Metabo PowerMaxx PA User manual

1
2
3
4
5
6
ON/OFF
12 V
USB
de Gebrauchsanleitung
en Operating Instructions
fr Notice d'utilisation
nl Gebruiksaanwijzing
it Istruzioni per l'uso
es Instrucciones de manejo
pt Instruções de serviço
sv Bruksanvisning
fi Käyttöopas
no Bruksanvisning
da Brugsanvisning
pl Instrukcja obsługi
el Οδηγίες χρήσης
hu Használati útmutató
ru Инструкция по использованию
170274370 - 1016
PowerMaxx PA

2
DEUTSCH
Originalbetriebsanleitung
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese
Power Adapter, identifiziert durch Type und
Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinien *2). Technische
Unterlagen bei *3) - siehe Seite 2.
Der Power Adapter ist geeignet zum:
- Betreiben der Metabo Akku-Heizjacke HJA 14.4-18
(6.57009, ... 6.57015)
oder
- Laden / Betreiben von Elektrogeräten mit einer
USB-Schnittstelle (wie Smartphones, MP3 Player,
Tablet, etc.) - kein Datenaustausch.
Den Power Adapter nur mit den passenden
Metabo-Akkupacks verwenden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
1. Konformitätserklärung
2. Bestimmungsgemäße
Verwendung
2016-10-18
Bernd Fleischmann
Direktor Innovation, Forschung und Entwicklung
(Director Innovation, Research and Development)
*3) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 -
72622 Nuertingen, Germany
PowerMaxx PA
*1) Serial Number 06212..
UV 10,8
m kg (lbs) 0,09 (0.19)
Outputs: USB 5VDC/2A
12V/2A
11.
*2) 2014/30/EU; 2011/65/EU

3
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Versuchen Sie niemals nicht-aufladbare
Batterien zu laden. Explosionsgefahr!
Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch haftet allein der Benutzer.
Allgemein anerkannte Unfallverhütungsvorschriften
und die beiliegenden Sicherheitshinweise müssen
beachtet werden.
Beachten Sie die mit diesem Symbol
gekennzeichneten Textstellen zu Ihrem
eigenen Schutz und zum Schutz Ihres
Elektrowerkzeugs!
WARNUNG – Zur Verringerung eines
Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen.
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom
Hersteller empfohlen werden.
Für ein Ladegerät, das für
eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brand-
gefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus.
Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen,
Schäden und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro-
klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine
Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann
Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem
Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit.
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn
die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie
zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende
Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbren-
nungen führen.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefähr-
deter Umgebung, in der sich brennbare Flüssig-
keiten, Gase oder Staub befinden.
Das Gerät kann
Funken erzeugen, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie den Akku anschließen, sie aufnehmen
oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Geräts den
Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an
die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
(Blenden) führen.
Schalten Sie das Gerät stets aus, wenn sie unbenutzt
ist.
3. Allgemeine
Sicherheitshinweise

4
Benutzen Sie kein Elektrogerät, dessen Schalter
defekt ist.
Ein Elektrogerät, das sich nicht mehr ein- oder
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstel-
lungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das
Gerät reinigen bzw. weglegen.
Diese Vorsichtsmaß-
nahme verhindert den unbeabsichtigten Betrieb.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, wenn sie unbenutzt ist. Lassen Sie
Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben.
Elektrogeräte sind gefährlich, wenn Sie
von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes repa-
rieren.
Viele Unfalle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrogeräten.
Verwenden Sie das Gerät, Zubehör, usw. entspre-
chend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie
dabei die Arbeitsbedingungen und die auszufüh-
rende Tätigkeit.
Der Gebrauch von Elektrogeräten für
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen fuhren.
Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachper-
sonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
Halten Sie Ihr Gerät von Hitze und Feuer fern. Lagern
und betreiben Sie es nicht unter feuchten oder
nassen Umgebungsbedingungen. Lagern und
betreiben Sie es auch nicht an Orten, wo die Tempe-
raturen 40 °C erreichen bzw. überschreiten können.
Dies wären z.B. Lauben, Autos, oder metallische Bauten
im Sommer.
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
Gerät nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet lassen.
Bestimmt zur Verwendung in Räumen, in der Heiz-
jacke oder in trockener Umgebung.
Niemals ein unvollständiges Gerät benutzen oder ein,
an der eine unerlaubte Änderung vorgenommen
wurde. Gerät nicht einschalten, wenn Teile oder
Schutzeinrichtungen fehlen oder defekt sind.
Auf eine richtige Verrastung zwischen Power Adapter
und Akku achten.
Akkupacks vor Nässe schützen!
Akkupacks nicht dem Feuer aussetzen!
Keine defekten oder deformierten Akkupacks
verwenden!
Akkupacks nicht öffnen!
Kontakte der Akkupacks nicht berühren oder
kurzschließen!
Aus defekten Li-Ion-Akkupacks kann eine
leicht saure, brennbare Flüssigkeit austreten!
Falls Akkuflüssigkeit austritt und mit der Haut in
Berührung kommt, spülen Sie sofort mit reichlich
Wasser. Falls Akkuflüssigkeit in Ihre Augen

5
gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus und
begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung!
Warnung vor allgemeiner Gefahr!
Akkupacks dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden! Geben Sie defekte oder verbrauchte
Akkupacks an den Metabo-Händler zurück!
Akkupacks nicht ins Wasser werfen.
Siehe Seite 1.
1 Betriebsanzeige / Kapazitäts- und
Signalanzeige:
- Taste (2) drücken und der Akku-Ladezustand
wird durch die LED-Leuchten angezeigt.
- Blinkt eine LED-Leuchte, ist der Akkupack fast
leer und muss wieder aufgeladen werden.
- Blinken alle LED-Leuchten ist das Gerät
überlastet und zu heiß und schält sich nach einer
Minute automatisch ab.
2 Ein/Ausschalter
3 12V Anschluss (nur für HJA 14.4-18 (6.570...)
4USBAnschluss
5 Taste zur Akkupack-Entriegelung
6 Akkupack (* nicht im Lieferumfang enthalten)
Vor der Benutzung den Akkupack (6) aufladen.
Laden Sie den Akkupack bei Leistungsabfall wieder
auf.
Einsetzen
Akkupack (6) bis zum Einrasten einschieben.
6.1 USB Gerät laden / betreiben
Verbinden sie das USB Gerät mit einem geeigneten
Kabel mit dem Power Adapter durch Einstecken in
den USB Anschluss (4) und starten sie die
Stromversorgung durch Drücken (mind.
0,5 Sekunden) des Ein/Ausschalters (2).
Betriebsanzeige (1) leuchtet grün und zeigt den
Akku-Ladezustand an.
Nur USB-Geräte anschließen die mit USB-
Standard kompatibel sind. Bei Benutzung mit
inkompatiblen Geräten kann es zu Fehlfunktionen,
Schäden oder Verletzung führen.
Trennen sie das USB Gerät nach Benutzung
bzw. nach dem Ladevorgang vom
Power Adapter.
Nach einer Zeit von 7 Stunden schaltet der
Power Adapter automatisch ab. Erneutes
Drücken (mind. 0,5 Sekunden) des Ein/Ausschalters
(2) startet die Stromversorgung erneut für 7 Stunden.
Ausschalten der USB-Stromversorgung (4):
Ein/Ausschalter (2) ca. 2 Sekunden lang drücken.
4. Überblick
5. Inbetriebnahme
6. Benutzung

6
6.2 12V Anschluss zum Betrieb der Heizjacke
HJA 14.4-18 (6.570...)
Verbinden sie die Heizjacke HJA 14.4-18 mit dem
dazugehörigen Kabel mit dem Power Adapter durch
einstecken in den 12V Anschluss (3) und starten sie
die Stromversorgung durch Drücken (mind.
0,5 Sekunden) des Ein/Ausschalters (2).
Betriebsanzeige (1) leuchtet grün und zeigt den
Akku-Ladezustand an.
Trennen sie die Heizjacke nach Benutzung vom
Power Adapter.
12V Anschluss ist nur zur Verwendung der
Metabo Heizjacke HJA 14.4-18 bestimmt.
Nach einer Zeit von 7 Stunden schaltet der
Power Adapter automatisch ab. Erneutes
Drücken (mind. 0,5 Sekunden) des Ein/Ausschalters
(2) startet die Stromversorgung erneut für 7 Stunden.
Ausschalten der 12 V-Stromversorgung (3):
Ein/Ausschalter (2) ca. 2 Sekunden lang drücken.
6.3 Entfernen des Akkupacks (6)
Taste zur Akkupack-Entriegelung (5) drücken und
Akkupack (6) entnehmen.
Kapazitäts- und Signalanzeige (1): Blinkt eine LED-
Leuchte, ist der Akkupack fast leer und muss wieder
aufgeladen werden.
Kapazitäts- und Signalanzeige (1): Blinken alle LED-
Leuchten ist das Gerät überlastet und zu heiß und
schält sich nach einer Minute automatisch ab.
Um Überlastung zu vermeiden ist auf die
Kombinationen der Anschlussgeräte zu achten, so
dass die angeschlossene Dauerleistung sich auf
weniger als 21 W addiert.
Typische Werte sind:
Lesen Sie die tatsächlich benötige
Anschlussleitungen/ -ströme in der Betriebsanleitung
Ihres Gerätes nach.
Um elektromagnetische Störungen zu vermeiden,
verwenden Sie nur USB-Kabel die nicht länger als
7. Störung
Metabo Heizjacke HJA 14.4-18 (max. Heizleistung 16,2W)
Heizelement vorne Stufe rot
blinkend 5,4 W
Stufe rot 4,0 W
Stufe orange 2,7 W
Stufe blau 1,4 W
Heizelement hinten Stufe rot
blinkend 10,8 W
Stufe rot 8,0 W
Stufe orange 5,4 W
Stufe blau 2,8 W
Smartphone 2,5 - 7,5 W (5V DC: 0,5 - 1,5 A)
Tablet Computer 7,5 - 10W (5V DC: 1,5 - 2,0 A)

7
1,0 m sind und einen magnetischen Entstörfilter
haben.
Akkupack aus dem Gerät entnehmen bevor
irgendeine Reinigung vorgenommen wird.
Nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
Vor dem Einsetzen des Akkupacks müssen das
Gerät und die Kontakte trocken sein.
Reparaturen am Gerät dürfen nur durch eine
Elektrofachkraft ausgeführt werden!
Mit reparaturbedürftigen Metabo Geräten wenden
Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Adressen
siehe www.metabo.com.
Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltge-
rechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter
Maschinen, Verpackungen und Zubehör.
Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerk-
zeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europä-
ischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Nur verwenden mit den original Metabo Akkupacks:
10,8 V: 6.25439, 6.25438, 6.25585, 6.25597, etc.
Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 3.
Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts
vorbehalten.
U=SpannungdesAkkupacks
m = Gewicht (ohne Akkupack)
D = Spannhalsdurchmesser
Gleichstrom
Die angegebenen technischen Daten sind
toleranzbehaftet (entsprechend den jeweils gültigen
Standards).
ENGLISH
Original Instructions
We, being solely responsible, hereby declare that
these Power Adapters, identified by type and serial
number *1), meet all relevant requirements of
directives *2). Technical documents for *3) - see
page 2.
8. Reinigung
9. Reparatur
10. Umweltschutz
11. Technische Daten
1. Declaration of Conformity

8
The Power Adapter is suitable for:
- operation of the Metabo battery heated jacket HJA
14.4-18 (6.57009, ... 6.57015)
or
- charging/operation of electronic devices with a USB
interface (like Smartphones, MP3 Players, tablets,
etc.) - no data exchange
Only use the Power Adapter with the matching
Metabo battery pack.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards. Involved children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
Never attempt to charge batteries that are not
rechargeable. Danger of explosion!
The user bears sole responsibility for any damage
caused by inappropriate use.
Generally accepted accident-prevention regulations
and accompanying safety instructions should be
observed.
Pay attention to all parts of the text that are
marked with this symbol for your own
protection and for the protection of your
power tool!
WARNING – Reading the operating
instructions will reduce the risk of injury.
WARNING Read all safety warnings and
instructions. Failure to follow all safety
warnings and instructions may result in an electric
shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety instructions and information for
future reference.
Only recharge with the charger specified by the
manufacturer.
Chargers designed for a specific type of
battery may pose a fire hazard when used together with
other battery types.
Only use the batteries provided for this purpose.
Use
of any other battery packs may create a risk of injury or fire.
When battery is not in use, keep it away from other
metal objects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery. Avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, addi-
tionally seek medical help.
Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
Do not operate the device in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases
2. Specified Use
3. General Safety Instructions

9
or dust.
The device can generate sparks which may ignite
dust or vapours.
Avoid accidental operation. Make sure that the device
is switched off before connecting the battery and
before picking up it or wearing it.
Accidentally pressing
the switch on the device or connecting the device to the
power supply when already switched on can lead to acci-
dents.
Always switch off the device when not in use.
Never use electrical devices with a defective switch.
Electrical devices that can no longer be switched on or off
are dangerous and must be repaired immediately.
Remove the battery before adjusting, cleaning and
storing the device or changing accessories.
These
precautions prevent unintentional operation.
When not in use, keep the device out of the reach of
children. Do not allow persons unfamiliar with the
device or these instructions to operate the device.
Electrical devices are dangerous when used by inexperi-
enced personnel.
Maintain the device carefully. Check whether the
parts are broken to damaged so that the functioning
of the device is affected. If damaged, have the device
repaired before using.
Many accidents are caused by
poorly maintained electrical tools.
Use the device, accessories, etc. as described in
these instructions. Take into account the working
conditions and the work to be performed.
Using elec-
trical devices for applications other than those intended
can lead to dangerous situations.
Have your device serviced by a qualified repair
person using only genuine replacement parts.
This will
ensure that the device functions safely.
Keep your device away from heat sources and fires.
Do not store and operate it under in a humid or wet
environment. Do not store in locations where temper-
atures may reach or exceed 40 °C.
Examples include
alcoves, motor vehicles or metal structures during the
summer.
Do not expose the device to rain or damp conditions.
Do not leave the device on while unattended.
Only intended for use in rooms, in the heated jacket or
in a dry environment.
Never use an incomplete device or one that has been
tampered with. Do not switch on the device if parts or
guard devices are missing or defective.
Make sure that the Power Adapter and battery snap
together properly.
Protect battery packs from water and moisture!
Do not expose battery packs to naked flame!
Do not use faulty or deformed battery packs!
Do not open battery packs!
Do not touch or short circuit battery pack contacts!
A slightly acidic, flammable fluid may leak from
defective Li-ion battery packs!
If battery fluid leaks out and comes into contact with
your skin, rinse immediately with plenty of water. If
battery fluid leaks out and comes into contact with

10
your eyes, wash them with clean water and seek medical
attention immediately!
Warning - general danger!
Battery packs may not be disposed of with regular
waste. Return faulty or used battery packs to your
Metabo dealer!
Do not allow battery packs to come into contact with
water!
See page 1.
1Modedisplay/Capacityand signal display:
- Press the button (2), the LEDs indicate the
battery charge level.
- The battery pack is almost flat and must be
recharged if one LED is flashing.
- If all LEDs are flashing, the device is
overloaded and too hot and automatically
switches off after one minute.
2 On/off switch
3 12V connector (only for HJA 14.4-18 (6.570...)
4USBport
5 Battery pack release button
6 Battery pack (*not in scope of delivery)
Charge the battery pack (6) before use.
Recharge the battery pack if performance
diminishes.
Inserting
Slide in the battery pack (6) until it engages.
6.1 Charge/operate USB device
Connect the USB device with a suitable cable with the
Power Adapter by plugging into the USB port and
start the power supply pressing (4) (for at least
0,5 seconds) the on/off switch (2). Mode display (1)
illuminates green and shows the current battery
charge status.
Only connect USB devices which are
compatible with the USB standard. Using
incompatible devices can lead to malfunctions,
damage or injury.
Disconnect the USB device after use or after
charging from the Power Adapter.
After a period of 7 hours, the Power Adapter will
switch off automatically. Press (at least
0.5 seconds) the on/off switch (2) again to start the
power supply for another 7 hours.
Switching off the USB power supply (4):
Press on/off switch (2) for approx. 2 seconds.
6.2 12V connector for operation of the heated
jacket HJA 14.4-18 (6.570...)
Connect the heated jacket HJA 14.4-18 using the
corresponding cable to the Power Adapter by
plugging in the 12V connector (3) and start the power
4. Overview
5. Commissioning
6. Use

11
supply by pressing (for at least 0,5 seconds) the on/
off switch (2). Mode display (1) illuminates green and
shows the current battery charge status.
Separate the heated jacket after use from the
Power Adapter.
12V connector is only intended for use with the
Metabo heated jacket HJA 14.4-18.
After a period of 7 hours, the Power Adapter will
switch off automatically. Press (at least
0.5 seconds) the on/off switch (2) again to start the
power supply for another 7 hours.
Switching off the 12 V power supply (3):
Press on/off switch (2) for approx. 2 seconds.
6.3 Removal of the battery pack (6)
Press the battery pack release (5) button and remove
the battery pack (6).
Capacity and signal display (1): The battery pack is
almost flat and must be recharged if one LED is
flashing.
Capacity and signal display (1): If all LEDs are
flashing, the device is overloaded and too hot and
automatically switches off after one minute.
In order to prevent overloads, check the combination
of the connecting devices so that the connected
continuous output adds up to less than 21 W.
Typical values are:
Read the actually required connection cables/current
in the operating instructions of your device.
In order to avoid electro-magnetic interferences, use
only USB cables not exceeding 1.0 m in length, and
which have a magnetic interference filter.
Remove the battery pack from the device before
carrying out cleaning.
Do not clean with aggressive cleaning agents.
7. Faults
Metabo Heated jacket HJA 14.4-18 (max. heating capacity
16.2W)
Heating element front Stage flashing
red 5.4 W
Stage red 4.0 W
Stage orange 2.7 W
Stage blue 1.4 W
Heating element rear Stage flashing
red 10.8 W
Stage red 8.0 W
Stage orange 5.4 W
Stage blue 2.8 W
Smartphone 2.5 - 7.5 W (5V DC: 0.5 - 1.5 A)
Tablet Computer 7.5 - 10W (5V DC: 1.5 - 2.0 A)
8. Cleaning

12
Ensure that the device and the battery contacts are
dry before inserting the battery pack.
Repairs to the device must only be carried out by
qualified electricians.
Please contact your Metabo service centre if you
have Metabo devices that require repairs. See
www.metabo.com for addresses.
Observe national regulations on environmentally
compatible disposal and on the recycling of disused
machines, packaging and accessories.
Only for EU countries: never dispose of power
tools in your household waste! Used power
tools must be collected separately and handed
in for environmentally compatible recycling in accord-
ance with European Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic equipment and its implemen-
tation in national legal systems.
Only to be used with original Metabo battery packs:
10.8 V: 6.25439, 6.25438, 6.25585, 6.25597, etc.
Explanatory notes on the specifications on page 3.
Changes due to technological progress reserved.
U = Voltage of battery pack
m = Weight (without battery pack)
D = Collar diameter
Direct current
The technical specifications quoted are subject to
tolerances (in compliance with the relevant valid
standards).
FRANÇAIS
Consignes d’utilisation
originales
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
ces adaptateurs électriques, identifiés par le type et
le numéro de série *1) sont conformes à toutes les
prescriptions applicables des directives *2).
Documents techniques pour *3) - voir page 2.
L’adaptateur électrique a été conçu pour :
- faire fonctionner la veste chauffante sans fil Metabo
HJA 14.4-18 (6.57009, ... 6.57015)
ou
9. Repairs
10. Environmental Protection
11. Technical Specifications
1. Déclaration de conformité
2. Utilisation conforme à l'usage

13
- recharger/faire fonctionner des appareils
électriques avec un port USB (comme des
smartphones, des lecteurs MP3, des tablettes, etc.) -
pas d'échange de données.
Uniquement utiliser l’adaptateur électrique avec
une batterie Metabo adaptée.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans ou plus et par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
n’ayant pas l’expérience et les connaissances
nécessaires s’ils sont surveillés ou s’ils ont été
familiarisés avec l’utilisation sûre de l’appareil et s’ils
ont été informés des dangers qui en résultent. Les
enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. Les
enfants sans surveillance ne sont pas autorisés à
nettoyer et entretenir l'appareil.
Ne jamais essayer de charger des piles non
rechargeables. Risque d'explosion !
L'utilisateur est entièrement responsable de tous les
dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Il est impératif de respecter les consignes générales
de prévention contre les accidents ainsi que les
consignes de sécurité ci-jointes.
Dans l'intérêt de votre propre sécurité et
afin de protéger votre outil électrique,
respecter les passages de texte marqués
de ce symbole !
AVERTISSEMENT – Lire la notice
d'utilisation afin d'éviter tout risque de
blessure.
AVERTISSEMENT – Lire toutes les
consignes de sécurité et les instructions. Le
non-respect des consignes de sécurité et des
instructions peut être à l'origine d'une électrocution,
d'un incendie et/ou de blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et
instructions pour une utilisation ultérieure.
Recharger les batteries uniquement à l'aide des char-
geurs recommandés par le fabricant.
Un chargeur
conçu pour un certain type de batteries risque de déclen-
cher un incendie s'il est utilisé avec d'autres batteries.
Utiliser uniquement l'appareil avec les batteries
prévues à cet effet.
L’utilisation de toute autre batterie
peut entraîner des blessures, des dommages et un risque
d'incendie.
Lorsqu’une batterie n’est pas utilisée, gardez-la à
l’écart des trombones, des pièces de monnaie, des
clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets
métalliques qui peuvent donner lieu à une connexion
d’une borne à une autre.
Le court-circuitage des bornes
d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un
feu.
En cas d'utilisation non conforme, du liquide peut fuir
de la batterie. Éviter tout contact avec ce liquide. En
cas de contact accidentel, rincer à l’eau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, consultez un médecin.
Le liquide qui s'écoule d'une batterie peut causer des irrita-
tions cutanées ou des brûlures.
3. Consignes générales de
sécurité

14
Ne pas travailler avec l'appareil dans une atmosphère
explosive dans laquelle se trouvent des liquides, des
gaz ou des poussières inflammables.
L’appareil peut
produire des étincelles qui peuvent enflammer la pous-
sière ou les vapeurs.
Éviter toute mise en marche intempestive. Assurez-
vous que l'appareil est éteint avant de raccorder la
batterie, de prendre ou de porter la lampe.
Si votre
doigt se trouve sur l'interrupteur lorsque vous portez
l'appareil ou si vous raccordez l'appareil au courant
lorsqu'il est en marche, cela peut entraîner des accidents
(éblouissements).
Éteignez toujours l'appareil lorsque vous ne l'utilisez
pas.
N'utiliser aucun appareil électrique dont l'interrup-
teur est défectueux.
Un appareil électrique qui ne peut
plus être mis en marche ou arrêté est dangereux et doit
être réparé.
Retirez la batterie avant de procéder à des réglages,
de remplacer des accessoires ou de nettoyer ou
ranger l'appareil.
Cette mesure de précaution empêche
une mise en marche accidentelle.
Conservez l'appareil hors de la portée des enfants
lorsque vous ne l'utilisez pas. Ne laissez pas des
personnes qui ne sont pas familiarisées avec l'appa-
reil ou qui n'ont pas lu les présentes instructions,
utiliser l'appareil.
Les appareils électriques sont dange-
reux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpéri-
mentées.
Prenez soin de l'appareil. Veuillez contrôler si des
pièces sont cassées ou tellement endommagées
qu’elles empêchent l’appareil de fonctionner. En cas
de dommages, faites réparer l’appareil avant de
l’utiliser.
De nombreux accidents sont causés par un
mauvais entretien des appareils électriques.
Utilisez l'appareil, les accessoires, etc. conformé-
ment aux présentes instructions. Tenez également
compte des conditions de travail et du travail à
réaliser.
L'utilisation d'appareils électriques pour d'autres
applications que celles prévues peut être à l'origine de
situations dangereuses.
Faites entretenir votre appareil par un réparateur
qualifié et utilisez uniquement des pièces de
rechange originales pour les réparations.
Cette
précaution assurera la sécurité de l'appareil.
Tenez votre appareil éloigné de toute source de
chaleur et du feu. Ne le rangez pas et ne l'utilisez pas
dans un environnement humide ou mouillé. Ne le
rangez pas et ne l'utilisez pas dans des endroits où la
température peut atteindre ou dépasser 40 °C,
Par
exemple dans des abris de jardin, des voitures ou des bâti-
ments métalliques en été.
Tenez l'appareil éloigné de la pluie ou de l'humidité.
Ne pas laisser l'appareil allumé sans surveillance.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des pièces,
dans la veste chauffante ou dans un environnement
sec.
Ne jamais utiliser un appareil incomplet ou procéder
à une modification non autorisée. Ne pas mettre
l'appareil en marche lorsque des pièces ou des
dispositifs de sécurité manquent ou sont défectueux.
Veiller à ce que l’adaptateur électrique et la batterie
soient correctement encliquetés.

15
Protéger les batteries de l'humidité !
Ne pas exposer les batteries au feu !
Ne pas utiliser de batteries défectueuses ou
déformées !
Ne pas ouvrir les batteries !
Ne jamais toucher ni court-circuiter entre eux les
contacts d'une batterie.
Une batterie Li-Ion défectueuse peut
occasionner une fuite de liquide légèrement
acide et inflammable !
En cas de fuite d'acide de batterie et de contact
avec la peau, rincer immédiatement et
abondamment à l'eau. En cas de projection dans
les yeux, les laver à l'eau propre et consulter
immédiatement un médecin !
Danger !
Les batteries ne doivent pas être jetées avec les
ordures ménagères ! Ramener les batteries
défectueuses ou usagées à un revendeur Metabo !
Ne pas jeter les batteries dans l'eau.
Voir page 1.
1 Témoin de fonctionnement / témoin de capacité
et d’avertissement :
- Appuyer sur le bouton (2) et les témoins
lumineux à LED indiquent l’état de charge de la
batterie.
- Lorsqu’une LED clignote, la batterie est
presque déchargée et doit être rechargée.
- Lorsque toutes les LED clignotent, l’appareil
est en surcharge et trop chaud et s’arrête
automatiquement après une minute.
2 Interrupteur de marche/arrêt
3 Raccord 12V (uniquement pour HJA 14.4-18
(6.570...)
4PortUSB
5 Touche de déverrouillage des batteries
6 Batterie (* vendue séparément)
Charger la batterie (6) avant l'utilisation.
En cas de baisse de puissance, recharger la batterie.
Installation
Insérer la batterie (6) jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
6.1 Recharger / utiliser l'appareil USB
Raccordez l’appareil USB à l’adaptateur électrique à
l’aide d’un câble adapté en insérant la fiche dans le
port USB (4) et démarrez l’alimentation électrique en
appuyant (min. 0,5 seconde) sur l’interrupteur de
marche/arrêt (2). Le témoin de fonctionnement (1)
vert s’allume et indique l'état de charge de la batterie.
4. Vue d'ensemble
5. Mise en service
6. Utilisation

16
Raccordez uniquement des appareils USB
compatibles avec la norme USB. L'utilisation
avec des appareils incompatibles peut entraîner des
dysfonctionnements, des dommages ou des
blessures.
Débranchez l’appareil USB de l’adaptateur
électrique après l’utilisation ou après la
recharge.
Après 7 heures, l’adaptateur électrique s’arrête
automatiquement. Si vous appuyez une
nouvelle fois (min. 0,5 seconde) sur l’interrupteur de
marche/arrêt (2), l’alimentation électrique redémarre
pour 7 heures.
Arrêter l’alimentation électrique USB (4):
Appuyer sur l’interrupteur de marche/arrêt (2) durant
env. 2 secondes.
6.2 Raccord 12 V pour l'utilisation de la veste
chauffante HJA 14.4-18 (6.570...)
Raccordez la veste chauffante HJA 14.4-18 à
l’adaptateur électrique à l’aide du câble
correspondant en l’insérant dans le raccord de 12 V
(3) et démarrez l’alimentation électrique en appuyant
(min. 0,5 seconde) sur l’interrupteur de marche/arrêt
(2). Le témoin de fonctionnement (1) vert s’allume et
indique l'état de charge de la batterie.
Après l’utilisation, débranchez la veste
chauffante de l’adaptateur électrique.
Le raccord 12 V est uniquement destiné à
l'utilisation de la veste chauffante Metabo HJA
14.4-18.
Après 7 heures, l’adaptateur électrique s’arrête
automatiquement. Si vous appuyez une
nouvelle fois (min. 0,5 seconde) sur l’interrupteur de
marche/arrêt (2), l’alimentation électrique redémarre
pour 7 heures.
Arrêt de l’alimentation électrique de 12 V (3):
Appuyer sur l’interrupteur de marche/arrêt (2) durant
env. 2 secondes.
6.3 Retrait de la batterie (6)
Appuyer sur la touche de déverrouillage (5) du bloc
batterie et retirer le bloc batterie (6).
Témoin de capacité et d’avertissement (1) :
lorsqu’une LED clignote, la batterie est presque
déchargée et doit être rechargée.
Témoin de capacité et d’avertissement (1) : lorsque
toutes les LED clignotent, l’appareil est en
surcharge et trop chaud et s’arrête automatiquement
après une minute.
Afin d'éviter les surcharges, il faut être attentif aux
combinaisons des appareils raccordés de manière à
ce que la puissance continue raccordée ne
dépasse pas un total de 21 W.
7. Panne

17
Valeurs typiques :
Lisez les puissances/le courant de raccordement
nécessaires dans le mode d'emploi de votre appareil.
Afin d'éviter les interférences électromagnétiques,
utilisez uniquement des câbles USB de moins de 1,0
m équipés d'un filtre antiparasite magnétique.
Retirer la batterie de l'appareil, avant tout
nettoyage.
Ne pas nettoyer avec des détergents agressifs.
Avant d'insérer la batterie, la lampe et les contacts
doivent être secs.
Les travaux de réparation sur l'appareil peuvent
uniquement être effectués par un électricien !
Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter
le représentant Metabo. Voir les adresses sur
www.metabo.com.
Suivez les réglementations nationales concernant
l'élimination écologique et le recyclage des
machines, des emballages et des accessoires.
Uniquement pour les pays de l'UE : ne pas
jeter les appareils électriques dans les ordures
ménagères ! Conformément à la directive
européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équi-
pements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa
transposition dans la législation nationale, les appa-
reils électriques doivent être collectés à part et
soumis à un recyclage respectueux de l’environne-
ment.
Veste chauffante Metabo HJA 14.4-18 (puissance de
chauffage max. 16,2W)
Résistance électrique à
l'avant Niveau rouge
clignotant 5,4 W
Niveau rouge 4,0 W
Niveau orange 2,7 W
Niveau bleu 1,4 W
Résistance électrique à
l'arrière Niveau rouge
clignotant 10,8 W
Niveau rouge 8,0 W
Niveau orange 5,4 W
Niveau bleu 2,8 W
Smartphone 2,5 - 7,5 W (5V DC : 0,5 - 1,5 A)
Tablette 7,5 - 10W (5V DC : 1,5 - 2,0 A)
8. Nettoyage
9. Réparations
10. Protection de l'environnement

18
Utiliser uniquement avec des batteries originales
Metabo :
10,8 V : 6.25439, 6.25438, 6.25585, 6.25597, etc.
Commentaires sur les indications de la page 3.
Sous réserve de modifications résultant de progrès
techniques.
U = tension de la batterie
m = poids (sans batterie)
D = diamètre du collier de serrage
Courant continu
Les caractéristiques techniques indiquées sont
soumises à tolérance (selon les normes en vigueur
correspondantes).
NEDERLANDS
Originele gebruikaanwijzing
Wij verklaren op eigen en uitsluitende
verantwoording dat: deze power adapters,
geïdentificeerd door type en serienummer *1),
voldoen aan alle relevante bepalingen van de
richtlijnen *2). Technische documentatie bij *3) - zie
pagina 2.
De Power adapter is geschikt voor:
- Het gebruik van de Metabo accu-warmtejas HJA
14.4-18 (6.57009, ... 6.57015)
of
- Het laden / gebruiken van elektronische apparaten
met een USB-interface (zoals smartphones, MP3-
spelers, tablets, etc.) - geen gegevensoverdracht.
De power adapter mag alleen met de passende
Metabo-accupacks worden gebruikt.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder
alsmede door personen met verminderde fysieke,
sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek
aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder
toezicht staan of omtrent het veilige gebruik van het
apparaat werden geïnstrueerd en de hieruit
resulterende gevaren begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud door de gebruiker mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Probeer nooit om niet-oplaadbare batterijen te
laden. Risico van explosie!
Alleen de gebruiker is aansprakelijk voor schade door
oneigenlijk gebruik.
Algemeen erkende
ongevallenpreventievoorschriften en de bijgevoegde
11. Caractéristiques techniques
1. Conformiteitsverklaring
2. Voorgeschreven gebruik van
het systeem

19
veiligheidsaanwijzingen moeten in acht genomen
worden.
Let voor uw veiligheid en die van het
elektrisch gereedschap op de passages
die zijn voorzien van dit symbool!
WAARSCHUWING – Lees de
gebruiksaanwijzing om het risico van letsel te
verminderen.
WAARSCHUWING Lees alle
veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Als
de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in acht
worden genomen, kan dit een elektrische schok,
brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en
aanwijzingen goed met het oog op toekomstig
gebruik.
Laad accu's alleen op in oplaadapparaten die door de
fabrikant worden geadviseerd.
Voor een oplaadappa-
raat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat
brandgevaar wanneer het met andere accu's wordt
gebruikt.
Gebruik alleen de accu's die hiervoor bestemd zijn.
Het gebruik van andere accu's kan tot letsel, schade en
brandgevaar leiden.
Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met
paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en
andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging
van de contacten kunnen veroorzaken.
Kortsluiting
tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot
gevolg hebben.
Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken.
Voorkom contact. Bij onvoorzien contact met water
afspoelen. Wanneer de vloeistof in de ogen komt,
dient u bovendien een arts te raadplegen.
Gelekte
accuvloeistof kan tot huidirritaties of brandwonden leiden.
Werk met het gereedschap niet in een omgeving met
explosiegevaar, waarin zich brandbare vloeistoffen,
gassen of stof bevinden.
Het apparaat kan vonken
veroorzaken, waardoor het stof of de dampen mogelijk
vlam vatten.
Voorkom dat het apparaat onbedoeld wordt inge-
schakeld. Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld
is alvorens de accu aan te sluiten, op te nemen of te
dragen.
Wanneer u tijdens het dragen van de accu uw
vinger aan de schakelaar heeft of als u het apparaat op de
stroomaansluit terwijl het ingeschakeld is, kan dit leiden tot
ongevallen (verblinding).
Schakel het apparaat altijd uit wanneer hij niet wordt
gebruikt.
Gebruik geen elektrisch apparaat waarvan de scha-
kelaar defect is.
Een elektrisch apparaat dat niet meer
kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet
worden gerepareerd.
Verwijder de accu voordat u instellingen aan het
apparaat uitvoert, accessoires vervangt of het appa-
raat reinigt of weglegt.
Deze voorzorgsmaatregel voor-
komt onbedoeld in werking treden.
3. Algemene
veiligheidsinstructies

20
Zorg ervoor dat het apparaat, wanneer hij niet wordt
gebruikt, buiten het bereik van kinderen wordt
bewaard. Laat het apparaat niet gebruiken door
personen die er niet mee vertrouwd zijn of deze
aanwijzingen niet hebben gelezen.
Elektrische appa-
raten zijn gevaarlijk wanneer ze door onervaren personen
worden gebruikt.
Onderhoud het apparaat zorgvuldig. Controleer, of
onderdelen gebroken of op een dergelijke bescha-
digd zijn, dat de werking van het apparaat wordt
belemmerd. Laat beschadigde delen repareren
voordat u het apparaat gebruikt.
Veel ongevallen
hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische
apparaten.
Gebruik het apparaat, accessoires, etc. in overeen-
stemming met deze aanwijzingen. Let daarbij op de
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werk-
zaamheden.
Het gebruik van elektrische apparaten voor
andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke
situaties leiden.
Laat het apparaat alleen repareren door gekwalifi-
ceerd en vakkundig personeel en alleen met originele
reserveonderdelen.
Daarmee wordt gewaarborgd dat de
veiligheid van het gereedschap in stand blijft.
Zorg ervoor dat het apparaat niet in de buurt komt van
hitte en vuur. Bewaar en gebruik het niet onder voch-
tige of natte omstandigheden. Bewaar en gebruik het
niet op plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot
40 °C of hoger.
Dit kunnen bijv. schuurtjes, auto's, of
metalen constructies in de zomer zijn.
Houd het apparaat uit de buurt van regen en vocht.
Het apparaat niet onbeheerd ingeschakeld achter-
laten.
Bedoeld voor gebruik binnenshuis, in de warmtejas
of in een droge omgeving.
Nooit een onvolledig apparaat gebruiken of een appa-
raat, waaraan een ongeoorloofde verandering werd
uitgevoerd. Schakel het apparaat niet in wanneer
onderdelen of veiligheidsvoorzieningen ontbreken of
defect zijn.
Let op een juiste vergrendeling tussen power adapter
en accu.
Accupacks tegen vocht beschermen!
Accupacks niet aan vuur blootstellen!
Geen defecte of vervormde accupacks gebruiken!
Accupacks niet openen!
Contacten van de accupacks niet aanraken of
kortsluiten!
Uit defecte Li-Ion-accupacks kan een licht
zure, brandbare vloeistof lekken!
Wanneer accuvloeistof eruit lekt en met de huid in
aanraking komt, onmiddellijk afspoelen met
overvloedig water. Wanneer er accuvloeistof in uw
ogen terecht komt, was deze dan uit met schoon water en
zoek onmiddellijk een arts op voor behandeling!
Waarschuwing voor algemeen gevaar!
Table of contents
Languages: