Meterman DM73B User manual

Di
gi
ta
l
Operator’s Manual
Model DM73B
Pen Style
Digital Multimeter
• Bedienungsanleitung
• Manual de Instrucciones
• Manual d’Utilization

1
WARRANTY
The DM73B Digital Multimeter is warranted against any defects of
material or workmanship within a period of one (1) year following the
date of purchase of the multimeter by the original purchaser or original
user. Any multimeter claimed to be defective during the warranty
period should be returned with proof of purchase to an authorized
Meterman Test Tools Service Center or to the local Meterman Test
Tools dealer or distributor where your multimeter was purchased. See
maintenance section for details. Any implied warranties arising out of
the sale of a Meterman Test Tools multimeter, including but not lim-
ited to implied warranties of merchantability and fitness for a particular
purpose, are limited in duration to the above stated one (1) year pe-
riod. Meterman Test Tools shall not be liable for loss of use of the
multimeter or other incidental or consequential damages, expenses, or
economical loss or for any claim or claims for such damage, expenses
or economical loss. Some states do not allow limitations on how long
implied warranties last or the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to state.
CONTENTS
Warranty 1
Certifications and Precautions 1
Introduction 2
Measuring Procedures 2
Maintenance and Repair 4
Specifications 5
CERTIFICATIONS AND PRECAUTIONS
■The DM73B instrument is UL, cUL, and EN61010-1 certified for
Installation Category II – 600V. It is recommended for use with local
level power distribution, appliances, portable equipment, etc, where
only smaller transient overvoltages may occur, and not for primary
supply lines, overhead lines and cable systems. ■Do not exceed the

2
maximum overload limits per function (see specifications) nor the
limits marked on the instrument itself. Never apply more than 600VDC
between the test lead and earth ground.■Exercise extreme caution
when: measuring voltage >20V // servicing CRT equipment. ■Inspect
DMM, test leads and accessories before every use. Do not use any
damaged part. ■Never ground yourself when taking measurements.
Do not touch exposed circuit elements or probe tips. ■Do not operate
instrument in an explosive atmosphere.
EXPLANATION OF SYMBOLS
INTRODUCTION
The DM73B is a probe-type digital multimeter capable of measuring
DC and AC voltage, resistance, diode and continuity. Its controls are:
Volts (V), Ohms ( Ω), Diode Test and Continuity Beeper ( ), On- Off,
AC/ DC and Hold. (See page 3) 1. V - Ωinput. 2. Function selector.
3. HOLD button. 4. SHIFT button for AC / DC or Diode /Continuity. 5.
LCD Display. 6. COM input.
MEASURING PROCEDURES
Note: When connecting or disconnecting test leads to or from a circuit,
always first turn off power to the circuit under test and discharge all
capacitors.
DC / AC Voltage Measurement
Set the Function switch to “V”. Select AC or DC by pressing the mode
selector button (AC or DC is displayed). Connect the instrument to the
circuit and read the measured voltage in the display.
DANGER High
Voltage
ATTENTION
Refer to Manual
Protective Conductor
Terminal
This Instrument has
double insulation
Direct Current
Alternating Current

3
Resistance Measurement
Set the Function switch to “ Ω”. Connect the
instrument across the resistance and read
the value in the display. When measuring
high resistance values, take care not to touch
the test leads.
Continuity Measurement
Set the Function switch to Ω. Press the
mode selector button once, so that appears
( ) in the LCD. Connect the instrument
across the device or wire to be tested.
Beeper will sound when continuity is estab-
lished. The beeper also sounds when chang-
ing functions, modes, or for Probe Hold.
Diode Measurement
Set the Function switch to Ω. Press the
mode selector button twice, so that appears ( ) in the LCD. Connect
the instrument across the device to be tested. The forward voltage
drop of a good diode is about 0.6V. An open or reverse biased diode
will read “OL”.
Data Hold
Push the HOLD button to “freeze” the measurement reading and then
remove the test leads while the reading remains displayed. HOLD is
useful when it is necessary to pay very close attention to your work.
Pushing the HOLD button again releases the display.
Automatic Shutdown
This function causes the meter to enter power saving mode after
approximately 10 minutes. Disable automatic shutdown by holding
the shift button down while turning the meter on.
Mk
0
DC
10 3020
Ω
mV
AC
OFF V ΩSHIFT
DM73B
DIGITAL
MULTIMETER
H
MAX600V
CAT II
H S
+
V
Ω
COM
1
3
2
4
5
6

4
MAINTENANCE
In Case of Difficulties In the case of improper operation of the meter,
first review the operating instructions for possible errors in operation.
Inspect and check test leads for continuity. Check the condition of the
batteries. The battery “ ” symbol appears when the voltage falls
below the level where accuracy is guaranteed. Replace batteries
immediately.
Battery Replacement
Warning: In order to avoid electrical shock,
remove the test lead before opening the case.
To replace the batteries ( 2 – LR44) unscrew the
battery hatch screw and remove the old batteries.
Install the new batteries observing the diagram in
the battery area.
Cleaning Procedure
Gently wipe dirt from the surface of the unit with a soft cloth moistened
with a small amount of water or neutral cleanser. Do not use benzene,
alcohol, acetone, ether, paint thinner, lacquer or ketone solvents on
the units, under any circumstances as these may cause deformation
or discoloration.
REPAIR
Read the warranty located at the front of this manual before request-
ing warranty or non-warranty repairs. For warranty repairs, any mul-
timeter claimed to be defective can be returned to any Meterman Test
Tools authorized distributor or to a Meterman Test Tools Service
Center for an over-the-counter exchange for the same or like product.
Non-warranty repairs should be sent to a Meterman Test Tools Serv-
ice Center. Please call Meterman Test Tools or enquire at your point
of purchase for the nearest location and current repair rates. All mul-
timeters returned for warranty or non-warranty repair or for calibration
should be accompanied by the following information or items: com-
pany name, customer’s name, address, telephone number, proof of

5
purchase (warranty repairs), a brief description of the problem or the
service requested, and the appropriate service charge (for non-
warranty repairs). Please include the test leads with the meter. Service
charges should be remitted in the form of a check, a money order,
credit card with expiration date, or a purchase order made payable to
Meterman Test Tools or to the specific service center. For minimum
turn-around time on out-of-warranty repairs please phone in advance
for service charge rates. The multimeter should be shipped with trans-
portation charges prepaid to one of the following addresses or to a
service center:
in U.S.A. in Canada in Europe
Meterman Test Tools Meterman Test Tools Meterman Test Tools
1420 75th Street SW 400 Britannia Rd. E.Unit #1 52 Hurricane Way
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Norwich, NR6 6JB, U.K.
Tel: 1-877-596-2680 Tel: (905) 890-7600 Tel: int + 44-1603-404824
Fax: 425-446-6390 Fax: (905) 890-6866 Fax: int + 44-1603-482409
The instrument will be returned with the transportation charges paid by
Meterman Test Tools.
SPECIFICATIONS
General Specifications
Display: 3- 3/ 4 digit LCD, 3400 count
Measuring rate: 2.5/ second nominal
Bargraph: 34 segments – updated 20 readings per second
Operating Temp. range: 0 to 40° C, 80% RH
Storage Temp. range: -20 to 60° C, 70% RH
Environmental: Intended for Indoor use, Altitude up to 2000 m.
Measurement Accuracy: x0.1/ C°
Batteries: 2x LR44, SR44 or S76
Life: 100 hours nominal
Auto Power Off: after 10 minutes
Dimension: 7.8” x 1.1” x 1.4”
Weight: .21 lb.
Accessories: Operating manual, test lead with alligator clip, 2 batter-
ies (installed), spare tip.
Approvals: Safety consideration for UK: do not to measure electrical

6
mains supply.
Safety: Conforms to EN61010- 1: Cat II - 600V; CAT III - 300V , Class
2, Pollution degree II; UL3111-1. EMC: Conforms to EN61326
This product complies with requirements of the follow-
ing European Community Directives: 89/ 336/ EEC
(Electromagnetic Compatibility) and 73/ 23/ EEC (Low
Voltage) as amended by 93/ 68/ EEC (CE Marking). However, electri-
cal noise or intense electromagnetic fields in the vicinity of the equip-
ment may disturb the measurement circuit. Measuring instruments will
also respond to unwanted signals that may be present within the
measurement circuit. Users should exercise care and take appropriate
precautions to avoid misleading results when making measurements
in the presence of electronic interference.
Electrical Specifications
Accuracy at 23°C ± 5°C, < 75 % RH, guaranteed for one year.
DC Volts
Ranges: 340mV, 3.4, 34, 340V, 600V
Accuracy: ± (0.5% rdg + 2 dgt)
Input Impedance: 340 mV range: >100MΩ, other ranges: 10MΩ
Protection: 600VDC or AC rms
AC Volts
Ranges: 3.4V, 34, 340, 600V
Accuracy: ± (1.5 % rdg + 8 dgt) (50 - 500Hz)
Input Impedance: 10MΩ
Protection: 600VDC or AC rms.
Resistance
Ranges: 340 Ω, 3.4, 34, 340 kΩ, 3.4, 34 MΩ
Accuracy:
340Ω- 340kΩ: ± (1.0 % rdg + 4 dgt)
3.4MΩ: ± (1.5 % rdg + 4 dgt)
34 MΩ: ± (3.0 % rdg + 5 dgt)
Max. open circuit voltage: 340Ωrange - 1.2V; all others: - 0.45V
Protection: 500VAC or DC.

7
Diode Test
Range: 3.4V
Accuracy: ± (2.0%rdg + 3 dgt)
Resolution: 0.1mV in 3.4V range
Short circuit current: 1.0mA
Max open circuit voltage: 3.0VDC
Audible indication: < 0.2V
Overload prot.: 500VDC or AC rms
Continuity
Display response: <0.5s
Continuity threshold: ≤30 Ω
Overload prot.: 500VDC or AC rms
Accessories / User Replaceable Parts
TL73B Test lead with alligator clip
VC11 Vinyl Case
TP73B Replaceable Probe tip
Battery Type SR44, LR44, or S76

Di
gi
ta
l
Bedienungsanleitung
Model DM73B
Digitales Stift-Multimeter

9
GEWÄHRLEISTUNG
Das digitale Stift- Multimeter DM73B ist ab Kaufdatum für ein (1) Jahr
gegen Material- und Herstellungsfehler gewährleistet. Siehe “Repara-
tur” für Einzelheiten. Für weiterführende Ansprüche aus Garantiefäl-
len, wie Folgeschäden, Gewinnausfälle usw. kommt nicht auf.
INHALT
Gewährleistung 9
Warnungen und Sicherheitshinweise 9
Beschreibung 10
Bedienungsanleitung 10
Wartung und Reparatur 11
Spezifikationen 13
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE
Warnungen und Sicherheitshinweise
Anmerkung: Das Symbol auf der Frontplatte des Gerätes bedeutet:
“Bitte die Bedienungsanleitung folgen.” ■Dieses Gerät ist UL, cUL,
und EN61010- 1 zertifiziert für Installationsklasse II. Anwendung ist
empfohlen für lokale Stromverteilung, Haushaltgeräte, tragbare
Geräte, usw, wo nur kleinere Spannungsspitzen auftre-ten können,
und nicht für primäre Stromverteilung und Hochspannungsleitungen.
■Überschreiten Sie nie die kontinuierlichen Überlastgrenzen per
Funktion (siehe Spezifikationen) oder andere Grenzen welche auf
dem Gerät markiert sind. Legen Sie nie mehr als 600V Gleichspan-
nung zwischen Meßkabel und Erde an. ■Äußerste Vorsicht beim
Messen von: Spannung >20V // beim Messen an Bildröhrgeräten
Achtung! Bitte
Anleitung lesen
Eine gefährliche
Spannung kann den
Eingängen anliegen.
Erdanschluß
Dieses Gerät ist
doppelt isoliert.
Gleichstrom
Wechselstrom

10
(hohe Spannungs- spitzen) ■Unsersuchen Sie Gerät, Meßkabel,
Verbinder, usw. vor jeder Messung. Beschädigte Teile nicht verwen-
den ■Meßspitzen und Stromkreis wäh-rend der Messung nicht
berühren ■Sich selbst isolieren ! ■Gerät nicht in explosiver Umge-
bung verwenden.
Beschreibung
Das DM73B ist ein digitales Stiftmultimeter
zur Messung von Gleich- und Wechsel-
spannung, Widerstand und Durchgang.
Wahlmöglichkeiten umfassen Spannung (V)
Widerstand (R), Diodentest, Durchgang mit
Summer ( ), Ein- Aus, AC/ DC und Hold.
1. V - ΩEingang. 2. Funktion Schalter. 3.
HOLD tasten. 4. SHIFT tasten für AC / DC
oder Diode /Continuity. 5. LCD Einheitsan-
zeigen. 6. COM Eingang.
Bedienungsanleitung
Note
Hinweis: Bevor Sie die Meßspitzen mit dem
Schaltkreis verbinden oder davon trennen,
Schaltkreis abschalten und Kondensatoren
entladen. Bei Durchgang ertönt ein
Summton –ebenfalls bei Funktionswechsel,
AC/ DC Umschaltung und Probe Hold.
Gleich-/ Wechselspannungsmessung
Stellen Sie den Funktionsschalter auf “V”. Wählen Sie AC oder DC
durch Drücken des Wahlknopfes (AC oder DC erscheint in der An-
zeige). Verbinden Sie die Meßspitzen mit dem Schaltkreis und lesen
Sie den Meßwert ab.
Widerstandsmessung
Stellen Sie den Funktionsschalter auf Ω. Verbinden Sie die
Meßspitzen mit dem Widerstand und lesen Sie den Meßwert auf der
Anzeige. Bei hohen Widerständen Meßspitzen nicht berühren.
Mk
0
DC
10 3020
Ω
mV
AC
OFF VΩSHIFT
DM73B
DIGITAL
MULTIMETER
H
MAX600V
CAT II
H S
+
V
Ω
COM
1
3
2
4
5
6

11
Durchgangsprüfung
Stellen Sie den Funktionsschalter auf Ω. Drücken Sie einmal den
Wahlknopf, so daß ( ) auf der LCD Anzeige erscheint. Verbinden Sie
das Meßgerät mit dem Schaltkreis.
Diodentest
Stellen Sie den Funktionsschalter auf “Ω”. Drüchen Sie zweimal auf
den Wahlknopf bis das ( ) auf der LCD Anzeige erscheint. Verbin-
den Sie das Meβgerät mit dem Schaltkreis. Die Anzeige miβt einen
Spannungsabfall von ungefähr 0.6V bei einer guten Diode. OL als
Meβergebnis deutet auf einen offenen Stromkreis oder eine Sperrich-
tung.
Anzeigesperre
HOLD Taste drücken um den Meßwert auf der Anzeige festzuhalten.
Der Meßwert bleibt erhalten, auch wenn die Meßspitzen vom
Schaltkreis entfernt sind. HOLD Taste erneut drücken um die Anzeige
freizugeben.
Automatische Abschaltung
Wenn das Gerät 10 Minuten lang nicht benutzt wird, schaltet es auto-
matisch ab. Um diese Abschaltung zu umgehen, drücken Sie beim
Einschalten des Gerätes gleichzeitig den “Shift/ Hold” Knopf.
Wartung
Im Problemfall Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, prüfen Sie
zuerst die Meßmethode mit der Gebrauchsanleitung. Prüfen Sie den
Durchgang der Meßkabel. Prüfen Sie die Batterie. Das Symbol “ ”
erscheint in der Anzeige wenn die Spannung unter die Grenze fällt
wobei die Genauigkeit gewährleistet ist. Ersetzen Sie sofort die Bat-
terie.

12
Reinigung des Gerätes
Warnung: Um elektrischen Schock zu vermei-
den, entfernen Sie das Meßkabel vor Öffnen des
Gerätes. Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen Tuch und einer milden Seifenlösung
oder einem neutralen Reinigungsmittel. Kein
Benzin, Alkohol, Azeton, Ether oder andere
Lösungsmittel verwenden. Diese Produkte können das Gerät
beschädigen.
Batteriewechsel
Batteriedeckel vorsichtig abheben durch Druck unter die Deckellippe
auszuüben. Batterie durch (2 – LR44) unter Beachtung der Polarität
ersetzen. Batteriedeckel wieder anbringen und Gerät wie unten
beschrieben zusammensetzen.
REPARATUR
Lesen Sie die Gewährleistung bevor Sie eine Reparatur unter oder
außerhalb Gewährleistung anfragen. Unter Gewährleistung bringen
Sie bitte das def ekte Gerät zu einer anerkannten Meterman Test
Tools Verkaufsstelle oder Servicestelle füreinen direkten Umtausch.
Außerhalb Gewährleistung senden Sie das Gerät zu einer Meterman
Test Tools anerkannten Servicestelle. Bitte informieren Sie sich bei
Meterman Test Tools oder ihrem Fachhändler nach der dichtst beige-
legen Adresse und nach aktuellen Reparaturgebühren. Bitte senden
Sie folgende Informationen und Dokumentemit: Firmenname, Kun-
denname, Adresse, Telefoonnummer, Kaufnachweis ( für Reparaturen
unter Gewährl eistung), eine kurze Beschreibung der gewünschten
Handlung, und die geforderte Bezahlung ( Eingriffeaußerhalbder
Gewährleistung). Bitteauch Testkabel beifügen. Bezahlungen in Form
eines Checks, Bezahlungsformulieren, Kredietkarte mit Verf alldatum,
usw. bitte in Namen der Servicestelle aufstellen. Bitte Multimeter (Frei)
senden an:

13
U.S.A. Canada Europe
Meterman Test Tools Meterman Test Tools Meterman Test Tools
1420 75th Street SW 400 Britannia Rd. E.Unit #1 52 Hurricane Way
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Norwich, NR6 6JB, U.K.
Tel: 1-877-596-2680 Tel: (905) 890-7600 Tel: int + 44-1603-404824
Fax: 425-446-6390 Fax: (905) 890-6866 Fax: int + 44-1603-482409
oder an die Ihnen mitgeteilte Adresse. Multimeter wird (Frei) zurück
geschickt.
SPEZIFIKATIONEN
Allgemein Spezifikationen
Anzeige: 3- 3/ 4 Digit, 3400 Punkte
Meßrate: 2,5/ Sekunde, nominal
Betriebstemperatur: 0 bis 40° C, 80% RF
Lagertemperatur: -20 bis 60° C, 70% RF
Umgebungsdaten: Innen, Höhe 2000m
Genauigkeit: x 0.1/ °C
Batterie: 2x LR44, SR44 oder S76
Autonomie: 100 Stunden, nominal
Automatische Abschaltung: nach 10 MinutenInaktivität
Abmessungen: 198 x 29 x 35 mm
Gewicht (mit Batterie): 100 gr.
Zubehör: Anleitung, Meßkabel, ein Krokodil-klemmen, Batterie, und
Meßspitze
Sichherheit: Gemäß EN61010-1 Cat II – 600V; CAT III-300V;
Verschmutzungsgrad 2; Klasse II; UL3111-1. EMC: Gemäß EN61326.
Dieses Produkt beantwortet an die Bestimmungen der
folgenden EWG Richtlinien: 89/ 336/ EEC
(Elektromagnetische Kompatibilität) und 73/ 23/ EEC
(Niedrige Spannung) geändert durch 93/ 68/ EEC (CE Marking).
Elektrisches Rauschen und starke magnetische Felder in der direkten
Umgebung des Meßgerätes können jedoch den Meßkreis beeinflus-
sen. Das Gerät kannauch durch Störsignale im gemessenen
Schaltkreis beeinflußt werden. Der Anwender muß Vorsichtsmaß-
nahmen treffen um irreführende Meßergebnisse bei Messungen in der

14
Umgebung von starken elektromagnetischen Feldern zu vermeiden.
Spezifikationen können ohne vorherige Ansage geändert werden
Elektrische Spezifikationen
Genauigkeiten bei 23°C ± 5°C, < 75 % R.F. nicht kondensierend, für
ein Jahr garantiert
Gleichspannung
Bereiche: 340mV, 3,4V, 34V, 340V, 600V
Genauigkeit,: ± (0,5% vMW ± 2 Dgt)
Eingangsimpedanz: 10MΩ(340mV: >100MΩ)
Überlastschutz: 600VDC oder AC eff.
Wechselspannung
Bereiche: 3,4V, 34V, 340V, 600V
Genauigkeit: ± (1,5% vMW + 8 Dgt) (50 - 500Hz)
Eingangsimpedanz: 10MΩ;
Überlastschutz: 600VDC oder AC eff.
Widerstand
Bereiche: 340 Ω, 3,4, 34, 340 kΩ, 3,4, 34 MΩ
Genauigkeit: 340 Ω: ± (1,0% vMW + 4 Dgt)
3,4- 340 kΩ: ± (1,5% vMW + 4 Dgt)
3,4, 34 MΩ: ± (3,0% vMW + 5 Dgt)
Max. Leerlaufspannung:
340 ΩBereiche: - 1,2 VDC
Andere Bereiche: - 0.45 VDC
Überlastschutz: 500VDC oder AC eff.
Diodentest
Testspannung: 3,4V
Genauigkeit: ± (2,0%vMW + 3 Dgt)
Teststrom: 1mA
Max. Leerlaufspannung: 3.0VDC typisch
Hörbarer Ton: < 0.2V DC
Überlastschutz: 500VDC oder AC eff

15
Durchgangstest
Akustisches Signal, 340ΩBereiche: bei R < 30 Ω
Ansprechzeit: < 0.5 s
Leerlaufspannung: 3.0VDC typisch
Überlastschutz: 500VDC oder AC eff
Zubehör
Meßkabel mit Krokodilklemme: TL73B
Batterie, Typ: SR44, LR- 44, oder S76
Meßspitze: TP73B
Gepolsterte Vyniltragetasche: VC11

Di
gi
ta
l
Manual de Instrucciones
Model DM73B
Multímetro Digital tipo bolígrafo

17
GARANTIA
Este Multímetro Digitale Modelo DM73B está garantizados contra
cualquier defecto de material o de mano de obra durante un periodo
de un (1) año contado a partir de la fecha de adquisición. En la sec-
ción de "Mantenimiento y Reparación" se explican los detalles rela-
tivos a reparaciones en garantía. Cualquier otra garantía implícita
está también limitada al periodo citado de un (1) año. Meterman Test
Tools no se hará responsable de pérdidas de uso del multí metro, ni
de ningún otro daño accidental o consecuencial, gastos o pérdidas
económicas, en ninguna reclamación a que pudiera haber lugar por
dichos daños, gastos o pérdidas económicas.
CONTENIDOS
Garantia 17
Advertencias y Precauciones 17
Descripción 18
Introducción de uso 18
Mantenimiento y reparación 20
Especificaciones 21
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
Advertencias y Precauciones
Nota: El símbolo en el frontal del DM73B significa “Consulte las in-
strucciones de uso”. ■Este instrumento está homologado según UL,
cUL, y EN61010- 1 para la Categoría de Instalación II. Su uso está
recomendado en distribución local de energía, electrodomésticos,
equipos portátiles, etc, donde solamente pueden producirse bajos
niveles transitorios de sobre tensión; pero no en líneas principales de
¡Atención! Consulte
las Instrucciones de
Uso
Puede haber
tensión peligrosa
en los terminales
Conexión a tierra
Este instrumento tiene
doble aislamiento
Corriente continua
Corriente alterna

18
suministro, líneas aéreas y sistemas de cableado. ■No supere nunca
los límites de entrada para las diferentes funciones (vea las especifi-
caciones), ni los límites marca dos en el propio instrumento. No apli-
que nunca más de 600 V CC entre la punta de prueba y tierra. ■
Extreme las precauciones: al medir tensión >20 V // al trabajar con
pantallas TRC n Inspeccione siempre el multímetro, las puntas de
prueba, los conectores y los accesorios antes de cada uso. No utilice
ningún componente que esté dañado. ■No se ponga Ud. a tierra
cuando esté tomando medidas. No toque partes expuestas de los
circuitos. ■No utilice el instrumento en ambientes potencialmente
explosivos.
Descripción
El DM73B es un multímetro digital de tipo sonda, con capacidad para
medir tensión CC y CA, resistencia y conti-
nuidad. Tiene los siguientes controles:
Voltios (V), Ohmios ( Ω), Prueba de Diodos
y Tono de Continuidad( ), On- Off, AC/ DC
y Retención (Hold). La unidad destaca por su
diseño reducido y ligero, con un manejo
extremadamente sencillo y totalmente
portátil. 1. V - ΩEntrada. 2. Selector de
Función. 3. Teclas de HOLD. 4. Teclas de
SHIFT para AC / DC y Diode /Continuity. 5.
Indicadores de unidades. 6. COM Entrada.
Instrucciones de uso
Nota: Al conectar o desconectar las puntas
de prueba a/ de un circuito, asegúrese antes
de cortar la alimentación y descargar los
condensadores. También suena el zumba-
dor al cambiar de función o de modo, o en
modo retención (Probe Hold).
Medidas de tensión CA/ CC
Ponga el selector de función en “V”. Seleccione CA o CC con la tecla
de selección de modo (aparece AC o DC en el visualizador). Conecte
Mk
0
DC
10 3020
Ω
mV
AC
OFF VΩSHIFT
DM73B
DIGITAL
MULTIMETER
H
MAX600V
CAT II
H S
+
V
Ω
COM
1
3
2
4
5
6

19
el instrumento al circuito y lea el valor de tensión en el visualizador.
Medidas de resistencia
Ponga el selector de función en “ Ω“. Conecte el instrumento a la
resistencia y lea el valor en el visualizador. Cuando esté midiendo
resistencias de valor elevado, tenga cuidado de no tocar las puntas de
prueba.
Medidas de continuidad
Ponga el selector de función en “ Ω“. Pulse la tecla deselección de
modo una vez, de forma ( ) que aparezca en el visualizador LCD.
Conecte el instrumento al dispositivo o hilo que desee comprobar.
Sonará el zumbador cuando haya continuidad eléctrica.
Medidas de Diodos
Ponga el selector de función en “ Ω“. Pulsa la tecla de seleción de
modo dos vezes de forma ( ) que aparezca en el visualizador LCD.
Conecte el instrumento al dispositivo o hilo que desee aprobar. Si el
diode está en buenas condiciones, la pantalla seňaralá una caída de
tension directa de 0.6V, OL indica que el diodo tiene corto o polari-
zación inversa.
Retención de Lecturas (HOLD)
Pulse la tecla HOLD para "congelar" la lectura del visualizador. La
lectura se mantiene aunque se retiren las puntas de prueba del cir-
cuito. Para liberar el visualizador, pulse de nuevo HOLD.
Apagado automático
El medidor entra en modo de ahorro de energía transcurridos unos 10
minutos. Para anular esta función, mantenga pulsada la tecla “shift”
mientras enciende el instrumento.
Table of contents
Languages:
Other Meterman Multimeter manuals

Meterman
Meterman AM-34XRA User manual

Meterman
Meterman 5XP User manual

Meterman
Meterman AM8B User manual

Meterman
Meterman 33XR User manual

Meterman
Meterman PM55A User manual

Meterman
Meterman 37XR User manual

Meterman
Meterman AM-37XRA User manual

Meterman
Meterman 38XR User manual

Meterman
Meterman 30XR User manual

Meterman
Meterman PM51 User manual