzyskania
dodatkowych informacji.
• Regularnie sprawdzaj
przedłużacze iwymień je,
jeśli są uszkodzone. Podłączaj
urządzenie wyłącznie do
uziemionego gniazdka
sieciowego zbezpiecznikiem
10 A.
OSTRZEŻENIE!
• Nigdy nie używaj węgla ani
innych paliw wurządzeniu.
• Nigdy nie używaj folii
aluminiowej wurządzeniu.
• Nigdy nie przykrywaj rusztu
grilla folią aluminiową,
foremkami aluminiowymi
ani innym termoodpornym

PL
20
MONTAŻ
GRILL
1. Zamontuj cztery plastikowe stopki na
obudowie.
RYS. 2
2. Wsuń prostą metalową rurkę (6) przez
dwa otwory wcynkowym kotle (4)
iobudowie (1) po dwóch stronach.
3. Umocuj cynkowy kocioł (4) przy przednich
otworach wobudowie (obok skrzynki
przyłączeniowej) nakrętkami M4 (5)
idługimi śrubami.
4. Umieść dwa powlekane gumą złącza
po lewej ipo prawej stronie od prostej
metalowej rurki.
RYS. 3
5. Umieść grzałkę na cynkowym kotle
isprawdź, czy otwór na spodzie zaczepił
się ometalowy haczyk.
RYS. 4
6. Załóż ruszt grillowy na górze.
RYS. 5
STATYW
1. Wsuń część A1 wA2 zgodnie zpowyższą
ilustracją.
2. Wsuń śrubę M5 przez część A3, części
zamontowane wkroku 1 iczęść A4 idokręć
nakrętką A5.
3. Zamontuj pozostałe trzy nogi wten sam
sposób.
4. Zamontuj mały ruszt A8 iumieść ruszt na
statywie.
RYS. 6
Części
A1. Krótka rurka
A2. Długa rurka
A3. Krótka metalowa półka
A4. Długa metalowa półka
A5. Nakrętka motylkowa
A6. ŚrubaM5
A7. Mocowanie
A8. Mały ruszt
OBSŁUGA
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Wyczyść ruszt grilla iakcesoria.
2. Napełnij kocioł wodą aż do oznaczenia
maks. 1l.
UWAGA!
• Dopilnuj, aby woda nie miała kontaktu
zgrzałką.
• Przy pierwszym zastosowaniu grill może
nieco dymić iwydzielać nietypowy
zapach. Jest to zupełnie normalne
zjawisko iwkrótce minie.
SPOSÓB UŻYCIA
1. Włóż wtyk do odpowiedniego gniazda.
2. Przekręć pokrętło regulacji temperatury
do położenia maks. Zaświeci się lampka
kontrolna igrzałka włączy się.
3. Odczekaj około pięciu minut przed
położeniem żywności.
4. Grzałka potrzebuje od pięciu do dziesięciu
minut, aby się rozgrzać do temperatury
roboczej. Podczas grillowania reguluj
temperaturę pokrętłem i/lub przenosząc
ruszt wgórę/wdół.
5. Aby tylko podtrzymać temperaturę
żywności, ustaw pokrętło temperatury
wnajniższym ustawieniu. Grzałka będzie
się włączać iwyłączać wrazie potrzeby, tak
aby żywność nie ostygła.
6. Podczas używania grilla woda wkotle
paruje. Wrazie potrzeby uzupełniaj wodę,
Table of contents
Languages:
Other Menuett Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Burns & Barkles
Burns & Barkles 010376 operating instructions

Capital
Capital PRO-3L use and care manual

Landmann
Landmann 42223 Assembly, care and use instructions

Char-Broil
Char-Broil 463250511 Product guide

Better Homes and Gardens
Better Homes and Gardens GBC1486W owner's manual

bora
bora PT11 Operating and installation instructions